Gallet CUV 968 User Manual

NÁVOD K POUŽITÍ
CUV 968
NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Colmar
28/8/2014
Parní hrnec
Parowar
Food steamer
Elektromos ételpároló
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
• Před prvním uvedením do provozu si pečlivě přečtěte návod k obsluze, prohlédněte vyobrazení a návod si uschovejte. Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče a postupte je jakémukoliv dalšímu uživateli spotřebiče.
• Výrobek je určen pouze pro použití v domácnostech a podobné účely (příprava pokrmů v obchodech, kancelářích a podobných pracovištích, v hotelích, motelech a jiných obytných prostředích, v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní)! Není určen pro komerční použití!
• Nepoužívejte spotřebič v otevřeném prostoru. Chraňte jej před horkem, přímým slunečním zářením, vlhkostí (v žádném případě jej neponořujte do kapalin) a stykem s ostrými hranami. Nepoužívejte přístroj v případě, že máte vlhké ruce. Jestliže dojde k navlhčení nebo namočení přístroje, okamžitě vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Vyvarujte se styku s vodou.
• Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. Udržujte spotřebič a jeho přívod mimo dosah dětí mladších 8 let.
• Spotřebiče mohou používat osoby se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát.
• Před výměnou příslušenství nebo přístupných části, před montáží a demontáží, před čištěním nebo údržbou, spotřebič vypněte a odpojte od el. sítě vytažením vidlice napájecího přívodu z el. zásuvky!
• Jestliže je napájecí přívod spotřebiče poškozen, ihned odpojte spotřebič od el. sítě. Přívod musí být vyměněn výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně kvalikovanou osobou, aby se tak zabránilo úrazu el. proudem nebo požáru
• Vždy odpojte spotřebič od napájení, pokud ho necháváte bez dozoru a před montáží, demontáží nebo čištěním.
• Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud má poškozený napájecí přívod nebo vidlici, pokud nepracuje správně, pokud upadl na zem a poškodil se nebo spadl do vody. V takových případech zaneste spotřebič do odborné elektroopravny k prověření jeho bezpečnosti a správné funkce.
• Je-li spotřebič v činnosti, zabraňte v kontaktu s ním domácím zvířatům, rostlinám a hmyzu.
• Přístroj nesmí zůstat v provozu bez dozoru.
• Abyste ochránili děti před riziky spojenými s elektrickými přístroji, postarejte se o to, aby kabel nevisel dolů a děti na přístroj nedosáhly.
• Pravidelně kontrolujte přístroj a přívodní kabel z hlediska poškození. Neopravujte přístroj vlastními silami, vyhledejte autorizovaný servis.
• Používejte jen originální příslušenství.
• Respektujte, prosím, následující „Speciální bezpečnostní pokyny pro tento přístroj“.
2
/ 42
SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO TENTO PŘÍSTROJ
• Před použitím zkontrolujte, že je napětí v místní elektrické síti stejné jako uvedené na štítku přístroje.
• Nesprávné užívání a zacházení může vést k nesprávné funkci zařízení a dokonce poranění uživatele.
• Zařízení, kabel či zástrčku nevkládejte do vody či jiných tekutin. Pokud se tak stane, vytáhněte neprodleně zástrčku ze zásuvky a nechte odborníka, aby zařízení před dalším použitím zkontroloval.
• Ujistěte se, že kabel nevede přes ostré hrany a neveďte jej v blízkosti horkých předmětů a povrchů.
• Zařízení umístěte na suchý, stabilní, nehorký povrch, dále od horkých předmětů (např. sporák). Neumísťujte je pod záclony a poličky.
• Nedotýkejte se horkých částí.
• Zařízení nezapínejte, pokud je prázdné nebo bez naplněné nádržky.
• Součásti pro výrobu páry nejsou uzpůsobeny pro použití v mikrovlnné, horkovzdušné ani tradiční troubě či na sporáku.
• Dbejte zvýšené opatrnosti při přenášení, když je uvnitř horké jídlo či voda či jiné tekutiny.
• Zvedněte a otevřete opatrně víko, abyste se vyhnuli opaření a nechte vodu odkapat do mísy.
CZ
POPIS OVLÁDACÍCH PRVKŮ
P1 Průhledné víko P2 Mísa s uchem pro vaření P3 Sestavovací nástavec P4 Odkapávací tác s výlevkou P5 Odnímatelný kryt topného tělesa P6 Topné těleso P7 Indikátor hladiny vody P8 Časovač P9 Kontrolka ohřevu P10 Zástrčka P11 Kontrolka provozu P12 Miska na rýži P13 Nástavec pro vaření vajec P14 Zásobník vody P15 Základna P16 Otvory pro doplňování vody
POKYNY K POUŽITÍ
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
• Ze zařízení odstraňte veškeré nálepky či štítky.
• Všechny mísy a odnímatelné části řádně omyjte v teplé vodě s čisticím prostředkem. Poté je opláchněte a dobře osušte. Vnitřek nádržky vytřete mokrým hadrem.
3
/ 42
SESTAVENÍ
Na základnu P15 položte odkapávací tác P4 a na něj mísu P2. Pokud chcete vařit ve více mísách, na horní okraj první mísy vložte sestavovací nastavec a na něj další mísu. Takto můžete na sebe vložit až 3 mísy. Na nejvíše položenou mísu vložte víko P1. Mísy lze snadno odjímat pomocí uší na okrajích mís. Vložte do jednotlivých mís potraviny a začněte vařit.
FUNKCE „RYCHLÁ PÁRA“
Když před vařením umísíte odnímatelný kryt P5 na topné těleso P6, zařízení pro výrobu páry začne automaticky za 35 vteřin vyrábět páru.
Poznámka: Na odnímatelném krytu topného tělesa je malý výřez, který musí být při umístění na topné těleso směrem dolů.
JAK POUŽÍVAT ZAŘÍZENÍ PRO VÝROBU PÁRY
• Zařízení umístěte na rovný, pevný povrch.
• Do nádržky napouštějte pouze čistou vodu. Nenapouštějte do ní jakékoliv jiné tekutiny ani nepřidávejte sůl, pepř, atd. Ujistěte se, že hladina vody není přes rysku maxima, ani pod ryskou minima.
• Na základnu umístěte odkapávací tác a mísy
POZNÁMKA: Voda by nikdy neměla být pod ryskou minima. Velké kusy potravin, které mají nejdelší čas přípravy, umístěte na dno mísy.
MISKA NA RÝŽI
• Do misky vložte rýži nebo jiné potraviny s omáčkou či tekutinou. Zavřete víko. Zapojte do el. sítě.
• Nastavte časovač. Když uběhne čas kontrolka zhasne - zařízení pro výrobu páry se vypne automaticky. Zařízení vypojte z el. sítě a opatrně sundejte mísy.
• Za použití dvou/třech mís můžete vařit různé pokrmy najednou. Pamatujte ale, že chuť a vůně pokrmů by měly být podobné, protože promíchání šťáv a tuků může změnit chuť jídla.
• Když odnímáte horké součásti, používejte chňapky - vyhnete se tak opaření parou.
NASTAVENÍ ČASOVAČE
• Maximum je 60 minut.
• Časovač nastavte na požadovanou dobu vaření (dobu paření můžete nastavit podle zkušenosti). Kontrolka provozu se rozsvítí.
• Při použití odnímatelného krytu se za 35 vteřin spustí pára.
• Po dokončení vaření kontrolka provozu zhasne.
FUNKCE UDRŽOVÁNÍ TEPLOTY
Časovač otočte doleva na “keep warm”, symbol . Poté se zařízení zapne a automaticky spustí funkci udržování teploty.
OHŘÍVÁNÍ: CHLÉB A POLOTOVARY
• Při opětovném ohřívání chleba jej nezabalujte či nezakrývejte.
• U polotovarů závisí čas přípravy na teplotě zmraženého jídla.
• Při ohřevu polotovarů v misce na rýži vložte jídlo do mísy a zakryjte alobalem.
RÝŽE A OBILNINY
• Existuje mnoho typů rýže. Řiďte se pokyny pro daný typ.
• Odměřte přesně rýži a vodu, kterou pak smícháte v míse. Zakryjte a zapněte páru.
• Pro měkčí rýže přidejte 1 - 2 polévkové lžíce vody k množství zaznačeném v tabulce. Pro tvrdší rýži snižte množství vody o 1 - 2 lžíce.
4
/ 42
• Zkontrolujte konzistenci rýže, až uplyne minimální doba pro přípravu daného typu rýže. Rýži také promíchejte.
• Ochutit rýži solí, pepřem nebo máslem můžete až po paření.
CZ
Typ rýže
Přibližná doba (V minutách)
Množství rýže Voda
Dlouhozrnná
- Obyčejná (170g balení) Mix 1 1/2 hrnku 56-58
- Rychlovarná (30-60 g balení) Mix 1 3/4 hrnku 18-20 Instantní 1 hrnek 1 1/2 hrnku 12-15 Bílá
- Obyčejná 1 hrnek 1 1/2 hrnku 45-50
- Dlouhozrnná 1 hrnek 1 2/3 hrnku 50-55
ZELENINA
• Zeleninu dobře očistěte, odřežte stonky, okrájejte, oloupejte či nakrájejte. Malé kousky se připraví rychleji než větší.
• Množství, kvalita, čerstvost, velikost a teplota jídla mohou ovlivnit dobu paření. Podle potřeby uzpůsobte množství vody.
• Mražená zelenina by se neměla před přípravou rozmrazovat.
• Některá mražená zelenina by se měla vložit do mísy na řýži a před vařením zakrýt kouskem alobalu.
• Zmrazené potraviny by se měly oddělit nebo zamíchat po 10 - 12 minutách. Použijte k tomu dlouhou vidličku/lžíci.
Poměr v míse na rýži
Druh Hmotnost / Kusy Přibližná doba (v minutách)
Artičoky, celé 4 ks s odřezanými vršky 30-32 Chřest, stonkový, fazole 0.45 kg 12-14
- Zelené 0.22 kg 12-14
- Nasekané či celé 0.45 kg 20-22 Řepa 0.45 kg nasekaná 25-28 Brokolice, stonková 0.45 kg 20-22 Růžičková kapusta 0.45 kg 24-26 Zelí 0.45 kg na nudličky 16-18 Celer 0.22 kg na jemno nakrájený 14-16 Mrkev 0.45 kg na jemno nakrájená 18-20 Květák, celý 0.45 kg 20-22 Kukuřice 3-5 klasů 14-16 Lilek 0.45 kg 16-18 Houby, celé 0.45 kg 10-12 Cibule 0.22 kg na jemno nakrájená 12-14 Pastinák 0.22 kg 8-10 Hrášek 0.45 kg vyloupaný 12-13 Paprika, celá Max. 4 středně velké (ne plněné) 12-13 Paprika, celá-červená 0.45 kg, asi 6 malých 30-32 Kolník 1 střední na kostičky 28-30 Špenát 0.22 kg 14-16
5
/ 42
Dýně
- Letní žlutá, cuketa 0.45 kg nakrájená 12-14
- Zimní a světle žlutá 0.45 kg 22-24 Tuřín 0.45 kg 20-22 Veškerá mražená zelenina 280 g 28-50
RYBY A MOŘSKÉ PLODY
• Doba vaření uvedená v tabulce je pro čerstvé nebo mražené i plně rozmrazené mořské plody a ryby.
• Mořské plody a ryby před vařením očistěte a připravte.
• Většina ryb a mořských plodů se uvaří velmi rychle. Připravujte v malých porcích či množstvích tak, jak je uvedeno.
• Mlži, ústřice a slávky se mohou otevřít po různé době. Kontrolujte je, aby se nepřevařili.
• Rybí filety můžete připravovat v misce na rýži a podávat ryby a mořské plody buď neochucené či s přidáním bylinkového másla, margarínu, citronů či omáčky.
• Doby přípravy upravte podle potřeby.
Druh Hmotnost / Kusy Přibližná doba (v minutách)
Mlži v mušli
- Mladý mlž/Mlž s tvrdou mušlí 0.45 kg 10-12 Krab
- Krab královský, nohy/klepeta
- Měkká skořápka
0.22 kg 20-22 8-12 ks 8-10
Humr
- Ocas 2-4 ks 16-18
- Půlky 0.45-0.56 kg 18-20
- Celý, Živý 0.45-0.56 kg 18-20 Slávky (čerstvé v mušli) 0.45 kg 14-16 Ústřice (čerstvé v mušli) 1.35 kg 18-20 Hřebenatka (čerstvá)
- hnědočervená (ve škebli) 0.45 kg 14-16
- mořská (ve škebli) 0.45 kg 18-20 Garnát
- Střední (ve škebli) 0.45 kg 10-12
- Velký/obrovský (ve škebli) 0.45 kg 16-18 Ryby
- Celé 0.22-0.35 kg 10-12
- Odšupené 0.22-0.35 kg 10-12
- Filety 0.45 kg 10-12
- Steaky 0.45 kg, 2.5 cm tlusté 16-18
6
/ 42
MASO
Druh Hmotnost / Kusy Přibližná doba (v minutách)
Hovězí
- Plec 0.45 kg 28-30
- Hamburger 0.45 kg 16-18
- Masové kuličky 0.45 kg 22-24 Kuřecí 0.45 kg
- Kousky 2-4 ks 24-26 Jehněčí
- Kostky 0.45 kg 26-28 Vepřové
- Kostky 0.45 kg 26-28 Párky 0.45 kg 14-18 Předvařená klobása 0.45 kg 14-18
VAJÍČKA
Toto jsou užitečné pokyny pro přípravu vajec v pařícím hrnci. Dá se použít k přípravě vajec naměkko, ztracených vajec i míchaných vajec.
CZ
VAŘENÍ VAJEC VE SKOŘÁPCE (NA MĚKKO)
Použijte tác pro vaření vajec. Vejce propíchněte jehlou nebo špejlí ve spodní nebo horní části skořápky. Vejce poté umístěte na nástavec pro vaření vajec (P13) propíchnutým koncem nahoru.
ZTRACENÁ VEJCE
Vejce rozbijte a vložte do jednotlivých tepluvzdorných misek s trochou vody, poté je vložte do mísy k vaření.
MÍCHANÁ VEJCE
Rozmíchejte vajíčka s trochou mléka či smetany, pak směs vylijte do mísy na rýži, vložte ji do parního košíku, zakryjte víkem. Jednou nebo dvakrát během vaření promíchejte.
POZNÁMKA: Velká vejce se budou muset vařit o něco déle.
TYP MNOŽSTVÍ PŘIBLIŽNÁ DOBA (V MINUTÁCH)
Vařená ve skořápce Měkká
Střední 11-12 minut
1-12 (x60g)
8-9 minut
Tvrdá 15-16 minut Ztracená
Měkká Střední 7-8 minut
49 (x60g)
6 minut
Tvrdá 10 minut
6 (x60g) vajec s 1/3
Míchaná
hrnku mléka nebo
12-14 minut
smetany a koření
7
/ 42
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Zařízení odpojte z el. sítě. Před čištěním nechte parní hrnec vychladnout. Vyprázdněte odkapávací tác a nádržku na vodu Pokud v zásobníku vody zůstane malé množství vody, prostě ji převraťte vzhůru nohama
a voda zevnitř vyteče.
– Umyjte víko, odkapávací tác a mísy v teplé vodě s mycím prostředkem a otřete vlhkým
hadříkem.
Nepoužívejte žádné agresivní prostředky, organická rozpouštědla a tekutiny. Usazenina se možná objeví na topném tělese.
Pokud se navrství, zařízení by se mohlo vypínat dříve, než se jídlo uvaří.
– Po 7 - 10 použitích (záleží na tvrdosti vody), přidejte doporučené množství prostředku pro
odstranění vodního kamene do zásobníku vody (postupujte přesně podle návodu), pak naplňte na 20 min. vodou a zařízení zapněte. Až zazní signál časovače, odpojte kabel ze zásuvky. Před vylitím vodní nádržky nechte zařízení úplně ochladit. Zásobník vody několikrát opláchněte studenou vodou.
USKLADNĚNÍ
Zařízení vypněte a vypojte z el. sítě. Proveďte všechny úkony popsané v kapitole ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Zařízení uskladněte na suchém, chladném místě.
TECHNICKÁ SPECIFIKACE
3 transparentní nádoby na vaření Kapacita nádob 10 litrů Miska na vaření rýže 1,1 l Nástavec pro vaření vajec Ukazatel hladiny vody Doplňování vody z vnějšku 60 minutový časový spínač Funkce „rychlá pára“; Funkce „Keep Warm“ Světelná kontrolka provozu Napájení: 230 V ~ 50 Hz Příkon: 900 W Rozměry: 36 x 45 x 25 cm Hmotnost (NETTO): 2,5 kg
Příkon ve vypnutém stavu je 0,00 W.
Změna technické specifikace výrobku vyhrazena výrobcem.
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE
PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED
OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM.
Informace o ochraně životního prostředí
Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na 3 materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, které mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením.
8
/ 42
Likvidace starého elektrozařízení a použitých baterií a akumulátorů
Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Po ukončení životnosti odevzdejte prosím výrobek nebo baterii (pokud je přiložena) v příslušném místě zpětného odběru, kde bude provedena recyklace tohoto elektrozařízení a baterií. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují místa zpětného odběru vysloužilého elektrozařízení. Tím, že zajistíte
správnou likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním následkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace s tímto výrobkem nebo baterií či akumulátorem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte vysloužilé elektrozařízení a baterie / akumulátory do domovního odpadu.
Informace o tom, kde je možné vysloužilé elektrozařízení zdarma odložit, získáte u vašeho prodejce, na obecním úřadě nebo na webu www.elektrowin.cz. Informace o tom, kde můžete zdarma odevzdat použité baterie nebo akumulátory, získáte také u vašeho prodejce, na obecním úřadě a na webu www.ecobat.cz.
Dovozce zařízení je registrován u kolektivního systému Elektrowin a.s. (pro recyklaci elektrozařízení) a u kolektivního systému ECOBAT s.r.o. (pro recyklaci baterií a akumulátorů).
CZ
Výrobce: HP TRONIC Zlín, spol. s r.o., Prštné-Kútiky 637, Zlín, 760 01
9
/ 42
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
• Pred prvým uvedením do prevádzky si pozorne prečítajte návod na obsluhu, prezrite
vyobrazenie a návod si uschovajte. Inštrukcie v návode považujte za súčasť spotrebiča a odovzdajte ho akémukoľvek ďalšiemu užívateľovi spotrebiča.
• Výrobok je určený len pre použitie v domácnostiach a pre podobné účely(v obchodoch,
kanceláriách a podobných pracoviskách, v hoteloch, moteloch a iných obytných prostrediach, v podnikoch zaisťujúcich nocľah s raňajkami)! Nie je určený pre komerčné použitie!
• Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie pokiaľ
sú pod dozorom alebo boli poučené o používaní tohto spotrebiča bezpečným spôsobom a porozumeli prípadným nebezpečenstvám. Deti si so spotrebičom nesmú hrať. Čistenie a údržbu vykonávanú užívateľom nesmú vykonávať deti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se musí držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu.
• Spotrebiče môžu používať osoby so zníženými fyzickými či
mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadnému nebezpečenstvu. Deti si so spotrebičom nesmú hrať.
• Ak je napájací prívod tohto spotrebiča poškodený, musí byť prívod
nahradený výrobcom, jeho servisným technikom alebo podobne kvalifikovanou osobou, aby sa tak zabránilo vzniku nebezpečnej situácie.
• Pred výmenou príslušenstva alebo prístupných časti, ktoré sa pri
používaní pohybujú, pred montážou a demontážou, pred čistením alebo údržbou, spotrebič vypnite a odpojte od el. siete vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky!
• Vždy odpojte spotrebič od napájania, ak ho nechávate bez dozoru
a pred montážou, demontážou alebo čistením.
• Spotrebič nikdy nepoužívajte, pokiaľ má poškodený napájací prívod
alebo vidlicu, pokiaľ nepracuje správne, pokiaľ spadol na zem a poškodil sa alebo spadol do vody. V takých prípadoch zaneste spotrebič do odborného servisu na preverenie jeho bezpečnosti a správnej funkčnosti.
• Ak je spotrebič v činnosti, zabráňte v kontakte s ním domácim
zvieratám, rastlinám a hmyzu.
• Chráňte ho pred horúčavou, priamym slnečným žiarením, vlhkosťou (v žiadnom prípade
ho neponárajte do kvapalín) a stykom s ostrými hranami. Nepoužívajte prístroj v prípade, že máte vlhké ruky. Ak dôjde k navlhčeniu alebo k namočeniu prístroja, okamžite vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Vyvarujte sa styku s vodou.
• Prístroj nesmie zostať v prevádzke bez dozoru.
• Ak chcete ochrániť deti pred rizikami spojenými s elektrickými prístrojmi, postarajte sa o to,
aby kábel nevisel dole a deti na prístroj nedosiahli.
• Pravidelne kontrolujte prístroj a prívodný kábel z hľadiska poškodenia.
10
/ 42
• Neopravujte prístroj vlastnými silami, ale vždy vyhľadajte autorizovaný servis.
• Používajte len originálne príslušenstvo.
• Rešpektujte prosím nasledujúce „Špeciálne bezpečnostné pokyny pre tento prístroj“.
ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE TENTO PRÍSTROJ
• Před zapojením vysávača skontrolujte, či sa napätie uvedené na štítku přístroje zhoduje
s napätim vo vasej obytném oblasti.
• Nesprávne užívanie a zachádzanie môže viesť k nesprávnej funkcii zariadenia a dokonca
k poraneniu užívateľa.
• Zariadenie, kábel či zástrčku nevkladajte do vody či iných tekutín. Pokiaľ sa tak stane,
vytiahnite nepredlžene zástrčku zo zásuvky a nechajte odborníka, aby zariadenie pred ďalším použitím skontroloval.
• Uistite sa, že kábel nevedie cez ostré hrany a neveďte ho v blízkosti horúcich predmetov
a povrchov.
• Zariadenie umiestnite na suchý, stabilný, nehorúci povrch, ďalej od horúcich predmetov
(napr. sporák). Neumiestňujte ho pod záclony a poličky.
• Nedotýkajte sa horúcich častí.
• Zariadenie nezapínajte, pokiaľ je prázdne alebo bez naplnené nádržky.
• Súčasti pre výrobu pary nie sú uspôsobené pre použitie v mikrovlnnej, horko vzdušnej ani
tradičnej rúre či na sporáku.
• Dbajte zvýšenej opatrnosti pri prenášaní, keď je vo vnútri horúce jedlo či voda či iné tekutiny.
• Zdvihnite a otvorte opatrne veko, aby ste sa vyhli opareniu a nechajte vodu odkvápať do misy.
SK
POPIS OVLADACÍCH PRVKOV
P1 Priehľadné veko P2 Misa s uchom pre varenie P3 Zostavovací nástavec P4 Tácka na odkvapkávanie s výlevkou P5 Odnímateľný kryt topného telesa P6 Topné teleso P7 Indikátor hladiny vody P8 Časovač P9 Kontrolka ohrevu P10 Zástrčka P11 Kontrolka prevádzky P12 Miska na ryžu P13 Nástavec pre varenie vajec P14 Zásobník vody P15 Základňa P16 Otvory pre doplňovanie vody
POKYNY K POUŽITIU
PRED PRVÝM POUŽITÍM
• Zo zariadenia odstráňte všetky nálepky či štítky.
• Všetky misy a odnímateľné časti riadne umyte v teplej vode s čistiacim prostriedkom.
Potom ich opláchnite a dobre osušte. Vnútro nádržky vytrite mokrou handričkou.
11
/ 42
ZOSTAVENIE
Na základňu P15 položte odkvapkávajúcu tácku P4 a na ňu misu P2. Pokiaľ chcete variť vo viacerých misách, na horný okraj prvej misy vložte zostavovací nástavec a na neho ďalšiu misu. Takto môžete na seba vložiť až 3 misy. Na najvyššie položenú misu vložte veko P1. Misy možno ľahko odnímať pomocou uší na okrajoch mís. Vložte do jednotlivých mís potraviny a začnite variť.
FUNKCIA „RÝCHLA PARA“
Keď pred varením umiestnite odnímateľný kryt P5 na topné teleso P6, zariadenie pre výrobu pary začne automaticky za 35 sekúnd vyrábať paru. Poznámka: Na odnímateľnom kryte topného telesa je malý výrez, ktorý musí byť pri umiestnení na topné teleso smerom dole.
AKO POUŽÍVAŤ ZARIADENIE PRE VÝROBU PARY
• Zariadenie umiestnite na rovný, pevný povrch.
• Do nádržky napúšťajte len čistú vodu. Nenapúšťajte do nej akékoľvek iné tekutiny
ani nepridávajte soľ, korenie, a. t. ď. Uistite sa, že hladina vody nie je cez rysku maxima, ani pod ryskou minima.
• Na základňu umiestnite tácku na odkvapkávanie a misy
POZNÁMKA: Voda by nikdy nemala byť pod ryskou minima. Veľké kusy potravín, ktoré mají najdlhší čas prípravy, umiestnite na dno misy.
MISKA NA RYŽU
• Do misky vložte ryžu alebo iné potraviny s omáčkou či tekutinou. Zatvorte veko. Zapojte do el.
siete.
• Nastavte časovač. Keď ubehne čas kontrolka zhasne - zariadenie pre výrobu pary sa vypne
automaticky. Zariadenie vypojte z el. siete a opatrne vyberte misy.
• Za použití dvoch/troch mís môžete variť rôzne pokrmy naraz. Pamätajte ale, že chuť a vôňa
pokrmov by mali byť podobné, pretože premiešanie šťavy a tukov môže zmeniť chuť jedla.
• Keď odnímate horúce súčasti, používajte chňapky - vyhnete sa tak opareniu parou.
NASTAVENIE ČASOVAČA
• Maximum je 60 minút.
• Časovač nastavte na požadovanú dobu varenia
(dobu parenia môžete nastaviť podľa skúsenosti). Kontrolka sa rozsvieti.
• Pri použití odnímateľného krytu sa za 35 sekúnd spustí para.
• Po dokončení varu kontrolka zhasne.
FUNKCIA UDRŽOVANIA TEPLOTY
Časovač otočte doľava na “keep warm” symbol . Potom sa zariadenie zapne a automaticky sa spustí funkcia udržovania teploty.
OHRIEVANIE: CHLIEB A POLOTOVARY
• Pri opätovnom ohrievaní chleba ho nezabaľujte či nezakrývajte.
• U polotovarov závisí čas prípravy na teplote zmrazeného jedla.
• Pri ohreve polotovarov v miske na ryžu vložte jedlo do misy a zakryte alobalom.
RYŽA A OBILNINY
• Existuje mnoho typov ryže. Riaďte sa pokynmi pre daný typ.
• Odmerajte cez ňu ryžu a vodu, ktorú potom zmiešate v mise. Zakryte a zapnite paru.
• Pre mäkšiu ryžu pridajte 1 - 2 polievkové lyžice vody k množstvu zaznačenom v tabuľke.
Pre tvrdšiu ryžu znížte množstvo vody o 1 - 2 lyžice.
• Skontrolujte konzistenciu ryže, až uplynie minimálna doba pre prípravu daného typu ryže. Ryžu
tiež premiešajte.
• Ochutiť ryžu soľou, korením alebo maslom môžete až po oparení.
12
/ 42
Typ rýže Pomer v mise na ryžu Přibližná doba
Množstvo ryže Voda
(V minutách)
Dlho zrnná
- Obyčajná (170g balenie) Mix 1 1/2 hrnčeka 56-58
- Rýchlo varná (30-60 g balenie) Mix 1 3/4 hrnčeka 18-20 Instantná 1 hrnček 1 1/2 hrnčeka 12-15 Biela
- Obyčajná 1 hrnček 1 1/2 hrnčeka 45-50
- Dlho zrnná 1 hrnček 1 2/3 hrnčeka 50-55
ZELENINA
• Zeleninu dobre očistite, odrežte stonky, okrájajte, olúpte či nakrájajte. Malé kúsky sa pripravia
rýchlejšie než väčšie.
• Množstvo, kvalita, čerstvosť, veľkosť a teplota jedla môžu ovplyvniť dobu parenia. Podľa
potreby uspôsobte množstvo vody.
• Mrazená zelenina by sa nemala pred prípravou rozmrazovať.
• Niektorá mrazená zelenina by sa mala vložiť do misy na ryžu a pred varením zakryť kúskom
alobalu.
• Zmrazené potraviny by sa mali oddeliť alebo zamiešať po 10 - 12 minútach. Použite k tomu
dlhú vidličku/lyžicu.
SK
Druh Hmotnosť / Kusy Približná doba (v minútach)
Artičoky, celé 4 ks s odrezanými vrškami 30-32 Chren, stonkový, fazuľa 0.45 kg 12-14
- Zelené 0.22 kg 12-14
- Nasekané či celé 0.45 kg 20-22 Repa 0.45 kg nasekaná 25-28 Brokolice, stonková 0.45 kg 20-22 Ružičkový kel 0.45 kg 24-26 Kapusta 0.45 kg na slíže 16-18 Celér 0.22 kg najemno nakrájaný 14-16 Mrkva 0.45 kg najemno nakrájaná 18-20 Karól, celý 0.45 kg 20-22 Kukurica 3-5 klasov 14-16 Lilek 0.45 kg 16-18 Huby, celé 0.45 kg 10-12 Cibuľa 0.22 kg na jemno nakrájaná 12-14 Paštrnák siaty 0.22 kg 8-10 Hrášok 0.45 kg vylúpaný 12-13 Paprika, celá Max. 4 stredne veľké (neplnené) 12-13 Paprika, celá - červená 0.45 kg, asi 6 malých 30-32 Kalník 1 stredný na kocky 28-30 Špenát 0.22 kg 14-16 Dyňa
- Letná žltá, cuketa 0.45 kg nakrájaná 12-14
- Zimná a svetle žltá 0.45 kg 22-24 Turín 0.45 kg 20-22 Rôzna mrazená zelenina 280 g 28-50
13
/ 42
RYBY A MORSKÉ PLODY
• Doba varenia uvedená v tabuľke je pre čerstvé alebo mrazené i plne rozmrazené morské
plody a ryby.
• Morské plody a ryby pred varením očistite a pripravte.
• Väčšina rýb a morských plodov sa uvarí veľmi rýchlo.
Pripravujte v malých porciách či množstve tak, ako je uvedené.
• Mlži, ustrice a Slávky sa môžu otvoriť po rôznej dobe. Kontrolujte ich, aby sa neprevarili.
• Rybie filety môžete pripravovať v miske na ryžu a podávať ryby a morské plody buď
neochutené či s pridaním bylinkového masla, margarínu, citrónov či omáčky.
• Doby prípravy upravte podľa potreby
Druh Hmotnosť / Kusy Približná doba (v minútach)
Mlži v mušli
- Mladý mlž/Mlž s tvrdou mušľou 0.45 kg 10-12 Krab
- Krab kráľovský, nohy/klepeta ­Mäkká škrupina
0.22 kg 20-22 8-12 ks 8-10
Humr
- Ocas 2-4 ks 16-18
- Povlky 0.45-0.56 kg 18-20
- Celý, Živý 0.45-0.56 kg 18-20 Slávky (čerstvé v mušli) 0.45 kg 14-16 Ustrice (čerstvé v mušli) 1.35 kg 18-20 Hrebenačka (čerstvá)
- hnedočervená (v šklbli) 0.45 kg 14-16
- morská (v šklbli) 0.45 kg 18-20 Granát
- Stredná (v šklbli) 0.45 kg 10-12
- Veľký/obrovský (v šklbli) 0.45 kg 16-18 Ryby
- Celé 0.22-0.35 kg 10-12
- Ošúpané 0.22-0.35 kg 10-12
- Filety 0.45 kg 10-12
- Steaky 0.45 kg, 2.5 cm tlsté 16-18
MÄSO
Druh Hmotnosť / Kusy Približná doba (v minútach)
Hovädzie
- Plece 0.45 kg 28-30
- Hamburger 0.45 kg 16-18
- Mäsové guľôčky 0.45 kg 22-24 Kuracie 0.45 kg
- Kúsky 2-4 ks 24-26 Jahňacie
- Kocky 0.45 kg 26-28 Bravčové
- Kocky 0.45 kg 26-28
14
/ 42
Párky 0.45 kg 14-18 Predvarená klobása 0.45 kg 14-18
VAJÍČKA
Toto sú užitočné pokyny pre prípravu vajec v parnom hrnci. Dá sa použiť k príprave vajec namäkko, stratených vajec i miešaných vajec.
VARENIE VAJEC V ŠKRUPINE
Použite tácku pre varenie vajec. Vajcia prepichnite ihlou alebo špajdľou v spodnej alebo hornej časti škrupinky. Vajce potom umiestnite na nástavec pre varenie vajec (P13) prepichnutým koncom hore.
STRATENÉ VAJCE
Vajce rozbite a vložte do jednotlivých teplovzdorných misiek s trochou vody, potom ich vložte do misy k vareniu.
MIEŠANÉ VAJCE
Rozmiešajte vajíčka s trochou mlieka či smotany, potom zmes vylejte do misy na ryžu/omáčku, vložte ju do parného košíku, zakryte vekom. Jedenkrát alebo dvakrát v priebehu varenia premiešajte.
SK
POZNÁMKA: Veľké vajcia sa budú musieť variť o niečo dlhšie.
TYP MNOŽSTVO PRIBLIŽNÁ DOBA (V MINÚTACH)
Varené v škrupine Mäkké
Stredné 11-12 minút
1-12 (x60g)
8-9 minút
Tvrdé 15-16 minút Stratené
6 minút
Mäkké Stredné 7-8 minút
4-9 (x60g)
Tvrdé 10 minút
6 (x60g) vajec
Miešané
s 1/3 hrnčeka
mlieka alebo
12-14 minút
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Zariadenie odpojte z el. siete. Pred čistením nechajte parný hrniec vychladnúť. Vyprázdnite tácku na odkvapkávanie a nádržku na vodu. Pokiaľ v zásobníku vody zostane malé množstvo vody, proste ju prevráťte hore nohami
a voda z vnútra vytečie.
– Umyte veko, tácku na odkvapkávanie a misy v teplej vode s prostriedkom na umývanie
a otrite vlhkou handričkou.
Nepoužívajte žiadne agresívne prostriedky, organické rozpúšťadlá a tekutiny. Usadenina sa možno objaví na topnom telese. Pokiaľ sa navrství, zariadenie by sa mohlo
vypínať skoršie, než sa jedlo uvarí.
15
/ 42
Loading...
+ 33 hidden pages