GALA GE700 Profi Entsafter Instruction Manual

Bedienungsanleitung Instruction Manual Instructions d'emploi Instruzioni per l‘uso
GE700
Profi Entsafter
Professional Juicer Centrifugeuse professionnelle Spremiagrumi professionale
Einleitung
Sehr geehrte Kundin, Sehr geehrter Kunde,
wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produktes. Sie haben ein Produkt erworben, das entwickelt wurde, um den höchsten Ansprüchen gerecht zu werden, sowohl technisch als auch im Hinblick auf Zuverlässigkeit, Ausstattung und Bedienkomfort. Damit Sie lange Freude an Ihrem neuen Gerät haben, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und befolgen Sie die nun folgenden Hinweise und Tipps.
Vor der Inbetriebnahme
Kontrollieren Sie das Gerät auf sichtbare Schäden. Das Stromkabel und der Stecker dürfen keine Schäden aufweisen. Bemerken Sie einen Schaden, ist vor der Inbetriebnahme eine Kontrolle durch einen qualifizierten Kundendienst vorzunehmen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Grundlegende Sicherheitsvorschriften
Das von Ihnen erworbene Produkt entspricht dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln, trotzdem können Gefahren entstehen. Betreiben Sie bitte die elektrische Warmhalteplatte nur in einwandfreiem Zustand und unter Beachtung dieser Bedienungsanleitung. Das Gerät ist nur für seinen bestimmungsgemäßen Einsatzzweck zu verwenden. Das Gerät ist für den privaten Gebrauch ausgelegt und für gewerbliche Zwecke ungeeignet. Bei zweckfremdem Einsatz erlischt der Garantieanspruch.
Reinigung
Am einfachsten lässt sich das Gerät unmittelbar nach dem Gebrauch reinigen. Verwenden Sie zum Reinigen keine Scheuermittel, Scheuerschwämme, Alkohol, Azeton usw. Das Gerät und seine Teile sind nicht zur Reinigung im Geschirrspüler geeignet. 1 Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und warten Sie, bis das Raspelsieb zum Stillstand gekommen ist. 2 Nehmen Sie alle verschmutzten Teile von der Motoreinheit herunter, reinigen Sie sie mit einer weichen Bürste in Spülwasser und spülen Sie sie mit fließendem Wasser ab. 3 Reinigen Sie die Motoreinheit mit einem feuchten Tuch.
Tauchen Sie die Motoreinheit niemals in Wasser. Spülen Sie sie auch nicht unter fließendem Wasser ab
3
DEUTSCH
Sicherheitshinweise
Bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und befolgen alle Sicherheitshinweise
WICHTIG: Dieses Gerät ist nur für die Nutzung im privaten Bereich bestimmt.
Lesen Sie aufmerksam die Sicherheitshinweise und verwenden Sie das Gerät nur entsprechend
den Angaben in der Bedienungsanleitung.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, prüfen Sie, ob die Angaben auf dem Typenschild mit der
Stromart und der Netzspannung Ihres Netzbetreibers übereinstimmen.
ACHTUNG: Setzen Sie das Gerät sorgfältig zusammen, bevor Sie es in Betrieb nehmen.
Trennen Sie das Gerät vom Netz, wenn es nicht verwendet wird oder gereinigt werden soll.
Lassen Sie das Gerät im eingesteckten Zustand nicht unbeaufsichtigt.
Das Gerät ist nur für den Gebrauch in trockenen, geschlossenen Räumen geeignet.
Verwenden Sie keine korrosiven Flüssigkeiten in Verbindung mit diesem Gerät.
Das Gerät muss immer sauber gehalten werden, da es mit Lebensmitteln in Kontakt kommt.
ACHTUNG: Das Gerät darf nicht von Kindern oder Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder unerfahrenen Personen benutzt werden. Das Gerät muss außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden und wenn das Gerät benutzt wird, müssen, sich in der Nähe befindliche, Kinder beaufsichtigt werden um zu vermeiden, dass diese das Gerät in ihr Spiel mit einbeziehen
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Zubehörteile wechseln.
Das Gerät ist nicht zum Zubereiten von großen Mengen geeignet.
Benutzen Sie das Gerät niemals mit einem defekten Kabel oder Stecker.
Nehmen Sie das Gerät nie in Betrieb, wenn es heruntergefallen, beschädigt, ins Wasser gefallen
oder draußen aufbewahrt wurde. Schicken Sie es zur Überprüfung an das Service Center.
Tragen oder Ziehen Sie das Gerät niemals am Netzkabel. Schützen Sie das Netzkabel vor heißen
Oberflächen oder sonstigen Beschädigungen und klemmen Sie es nicht ein.
Ziehen Sie das Kabel nur am Stecker aus der Steckdose.
Bedienen Sie das Gerät oder das Kabel nie mit nassen Händen.
Verwenden Sie das Gerät nicht mit einem unzulässigen Verlängerungskabel.
Bewahren Sie das Gerät nur in trockenen, geschlossenen Räumen auf. Stellen Sie das Gerät nach
Gebrauch beiseite.
Das Innere des Gerätes ist wartun
g
sfrei. Um Beschädigungen und elektrischen Schlag zu vermeiden, entfernen Sie bitte keine Gehäuseteile und versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren. Sollten am Gerät Funktionsstörungen auftreten oder falls es auf den Boden oder ins Wasser gefallen ist, wenden Sie es unbedingt an unsere Hotline. Unsachgemäße Reparaturen können zu erheblichen Schäden für den Benutzer führen.
Reparaturen am Gerät oder an der Anschlußleitun
g
dürfen nur von einem autorisierten
Reparaturservice durch
g
eführt werden. Bei unsachgemäßen Reparaturen entfällt der
Garantieanspruch.
Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder
seinen Kundendienst ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
BEWAHREN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF
4
DEUTSCH
Das Gerät für den Gebrauch vorbereiten
1 Spülen Sie alle abnehmbaren Teile ab (siehe Abschnitt “Reinigen”). 2 Wickeln Sie das Netzkabel von der Kabelaufwicklung an der Unterseite des Geräts ab. 3 Bringen Sie den Fruchtfleischbehälter auf der Motoreinheit an, so dass er einrastet (“Klick”). 4 Setzen Sie den Auslass in die Fruchtfleischschale ein, so dass er einrastet (“Klick”) 5 Setzen Sie die Fruchtfleischschale auf die Motoreinheit. 6 Setzen Sie das Raspelsieb in die Fruchtfleischschale. Prüfen Sie vor jedem Gebrauch das Raspelsieb. Verwenden Sie es nicht, wenn es einen Sprung aufweist oder in irgendeiner Hinsicht beschädigt ist. Wenden Sie sich in diesem Fall an das nächste Service Center. 7 Setzen Sie den Deckel auf die Fruchtfleisch-Schale. Achten Sie darauf, dass der Haken am Deckel in das Loch an der Fruchtfleischschale eingreift. 8 Haken Sie die beiden Klammern in den Deckel ein (“Klick”). 9 Stellen Sie den Saftbehälter oder ein Glas unter den Auslass. 10 Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
Zutaten und ihre Verwendung
Verwenden Sie nur frisches Obst bzw. Gemüse, weil es saftiger ist. Besonders zu empfehlen sind Ananas, rote Beete, Sellerie, Äpfel, Gurken, Möhren, Spinat, Melonen, Tomaten, Orangen und Weintrauben. Sie brauchen nur Früchte mit dicken und harten Schalen zu schälen, z .B. Orangen, Ananas und rohe rote Beete. Entfernen Sie auch die weiße Haut von Zitrusfrüchten, weil sie einen bitteren Beigeschmack hat. Berücksichtigen Sie vor der Zubereitung von Apfelsaft, dass die Konsistenz des Apfelsaftes von der Apfelsorte abhängt, die Sie verwenden. Je saftiger der Apfel, desto dünner der Apfelsaft. Verwenden Sie eine Apfelsorte, mit der Sie die gewünschte Beschaffenheit des Apfelsaftes erzielen. Apfelsaft wird schnell braun. Sie können diesen Vorgang verzögern, indem Sie dem Apfelsaft einige Tropfen Zitronensaft beifügen. Stärkehaltige Früchte (z. B. Bananen, Papayas, Avocados, Feigen und Mangos) sind zum Entsaften in diesem Gerät nicht geeignet. Verwenden Sie für solche Früchte eine Küchenmaschine, einen Mixer oder einen Stabmixer. Blätter und Strünke - z. B. von Kopfsalat - können in diesem Entsafter mitverarbeitet werden. Trinken Sie den Saft sofort nach der Zubereitung. Die Säfte verlieren ihren Geschmack und ihren Nährwert, wenn sie einige Zeit an der Luft stehen.
5
DEUTSCH
Das Gerät benutzen
Waschen Sie das Obst/Gemüse, und schneiden Sie es in Stücke, die in den Einfüllstutzen passen.
Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um das Gerät einzuschalten.
Das Gerät arbeitet nur, wenn alle Teile richtig montiert sind
Geben Sie die vor geschnittenen Zutaten in den Einfüllstutzen, und drücken Sie sie mit dem Stopfer
sanft auf das rotierende Raspelsieb
Drücken Sie nicht zu stark; damit könnten Sie das Ergebnis beeinträchtigen und sogar das
Raspelsieb anhalten.
Stecken Sie keine Gegenstände oder gar Ihre Finger in den Einfüllstutzen.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie alle Zutaten verarbeitet haben und kein Saft mehr ausfließt.
Warten Sie bis das Raspelsieb zum Stillstand gekommen ist.
Lassen Sie das Gerät nicht länger als 7 Minuten ohne Unterbrechung laufen. Haben Sie noch nicht
alle Zutaten verarbeitet, so lassen Sie das Gerät 2 Minuten abkühlen, bevor Sie mit dem Entsaften Fortfahren.
6
DEUTSCH
Problem
Das Gerät funktioniert nicht.
Bei den ersten Benutzungen gibt das Gerät einen unangenehmen Geruch von sich.
Das Gerät ist sehr laut, gibt einen Geruch oder Rauch ab, fühlt sich heiß an usw.
Das Raspelsieb ist blockiert.
Das Raspelsieb berührt den Einfüllstutzen, oder es vibriert stark während der Verarbeitung.
Lösung
Ihr Entsafter ist mit einem Sicherheitssystem ausgestattet. Wenn irgendein Teil nicht korrekt montiert ist, arbeitet der Entsafter nicht. Schalten Sie das Gerät aus, und prüfen Sie, ob die einzelnen Teile korrekt angebracht sind.
Das ist am Anfang nichts Ungewöhnliches. Sollte das Gerät nach einigen Anwendungen immer noch diesen Geruch abgeben, so prüfen Sie bitte, ob Sie zu viele Zutaten eingeben oder das Gerät zu lange arbeiten lassen. Ist der Motor 7 Minuten gelaufen, so lassen Sie ihn 2 Minuten abkühlen, bevor Sie das Gerät wieder einschalten.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Wenden Sie sich an das nächste Service Center
Schalten Sie das Gerät aus, reinigen Sie den Einfüllstutzen, und verarbeiten Sie kleinere Mengen.
Schalten Sie das Gerät aus. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Prüfen Sie, ob das Raspelsieb korrekt in die Fruchtfleischschale eingesetzt ist. Die Rippen am Boden des Siebes müssen gut in die Antriebsachse eingreifen. Prüfen Sie auch, ob das Sieb beschädigt ist. Sprünge, Risse, eine lose Raspelscheibe oder andere Fehler können die Funktion beeinträchtigen.
7
DEUTSCH
Technische Spezifikation
Beschreibung: Entsafter Modell: GE700 Artikelnummer: 093 25 2002 Versorgungsspannung: 230V~ 50Hz Leistungsaufnahme: 700 Watt
TECHNISCHE ÄNDERUNGEN JEDERZEIT OHNE ANKÜNDIGUNG
VORBEHALTEN
Hinweise zum Umweltschutz
Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein.
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, in der Gebrauchsanleitung oder auf der Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wieder verwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten, leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte fragen Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach der zuständigen Entsorgungsstelle.
Für den Fall, dass trotz unserer hohen Qualitätskontrollen Ihr Gerät einen Defekt
aufweisen sollte, wenden Sie sich bitte an unsere Servicehotline.
Diese erreichen Sie Montag bis Freitag in der Zeit von 10-18 Uhr unter:
0180 5 - 22 17 98 (€ 0,14/Min.).
Sollte das Gerät eingeschickt werden müssen,
wenden Sie sich bitte an die Servicehotline.
Introduction
Dear customer,
Thank you for buying this product. You have chosen a product that has been designed to the highest standards, both technically and in terms of reliability, features and ease of use. To ensure that you enjoy using your new mixer for as long as possible, please read these in­structions carefully and follow the advice given.
Prior to commissioning
Check the device for visible damage.
The power connections and the plug may not show any damages. If you detect damage, have the device checked by a qualified technician prior to putting it into operation in order to avoid any danger. .
General safety regulations The product you have purchased corresponds to the latest state of technology and the ac­cepted safety regulations, still there are potential risks. Only operate the cordless warming tray in an immaculate condition and observe these operating instructions! Only use the device for its intended purpose. It is designed for home use and is not suit­able for commercial application. The Warranty shall be rendered invalid by use for purposes other than those described herein.
Cleaning
The appliance is easier to clean if you do so immediately after use. Do not use abrasive cleaning agents, scourers, acetone, alcohol etc. Do not clean any of the parts in a dishwasher. 1 Switch off the appliance, remove the plug from the wall socket and wait until the sieve has stopped rotating. 2 Remove the dirty parts from the motor unit, clean them with a soft brush in soapy water and rinse them under a tap. 3 Clean the motor unit with a damp cloth.
Never immerse the motor unit in water nor rinse it under the tap.
8
ENGLISH
Loading...
+ 16 hidden pages