GAGGENAU VI 411, VI411110 User Manual [fr]

Page 1
Notice d’utilisation et de montage
VI 411
Wok Induction
Page 2
Page 3
VI 411
1
1. Instructions importantes page 3-4
Sécurité page 3 Avant la première mise en service page 4 Remarques concernant l’utilisation de l’appareil page 4 Les avantages de la cuisson par induction page 4
2. Équipement page 5
Équipement page 5 Accessoires page 5
3. Utilisation page 6-7
Mise en marche et arrêt page 6 Voyants de marche / détection de présence /
indicateur de chaleur résiduelle page 6 Possibilités de visualisation page 7 Sécurité en cas d’absence page 7
4. Tableau de réglage page 8
5. Remarques concernant les ustensiles de cuisson page 9
6. Conseils pour la cuisson au wok page 10
7. Nettoyage et entretien page 11
8. Maintenance page 12
9. Instructions de montage page 13-16
Page 4
2
Vous venez d’acquérir un appareil encastrable Vario, félicitations.
Avant de mettre l’appareil en marche, nous vous conseillons de vous familiariser avec lui en lisant la notice d’utilisation dans laquelle vous trouverez des instructions importantes à propos de la sécurité et d’utilisation de l’appareil. Le but de la notice est d’assurer votre sécurité ainsi que la longévité de l’appareil. Conservez la notice d’utilisation à proximité de votre appareil.
Vous trouverez en page 4 les consignes dont vous devez tenir compte avant la première mise en service.
Les chapitres Équipement et utilisation décrivent toutes les possibilités offertes par votre nouvel appareil et la façon de vous en servir correcte­ment.
Les conseils et instructions du chapitre Nettoyage et entretien vous permettront de garder long­temps votre appareil en bon état et d’en préserver l’aspect.
Bonne cuisine !
Page 5
3
Sécurité
Ne faites pas fonctionner l’appareil s’il est endommagé.
L’appareil doit être raccordé uniquement par un technicien agréé, en conformité avec toutes les règles des entreprises de distribution d’électricité et les réglementations sur la construction. Respectez les instructions de montage !
Les erreurs de branchement peuvent entraîner la destruction de l’appareil !
Si vous branchez des appareils électriques à proximité de la table de cuisson, faites en sorte que les cordons électriques ne soient pas en contact avec des surfaces très chaudes.
Ne laissez pas fonctionner l’appareil sans surveil­lance. Faites attention avec les graisses et l’huile. Les huiles et graisses surchauffées s’enflamment facilement ! Pour étouffer un feu de graisse ou d’huile, couvrez-le, mais ne versez jamais d’eau dessus.
Attention ! L’appareil et le support du wok chauf­fent beaucoup pendant le fonctionnement ! Tenez les enfants à distance ! Enlevez le support seule­ment lorsque l’indicateur de chaleur résiduelle est éteint.
Ne mettez jamais le point de cuisson en marche sans ustensile de cuisson !
Ne faites jamais chauffer des boîtes de conserve fermées. Elles risquent d’exploser.
Ne nettoyez pas l’appareil avec un nettoyeur à vapeur ou à l’eau sous pression – risque de court-circuit !
Ne rangez pas des matières sensibles à la chaleur et inflammables (produits de nettoyage, bombes
aérosol) dans des tiroirs ou rayons situés sous l’appareil.
Des ventilateurs se trouvent sous le plan de cuisson. Attention, les ventilateurs peuvent aspirer des pièces légères ou films se trouvant sous le plan de cuisson ce qui peut les endommager ou affecter le refroidissement. Les objets se trouvant dans le meuble bas doivent donc se trouver au moins à 5 cm de l’entrée d’air. Ne pas y conserver des films plastiques.
Si la table de cuisson présente des fissures, cassures ou éclats en raison d’une utilisation non conforme, de sorte que des pièces sous tension peuvent être touchées directement ou indirecte­ment par des infiltrations de liquide ou bien s’il existe un risque de blessure, il faut immédiatement arrêter l’appareil. Débranchez la fiche d’alimenta­tion secteur ou désactivez le fusible dont dépend l’appareil. Prévenez le service après-vente !
A chaque opération de maintenance, il faut isoler l’appareil du secteur électrique. A cet effet, débranchez la fiche d’alimentation secteur ou désactivez le fusible dont dépend l’appareil.
Afin de garantir la sûreté électrique, les réparations doivent être faites par des techniciens agréés.
L’utilisateur est responsable de l’utilisation conforme et du bon état de l’appareil. Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour les domma­ges résultant du non-respect des consignes de cette notice.
Remarque :
Si vous avez monté le couvercle VD 400-000 (accessoire) sur l’appareil, il ne faut pas le fermer avant refroidissement complet de l’appareil. Ne mettez jamais l’appareil en marche lorsque le couvercle est fermé ! Le dégagement de chaleur pourrait endommager l’appareil et le couvercle. N’utilisez pas le couvercle comme desserte ou chauffe-plat.
Sous réserve de modifications techniques !
1. Instructions importantes
Cet appareil est conforme aux normes de sécurité et de compatibilité électromagnétique. Toutefois, nous déconseillons l’utilisation de l’appareil aux personnes porteuses de stimulateurs cardiaques, prothèses auditives ou autres implants, dont le bon fonctionnement pourrait être perturbé par des interférences.
Page 6
4
Avant la première mise en service
Enlevez l’emballage de l’appareil et jetez-le en respectant la réglementation locale. Vérifiez si les accessoires se trouvent dans l’emballage. Ne laissez pas des enfants jouer avec les éléments d’emballage et sacs ou films en plastique.
Avant le montage, vérifiez que l’appareil n’a pas été endommagé pendant le transport.
Avant la première mise en service, l’appareil doit être posé et raccordé par un technicien. Avant la mise en service, vérifiez que le branchement secteur est conforme et en bon état.
Vous trouverez le numéro de série de l’appareil sur la fiche de contrôle jointe à cette notice. Conservez la fiche de contrôle pour la garantie, avec votre notice d’utilisation et de pose.
Avant de mettre l’appareil en service, lisez attentivement la notice d’utilisation et de pose.
Nettoyez soigneusement l’appareil et ses acces­soires avant la première utilisation afin d’éliminer les éventuelles odeurs de neuf et salissures (voir chapitre « Nettoyage et entretien »).
Remarques concernant l’utilisation de l’appareil
L’appareil est conçu exclusivement pour une utilisation domestique et ne doit pas être utilisé à d’autres fins.
Utilisez l’appareil seulement pour préparer des aliments. L’appareil n’est pas conçu pour servir de chauffage dans la pièce où il se trouve.
Ne pas masquer les entrées d’aération situées dans le meuble bas.
Ne pas utiliser la zone de cuisson comme desserte ! Ne déposez pas sur la table de cuisson à induction des aliments emballés en film d’aluminium, des couverts, des couvercles de casseroles ou autres objets métalliques. En cas d’allumage involontaire de l’appareil, ces pièces pourraient très vite
chauffer et provoquer des brûlures et dégâts matériels.
Après la cuisson, éteignez la table de cuisson. La table de cuisson doit toujours être propre et
sèche. Une protection thermique intégrée empêche la
surchauffe de l’appareil et des meubles. En cas d’anomalies de fonctionnement, vérifiez
d’abord les fusibles du logement. Si l’alimentation électrique n’est pas en cause, prévenez votre distributeur ou le service après-vente Gaggenau compétent.
Les avantages de la cuisson par induction
Sous la zone de cuisson, il n’y a pas de résistance chauffante mais une bobine à induction qui provoque un échauffement direct et rapide du fond de l’ustensile de cuisson sans que la zone de cuisson soit déjà chaude. Aucune transmission de chaleur de la zone de cuis­son à l’ustensile n’est nécessaire, si bien que la cuisson à induction présente les avantages suivants :
• Le temps de saisie des aliments est très court : vous gagnez du temps et consommez moins d’énergie.
• L’apport d’énergie s’adapte automatiquement au diamètre de l’ustensile de cuisson (diamètre mini Ø 120 mm), de sorte que les petits ustensiles de cuisson ont besoin de moins d’énergie.
• La zone de cuisson réagit rapidement à toute modification de réglage et interrompt l’apport d’énergie lorsque l’ustensile de cuisson est enlevé de la zone, sans qu’il soit nécessaire de couper l’appareil au préalable.
• Les aliments qui ont débordé et les projections ne fument pas et ne brûlent pas puisque la table de cuisson chauffe très peu.
Page 7
5
Équipement
Accessoires
1 zone de cuisson Ø 260 mm (3500 W)
pour ustensiles de cuisson compris entre Ø 120 - 260 mm
2 zone d’information avec voyant de marche,
détection de présence et indicateur de chaleur résiduelle
3 manette
Vous pouvez commande les accessoires suivants :
WZ 400-000 support de wok WP 400-000 wok VV 400-000 profilé de jonction VZ 400-000 profilé de jonction avec timer VD 400-000 couvercle
2. Équipement
1
2
3
Page 8
Mise en marche
Appuyez sur la manette et tournez-la vers la droite ou la gauche, jusqu’au niveau de cuisson souhaité (1 à 12). L’anneau lumineux situé derrière la manette et le voyant situé dans la zone d’informa­tion s’allument tant que la zone de cuisson est allumée.
Suivant le matériau de l’ustensile, sa contenance et le niveau de cuisson réglé, un bruit peut être perceptible pendant le fonctionnement. Cela est normal. La soufflante de refroidissement de la bobine d’induction peut démarrer et s’arrêter pendant le fonctionnement.
Arrêt
Tournez la manette sur le 0. L’anneau lumineux s’éteint. A noter que la zone de cuisson à induction ne dégage plus de chaleur une fois qu’elle est éteinte.
Voyants de marche
Le voyant de marche s’allume dans la zone d’infor­mation dès que la zone de cuisson est allumée.
Détection de présence de ustensiles de cuisson
Le voyant de la zone d’information clignote et la zone de cuisson n’émet pas de chaleur si un réci­pient de cuisson inadéquat (trop petit, non magné­tique) ou si aucun récipient de cuisson ne se trouve sur la zone de cuisson allumée.
Indicateur de chaleur résiduelle
Les zones d’induction ne sont jamais aussi brûlan­tes que sur les tables de cuisson traditionnelles. Mais après un fonctionnement prolongé, elles peu­vent chauffer en raison du contact avec les fonds très chauds des ustensiles de cuisson. C’est pour cette raison que la table de cuisson comporte un indicateur de chaleur résiduelle. Après l’arrêt, le voyant clignote dans la zone d’information tant que la zone de cuisson n’est pas assez refroidie pour pouvoir être touchée sans risque.
Mise en marche
Arrêt
3. Utilisation
6
Voyant de marche / détection de présence / indicateur de chaleur résiduelle
Page 9
Possibilités de visualisation
Sécurité en cas d’absence (arrêt automatique)
Pour votre sécurité, le plan de cuisson se coupe automatiquement lorsqu’aucune opération n’a été faite pendant quatre heures. L’anneau lumineux clignote derrière la manette. Tournez la manette sur le niveau 0. Vous pouvez maintenant remettre normalement la zone de cuisson en marche.
7
Anneau lumineux Indication sur Etat derrière la manette la zone de cuisson
Appareil ARRÊTÉ
Appareil EN MARCHE, récipient détecté, fonctionnement normal
Appareil EN MARCHE, aucun récipient détecté
Appareil ARRÊTÉ, indicateur de chaleur résiduelle
Protection contre la surchauffe
Sécurité en cas d’absence, défaut de montage (câble de liaison avec le pupitre de commande
non connecté)
Légende des symboles :
éteint
clignote
allumé
Page 10
4. Tableau de réglage
8
Tableau de réglage
Gamme Procédé de cuisson Exemples
de réglage
12 Faire bouillir Eau
Faire revenir Viande Chauffer Graisse, liquides Porter à ébullition Soupes, sauces Blanchir Légumes
11 - 8 Rôtir Viande, poisson, pommes de terre
7 - 6 Rissoler Farine, oignons
Faire griller Amandes, chapelure Faire cuire Pâtisseries, plats à base d’œufs Faire mijoter dans récipient ouvert Liquides
6 - 5 Faire fondre Lard
Réduire Fonds, sauces
5 - 4 Battre Crèmes, sauces
Cuire à point dans récipient ouvert Quenelles, saucisses à cuire, garnitures de
potages, viande à bouillir, œufs pochés
4 - 3 Faire mijoter avec couvercle Pâtes, soupes, sauces
Cuire à la vapeur Légumes, pommes de terre, poissons Cuire à l'étuvée Légumes, fruits, poissons Braiser Goulasch, paupiettes, rôtis, légumes Décongeler Surgelés
3 - 1 Faire tremper Riz, légume secs
Réchauffer / maintenir au chaud Soupes, potées, légumes en sauces Faire fondre Beurre, chocolat Faire prendre Plats à base d’œufs
Les gammes de réglage sont identiques pour tous les foyers. Les valeurs figurant dans ce tableau sont indicatives, et peuvent varier plus ou moins suivant la nature des
mets, leur état ainsi que la taille et le degré de remplissage du récipient de cuisson.
Page 11
Conseils d’économie d’énergie
Utilisez seulement des ustensiles de cuisson à fond épais et plat. Les casseroles à fond irrégulier rallongent inutilement le temps de cuisson.
Choisissez toujours des casseroles et récipients dont la taille correspond à la quantité du mets à préparer. Une grande casserole très peu remplie entraîne une forte consommation d’énergie super­flue.
Fermez toujours les casseroles et poêles avec le couvercle approprié : la durée de cuisson en sera nettement raccourcie et la consommation de courant sera donc réduite.
Pensez à réduire en temps voulu la puissance de cuisson. Si vous faites bouillir de l’eau, ne la faites pas bouillonner.
Pour la cuisson, il faut utiliser des ustensiles à fond métallique magnétique. Pour vérifier, utilisez un aimant : s’il est attiré par le fond du récipient, vous pouvez utiliser ce dernier. Les récipients convenant à la cuisson par induction peuvent être en acier émaillé ; il peut s’agir aussi d’ustensiles en acier inoxydable conçus spécialement pour l’induction. Les ustensiles de cuisson normaux en inox ainsi que les ustensiles en verre, céramique, cuivre ou aluminium ne sont pas utilisables.
Si vous placez sur la zone de cuisson allumée, un récipient constitué d’un matériau non approprié ou trop petit, la zone de cuisson ne chauffe pas et le voyant de marche clignote dans la zone d’infor­mation.
La chaleur générée dans le fond de l’ustensile dépend du diamètre de ce dernier. Plus le réci­pient est petit, moins la chaleur est forte (taille du fond Ø 120 mm minimum à Ø 260 mm maximum). Aucune énergie n’est donc gaspillée si la zone de cuisson n’est pas entièrement couverte par l’usten­sile de cuisson. Toutefois, faites en sorte de poser le récipient de cuisson au milieu de la zone de cuisson.
Evitez de faire chauffer des récipients vides : vous risquez d’endommager le fond du récipient en question ainsi que la vitrocéramique.
Si vous utilisez des ustensiles de cuisson parti­culiers, respectez les instructions du fabricant.
9
5. Remarques concernant les ustensiles de cuisson
Page 12
Le wok et ses accessoires
(non fournis) Vous pouvez vous procurer le wok et son support
chez votre distributeur Gaggenau. Le wok a un fond arrondi et n’est utilisable qu’avec le support. Véri­fiez que le wok et son fond arrondi sont bien en place sur le support.
Utilisez le support de wok seulement avec le Wok Induction VI 411. Ne vous servez jamais du support sur une table de cuisson en vitro­céramique normale.
Utilisez un « chan » (spatule arrondie) ou une spatule classique en bois à long manche. Pour sortir les mets du wok, utilisez une louche.
Pour sortir les mets frits de la graisse ou les gros morceaux de la sauce, utilisez une écumoire.
Pour la cuisson à la vapeur, vous pouvez utiliser des paniers en bambou.
La cuisson au wok
Vous pouvez rôtir, cuire à la vapeur, frire, mijoter et cuire « normalement ».
La particularité du wok est qu’il faut remuer les aliments : coupés en petits morceaux et remués en permanence, ils cuisent rapidement sous l’effet d’une forte chaleur. Dans la grande poêle ronde, il est plus facile et plus rapide d’agiter et de tourner les aliments que dans une poêle traditionnelle. Le mouvement permanent des aliments évitent qu’ils n’accrochent. L’huile en excès coule vers le milieu. Très vite, vous obtenez des mets rôtis délicieux, les pores de la viande se ferment et la viande reste bien juteuse. Les légumes restent craquants, les arômes sont préservés, de même que les vitamines bonnes pour la santé.
Important ! La cuisson est si rapide que tous les ingrédients doivent absolument être prêts avant le début. Il est également important de respecter un ordre précis : d’abord les ingrédients dont le temps de cuisson est le plus long, par exemple les légumes à fibres dures comme les carottes. Les légumes plus tendres, comme les champignons ou les pousses, ne viennent que plus tard.
Procédez de la manière suivante :
– Rincez le wok à l’huile.
Nous conseillons d’utiliser de l’huile de noix ou de l’huile de soja.
– Chauffer l’huile en s’arrêtant juste avant le point
de fumée, puis commencer à rôtir en agitant.
– Coupez les aliments en morceaux de taille
régulière, pas trop petits, pour qu’ils ne soient pas saisis trop rapidement.
– Si vous préparez des quantités importantes,
travaillez plutôt par portions, car sinon, une partie des aliments ne sera pas assez rapidement en contact avec le fond brûlant du wok.
10
6. Conseils pour la cuisson au wok
Page 13
Attention, risque de brûlure ! Avant de netto­yer, attendez que le plan de cuisson soit tiède.
Avant la première mise en service et après chaque utilisation, effectuez un nettoyage minutieux.
Pour le nettoyage, utilisez un chiffon doux et humi­de ou du papier essuie-tout et le nettoyant à table de cuisson Gaggenau ou bien un autre produit de nettoyage et d’entretien conçu pour la vitrocéra­mique. Essuyez avec un chiffon doux et sec.
Le nettoyant à table de cuisson Gaggenau dépose sur la vitrocéramique un film brillant antisalissures : votre table de cuisson reste plus belle longtemps et les nettoyages ultérieurs sont facilités.
N’appliquez pas le nettoyant sur la table de cuisson brûlante : cela pourrait laisser des taches. N’utilisez pas de produits à récurer ni de produits agressifs (bombe aérosol pour four par exemple), ni de produits à polir nitrés ! N’utilisez pas non plus d’éponges à gratter.
Les résidus alimentaires à forte teneur en sucre (lait bouilli, configure) peuvent endommager la surface de votre table de cuisson. Eliminez ces résidus sans attendre avec le grattoir.
Le frottement des fonds d’ustensiles de cuisson peut faire apparaître des taches nacrées sur votre table de cuisson. Ces taches n’affectent en rien le fonctionnement.
Vous trouverez dans la brochure jointe d’autres instructions de nettoyage.
Vous pouvez vous procurer chez votre distributeur notre grattoir à lame (réf. 087670) et le nettoyant à table de cuisson Gaggenau (réf. 098690).
Vous pouvez nettoyer le cadre de la table de cuisson avec un chiffon doux et humide et de l’eau de vaisselle peu concentrée ou un nettoyant à inox du commerce.
Ne pas nettoyer le support de wok WZ 400 au lave-vaisselle.
11
7. Nettoyage et entretien
Attention : ne jamais nettoyer l’appareil avec un nettoyeur à vapeur ou à l’eau sous pression – risque de court-circuit !
Page 14
En cas d’anomalies de fonctionnement, commen­cez toujours par vérifier les fusibles du logement. Si l’alimentation électrique est conforme, alors que l’appareil ne fonctionne toujours pas, avertissez votre distributeur ou le service après-vente Gaggenau le plus proche. Indiquez le type de l’appareil : le numéro de série et le type se trouvent sur l’encart joint à cette notice d’utilisation et de pose. Les réparations doivent être confiées exclusive­ment à des techniciens agréés afin que la sûreté de l’appareil reste garantie.
Toute intervention non conforme entraîne la perte de la garantie.
12
8. Maintenance
Avant toute réparation, isolez l’appareil de la tension secteur.
Page 15
Caractéristiques techniques
puissance raccordée totale : 3 500 W / 220-240 V
Instructions importantes concernant la pose
Cet appareil peut être associé à tous les appareils de la série Vario 400 de Gaggenau.
Il peut être installé sans aménagements particuliers dans des éléments de cuisine en bois ou autre matériau inflammable. L’élément ainsi que le plan de travail dans lesquels est encastré l’appareil doivent résister au moins à une température de 90° C.
L’appareil doit être installé uniquement par un technicien agréé, en conformité avec toutes les normes édictées par l’entreprise fournissant l’électricité et les normes sur la construction.
Le cordon d’alimentation secteur doit être au moins du type H 05 VV- F (3 x 1,5 mm
2
). Respectez les indications figurant sur la plaque signalétique et raccordez le conducteur de protection.
Lors des branchements électriques, veiller à ce que les câbles ne soient pas en contact avec des parties très chaudes du plan de cuisson.
L’installateur est responsable du parfait fonctionne­ment de l’appareil sur le lieu d’installation. Il doit indiquer à l’utilisateur comment isoler l’appareil du secteur électrique si nécessaire.
Après le déballage, vérifiez si l’appareil n’a pas été endommagé pendant le transport et si nécessaire, signalez immédiatement les anomalies à l’entre­prise de transport.
La distance latérale entre le bord de l’appareil et les parois ou parties de meubles doit être d’au moins 20 mm.
Pour assurer une circulation d’air suffisante sous l’appareil, il faut réaliser des entrées d’air dans le meuble bas. Basez-vous pour ce faire sur le schéma de pose.
S’il n’est pas possible de séparer l’appareil du secteur sur tous les pôles au moyen d’une fiche d’alimentation accessible, il faut prévoir en amont dans l’installation électrique un sectionneur dont les contacts sont écartés d’au moins 3 mm (fusible domestique par exemple).
Les dommages dus au non-respect de cette notice ne pourront être reconnus. Respectez également les « Instructions importantes » figurant en pages 3 et 4.
Sous réserve de modifications techniques.
13
9. Instructions de montage
Page 16
Préparation du meuble
• Réalisez la découpe pour un ou plusieurs appa­reils Vario dans le plan de travail selon le schéma de montage. Ce dernier indique l’encombrement du profilé de jonction à monter entre les appa­reils. Vous pouvez aussi poser les appareils dans des découpes individuelles en respectant une distance de 50 mm au minimum entre les appa­reils.
• Comme indiqué sur la figure, réaliser un trou de Ø 35 mm pour fixer la manette à l’avant du meuble.
• Si le bandeau avant a une épaisseur supérieure à 26 mm, il faut l’agrandir par l’arrière aux dimen­sions de 80 x 310 mm de façon à atteindre une épaisseur non supérieure à 26 mm à cet endroit.
• Comme indiqué sur la figure, réaliser l’entrée d’air à l’avant du meuble bas.
• Pour ventiler le meuble bas, il faut réaliser une entrée d’air de 200 cm
2
dans la paroi arrière du
meuble.
14
380
8
min. 35
min. 50
min.105
max.162,5
80
490
min. 5
45
360
765
510
35
1170
220
72
76
280
60
1575
min. 5
min. 5
80 x 310
min. 5 mm
D = 26
16 – 26
D > 26
Page 17
Pose du pupitre de commande
• Avant le montage, enlever les éléments d’embal­lage en polystyrène de la manette et retirer le film protecteur situé derrière l’anneau lumineux.
• Ouvrir le couvercle du boîtier de branchement sur le pupitre de commande. Fixer le cordon d’ali­mentation secteur selon le schéma de branche­ment et le sécuriser avec le dispositif antitraction. Le cordon d’alimentation doit être au moins du type H 05 VV-F (3 x 1,5 mm
2
). Fermer le couvercle
du boîtier de branchement.
• Tenir la plaque métallique de maintien par l’arriè­re contre le bandeau avant, enfoncer la manette par l’avant dans le trou, visser l’écrou à l’arrière. Empêcher la plaque de maintien de tourner en la vissant aussi avec la vis à bois jointe.
• Visser le pupitre de commande à la plaque de maintien au moyen des écrous joints.
15
Remarque :
Cet appareil doit être installé exclusivement avec le pupitre du même type.
Avant de raccorder l’appareil, couper l’alimentation électrique au niveau du fusible du logement !
Page 18
Pose de l’appareil
• Raccorder le câble de jonction qui relie l’appareil au pupitre de commande (les connecteurs doivent se verrouiller).
• Tourner les tendeurs sur le côté. Insérer et ajuster la table de cuisson horizontalement dans la découpe, la marque Gaggenau étant à l’avant. Remarque : ne pas coller la table de cuisson avec du silicone sur le plan de travail.
• Faire pivoter les tendeurs sous le plan de travail et serrer. Ne pas serrer les tendeurs trop fort, et faire en sorte que le joint d’étanchéité périphérique ait partout la même largeur.
• Brancher l’appareil au secteur et en vérifier le fonctionnement. Si le câble reliant le pupitre de commande et la table ne sont pas connectés, l’anneau lumineux situé derrière la manette clignote. Vérifier que le câble de jonction est correctement posé.
16 5080009705 fr 02.05 EB
Page 19
Page 20
GAGGENAU HAUSGERÄTE GMBH
CARL-WERY-STR. 34 · D-81739 MÜNCHEN
Y (089) 45 90-03
FAX (089) 45 90-23 47
www.gaggenau.com
Loading...