Gaggenau VG441110, VG441210, VG441110F User Manual

Notice d’utilisation et de montage
VG 441-110/110F
VG 441-210
Wok gaz
VG 441-110/110F
VG 441-210
1. Instructions importantes Page 3-4
2. Équipement Page 5
Équipement de l’appareil Page 5 Manette Page 5 Éléments des brûleurs Page 5
3. Principe de fonctionnement Page 6
4. Utilisation Page 7
5. Tableau de réglage Page 8
6. Conseils à propos des ustensiles de cuisson Page 9
7. Wok conseils concernant les ustensiles de cuisson Page 10
8. Nettoyage et entretien Page 11-12
9. Maintenance Page 13
10. Possibilités de signalisation Page 15
11. Caractéristiques techniques /
Tableau des injecteurs
Page 15-16
12. Instructions de montage Page 17-23
Instructions importantes concernant la pose Page 17 Branchement de l’appareil Page 18 Préparation du meuble Page 19 Pose du pupitre de commande Page 20 Pose de la table de cuisson Page 21 Changement d’injecteur Page 22-23
1
2
Vous venez d’acquérir un appareil encastrable Vario, félicitations.
Avant de mettre l’appareil en marche, nous vous conseillons de vous familiariser avec lui en lisant la notice d’utilisation dans laquelle vous trouverez des instructions importantes à propos de la sécurité et de l’utilisation de l’appareil. Le but de la notice est d’assurer votre sécurité ainsi que la longévité de l’appareil.
Vous trouverez en page 3 les consignes dont vous devez tenir compte avant la première mise en service.
Les chapitres « Équipement » et « Utilisation » décrivent toutes les possibilités offertes par votre nouvel appareil et la façon de vous en servir correcte ment.
Les conseils et instructions du chapitre « Netto yage et entretien » vous permettront de garder long ­temps votre appareil en bon état et d’en préserver l’aspect.
Bonne cuisine !
Sécurité
Ne pas faire fonctionner l’appareil s’il est endom ­magé.
Lors du branchement, veillez à ne pas laisser des cordons électriques d’autres appareils passer à proximité de la plaque de cuisson. Risque de con ­tact dangereux avec des surfaces très chaudes !
L’utilisateur est responsable du bon usage et du parfait état de l’appareil !
Ne faites pas fonctionner la table de cuisson avec un programmateur externe ou un système externe de télécommande.
Ne laissez pas l’appareil fonctionner sans surveillance !
Ne mettez pas l’appareil en marche avant d’avoir posé une casserole. Veillez à ce que toutes les parties des brûleurs soient bien en place.
Attention ! L’appareil chauffe pendant la marche. Maintenez les enfants à distance !
Ne nettoyez pas l’appareil avec un nettoyeur à vapeur ou à pression d’eau : risque de court-
circuit !
A chaque opération de maintenance, il faut isoler l’appareil du secteur, soit en débranchant la fiche d’alimentation, soit en désactivant le fusible. Fermez l’arrivée du gaz.
Afin que la sécurité soit garantie, les réparations doivent être confiées à des techniciens agréés.
Aucune garantie ne peut être assumée pour les dommages générés par le non-respect de la présente notice.
Attention ! Les graisses et huiles s’enflamment facilement en cas de surchauffe. Ne laissez pas cuire des aliments dans de la graisse et de l’huile sans surveillance continue !
Sous réserve de modifications techniques !
Avant la première mise en service
Déballez l’appareil et éliminez les éléments d’emballage selon la réglementation locale. Remarque : l’emballage contient des accessoires. Ne laissez pas les emballages et films plastiques à la portée des enfants.
Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic
equipment – WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE.
Avant l’installation, vérifiez le bon état de l’appareil. Avant la première utilisation, l’appareil doit être
installé et raccordé par un technicien agréé, dans le respect de toutes les règles fixées par l’entre ­prise de distribution du gaz ainsi que de toutes les réglementations sur la construction en vigueur à l’endroit concerné.
Avant de raccorder l’appareil au secteur électrique, mettez la manette sur 0.
Vous trouverez le numéro de série de l’appareil sur la fiche de contrôle jointe à la présente notice. Pour pouvoir bénéficier de la garantie, conservez cette fiche de contrôle avec la notice d’utilisation et de montage.
Lisez attentivement la notice d’utilisation et de montage avant la première utilisation.
Avant mise en service, nettoyez soigneusement l’appareil et les accessoires, de façon à éliminer les odeurs de neuf et les salissures (voir chapitre « Nettoyage et entretien »).
3
1. Instructions importantes
$
Remarques concernant l’utilisation de l’appareil
L’appareil est conçu exclusivement pour une utilisation domestique et ne doit pas être utilisé à d’autres fins.
Utilisez l’appareil seulement pour préparer des aliments. L’appareil n’est pas conçu pour servir de chauffage dans la pièce où il se trouve.
Le fonctionnement de l’appareil provoque un dégagement de chaleur et d’humidité dans la pièce. Veillez donc à bien ventiler le local. Laissez les entrées d’aération dégagées. Une utilisation prolongée de l’appareil peut nécessiter une aération supplémentaire (ouverture d’une fenêtre ou d’une porte), ou encore une ventilation plus puissante (hotte aspirante).
Pour garantir une bonne combustion, la pièce dans laquelle se trouve l’appareil doit avoir un volume minimum de 20 m
3
et posséder une porte ou une fenêtre pouvant être ouverte sur l’extérieur.
Ne pas masquer les fentes d’aération situées à l’arrière de l’appareil.
N’utilisez pas le brûleur avant d’y avoir posé une casserole ou un wok. Ne laissez pas chauffer des casseroles ou poêles vides, cela
risque de provoquer une accumulation de chaleur. Utilisez des ustensiles de cuisson à fond épais car ils offrent une meilleure répartition de la chaleur, en particulier à feu doux. Plus la taille de la casserole est adaptée à celle du brûleur, mieux la chaleur générée par la flamme est exploitée et moins vous consommez de gaz.
L’utilisation de pierres à griller n’est pas autorisée car l’accumulation de chaleur en résultant peut endommager l’appareil.
Ne laissez pas des enfants jouer avec l’appareil. Ne laissez jamais des adultes ou des enfants se
servir de l’appareil sans surveillance – s’ils ne sont pas en mesure de le faire pour des
raisons physiques, sensorielles ou mentales,
– ou bien s’ils ne possèdent ni les connaissances
ni l’expérience nécessaires pour utiliser l’appareil de manière correcte et sûre.
Évitez d’utiliser des casseroles d’un diamètre inférieur à 160 mm ou supérieur à 320 mm. Si vous utilisez des ustensiles de plus grande taille, veillez à respecter une distance minimale de 50 mm entre le récipient et les éléments environnants inflammables.
N’utilisez pas d'ustensiles de cuisson qui dépassent des bords de la table de cuisson à gaz.
Si vous enlevez brièvement une casserole ou une poêle, mettez le brûleur concerné à la puissance minimale de façon à atténuer le risque de brûlure en travaillant près de flammes non couvertes ; de plus, vous économiserez ainsi du gaz et rejetterez moins de polluants dans l’atmosphère.
Si la table de cuisson est placée sous une hotte aspirante, posez toujours une casserole ou une poêle sur les brûleurs allumés. Sinon, le fort dégagement de chaleur risque d’endommager des parties de la hotte aspirante, et de plus, des résidus de graisse peuvent s’enflam ­mer dans le filtre. Si vous utilisez une hotte
aspirante à évacuation, veillez à assurer une entrée d’air suffisante !
En cas de panne d’électricité, l’appareil n’est pas utilisable.
En cas de dysfonctionnements, contactez votre distributeur spécialisé ou bien le service après­vente Gaggenau.
Attention ! Risque de brûlure ! Ne mettez jamais l'appareil en marche lorsque le couvercle est fermé ! Ne refermez pas le couvercle tant que l’appareil n’a pas entièrement refroidi. N’utilisez pas le couvercle comme desserte ou plateau de maintien au chaud. Avant d’ouvrir le couvercle, essuyez tous les produits qui ont pu couler dessus.
4
Instructions importantes
$
Équipement de l’appareil
Manette
Éléments des brûleurs
1 Fentes d’aération 2 Brûleur puissant (wok) : 5 kW (VG 441-110/110F)
6 kW (VG 441-210)
3 Grille support
Niveau de mijotage
Niveaux de cuisson 1 à 12
1 Chapeau de brûleur 2 Bague de brûleur 3 Tête de brûleur 4 Électrode d'allumage automatique 5 Sonde thermique pour la détection et la
surveillance de la flamme
Vous pouvez commander les accessoires suivants :
VV 400-000 Profilé de jonction VD 400-000 Couvercle de l’appareil (pour fermer
le couvercle, il faut enlever la grille)
5
2. Équipement
2
1
3
4
1
2
3
5
L’appareil est doté d’une commande à une main, d’une détection de flamme et d’un réallumage automatique. L’allumage se commande par rotation de la manette.
Si la flamme s’éteint, l’appareil réallume auto ma ­tique ment le brûleur.
En cas d’anomalie, l’appareil ferme l’arrivée du gaz de façon à empêcher la sortie de gaz non brûlés pour votre sécurité
La puissance nominale totale est de : Gaz naturel (VG 441-210) 6,0 kW pour Hs* (puissance calorifique) 5,4 kW pour Hi(puissance calorifique)
But/prop (VG441-110/110F) 5,0 kW pour Hs* (puissance calorifique) 4,5 kW pour Hi(puissance calorifique)
La puissance nominale indiquée est fonction des injecteurs fixes.
En cas de changement de gaz, il faut remplacer l'injecteur principal (voir le tableau des injecteurs en pages 15-16).
Niveau de mijotage
Lorsque le niveau de mijotage est sélectionné, le brûleur allume et éteint la flamme. Cette fonction vous permet, par exemple, de faire fondre du chocolat ou de réchauffer des sauces délicates.
L’allumage et l’extinction durent environ 30 secondes.
0 - Arrêt
Niveau de mijotage
1 - 3
4 - 12
6
3. Principe de fonctionnement
Allumage
• Placez une casserole ou une poêle de taille appropriée sur la zone de cuisson.
• Appuyez sur la manette de commande et tournez­la dans la position voulue. Le brûleur s'allume automatiquement.
• Lors de l’allumage de la table de cuisson à gaz, l’électronique ouvre l’arrivée du gaz, ce qui génère un bruit de courte durée. Un bruit est également perceptible lors d’une modification du réglage de la puissance de chauffe. Ces bruits sont normaux.
Si la flamme s'éteint pendant le fonctionnement (par exemple à cause d'un courant d'air), l'appareil rallume automatiquement le brûleur concerné.
Si le rallumage échoue pendant un laps de temps de 10 secondes (par exemple parce que le brûleur est encrassé par des aliments qui ont débordé de la casserole), l'appareil ferme l'arrivée du gaz. Mettez la manette sur 0. Attendez que l'appareil soit suffisamment froid, puis vérifiez si toutes les pièces du brûleur sont bien en place. Vérifiez si le brûleur, la sonde thermique ou l'électrode ne sont pas encrassés.
Arrêt de l'appareil
Ramenez la manette en butée en position 0. L'électronique de l'appareil ferme l'arrivée du gaz.
Coupure de sécurité
L'appareil se coupe automatiquement lorsqu'il a fonctionné pendant un long moment. Le délai avant la coupure dépend du réglage (niveau de cuisson 12 = 1 heure, niveau 1 = 4 heures).
Mettez toutes les manettes sur 0, puis remettez l'appareil en marche comme d'habitude.
4. Utilisation
Allumez la zone de cuisson seulement si tous les éléments du brûleur sont secs et correctement montés. Sinon, vous risquez de provoquer des anomalies de fonction ne ment et l’appareil risque de se couper.
7
8
5. Tableau de réglage
Niveau de Méthode de cuisson Exemples cuisson
12 Chauffer Eau, bouillons
Blanchir Légumes
10 - 12 Faire revenir Viandes
Rôtir à haute température Viandes, pommes de terre
Rôtir au wok Viandes, légumes 10 Frire Frites, biscuits 5 – 8 Poursuivre la cuisson sans couvercle Liquides, pâtes
Rôtir à température moyenne Viandes, poissons 4 – 5 Cuisson Pâtisseries 4 Rôtir à basse température Saucisses, oignons, œufs brouillés 3 – 4 Finir la cuisson sans couvercle Quenelles, saucisses à bouillir
Chauffer Légumes, soupes, potées
Décongeler Surgelés
Mijoter Roulades, rôtis
Cuire à l'étuvée Légumes 2 – 4 Poursuivre la cuisson avec couvercle Soupes, légumes Niveau de Faire gonfler Riz, riz au lait, céréales
mijotage - 1 Niveau de Faire fondre Chocolat, beurre
mijotage Maintenir au chaud
Choisissez l’allure de chauffe maximale pour atteindre rapidement la température souhaitée. Ensuite, revenez toujours à une flamme réduite.
Les valeurs figurant dans ce tableau sont indicatives, et peuvent varier plus ou moins suivant la nature des mets, leur état ainsi que la taille et le degré de remplissage du récipient de cuisson.
A pleine puissance, les graisses et huiles chauffent rapidement. Ne laissez pas des aliments cuire sans surveillance, la graisse peut s’enflammer et l’aliment peut brûler.
Évitez d’utiliser des casseroles d’un diamètre inférieur à 160 mm ou supérieur à 320 mm. Si vous utilisez des ustensiles de plus grande taille, veillez à respecter une distance minimale de 50 mm entre le récipient et les éléments environ ­nants inflammables.
Lorsque vous achetez des casseroles, sachez que les fabricants indiquent souvent le diamètre du haut de l’ustensile, donc une valeur généralement supé ­rieure au diamètre réel du fond.
Tenez compte des indications du fabricant ! Utilisez des casseroles conçues pour la cuisson au gaz. Choisissez des casseroles à manches ou poignées résistant à la chaleur.
Utilisez des casseroles à fond épais, car elles offrent une meilleure répartition de la chaleur, en particulier à feu reduit. Plus la taille de la casserole est adaptée à celle du brûleur, mieux la chaleur générée par la flamme est exploitée et moins vous consommez de gaz.
Pour assurer une bonne répartition de la chaleur, centrez la casserole sur le brûleur de façon que les flammes soient bien couvertes par le fond.
Placez la casserole de façon qu’elle soit bien d’aplomb sur la grille. Tournez le manche des poêles sur le côté afin qu’il ne déborde pas vers l’avant.
Utilisez un couvercle de taille adaptée à la casse ­role afin de raccourcir le temps de cuisson. Choisissez de préférence un couvercle en verre de façon à pouvoir suivre la cuisson sans devoir le soulever.
9
6. Conseils à propos des ustensiles de cuisson
VG 441 Taille de Taille mini-
casserole male de la recommandée casserole
Brûleur puissant 240 - 320 mm 160 mm (wok)
10
7. Wok conseils concernant les ustensiles de cuisson
Le wok et les accessoires
(non fournis) – Le « vrai » wok authentique est le mieux adapté à
votre table de cuisson.
– Le wok est une grande poêle en fonte à fond
bombé, à bords inclinés et à longue queue ou poignée en bois. Il est fabriqué en acier mince qui dirige rapidement la chaleur vers l’intérieur, mais refroidit vite dès que la flamme diminue, de façon que les ingrédients ne soient pas trop cuits.
– Le diamètre se situe entre 35 et 40 cm pour
4 personnes.
– Assurez-vous que le wok à fond arrondi repose
bien sur la grille pendant la cuisson.
– Les woks peuvent être réalisés en différents
matériaux. Les woks en fonte sont plus résistants et gardent la chaleur longtemps.
– Le couvercle est rond et haut, pour que vous
puissiez cuire à l’étouffée et mijoter.
– La grille semicirculaire s’accroche au bord du
wok. Vous pouvez y cuire à la vapeur les ingrédients, y laisser égoutter les aliments frits ou y maintenir au chaud les aliments saisis.
– Utilisez le chan (spatule arrondie) ou un outil en
bois pour retourner les aliments. – Pour sortir les mets, utilisez une louche. – Pour sortir des aliments frits de la graisse ou des
gros morceaux de la sauce, utilisez l’écumoire. – Pour cuire à la vapeur, vous pouvez utilisez des
paniers en bambou.
Cuire dans le wok
Vous pouvez rôtir, cuire à la vapeur, frire, mijoter et cuire « normalement ».
La méthode spécifique au wok est la cuisson en mouvement. Coupés en petits morceaux et agités en permanence, les ingrédients cuisent très rapidement à feu fort. Dans le grand wok rond, tout est plus rapide et plus facile à remuer et à tourner que dans une poêle classique. Les ingrédients ne brûlent pas, puisqu’ils sont remués en permanence. L’excédent d’huile retombe au milieu. Vous obtenez en un minimum de temps des aliments saisis délicieux, les pores de la viande se referment, la viande est bien juteuse, les légumes restent croquants, les arômes sont préservés de même que les vitamines.
Important : le temps de cuisson étant très court, il faut que tous les ingrédients soient prêts avant le début de la cuisson. Il est également important de respecter l’ordre de cuisson : d’abord les ingrédients dont la cuisson est plus longue, par exemple les légumes à fibres dures comme les carottes. Les légumes plus tendres (champignons ou pousses) ne viennent qu’ensuite.
Comment procéder :
– Versez de l’huile dans le wok (de préférence de
l’huile de noix ou de l’huile de soja).
– Arrêtez de faire chauffer l’huile juste avant le
point critique, puis commencez la cuisson en mouvement.
– Coupez le mets en morceaux de taille uniforme,
pas trop petits, afin qu’ils ne brûlent pas trop vite en surface.
– Si vous avez des quantités importantes, travaillez
plutôt par portions, sinon vous n’obtiendrez pas une cuisson homogène.
– Une fois terminés, les mets peuvent être
maintenus à chaud à feu très réduit. Nettoyez le wok après chaque utilisation et enduisez-le d’huile pour éviter la corrosion.
Veillez à la propreté des aérations situées à l’arrière de l’appareil. N’obturez pas les fentes d’aération.
Pendant le fonctionnement, la couleur métallique du brûleur (chapeau et bague) change, passant du clair au foncé. Ce changement de couleur n’a aucune inci dence sur le fonctionnement. Avant la première mise en service et après chaque utilisation, nettoyez soigneusement la table de cuisson. Pour le nettoyage, n’utilisez pas de produits à récurer ou à action chimique agressive (produit pour four en bombe aérosol par exemple) ni de produits nitrés à polir ! N’utilisez pas non plus d’éponges à gratter.
Avant de nettoyer attendez que l’appareil soit au moins tiède !
• Soulevez d’abord la grille à deux mains (attention :
risque de rayer la table).
• Enlevez le chapeau, la bague et la tête du brûleur.
Important ! Nettoyez seulement à froid les élé ­ments des brûleurs !
• Humidifiez les endroits brûlés avec un peau d’eau et de produit à vaisselle de façon que même les crasses les plus tenaces se détachent. N’utilisez pas de poudres à récurer ni d’éponges à gratter.
• Nettoyez la table seulement avec un peau d’eau en faisant attention à ne pas laisser d’eau entrer dans les parties basses des brûleurs.
• Le dégagement de chaleur peut entraîner une légère décoloration à la surface de l’inox.
N’essayez pas d’éliminer ces taches en frottant : vous risquez d’endommager la surface.
Répartissez uniformément une mince couche de produit de nettoyage pour inox sur la table. Vous obtiendrez ainsi une surface uniforme et votre table de cuisson restera belle plus longtemps.
• Séchez les éléments du brûleur. Ne mettez pas l’appareil en marche tant que les pièces ne sont pas bien sèches. Si elles sont encore humides, vous aurez des problèmes à l’allumage et les flammes seront instables.
• Lors du remontage, placez la tête et la bague de brûleur de façon que les ergots de verrouilla ge pénètrent bien dans les creux prévus à cet effet.
Attention : ne nettoyez jamais l’appareil avec un nettoyeur à vapeur ou haute pression – risque de court-circuit !
Attention, risque de brûlure ! Avant le netto ­yage, attendez que la table de cuisson soit tiède. Ne mettez jamais la table en marche pendant le nettoyage.
Chapeau de brûleur
Baque de brûleur
Tête de brûleur
Sonde thermique
Électrode
Partie inférieure du brûleur
Description du brûleur à wok
11
8. Nettoyage et entretien
12
Pièce / Nettoyage recommandé Remarque matière
Grille L’enlever pour la nettoyer. Ne pas nettoyer au lave-vaisselle. (fonte émaillée) Faire tremper dans l’évier. Si les salissures sont très brûlées, faire
Nettoyer à la brosse et au produit de vaisselle. tremper dans l’évier.
L’utilisation de nettoyants à récurer abîme la surface émaillée.
Chapeau, Éliminer les salissures grossières avec un Ne pas nettoyer au lave-vaisselle. bague de chiffon humide et du produit de vaisselle. Veiller à ne pas obturer les orifices. brûleur (laiton) Pour retrouver le brillant métallique d’origine,
polir avec un produit à laiton.
Tête de brûleur Nettoyer à la brosse et au produit à vaisselle. Ne pas nettoyer au lave-vaisselle. (fonte émaillée)
Table Eau très chaude, produit à vaisselle et chiffon. Pour éviter les rayures, essuyer toujours (acier inox, Tremper les salissures brûlées avec un peu la surface intérieure dans le sens du
grenaillé d’eau de vaisselle. Après nettoyage, sécher brossage. ou brossé) tout de suite la table en frottant avec un chiffon Des taches claires peuvent apparaître
sec afin qu’il ne se forme pas de taches d’eau. en surface, si vous enlevez avec les En cas de fort encrassement, vous pouvez vous salissures la couche d’oxydation qui procurer auprès de votre distributeur spécialisé se forme naturellement. Mettez un peu notre nettoyant à inox (référence 310631). de nettoyant courant pour inox Attention : empêcher tout liquide de pénétrer sur un torchon et essuyez toute à l’intérieur de l’appareil en passant par les la table pour retrouver la couleur parties basses du brûleur. naturelle de l’inox.
Éliminer sans attendre les résidus d’aliments ou le sel déposé sur l’inox. Important : certains nettoyants pour inox peuvent rayer la surface. Le chlore ou les nettoyants pour inox provoquent la corrosion de l’inox. Faire attention à la composition des produits de nettoyage.
Manette Essuyer avec un chiffon humide. Faire attention à ne pas trop mouiller le
chiffon, car de l’eau risque de pénétrer derrière la manette.
13
9. Maintenance
Après une utilisation prolongée, les brûleurs changent de couleur (chapeau, bague et tête) à cause de l’oxydation naturelle. Procédez de la manière suivante pour faire disparaître cette coloration :
Préparez une solution contenant des parts égales de vinaigre blanc à 8% d’acide au maximum (vinaigre domestique courant) et d'eau chaude.
Plongez les pièces décolorées dans la solution pendant au maximum 10 minutes puis éliminez les taches les plus tenaces avec un chiffon ou une éponge.
Rincez ensuite les pièces soigneusement à l’eau claire et faites-les bien sécher avant de les réutiliser.
Important : la surface risque d’être endommagée si la solution est trop concentrée ou si les pièces restent trop longtemps en contact avec le vinaigre !
Avant toute réparation, isolez l’appareil du secteur électrique et de l’alimentation en gaz.
En cas d’anomalies de fonctionnement, vérifiez si l’alimentation en gaz et en électricité sont correc ­tes.
En cas de panne d’électricité, la table de cuisson à gaz n’est pas utilisable.
En cas de panne de courant pendant que la table de cuisson est en marche, l’arrivée du gaz se coupe automatiquement. Lorsque l’alimentation électrique est rétablie, l’appareil reste arrêté. Mettez la manette sur 0. Ensuite, vous pouvez remettre l’appareil en marche comme d’habitude.
En cas d’anomalie de fonctionnement, vérifiez d’abord à l’aide du tableau d’anomalies de la page 14 si vous pouvez remédier vous-même au problème. Si ce n’est pas le cas, contactez votre distributeur ou le service après-vente Gaggenau le plus proche, en indiquant le type de l’appareil (voir plaquette d’identification).
Afin de garantir la sécurité de l’appareil, les répa ­ra tions doivent être confiées exclusivement à des techniciens agréés.
N’oubliez pas que les interventions non autorisées entraînent la perte de la garantie.
Utilisez seulement des pièces de rechange d’origine.
Anneau lumineux Signification Cause / remède derrière la manette
Eteint Appareil éteint
Allumage continu Appareil allumé Fonctionnement normal
Clignotement lent Indicateur de L'appareil est trop chaud pour
chaleur résiduelle pouvoir être touché sans risque.
Clignotement rapide Coupure de sécurité Tourner la manette en position 0, sur une manette puis rallumer le brûleur
concerné.
ou bien
défaut d'allumage Tourner à 0 et vérifier :
• pièces du brûleur correctement montées
• brûleur propre
Clignotement alterné ou Défaut électronique Tourner la manette en position 0. clignotement simultané Débrancher l'appareil du des deux manettes secteur pendant quelques
minutes. Si le clignotement persiste après rebranchement, appeler le service après-vente.
L'anneau lumineux est Défaut de montage Le câble reliant le pupitre de éteint alors que : commande à l'appareil n'est pas l'appareil est allumé et bien branché. Vérifier la position ne fonctionne pas du câble de jonction.
14
10. Possibilités de signalisation
Remarque :
à chaque mise sous tension ainsi qu’après une panne d’électricité, le bruit perceptible est celui de l’initialisation des vannes à gaz.
Lors de l’allumage de la table de cuisson à gaz, l’électronique ouvre l’arrivée du gaz, ce qui génère un bruit de courte durée. Un bruit est également perceptible lors d’une modification du réglage de la puissance de chauffe. Ces bruits sont normaux.
Caractéristiques techniques (gaz) Brûleur : Plein feu (Gaz naturel) 6 kW
Feu réduit 0,3 kW Feu réduit 0,15 kW
Branchement gaz : écrou-raccord R 1/2’’ pour angle avec R 1/2’’ selon DIN 1999 conique / cylindrique
Caractéristiques techniques (électricité) Puissance absorbée 15 W
Tension 220-240 V Fréquence 50-60 Hz
Sous réserve de modifications techniques.
Pays AT BE CH CZ DE
DE DK ES FI FR GB GR HU IE IS IT LU NL PL PT RU SE
Famille de gaz Gaz naturel Gaz naturel Type de gaz H / E / L (G 20/25) LL (G 25) Pression 20/25 mbar 20 mbar
Injecteur maximum ext. 1,73 1,85 A Injecteur ralenti ext. 0,58 0,63
Commutateurs DIP du pupitre de commande
Régl. fente d’air ext.
[mm] 00
Régl. fente d’air int.
[mm] **
Puissance totale 6 kW 6 kW Consommation totale 0,60 m
3
/h 0,66 m3/h/h
* ouvert, fixe
Tableau brûleur à wok - VG 441-210
15
11. Caractéristiques techniques / Tableau des injecteurs
16
Caractéristiques techniques (gaz) (VG 441-110/110F)
Brenner: Plein feu (But/prop) 5 kW
Feu réduit 0,3 kW Feu réduit 0,15 kW
Branchement gaz : écrou-raccord R 1/2’’ pour angle avec R 1/2’’ selon DIN 1999 conique / cylindrique
Caractéristiques techniques (électricité) Puissance absorbée 15 W
Tension 220-240 V Fréquence 50-60 Hz
Sous réserve de modifications techniques.
Pays BE CH CZ DK AT CH DE
ES FI FR GB GR HU IE IS IT LU NO PL PT RU
Famille de gaz But/prop But/prop Type de gaz 3 + (G30/31) (G30/31) Pression 28-30/37 mbar 50 mbar
Injecteur maximum ext. 1,00 0,87 Injecteur ralenti ext. 0,37 0,33
Commutateurs DIP du pupitre de commande
Régl. fente d’air ext.
[mm] 0–2
Régl. fente d’air int.
[mm] **
Puissance totale 5 kW 5 kW Consommation totale 360 g/h 360 g/h
* ouvert, fixe
Tableau brûleur à wok - VG 441-110/110F
Instructions importantes concernant la pose
Respectez les consignes de sécurité et remarques importantes (chapitre 1).
L’installateur est responsable du parfait fonction -
ne ment de l’appareil sur le lieu d’installation. Il doit en expliquer le fonctionnement à l’utilisateur à l’aide de cette notice d’utilisation et lui indiquer comment couper l’alimentation électrique et le gaz en cas de besoin.
Après le déballage, vérifiez si l’appareil n’a pas été endommagé pendant le transport et si nécessaire, signalez immédiatement les anomalies à l’entre ­prise de transport.
Remarque : il est interdit de faire fonctionner l’appareil près d’une ventilation de table de cuisson VL 430/431.
Attention : Avant le raccordement, vérifier si les conditions sur le site (type et pression du gaz) sont conformes aux
réglages de l’appareil. Vous trouverez les informa ­tions nécessaires sur l’autocollant du branchement gaz ou sur la plaquette d’identification. Cette table de cuisson à gaz correspond aux catégories indiquées sur la plaquette d’identification. La plaquette se trouve sur l’appareil. Le remplacement des injecteurs permet d’adapter l’appareil pour chaque type de gaz mentionné. Si les caractéristiques ne correspondent pas, il faut adapter l’appareil au type et à la pression du gaz disponible. Étant donné que cette table de cuisson à gaz n’est pas prévue pour être raccordée à une sortie de gaz brûlés, respectez les conditions d’installation en vigueur.
N’intégrez pas l’appareil dans des ensembles de cuisine en bois ou matériau inflammable similaire, sans prendre des précautions supplémentaires. Le mur situé derrière l’appareil doit être fabriqué dans un matériau non inflammable.
Respectez une distance minimale de 100 mm avec les parties ou surfaces sensibles à la chaleur (paroi de meuble).
La table de cuisson est conforme à la classe 3 et il faut l’encastrer dans le plan de travail conformé ­ment au schéma de pose.
La pose de l’appareil sous un élément suspendu n’est pas autorisée. En cas d’installation sous une hotte aspirante, il faut respecter une distance mini ­male de 650 mm entre le bord supérieur de la grille et le bord inférieur de la hotte. Si plusieurs appareils à gaz sont associés, il peut être néces ­saire d’augmenter la distance avec la hotte. Respectez les instructions de montage de la hotte. Les profilés de finition murale doivent être ré ­sistants à la chaleur. La distance minimale entre la table et le profilé de finition murale est de 35 mm.
La pose et le branchement de la table de cuisson à gaz doivent être faits par un installateur agréé par l’entreprise de distribution du gaz, dans le respect de toutes réglementations et normes en vigueur.
En Suisse
, les dispositions suivantes doivent être prises en considération lors du montage et de l’installation de l’appareil : – directives Gaz de la SSIGE G1 (2002) – directive CFST n° 1942 : Gaz liquéfié, partie 2 – prescriptions de l’association des Établisse-
ments cantonaux d’Assurance Incendie (AEAI)
ainsi que les conditions d’installation du fabricant.
Sous réserve de modifications techniques.
17
12. Instructions de montage
Branchement de l’appareil
Branchement électrique
Le branchement au secteur CA 220-240 V s’effec ­tue au moyen du cordon d’alimentation doté d’une fiche de sécurité à brancher dans une prise de courant ou une boîte de jonction mise à la terre, qui doit rester accessible après l’installation de l’appa ­reil.
Après installation, si la plaque de cuisson ne peut pas être isolée de tous les pôles du secteur au moyen de la fiche, il faut prévoir sur l’installation électrique un dispositif de sectionnement dont les contacts sont écartés d’au moins 3 mm. Au moment des branchements, veillez à ce que des cordons d’alimentation ne soient pas en contact avec des parties chaudes de la plaque de cuisson à gaz.
Avant de raccorder l’appareil au secteur électrique, mettez la manette sur 0.
Gaz
Le raccordement du gaz doit être tel que le robinet d’arrêt reste accessible et, le cas échéant, visible après ouverture de la porte du meuble. L’appareil doit être branché avec le raccord coudé R 1/2“ (côté appareil) et le joint fournis, au moyen d’un tuyau d’alimentation rigide ou d’un tuyau souple homologué et conforme à la norme DIN 3383, 1ère partie. S’il est partiellement constitué de métal, la température ambiante ne doit pas dépasser 70° K. Si le tuyau souple est entièrement en métal, la température ambiante ne doit pas dépasser 115° K. Le tuyau souple doit être posé de manière à ne pas pouvoir entrer en contact avec les parties mobiles des éléments de cuisine (tiroir par exemple).
Le cordon d'alimentation secteur doit être au moins du type H 05 V2V2 3G 0,75 ou présenter une résistance équivalente à la température (au moins 90 °C).
Le cordon d’alimentation secteur doit être fourni et raccordé par un technicien qualifié.
Respectez les indications figurant sur la plaquette d'identification et branchez le conducteur de protection. Branchez le cordon d’alimentation au secteur.
18
19
Préparation du meuble
Numéro d’agrément pour la Suisse : 04-028-1
• Réalisez la découpe pour un ou plusieurs appa -
reils Vario dans le plan de travail selon le schéma de montage. Ce dernier indique l’encombrement du profilé de jonction à monter entre les appa ­reils. Vous pouvez aussi poser les appareils dans des découpes individuelles en respectant une distance de 50 mm au minimum entre les appa ­reils.
• Conformément à la figure, percer le trou de
Ø 35 mm pour la fixation de la manette dans la façade de l’élément bas.
• Si le bandeau avant a une épaisseur supérieure à
26 mm, il faut réduire l’ épaisseur par l’arrière aux dimen sions de 80 x 310 mm de façon à atteindre une épaisseur non supérieure à 26 mm à cet endroit.
380
8
0
3
1
m
1,4
23
in. 35
m
50
in.
m
1
0
49
35
180
510
0
6
45
360
765
117 0
5
157
Pose du pupitre de commande
• Avant la pose, éliminer les éléments d'emballage
en polystyrène se trouvant sur les manettes de commande et retirer le film de protection se trouvant derrière les anneaux lumineux.
• Présenter la tôle de maintien par l'arrière contre
le bandeau frontal, enfoncer les manettes de commande par l'avant dans les trous, et visser par l'arrière avec les écrous. S'assurer que les manettes correspondent bien aux brûleurs : la manette du foyer avant se trouve à gauche, celle du foyer arrière se trouve à droite.
• Au moyen des écrous fournis, visser le pupitre de
commande à la tôle de maintien.
Remarque :
Cet appareil ne peut être associé qu'au pupitre de commande ayant la même référence.
Avant de brancher l'appareil, couper l'alimentation électrique au niveau du coupe­circuit du logement.
20
21
Pose de la table de cuisson
Remarque : si vous adaptez l’appareil à un autre
type de gaz, procédez au changement d’injecteur avant la pose (voir p. 22-23).
• Desserrer les écrous de fixation de la table et
dégager la table vers le haut avec précaution.
Remarque : en cas d’utilisation d’un tuyau souple, il faut effectuer le raccordement avant d’insérer la table dans le plan de travail.
• Tourner les tendeurs sur le côté. Insérer la table
de cuisson horizontalement dans la découpe, l’inscription Gaggenau étant à l’avant et ajuster. Remarque : ne pas coller la table de cuisson au plan de travail avec du silicone.
• Faire pivoter les tendeurs sous le plan de travail et
serrer les tendeurs par le haut. Ne pas serrer trop fort les tendeurs, veillez à laisser autour de la table de cuisson un joint régulier.
• Brancher le câble de jonction au pupitre de
commande (le connecteur doit être verrouillé). Remarque : ne pas relier le cordon de liaison à un autre pupitre que celui qui correspond à la table de cuisson.
• Brancher l’appareil au tuyau de gaz.
• Vérifier l’étanchéité du branchement gaz.
Remarque : à chaque mise sous tension ainsi qu’après une panne d’électricité, le bruit perceptible est celui de l’initialisation des vannes à gaz.
Changement d’injecteur
Changement de type de gaz La modification rendue nécessaire par un
changement de type de gaz doit impérativement être faite par le service après-vente Gaggenau agréé.
Les injecteurs correspondant à un type de gaz sont disponibles sous forme de kit complet. Veuillez indiquer le type de l’appareil et le type de gaz souhaité. Le changement d’injecteur peut être fait sans démontage de l’appareil.
Puissance avec tous les gaz
Quelque soit le type de gaz et la pression, la puissance nominale est atteinte en position maximale, à la condition que l'injecteur monté soit celui qui correspond au gaz utilisé.
Le réglage des injecteurs de feu doux s'effectue au moyen des commutateurs DIP situés sous le pupitre de commande.
Vous trouverez le réglage à appliquer dans le tableau des injecteurs, en pages 15-16.
22
Changement des injecteurs principaux du brûleur de wok
• Dévisser le brûleur du bac (Torx T20). Desserrer
la vis de la douille de régulation d’air. Introduire la douille complète. Ouvrir les clips de fixation des conduits. L’électrode peut rester branchée.
• Détacher le brûleur des conduits, enlever à la
main l’injecteur et le joint torique du brûleur intérieur. Dévisser l’injecteur du brûleur extérieur (clé de 10).
• Vérifier que le joint torique est bien en place dans
le nouvel injecteur principal du brûleur intérieur. Enfiler l’injecteur sur le conduit. Attention : ne pas cintrer les conduits du brûleur.
• Visser jusqu’à la butée le nouvel injecteur princi -
pal du brûleur extérieur.
• Emboîter le brûleur sur les conduits.
Fermer les clips de fixation.
• Visser le brûleur au bac de la table.
• Après desserrage de la vis, régler à la bonne
dimension la douille de régulation d’air (voir tableau des injecteurs). Resserrer la vis.
• Remettre la table et serrer régulièrement les vis.
Contrôle de fonctionnement
Les flammes sont bien réglées lorsqu’elles ne présentent pas de pointes jaunes et ne s’éteignent pas lors d’un passage rapide de la position plein feu à la position feu réduit.
N’oubliez pas de coller sur l’ancien autocollant du branchement de gaz l’autocollant fourni avec le kit d’injecteurs afin de conserver une trace du change ­ment de gaz.
Réglage des injecteurs, voir tableau
en page 15-16.
Injecteur principal extérieur
Injecteur principal intérieur
23
GAGGENAU HAUSGERÄTE GMBH
CARL-WERY-STR. 34 · D-81739 MÜNCHEN
Y (089) 45 90-03
FAX (089) 45 90- 23 47
www.gaggenau.com
9000467382 fr 9001 EB
Loading...