Gaggenau VG424210 User Manual [ru]

Gaggenau
Gaggenau
Правила пользования Návod k použití Instrukcja obsługi Kullanma kιlavuzu

VG 424

Газовая варочная панель Plynová varná deska Gazowa płyta grzejna Gazlı Ocak

Оглавление 3

Obsah 14

Spis treści 25

İçindekiler 36

2
Оглавление
Правила пользования

Важные правила техники безопасности 4

Причины повреждений 6

Охрана окружающей среды 6

Правильная утилизация упаковки 6 Советы по экономии электроэнергии 6

Ваш новый прибор 6

Газовая варочная панель 6 Ручка управления 7 Специальные принадлежности 7 Сборка горелок 7

Настройка варочной панели 8

Включение 8 Электронный контроль пламени и автоматический повторный поджиг 8 Выключение 8 Защитное отключение 8

Таблица настроек и советы 9

Советы по варке и жарению 9

Указания по использованию варочной посуды 9

Подходящие варочные емкости 9 Указания по использованию 9

Уход и очистка 10

Очистка прибора 10 Очистка электрода 11 Пригоревшие загрязнения 11 Изменение цвета конфорки 11

Неисправности – что делать 12

Служба сервиса 13

: Более подробную информацию о продукции,
принадлежностях, запасных частях и службе сервиса можно найти на официальном сайте www.gaggenau.com и на сайте интернет-магазина www.gaggenau-eshop.com
3

m Важные правила техники безопасности

Внимательно прочитайте данное руководство. Оно поможет вам научиться правильно и безопасно пользоваться прибором. Сохраняйте руководство по эксплуатации и инструкцию по монтажу для дальнейшего использования или для передачи новому владельцу.

Установка данного прибора должна производиться в соответствии с прилагаемой инструкцией по монтажу.

Распакуйте и осмотрите прибор. Не подключайте прибор, если он был поврежден во время транспортировки.

Подключение прибора должен производить только квалифицированный специалист. Повреждения из-за неправильного подключения приводят к снятию гарантийных обязательств. Для переоборудования прибора на другой вид газа вызовите сервисную службу.
Этот прибор предназначен только для домашнего использования. Используйте прибор только для приготовления блюд и напитков. Запрещено использовать его в качестве обогревательного прибора. Следите за прибором во время его работы. Используйте прибор только в помещении.

Не допускайте детей младше 8 лет к прибору и его сетевому проводу.

Если прибор не используется в течение длительного времени, закройте предохранительный кран на газовой трубе.

ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В СЛУЧАЕ, ЕСЛИ ВЫ ПОЧУВСТВОВАЛИ ЗАПАХ ГАЗА!

Утечка газа может привести к взрыву.

Если вы почувствовали запах газа или заметили неисправность на газопроводе, следует:

сразу же перекрыть подачу газа или закрыть
вентиль газового баллона,
сразу же затушить открытый огонь и
потушить сигареты,
не включать осветительные и
электробытовые приборы, не вынимать штепсельные вилки из розеток, не пользоваться в помещении стационарным или мобильным телефоном,
открыть окна и хорошо проветрить
помещение,
позвонить в сервисную или газовую службу.

Данный прибор предназначен для использования на высоте не более 2000 м над уровнем моря.

Этот прибор не предназначен для использования с внешним таймером или пультом управления.

Не используйте неподходящие защитные решётки или детские решётки безопасности. Это может привести к несчастному случаю.

Дети до 8 лет, лица с ограниченными физическими, умственными и психическими возможностями, а также лица, не обладающие достаточными знаниями о приборе, могут использовать прибор только под присмотром лиц, отвественных за их безопасность, или после подробного инструктажа и осознания всех опасностей, связанных с эксплуатацией прибора.
Детям не разрешается играть с прибором. Очистка и обслуживание прибора не должны производиться детьми, это допустимо, только если они старше 8 лет и их контролируют взрослые.

Опасность удушья!

Использование газовой плиты приводит к повышению температуры и влажности в помещении. Обратите особое внимание на хорошую вентиляцию помещения. Не закрывайте естественные вентиляционные отверстия или используйте специальные вентиляционные устройства (например, вытяжку над плитой). При интенсивном и долговременном использовании прибора может потребоваться дополнительная вентиляция, в этом случае можно открыть окно или включить специальное вентиляционное устройство на более высокую мощность.

Опасность возгорания!

Горячее растительное масло или жир легко
воспламеняются. Не оставляйте без присмотра горячее масло или жир. Никогда не тущите огонь водой. Выключите конфорку. Пламя можно осторожно погасить крышкой, пламягасящим покрывалом или подобными предметами.
Опасность возгорания!
4
Конфорки очень сильно нагреваются.
Никогда не кладите легко воспламеняющиеся предметы на варочную панель. Не складывайте предметы на варочную панель.
Опасность возгорания!
При сильном нагреве прибора
воспламеняющиеся материалы могут вспыхнуть. Поэтому не храните под прибором подобные материалы (например, спреи, чистящие средства) и не используйте их поблизости от прибора. Не кладите воспламеняющиеся предметы в прибор.
Опасность возгорания!
Включённая газовая конфорка, если на ней
не установлена посуда, производит очень много тепла. Прибор и расположенная над ним вытяжка могут быть повреждены или воспламениться. Частички жира в фильтре вытяжки могут воспламениться. Включайте газовую конфорку только при установленной посуде.

Опасность ожога!

Во время работы прибор сильно
нагревается . Перед очисткой дайте прибору остыть.
Опасность ожога!
Конфорки и соседние части варочной
панели (в особенности рамка) сильно нагреваются. Не прикасайтесь к раскаленным поверхностям. Не подпускайте детей близко.
Опасность ожога!
В процессе эксплуатации открытые для
доступа детали прибора сильно нагреваются. Не прикасайтесь к раскалённым деталям. Не подпускайте детей близко.
Опасность ожога!
Закрытая крышка прибора обуславливает
излишнюю аккумуляцию тепла. Прибор следует закрывать крышкой только после полного охлаждения. Никогда не включайте прибор с закрытой крышка. Не используйте крышку прибора для поддержания приготовленных блюд в горячем состоянии или в качестве подставки.
Опасность ожога!
Пустая кухонная посуда, установленная на
газовую горелку, становится очень горячей. Никогда не устанавливайте на конфорку пустую посуду.
Опасность ожога!
Если баллон со сжиженным газом
находится не в вертикальном положении, то сжиженный пропан-бутан может попасть в прибор. При этом из горелок может вырваться сильное пламя. Некоторые части прибора могут повредиться и со временем стать негерметичными из-за неконтролируемого выхода газа, что может привести к ожогам. Держите баллоны со сжиженным газом всегда в вертикальном положении.

Опасность травмирования!

При неквалифицированном ремонте прибор
может стать источником опасности. Любые ремонтные работы и замена газоподводящих труб или электропроводки должны выполняться только специалистами сервисной службы, прошедшими специальное обучение. Если прибор неисправен, отключите предохранитель в блоке предохранителей или выньте вилку сетевого провода из розетки и перекройте подачу газа. Вызовите специалиста сервисной службы.
Опасность травмирования!
Неисправности или повреждения прибора
опасны. Никогда не включайте неисправный прибор. Отключите предохранитель в блоке предохранителей или выньте из розетки сетевой шнур. Перекройте подачу газа. Вызовите специалиста сервисной службы.
Опасность травмирования!
Кастрюли неподходящих размеров,
повреждённые или неправильно поставленные кастрюли могут стать причиной травм. Соблюдайте указания, касающиеся кухонной посуды.

Опасность удара током!

При неквалифицированном ремонте прибор
может стать источником опасности.Поэтому ремонт должен производиться только специалистом сервисной службы, прошедшим специальное обучение.Если прибор неисправен, выньте вилку из розетки или отключите предохранитель в блоке предохранителей. Вызовите специалиста сервисной службы.
Опасность удара током!
При сильном нагреве прибора изоляция
кабеля может расплавиться. Следите за тем, чтобы кабель не соприкасался с горячими частями электроприборов.
Опасность удара током!
5
Проникающая влага может привести к
удару электрическим током. Не используйте очиститель высокого давления или пароструйные очистители.
Опасность удара током!
Неисправный прибор может быть причиной
поражения током. Никогда не включайте неисправный прибор. Выньте из розетки вилку сетевого провода или выключите предохранитель в блоке предохранителей. Вызовите специалиста сервисной службы.

Причины повреждений

Внимание!

Тепловое повреждение соседнего оборудования или
мебели, вызванное перегревом: При работе прибора в течение длительного времени, возникает жар и и повышается влажность. Необходимо обеспечить дополнительную вентиляцию. Открыть окно или включить вытяжку с выходом наружу.
При отсутствии отвода тепла возможно
повреждение прибора: Запрещается нагревать жаровни, сковороды или каменные плиты гриля одновременно на
Нарушение функционирования: Если прибор не
используется, все ручки управления всегда должны находиться в нулевом положении.
нескольких горелках.

Охрана окружающей среды

Правильная утилизация упаковки

Утилизируйте упаковку с соблюдением правил экологической безопасности.
Данный прибор имеет отметку о соответствии европейским нормам 2012/19/EU утилизации электрических и электронных приборов (waste
electrical and electronic equipment - WEEE).
Данные нормы определяют действующие на территории Евросоюза правила возврата и утилизации старых приборов.

Советы по экономии электроэнергии

Выбирайте горелку в соответствии с величиной
кастрюли
Устанавливайте варочную посуду всегда на
середину горелки
Всегда накрывайте кастрюлю соответствующей по
величине крышкой

Ваш новый прибор

Здесь вы можете познакомиться с вашим новым прибором и получить дополнительную информацию о его принадлежностях.
Газовая варочная панель
ǎDZǹǾǴǷȋȂǴǺǹǹȇDZǺǾǮDZǼǽǾǴȋ ǻǺǰǼDZȄDZǾǶǺǵ
ǙǺǼǸǬǷȈǹǬȋǯǺǼDZǷǶǬǶǎǾ
ǜDZȄDZǾǶǬ
ǘǺȅǹǬȋǯǺǼDZǷǶǬǶǎǾ
ǛDZǼDZǰǹȋȋǶǺǹȀǺǼǶǬ
6
ǓǬǰǹȋȋǶǺǹȀǺǼǶǬ
Ручка управления
Маркировка ручек управления указывает на соответствующую конфорку и регулировку в диапазоне между малым и большим огнем Эта регулировка является плавной
Специальные принадлежности
Вы можете заказать в своем специализированном магазине следующие принадлежности:
AA 414 010 Направляющая подачи воздуха, для
эксплуатации рядом с вентиляцией плиты VL 414
SV 402 090 Удлинение для осей до 140 мм
Сборка горелок
Детали горелки должны размещаться точно и без перекосов, иначе при зажигании или во время эксплуатации могут возникать неисправности Фиксирующие выступы должны входить в соответствующие углубления
Сборка нормальной / мощной горелки
ǖǼȇȄǶǬǯǺǼDZǷǶǴ
ǖǺǷȈȂǺǯǺǼDZǷǶǴ
ǏǺǷǺǮǶǬǯǺǼDZǷǶǴ
ǩǷDZǶǾǼǺǰ
SV 402 205 Удлинение для осей до 300 мм
VA 420 000 Cоединительная планка
комбинирования с другими Vario­приборами Серии 400 при монтаже заподлицо
VA 420 001 Cоединительная планка для
комбинирования с другими Vario­приборами Серии 400 при монтаже заподлицо и при наличии крышки / планки выравнивания
VA 420 010 Cоединительная планка для
комбинирования с другими Vario­приборами Серии 400 при накладном монтаже
VA 420 011 Cоединительная планка для
комбинирования с другими Vario­приборами Серии 400 при накладном монтаже и при наличии выравнивания
VA 440 010 Стальная крышка прибора
VA 450 400 Элемент расширения прибора 38 см
для
крышки /планки
Используйте принадлежности только в соответствии с вышеприведенными указаниями. Изготовитель не несет ответственность в случае неправильного использования принадлежностей.
7

Настройка варочной панели

Маркировка ручек управления указывает на мощность в диапазоне от большого до малого огня Мощность плавно регулируется
При каждом включении газовой варочной панели
электроника прибора выполняет тест самоконтроля Через несколько секунд электрод зажигает горелку
При исчезновении напряжения в сети,
работает
прибор не

Указания

Конфорки можно зажигать только после того, как на
них будут правильно установлены решетки и все детали горелок
Горелки и электроды должны быть чистыми и
сухими
Следует пользоваться только предписанными
принадлежностями Запрещается выстилать стальную варочную панель фольгой (например, из алюминия)
Запрещается закрывать вентиляционные отверстия
газовой варочной панели, находящиеся под решетками для кастрюль
Внимание!
Повреждения вытяжного колпака, вызванные перегревом: Вытяжной колпак должен включаться, когда работает газовая варочная плита. Если задействовано несколько конфорок, то на вытяжном колпаке следует выбрать соответствующую (более высокую) ступень мощности. Необходимо обеспечить достаточную приточную вентиляцию.

Включение

Электронный контроль пламени и автоматический повторный поджиг

Для вашей безопасности варочная панель оснащена функцией электронного контроля пламени. Если при эксплуатации пламя погаснет (например, из-за струи воздуха), прибор автоматически зажигает горелку повторно.
Если повторный поджиг не удался (например, из-за загрязнения горелки убежавшей жидкостью), через 10 секунд подача газа автоматически отключается и раздаётся сигнал.
Поверните регулятор на 0. Подождите, достаточно остынет и проверьте, правильно ли установлены все детали горелки. Проверьте, не загрязнены ли горелки или электроды (см. главу «Неисправность, что делать?»).
При зажигании холодной горелки в положении большого пламени:
В зависимости от типа и давления газа электрод может зажигаться, а затем отключаться, несмотря на наличие пламени. Поверните регулятор на 0, а затем в положение малого пламени. После зажигания подождите от 30 до 60 секунд, пока горелка не нагреется. Теперь вы можете использовать прибор как обычно.
пока прибор
Ваша газовая варочная панель оборудована автоматическим быстрым зажиганием
1 Установите подходящую варочную емкость на
желаемую конфорку
2 Нажмите на нужную ручку управления и поверните
её влево в желаемое положение При этом горелка автоматически зажигается
Посредством медленного вращения ручки управления можно плавно регулировать огонь от большой до малой величины
Указания
При установке на конфорку больших кастрюль,
горелка должна быть включена в режиме малого огня
При включении газовой варочной панели
электроника открывает подачу газа, вследствие чего возникает кратковременный шум Это нормально

Выключение

Поверните ручку управления до упора вправо – в положение 0. Электроника прибора перекрывает подачу газа
m Опасность ожога!
Закрытая крышка прибора обуславливает излишнюю аккумуляцию тепла. Прибор следует закрывать крышкой только после полного охлаждения. Никогда не включайте прибор с закрытой крышка. Не используйте крышку прибора для поддержания приготовленных блюд в горячем состоянии или в качестве подставки.

Защитное отключение

Для Вашей безопасности прибор оснащен функцией защитного отключения. Прибор выключается через 6 часаов, если в течение этого времени не выполнялись никакие операции управления.
После пропадания напряжения в сети прибор также остается выключенным. Выдается продолжительный звуковой сигнал.
Поверните все ручки управления в 0, после чего. Вы можете снова включить прибор, как обычно.
8

Таблица настроек и советы

Указания по использованию варочной посуды

Диапазон настройки
Большой огонь
От
до
Малый огонь
Вид приготовле­ния
Доведение до
кипения Обжаривание Мясо Нагревание Жир, жидкости Варка Супы, соусы Бланширование Овощи Жарение Мясо, рыба, карто-
Выпечка Мучные блюда,
Томление Клецки, вареные
Сгущение Кремы, соусы Доведение до
готовности Приготовление на
пару Приготовление в
собственном соку Тушение Гуляш, жаркое,
Размораживание Продукты глубокого
Набухание Рис, бобовые Подогревание Супы, густые супы,
Примеры
Вода
фель
блюда из яиц
колбасы, суповое мясо
Супы, картофель
Овощи, рыба
Овощи, фрукты, рыба
овощи
замораживания
овощи в соусе
Нижеследующие указания помогут вам сэкономить энергию и избежать повреждения варочных емкостей.

Подходящие варочные емкости

Горелка Рекомендуемый
диаметр днища кастрюли
Нормальная горелка
Мощная горелка 240 - 280 мм 90 мм
Нельзя использовать кастрюли с диаметром днища менее 90 мм или свыше 280 мм Если Вы используете
большие кострюли, то они не должны выступать за габаритную ширину прибора
200 - 240 мм 90 мм
Минимальный диаметр днища кастрюли

Указания по использованию

Используйте варочные емкости подходящего размера для соответствующей горелки.
Не устанавливайте маленькие варочные емкости на большие горелки. Пламя горелки не должно прикасаться к боковым сторонам варочных емкостей.

Советы по варке и жарению

Значения таблицы настройки служат лишь для ориентировки, так как в зависимости от вида и состояния продукта, а также его количества и заполнения кастрюли, при варке требуется больше или меньше тепла.
На большой мощности происходит быстрое нагревание жира и масла. Не оставляйте без надзора зажариваемый продукт, так как жир может воспламениться и сгорит.
Блюда, требующие более продолжительной готовки, следует ставить на задние конфорки.
Для кипячения, фритирования и обжаривания больших порций продуктов предпочтение отдается использованию мощных горелок.
продукт
Не пользуйтесь деформированными варочными емкостями, так как они не обладают устойчивостью установке на конфорку. Такие емкости могут опрокидываться.
Используйте варочные емкости только с плоским и толстым днищем.
Не готовьте без крышки или со сдвинутой крышкой. При этом значительная часть энергии расходуется бесполезно.
при
9
Устанавливайте варочную емкость посередине над горелкой, иначе возможно опрокидывание.
Не ставьте большие кастрюли на горелку близко от арматуры. Она может перегреться и получить повреждения.
Устанавливайте кастрюли только на решетки, но ни в коем случае на горелки.
Перед пользованием необходимо убедиться в том, что решетка и крышка газовой горелки установлены правильно.
Обращайтесь осторожно с емкостями, установленными на конфорках.
Избегайте ударов по конфорке и не ставьте на нее большие тяжести.
Запрещается нагревать кухонную посуду (например, жаровню, сковороду, камень гриля) одновременно на нескольких горелках. Возникающий при этом тепловой затор приводит к повреждению прибора.
для

Уход и очистка

В этой главе приведены советы и указания по оптимальному уходу за варочной панелью и её очистке.

m Опасность удара током!

Проникающая влага может привести к удару электрическим током. Не используйте очиститель высокого давления или пароструйные очистители.

m Опасность ожога!

В процессе эксплуатации открытые для доступа детали прибора сильно нагреваются. Не прикасайтесь к раскалённым деталям. Не подпускайте детей близко.
Внимание!
Повреждение поверхности: Запрещается использовать следующие средства очистки
Острые и абразивные средства очистки ‒ Очистители для духовых печей ‒ Разъедающие, хлорсодержащие или агрессивнвые
средства очистки ‒ Очистители с большим содержанием спирта ‒ Твердые, царапающие посудные губки, щетки или
трущие подушечки
При попадании таких средств на прибор, сразу же удаляйте их водой Новые салфетки-губки перед употреблением всегда следует тщательно
Внимание!
При снятии и установке решетки для кастрюль следите за тем, чтобы не поцарапать плиту. Снимайте решетку двумя руками движением вверх.
промывать

Очистка прибора

Очищайте прибор после каждого использования, сначала охладив его. Немедленно удаляйте убежавшие жидкости, не оставляйте остатки пищи подгорать.
Держите вентиляционные отверстия под решёткой для посуды чистыми. Вентиляционные отверстия не должны быть закрыты другими предметами.
После очистки горелка должна хорошо высохнуть. Разрешается эксплуатация прибора только с сухими горелками. Использование не высохших до конца горелок может обусловить проблемы при зажигании или нестабильность пламени.
При сборке обратите внимание на правильное положение деталей горелок (фиксаторы). Все детали должны прилегать ровно.
10
Деталь при­бора/поверх­ность
Поверхности из нержавеющей стали
Решётка для посуды
Детали горелки (латунь)
Регулятор Мыльный раствор. Тряпка не должна
Рекомендуемый способ очистки
Мыльный раствор. Протрите насухо мяг­кой тряпочкой. Используйте для очистки небольшое количество воды, чтобы она не попала внутрь прибора.
Размочите ками небольшим количеством воды с моющим средством, но не трите.
Сильные загрязнения или пожелтение, вызванное воздействием высокой темпе­ратуры, легко удаляются нашим сред­ством для нержавеющей стали (№ артикула 00311499).
Для выполнения очистки осторожно сни­мите. Замочите, положив в раковину. Очистите с помощью щётки и средства.
При очистке в области резиновых упоров соблюдайте осторожность, чтобы избе­жать их нежелательного снятия.
Промойте чистой водой и дайте высох­нуть перед установкой.
Не мойте в посудомоечной машине!
Мыльный раствор. Протрите насухо мяг­кой тряпочкой. Следите за тем, чтобы отверстия не засорились.
Проследите за тем, мелкие детали.
Не мойте в посудомоечной машине!
быть слишком мокрой. Протрите насухо мягкой тряпочкой.
места с пригоревшими остат-
моющего
чтобы не потерялись

Пригоревшие загрязнения

Для удаления стойких, пригоревших загрязнений вы можете заказать в местном специализированном магазине или в сервисной службе гель для очистки гриля (№ артикула 00311761). Он подходит для очистки решётки для посуды и варочной панели из нержавеющей стали. При необходимости оставьте гель на загрязнении на ночь. Следуйте указаниям, приведённым в инструкции по использованию
чистящего средства.
Внимание!
Не используйте гель для очистки гриля на деталях горелок.

Изменение цвета конфорки

После длительного использования, латунные детали конфорки могут почернеть в результате естественного окисления. Изменение цвета не влияет на рабочие свойства деталей.

Очистка электрода

Загрязнение электрода может привести к неисправностям зажигания или контроля пламени
При необходимости, очищайте электрод прилагаемой щеткой В виду чувствительности электрода, его следует очищать осторожно, избегая скручивания и повреждения
Запрещается включать варочную панель во время очистки
11

Неисправностичто делать

Обычно, возникающие неисправности могут устраняться собственными силами Прежде чем обращаться в службу сервиса, выполните нижеследующие указания
Неисправность Причина Устранение неисправности
Горелка при включении не зажи­гается.
Горелка при включении не зажи­гается, выдается звуковой сигнал.
Отсутствует электроснабжение. Повернуть все
Неисправность горелки или газоснабжения.
m Опасность удара током!
При неквалифицированном ремонте прибор может стать источником опасности.Поэтому ремонт должен производиться только специалистом сервисной службы, прошедшим специальное обучение.Если прибор неисправен, выньте вилку из розетки или отключите предохранитель в блоке предохранителей. Вызовите специалиста сервисной службы.
ручки управления в 0. Проверить
блок предохранителей на предмет срабатывания. Повернуть все ручки управления в 0.
Проверить:
Правильно ли установлены детали горелки?Открыт ли запорный кран газа?Горелка сухая и чистая?Воздух в газопроводе после первого присоеди
нения или после замены баллона (в случае сжи­женного газа)?
Пустой газовый баллон (в случае сжиженного
газа)?
Горелки выключаются во время работы, выдается звуковой сиг­нал.
Неисправность горелки или газоснабжения.
Повернуть все ручки управления в 0. Подождать,
пока прибор охладится! Проверить:
Правильно ли установлены детали горелки?Влажные или загрязненные (остатками пищи)
электроды?
Горелка, загрязненная в результате выбегания
продукта при кипении?
Сильный сквозняк (например, открытое окно
непосредственно за газовой варочной пане­лью)?
Пустой газовый баллон (в случае сжиженного
газа)?
Горелка выключается во время работы, звуковой сигнал продол­жает выдаваться, хотя все ручки управления повернуты в 0.
Горелки выключаются во время работы.
Ручка управления установлена в
0. Прибор пытается выполнить повторное зажигание, выдается звуковой сигнал.
Горелки выключаются во время работы. Выдается звуковой сиг­нал.
На кухне ощущается запах газа. Возможно, нарушена герметич-
Во включенном состоянии углы прибора слегка выгибаются вверх.
Сработала защита от перегрева Повернуть все ручки управления в 0. Подождать,
пока прибор охладится и прекратится звуковой сиг­нал.
Исчезновение напряжения в сети Повернуть все ручки
электроснабжение. После исчезновения напряже­ния в сети, повторное автоматическое зажигание не выполняется.
Технический дефект Поставить в известность службу сервиса Gaggenau.
Защитное отключение: Управление прибором не производилось в тече ние длительного периода времени.
ность присоединения газового бал­лона.
В результате сильного нагрева металл варочной панели расширя­ется.
Повернуть ручку управления в 0, а затем, если требу-
-
ется, включить прибор снова.
Проверить герметичность присоединения газового баллона.
Это нормально. В охлажденном состоянии вспучи­вание исчезает.
управления в 0. Проверить
12
Служба сервиса
Если ваш прибор требует ремонта, наша служба сервиса всегда готова прийти вам на помощь. Мы всегда находим подходящее решение, которое позволяет избежать вызова специалиста, не обусловленного необходимостью.
При обращении к нам по телефону следует сообщить номер изделия (E-№) и заводской номер (FD-№) , чтобы мы могли предоставить вам квалифицированную поддержку. Фирменная табличка находится на нижней стороне прибора. Чтобы долго не искать, здесь вы можете занести данные вашего прибора и номер телефона службы сервиса.
E- FD-
с этими номерами

Служба сервиса

Обращаем внимание на то, что в случае неправильного обращения с прибором вызов техника сервиса даже в гарантийный период не является бесплатным.
Заявка на ремонт и консультация
Контактные данные всех стран Вы найдёте в приложенном списке сервисных центров.
Положитесь на компетентность изготовителя. Тогда вы можете быть уверены, что ремонт будет произведëн грамотными специалистами и с использованием фирменныx запасныx частей.
O
при неполадках
13
Obsah
Návod k použití

Důležitá bezpečnostní upozorně 15

Příčiny poškození 16

Ochrana životního prostředí 17

Ekologická likvidace 17 Tipy k úspoře energie 17

Váš nový přístroj 17

Plynová varná deska 17 Ovládací knoflíky 17 Zvláštní příslušenství 18 Sestavení hořáků 18

Nastavení varné desky 19

Zapnutí 19 Elektronická kontrola plamene a automatické opětovné zapalování 19 Vypnutí 19 Bezpečnostní vypnutí 19

Tabulka nastavení a tipy 20

Tipy k vaření a smažení 20

Pokyny k nádobí 20

Vhodné nádobí 20 Pokyny k použití 20

Ošetřování a čiště 21

Čistění spotřebiče22 Čištění elektrody 22
Připečené nečistoty 22 Změna barvy hořáků 22

Poruchy - co dělat? 23

Zákaznický servis 24

: Další informace o výrobcích, příslušenství, náhradních
dílech a servisu najdete na internetu na:
www.gaggenau.com a v internetovém obchodu: www.gaggenau-eshop.com
14

m Důležitá bezpečnostní upozorně

Pečlivě si přečtěte tento návod. Jedině tak můžete svůj spotřebič správně a bezpečně používat. Návod k použití a návod k montáži uschovejte pro pozdější použití nebo pro dalšího majitele.

Montáž přístroje se musí provádět podle přiloženého návodu k montáži.

Po vybalení spotřebič zkontrolujte. V případě poškození během přepravy spotřebič nezapojujte.

Přístroj smí připojit pouze odborník s platným oprávněním. U škod způsobených nesprávným připojením zanikají nároky vyplývající ze záruky. Při přechodu na jiný druh plynu zavolejte zákaznický servis.

Tento spotřebič je určený pouze pro soukromé použití v domácnosti. Spotřebič používejte výhradně k přípravě pokrmů a nápojů, nikdy ho nepoužívejte k vytápění. Spotřebič mějte během provozu pod dozorem. Spotřebič používejte pouze v interiéru.

Tento spotřebič je určen pro použití do maximální výšky nad mořem 2000 metrů.

Tento spotřebič není určený pro provoz s externím časovým spínačem nebo dálkovým ovládáním.

Nepoužívejte nevhodná ochranná zařízení ani dětské zábrany. Může dojít k nehodám.

Děti od 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a vědomostí smějí tento spotřebič používat pouze pod dozorem nebo pokud byly seznámeny s bezpečným používáním spotřebiče a pochopily nebezpečí s tím spojená.

Děti si nesmí se spotřebičem hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.

Když spotřebič delší dobu nepoužíváte, zavřete bezpečnostní ventil na p
řívodním vedení plynu.

Chování v případě zápachu plynu!

Unikající plyn může způsobit výbuch.

Ucítíte-li plyn nebo všimnete-li si poškození přípojky plynu:

Okamžitě uzavřete přívod plynu nebo ventil
plynové láhve.
Okamžitě uhaste otevřený oheň nebo
cigarety.
Nezapínejte vypínače světel a přístrojů,
nevytahujte zástrčky ze zásuvek. V domě nepoužívejte telefon ani mobil.
Otevřete okno a místnost dobře vyvětrejte. Zavolejte zákaznický servis nebo dodavatele
plynu.

Nebezpečí udušení!

Používáním plynového vařiče se v místnosti instalace vytváří teplo, vlhko a zplodiny. Dbejte na správné větrání místnosti. Přirozené větrací otvory musí být otevřené, nebo se musí počítat s mechanickým větracím zařízením (např. digestoř). Intenzivní používání přístroje nebo jeho používání delší dobu může vyžadovat dodatečné větrání, např. otevřením okna, nebo účinnější větrání, např. provoz instalovaného mechanického větracího zařízení na vyšším výkonovém stupni.

Nebezpečí požáru!

Horký olej a tuk se rychle vznítí. Horký olej
a tuk nikdy nenechávejte bez dozoru. Nikdy nehaste oheň vodou. Vypněte varnou zónu. Plameny opatrně uduste pokličkou, hasicí deskou a podobně.
Nebezpečí požáru!
Varné zóny jsou velmi horké. Na varnou
desku nikdy nepokládejte hořlavé předměty. Na varné desce nenechávejte žádné předměty.
Nebezpečí požáru!
Spotřebič je velmi horký, může dojít ke
vznícení hořlavých materiálů. Pod spotřebičem ani v jeho bezprostřední blízkosti nikdy neskladujte nebo nepoužívejte hořlavé předměty (např. spreje, čisticí prostředky). Na spotřebič ani do něj nikdy nepokládejte hořlavé předměty.
Nebezpečí požáru!
15
Jsou-li plynové varné zóny zapnuté bez
nádobí, vytváří se u nich velmi vysoká teplota. Přístroj a nad ním instalovaná digestoř se mohou poškodit nebo začít hořet. Zbytky tuku ve filtru digestoře se mohou vznítit. Používejte plynové varné zóny pouze s postaveným nádobím.

Nebezpečí popálení!

Spotřebič se za provozu zahřívá. Před
čištěním nechte spotřebič vychladnout.
Nebezpečí popálení!
Varné zóny a jejich okolí, zejména případný
rám varné desky, jsou velmi horké. Nikdy se nedotýkejte horkých ploch. Udržujte děti mimo dosah spotřebiče.
Nebezpečí popálení!
Přístupné součásti jsou při provozu horké.
Nikdy se nedotýkejte horkých součástí. Udržujte děti mimo dosah spotřebiče.
Nebezpečí popálení!
Při zavřeném krytu spotřebiče se hromadí
horko. Kryt spotřebiče zavírejte, až když je spotřebič vychladlý. Spotřebič nikdy nezapínejte, když je kryt zavřený. Kryt spotřebiče nikdy nepoužívejte k udržování teploty pokrmů nebo jako odstavnou plochu.
Nebezpečí popálení!
Prázdné nádobí se na zapnutých plynových
varných zónách extrémně zahřívá. Nikdy neohřívejte prázdné nádobí.
Nebezpečí popálení!
Pokud nestojí láhev s kapalným plynem
svisle, může se do spotřebiče dostat kapalný propan-butan. Přitom mohou u hořáků prudce vyšlehnout plameny. Součásti se mohou poškodit a časem přestat těsnit, takže nekontrolovaně uniká plyn. Oboje může způsobit popáleniny. Láhve s kapalným plynem používejte vždy ve svislé poloze.

Nebezpečí poranění!

Neodborné opravy jsou nebezpečné. Opravy
a výměnu poškozeného elektrického a plynového vedení smí provádět pouze námi školený technik zákaznického servisu. Je-li přístroj vadný, vytáhněte síťovou zástrčku nebo vypněte jistič v pojistkové skříni, uzavřete přívod plynu. Zavolejte zákaznický servis.
Nebezpečí poranění!
Poruchy nebo poškození přístroje jsou
nebezpečné. Vadný přístroj nikdy
nezapínejte. Vytáhněte síťovou zástrčku
nebo vypněte jistič v pojistkové skříni.
Uzavřete přívod plynu. Zavolejte zákaznický
servis.
Nebezpečí poranění!
Nevhodné velikosti hrnců, poškozené nebo
nesprávně umístěné hrnce mohou způsobit
těžká poranění. Řiďte se pokyny ohledně
nádobí.

Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!

Neodborné opravy jsou nebezpečné. Pokud
je spotřebič vadný, vypněte pojistku
v pojistkové skříňce. Zavolejte servis. Opravu
smí vykonávat výhradně technik
zákaznického servisu vyškolený naší
společností.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Kontaktem s horkými součástmi spotřebiče
může dojít k roztavení kabelové izolace
elektrických spotřebičů. Zabraňte kontaktu
přívodních kabelů elektrických spotřebičů
s horkými součástmi spotřebiče.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Pokud by do spotřebiče vnikla vlhkost, může
to mít za následek úraz elektrickým
proudem. Nepoužívejte vysokotlaký ani parní
čistič.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Vadný spotřebič může způsobit úraz
elektrickým proudem. Vadný spotřebič nikdy
nezapínejte. Vytáhněte síťovou zástrčku ze
zásuvky nebo vypněte pojistku v pojistkové
skříňce. Zavolejte servis.

Příčiny poškození

Pozor!

Poškození přístrojů nebo nábytku v blízkosti
působením vysokých teplot: Je-li přístroj používán
delší dobu, vznikají vysoká teplota a vlhkost. Je
nutné další větrání. Otevřete okna, nebo zapněte
digestoř s odsáváním ven. – Poškození přístroje akumulací vysokých teplot:
Nikdy neohřívejte pekáče, pánve nebo kamenné
grilovací desky zároveň několika hořáky. Porucha: Když se přístroj nepoužívá, ovládací
knoflík otočte vždy do polohy 0.
16

Ochrana životního prostředí

Ekologická likvidace

Obal zlikvidujte v souladu s předpisy na ochranu životního prostředí.

Váš nový přístroj

Zde se seznámíte s novým přístrojem a získáte informace o příslušenství.
Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrnicí 2012/19/EU o nakládání s použitými elektrickými a elektronickými zařízeními (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
Tato směrnice stanoví jednotný evropský (EU) rámec pro zpětný odběr a recyklování použitých zařízení.

Tipy k úspoře energie

Zvolte hořák vhodný k velikosti hrnce. Postavte nádobí do středu. Hrnec vždy přiklopte odpovídající pokličkou.
Plynová varná deska
Ovládací knoflíky
9DUQi]yQDYSŃHGX
9čWUDFtRWYRU\ SRGPŃtťNRX
1RUPiOQtKRŃiNN:
0ŃtťNDSURKUQHF
9HONñKRŃiNN:
9DUQi]yQDY]DGX
Značky u ovládacího knoflíku ukazují přiřazení k příslušnému hořáku a nastavení na minimální až maximální plamen. Nastavení je plynulé.
17
Zvláštní příslušenství
Sestavení hořáků
U specializovaného prodejce si můžete objednat následující příslušenství:
AA 414 010 Lišta pro vedení vzduchu, pro provoz
vedle štěrbinového odsavače par VL 414
SV 402 090 Prodloužení osy až 140 mm
SV 402 205 Prodloužení osy až 300 mm
VA 420 000 Spojovací lišta pro kombinování s
ostatními přístroji Vario řady 400 při vestavbě s plochami v rovině
VA 420 001 Spojovací lišta pro kombinování s
ostatními přístroji Vario řady 400 při vestavbě s plochami v rovině s krytem přístroje/vyrovnávací lištou
VA 420 010 Spojovací lišta pro kombinování s
ostatními přístroji Vario řady 400 při vestavbě nasazením
VA 420 011 Spojovací lišta pro kombinování s
ostatními přístroji Vario řady 400 při vestavbě nasazením s krytem přístroje/ vyrovnávací lištou
Části hořáku položte na sebe přesně a rovně, jinak může dojít při zapalování nebo během provozu k poruchám. Aretační výstupky musí zapadnout do odpovídajících vybrání.
Sestavení normálního hořáku / velkého hořáku
9tÿNRKRŃiNX
3UVWHQHFKRŃiNX
+ODYDKRŃiNX
(OHNWURGD
VA 440 010 Kryt přístroje z ušlechtilé oceli
VA 450 400 Prodloužení přístroje 38 cm
Příslušenství používejte pouze tak, jak je uvedeno. Výrobce neručí za škody vzniklé nesprávným používáním příslušenství.
18

Nastavení varné desky

Elektronická kontrola plamene a automatické opětovné zapalování

Značky ovládacích knoflíků vám ukazují výkon od maximálního až po minimální plamen. Výkon je možné regulovat plynule.

Upozorně

Varné zóny zapalujte pouze tehdy, když jsou mřížky
pro hrnce a všechny díly hořáku správně sestaveny a položeny.
Hořák a elektroda musí být čisté a suché. Používejte pouze předepsané příslušenství. Desku z
ušlechtilé oceli nesmíte vyložit (např. alobalem).
Nezakrývejte větrací otvory plynové varné desky pod
mřížkou pro hrnec.
Pozor!
Poškození digestoře působením vysokých teplot: Zapněte digestoř před uvedením plynové varné desky do provozu. Pokud používáte několik varných zón, zvolte na digestoři odpovídající výkon odsávání. Zajistěte dostatečné větrání.

Zapnutí

Kvůli vaší bezpečnosti je varná deska vybavená elektronickou kontrolou plamene. Pokud plamen za provozu zhasne (např. vlivem průvanu), spotřebič automaticky znovu zapálí hořák.
Pokud se opětovné zapálení nepodaří (např. kvůli znečištění hořáku vyteklým pokrmem), spotřebič po 10 sekundách vypne přívod plynu a zazní akustický signál.
Nastavte ovládací knoflík na 0. Počkejte, dokud spotřebič dostatečně nevychladne, a potom zkontrolujte, zda jsou všechny části hořáku správně nasazené. Zkontrolujte, zda nejsou hořák nebo elektroda znečištěné (viz „Co dělat v případě poruchy?“).
Při zapálení plného plamene u studeného spotřebiče mějte na zřeteli následující:
V závislosti na typu plynu a tlaku plynu se může stát, že elektroda provede zapálení a poté vypnutí, ačkoli hoří plamen. Otočte ovládací knoflík na 0 a poté do polohy malého plamene. Po zapálení počkejte 30–60 sekund, dokud se hořák nezahřeje. Nyní můžete spotřebič používat jako obvykle.
Plynová varná deska má automatické rychlé zapalování.
1 Na požadovaný hořák postavte vhodný hrnec. 2 Stlačte příslušný ovládací knoflík a otočte jej doleva
do požadované polohy. Hořák se zapálí automaticky.
Pomalým otáčením ovládacím knoflíkem je možné plynule nastavovat velikost plamene mezi max. a min. plamenem.
Upozorně
Pokud máte na varných zónách velké hrnce, měli
byste zapalovat na min. plamen.
Při zapnutí plynové varné desky otevře elektronika
přívod plynu, tím vzniká krátký hluk. To je normální.
Při zapnutí varné desky provádí elektronika vlastní
test. Elektroda po několika sekundách zapálí hořák.
Při výpadku proudu není přístroj funkční.

Vypnutí

Otočte ovládací knoflík doprava až po doraz do polohy
0. Elektronika přístroje zavře přívod plynu.
m Nebezpečí popálení!
Při zavřeném krytu spotřebiče se hromadí horko. Kryt spotřebiče zavírejte, až když je spotřebič vychladlý. Spotřebič nikdy nezapínejte, když je kryt zavřený. Kryt spotřebiče nikdy nepoužívejte k udržování teploty pokrmů nebo jako odstavnou plochu.

Bezpečnostní vypnutí

K vaší ochraně je přístroj vybaven bezpečnostním vypnutím. Přístroj se vypne po 6 hodinách, pokud během této doby nebudete přístroj obsluhovat.
Také po výpadku proudu zůstane přístroj vypnutý. Zazní trvalý zvukový signál.
Otočte všechny ovládací knoflíky do polohy 0, poté můžete přístroj uvést do provozu jako obvykle.
19

Tabulka nastavení a tipy

Pokyny k nádobí

Oblast nasta­vení
Max. plamen
do
Od
Min. plamen
Postup přípravy Příklady
Převaření voda Opečení maso Rozpálení tuk, tekutiny Povaření polévky, omáčky Blanšírování zelenina Pečení maso, ryba, brambory Pečení moučníky, vaječná
jídla
Dovaření/ohřátí knedlíky, párky, maso
do polévky
Ušlehání krémy, omáčky Povaření polévky, brambory Příprava v páře zelenina, ryba Dušení zelenina, ovoce, ryba Osmahnutí a
dušení ve vlastní štávě
Rozmrazení mražené potraviny Nabobtnání rýže, luštěniny Ohřátí polévky, eintopf, zele-
guláš, pečeně, zele­nina
nina v omáčce

Tipy k vaření a smažení

Hodnoty v tabulce nastavení jsou pouze orientační, protože podle druhu a stavu potraviny, velikosti a úrovně naplnění nádoby je potřeba více nebo méně tepla.
Velkým výkonem se tuk nebo olej rychle rozpálí. Nenechávejte smažené potraviny bez dozoru, tuk se může vznítit, smažené potraviny spálit.
Potraviny, které se musí vařit déle, byste měli připravovat na zadní varné zóně.
K povaření, fritování a opečení velkých množství používejte přednostně velký hořák.
Následující pokyny vám pomohou ušetřit energii a zabránit poškození nádobí.

Vhodné nádobí

Hořák Doporučený prů-
měr dna hrnce
Normální hořák 200 - 240 mm 90 mm Velký hořák 240 - 280 mm 90 mm
Neměli byste používat hrnce s průměrem menším než 90 mm, příp. větším než 280 mm. Používáte-li větší
hrnce, nesmějí přesahovat šířku přístroje.
Min. průměr dna hrnce

Pokyny k použití

Používejte nádobí o velikosti vhodné pro příslušný hořák.
Na velkých hořácích nepoužívejte nádobí o malém průměru. Plamen by se neměl dotýkat stran nádobí.
Nepoužívejte zdeformované nádobí, které nestojí na varné desce stabilně. Hrnce se mohou převrhnout.
Používejte pouze nádobí s rovným a tlustým dnem.
Nevařte bez pokličky nebo s posunutou pokličkou. Proplýtvá se tím větší část energie.
Hrnec postavte doprostřed nad hořák, jinak se může nádoba převrhnout.
Nestavte velké hrnce na hořáky v blízkosti armatur. Mohou se přehřát a tak se poškodit.
20
Hrnce stavte vždy na mřížku pro hrnce, nikdy přímo na hořáky.
Před použitím zkontrolujte, zda jsou mřížky pro hrnce a víčka hořáků vždy správně nasazeny.
S nádobím stojícím na varné desce manipulujte opatrně.
Do varné desky nebouchejte a nestavte na ni těžké předměty.
Nikdy neohřívejte nádobu na vaření (např. pekáč, pánev, kamenná grilovací deska) několika hořáky. Akumulací vysokých teplot se poškodí přístroj.

Ošetřování a čiště

V této kapitole naleznete tipy a poznámky k optimální péči a čistění varné desky.

m Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!

Pokud by do spotřebiče vnikla vlhkost, může to mít za následek úraz elektrickým proudem. Nepoužívejte vysokotlaký ani parní čistič.

m Nebezpečí popálení!

Přístupné součásti jsou při provozu horké. Nikdy se nedotýkejte horkých součástí. Udržujte děti mimo dosah spotřebiče.
Pozor!
Poškození povrchu: Nepoužívejte tyto čisticí prostředky Ostré, abrazivní čisticí prostředky Prostředky na čištění trouby Leptavé čisticí prostředky, prostředky obsahující
chlór nebo agresivní čisticí prostředky Prostředky s vysokým obsahem alkoholu Tvrdé, kovové drátěnky a houby na mytí, kartáče a
jiné čisticí prostředky s drsným povrchem
Pokud se takový prostředek dostane na přístroj, okamžitě jej omyjte vodou. Nové houbové utěrky před použitím důkladně vymyjte!
Pozor!
Při snímání a pokládání mřížky pro hrnec nepoškrábejte desku. Mřížku pro hrnec sejměte oběma rukama směrem nahoru.
21

Čistění spotřebiče

Čištění elektrody

Spotřebič čistěte po každém použití, když vychladne. Vyteklé tekutiny okamžitě odstraňte, nenechte zaschnout zbytky pokrmů.
Větrací otvory pod roštem pod hrnce udržujte čisté. Větrací otvory nesmí být zakryté.
Hořáky po čištění důkladně osušte. Spotřebič zapínejte pouze se suchými hořáky. Vlhké hořáky způsobují problémy při zapalování, resp. nestabilní plamen.
Při sestavování dbejte na správnou polohu částí hořáku (západek). Všechny části musí přesně dosedat.
Část spotře­biče / povrch
Plochy z ušlechtilé oceli
Rošt pod hrnce Pro čištění opatrně sejměte. Nechte
Části hořáku (mosazné)
Ovládací knoflíky Mycí roztok – hadr nesmí být příliš mokrý.
Doporučené čiště
Mycí roztok – osušte měkkým hadrem. K čištění používejte pouze malé množství vody, voda nesmí vniknout do spotřebiče.
Připečená místa nechte odmočit v malém množství vody s trochou mycího prostředku, nedrhněte je.
Silné nečistoty nebo zbarvení dožluta způsobené žárem odstraňte naším čisti­cím prostředkem na ušlechtilou ocel (objednací č. 00311499).
odmočit ve dřezu. Vyčistěte kartáčkem a mycím prostředkem.
V místě gumových podložek čistěte opa- trně, aby se neuvolnily.
Opláchněte čistou vodou, před umístě- ním zpět osušte.
Nemyjte v myčce nádobí!
Mycí roztok – osušte měkkým hadrem. Dbejte na to, aby se neucpaly otvory.
Dejte pozor, abyste neztratili drobné části.
Nemyjte v myčce nádobí!
Osušte měkkým hadříkem.
Znečištěná elektroda může způsobit poruchy při zapalování nebo při kontrole plamene.
V případě potřeby vyčistěte přiloženým kartáčem. Elektroda je citlivá, čistěte ji opatrně, nepootočte jí a nepoškoďte. Varnou desku během čištění nezapínejte.

Připečené nečistoty

Na ulpívající, připečené nečistoty si můžete ve specializované prodejně nebo u našeho zákaznického servisu objednat gel na čištění grilů (objednací č.
00311761). Je vhodný na rošty pod hrnce a varnou desku z ušlechtilé oceli. V případě potřeby nechte působit přes noc. Řiďte se pokyny uvedenými na čisticím prostředku.
Pozor!
Gel na čištění grilů nepoužívejte na části hořáků.

Změna barvy hořáků

Po dlouhém používání části hořáků z mosazi přirozenou oxidací ztmavnou. Změna barvy nemá vliv na jejich funkci.
22

Poruchy - co dělat?

Často můžete vzniklé poruchy snadno sami odstranit. Než zavoláte zákaznický servis, postupujte podle následujících pokynů.
Porucha Možná příčina Řešení
Hořák se při zapnutí nezapálí. Není k dispozici napájení. Otočte všechny ovládací knoflíky do polohy 0. V jisti-
Hořák se při zapnutí nezapálí, zazní zvukový signál.
Porucha hořáku nebo porucha záso­bování plynem.
m Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Neodborné opravy jsou nebezpečné. Pokud je spotřebič vadný, vypněte pojistku v pojistkové skříňce. Zavolejte servis. Opravu smí vykonávat výhradně technik zákaznického servisu vyškolený naší společností.
čové skříni zkontrolujte, zda nevypadl jistič. Otočte všechny ovládací knoflíky do polohy 0.
Zkontrolujte:
Jsou díly hořáku správně sestaveny a nasazeny?Je otevřený uzavírací kohout plynu?Jsou hořáky suché a čisté?Vzduch ve vedení po prvotním připojení nebo
výměně plynové lahve (u zkapalněného plynu)?
Plynová láhev prázdná (u zkapalněného plynu)?
Hořák během provozu zhasne, zazní zvukový signál.
Porucha hořáku nebo porucha záso­bování plynem.
Otočte všechny ovládací knoflíky do polohy 0.
Počkejte, dokud přístroj nevychladne!
Zkontrolujte:
Jsou díly hořáku správně sestaveny a nasazeny?Není elektroda znečištěná (zbytky jídla) nebo
vlhká?
Není hořák znečištěn po vykypění připravova-
ných potravin?
Silný průvan (způsobený např. otevřeným oknem
přímo za plynovou varnou deskou)?
Plynová láhev prázdná (u zkapalněného plynu)?
Hořák během provozu zhasne, zvukový signál zní dále, ačkoli jste všechny ovládací knoflíky otočili na 0.
Hořák za provozu zhasne. Výpadek proudu Otočte všechny ovládací knoflíky do polohy 0. Zkon-
Ovládací knoflík je otočen na 0. Přístroj se pokouší o opětné zapálení, zní zvukový signál.
Hořáky za provozu zhasnou. Zazní zvukový signál.
V kuchyni je cítit plyn. Možná netěsnost přípojky plynové
Rohy přístroje se za provozu lehce vydouvají.
Pojistka proti přehřátí Otočte všechny ovládací knoflíky do polohy 0.
Vyčkejte, dokud přístroj nevychladne a neutichne zvukový signál.
trolujte napájení. Po obnovení dodávky proudu se neprovede opětovné automatické zapálení.
Technická porucha Informujte zákaznický servis Gaggenau.
Bezpečnostní vypnutí: Přístroj jste neobsluhovali 6 hodin.
lahve. Horkem se roztahuje kov desky. To je normální. Po vychladnutí není vydouvání vidět.
Otočte ovládací knoflík do polohy 0 a poté příp. znovu zapněte.
Zkontrolujte těsnost přípojky plynové lahve.
23

Zákaznický servis

Je-li nutné přístroj opravit, máte k dispozici zákaznický servis. Vždy nalezneme vhodné řešení, také proto, abychom se vyhnuli zbytečným návštěvám techniků.
Při zavolání uveďte číslo výrobku (E-Nr.) a výrobní číslo (FD-Nr.), abychom vám mohli odborně pomoci. Typový štítek s čísly naleznete na spodní straně přístroje. Zde si můžete zapsat data přístroje a tel. číslo zákaznického servisu, abyste je v případě potřeby nemuseli dlouho hledat.
Číslo výrobku (E-Nr.) Výrobní číslo (FD-Nr.)
Zákaznický servis
Nezapomeňte, že návštěva servisního technika není v případě nesprávné obsluhy ani v záruční době bezplatná.
Kontaktní údaje všech zemí najdete v přiloženém seznamu zákaznických servisů.
Objednávka opravy a poradenství při poruchách CZ 251.095.546
Důvĕřujte kompetentnosti výrobce. Zajistíte tak, že oprava bude provedena vyškolenými servisními techniky, kteří mají k dispozici originální náhradní díly.
O
24
Spis treści
Instrukcja obsługi

Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 26

Przyczyny uszkodzeń 28

Ochrona środowiska 28

Utylizacja zgodna z przepisami o ochronnie środowiska naturalnego 28 Porady w celu oszczędności energii 28

Twoje nowe urządzenie 29

Gazowa płyta grzejna 29 Pokrętło29 Akcesoria dodatkowe 29 Budowa palników 30

Ustawienie pola grzejnego 30

Włączanie 30 Elektroniczny nadzór płomienia i automatyczne powtórne zapalanie 31 Wyłączanie 31 Wyłączanie bezpieczeństwa 31

Tabela ustawień i wskazówki 31

Wskazówki dotyczące gotowania i smażenia 31

Wskazówki dotyczące naczyń do gotowania 32

Odpowiednie naczynie do gotowania 32 Wskazówki dotyczące użytkowania 32

Czyszczenie i konserwacja 33

Czyszczenie urządzenia 33 Czyszczenie elektrody 33 Przypalone zanieczyszczenia 33 Przebarwienie palników 33

Jak postępować w wypadku usterek? 34

Serwis 35

: Więcej informacji na temat naszych produktów,
wyposażenia, części zamiennych oraz serwisu można znaleźć na stronie internetowej:
www.gaggenau.com oraz w sklepie internetowym: www.gaggenau-eshop.com
25

m Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zapoznanie się z nią pozwoli na bezpieczne i właściwe użytkowanie urządzenia. Instrukcję obsługi i montażu należy zachować do późniejszego wglądu lub dla kolejnego użytkownika.

Niniejsze urządzenie powinno być zamontowane zgodnie z załączonymi instrukcjami montażu.

Po rozpakowaniu należy sprawdzić stan urządzenia. Nie podłączać, jeśli urządzenie zostało uszkodzone podczas transportu.

Urządzenie może podłączyć wyłącznie specjalista z odpowiednimi uprawnieniami. Gwarancja nie obejmuje szkód wynikających z niewłaściwego podłączenia. W celu przestawienia na inny rodzaj gazu wezwać serwis.

Urządzenie jest przeznaczone wy
łącznie do użytku domowego. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do przygotowywania potraw i napojów, nigdy nie używać go do ogrzewania pomieszczeń. Włączonego urządzenia nie pozostawiać bez nadzoru. Urządzenie może być użytkowane wyłącznie w pomieszczeniach.

To urządzenie jest przeznaczone do użytku na wysokości do 2000 metrów nad poziomem morza.

Urządzenie nie jest przystosowane do pracy z zewnętrznym zegarem sterującym ani z systemem zdalnego sterowania.

Nie używać nieodpowiednich systemów zabezpieczających ani barierek dla dzieci. Mogą one prowadzić do wypadków.

Urządzenie mogą obsługiwać dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a także osoby nie posiadające wystarczającego doświadczenia lub wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeń
stwo lub zostały pouczone, jak właściwie obsługiwać urządzenie i są świadome związanych z tym zagrożeń.

Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i czynności konserwacyjne nie mogą być wykonywane przez dzieci, chyba że mają one ukończone 8 lat i są nadzorowane przez osobę dorosłą.

Dzieciom poniżej 8 roku życia nie należy pozwalać na zbliżanie się do urządzenia ani przewodu przyłączeniowego.

Jeżeli urządzenie nie będzie użytkowane przez dłuższy czas, zamknąć zawór bezpieczeństwa na przewodzie doprowadzającym gaz.

POSTĘPOWANIE W PRZYPADKU POJAWIENIA SIĘ ZAPACHU GAZU!

Wydostający się gaz może prowadzić do eksplozji.

W przypadku pojawienia się zapachu gazu lub zauważenia usterek w instalacji gazowej:

Natychmiast zamknąć dopływ gazu lub
zakręcić zawór butli gazowej.
Natychmiast zgasić źródła otwartego ognia
oraz papierosy.
Nie naciskać włącznika światła ani włącznika
urządzenia, nie wyciągać wtyczek z gniazda. Nie używać w domu telefonu stacjonarnego ani komórkowego.
Otworzyć okna i dobrze wywietrzyć
pomieszczenie.
Skontaktować się z serwisem lub
pogotowiem gazowym.

Niebezpieczeństwo uduszenia!

Podczas korzystania z kuchenki gazowej powstaje w pomieszczeniu ciepło i wilgoć oraz może dojść do przypalenia się produktów. Zapewnić dobrą wentylację pomieszczenia, w którym znajduje się urządzenie. Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych lub zatroszczyć się o mechaniczne urządzenie wentylacyjne (np. okap). Intensywne lub długotrwałe używanie urządzenia może wymagać dodatkowej wentylacji, np. otwarcia okna, lub skuteczniejszej wentylacji, np. przełączenia urządzenia wentylacyjnego na wyższą moc.

Niebezpieczeństwo pożaru!

Gorący olej lub tłuszcz może szybko zapalić
się. Nigdy nie pozostawiać rozgrzanego tłuszczu lub oleju bez nadzoru. Nigdy nie gasić ognia wodą. Wyłączyć pole grzejne. Ostrożnie stłumić ogień używając pokrywki, koca gaśniczego lub podobnego przedmiotu.
Niebezpieczeństwo pożaru!!
26
Pola grzejne są bardzo gorące. Nigdy nie
odkładać łatwopalnych przedmiotów na płytę grzejną. Nie używać płyty grzejnej do przechowywania jakichkolwiek przedmiotów.
Niebezpieczeństwo pożaru!
Urządzenie może być bardzo gorące,
łatwopalne materiały mogą się zapalić. Nigdy
nie przechowywać pod urządzeniem ani w bezpośrednim sąsiedztwie oraz nie używać w pobliżu urządzenia łatwopalnych przedmiotów i substancji (np. sprayów,
środków czyszczących). Nigdy nie kłaść łatwopalnych przedmiotów i substancji na
urządzenie ani nie wkładać ich do urządzenia.
Niebezpieczeństwo pożaru!
Włączone gazowe pola grzejne bez
postawionych na nich naczyń wytwarzają dużo ciepła. Może to prowadzić do uszkodzenia lub zapalenia się urządzenia oraz znajdującego się nad nim okapu. Tłuszcz osadzony w filtrze okapu może się zapalić. Gazowych pól grzejnych używać wyłącznie, gdy postawione są na nich naczynia.

Niebezpieczeństwo poparzenia!

Podczas użytkowania urządzenie bardzo się
nagrzewa. Przed przystąpieniem do czyszczenia odczekać, aż urządzenie ostygnie.
Niebezpieczeństwo poparzenia!
Pola grzejne i ich otoczenie, zwłaszcza
ewentualnie znajdująca się rama płyty grzejnej, bardzo się nagrzewają. Nie dotykać gorących powierzchni. Nie pozwalać dzieciom zbliżać się do urządzenia.
Niebezpieczeństwo poparzenia!
Dostępne elementy nagrzewają się podczas
eksploatacji. Nie dotykać gorących elementów. Nie zezwalać dzieciom na zbliżanie się.
Niebezpieczeństwo poparzenia!
Jeśli urządzenie jest przykryte pokrywą,
może dojść do przegrzania urządzenia. Pokrywę nakładać dopiero, gdy urządzenie ostygnie. Nigdy nie włączać urządzenia przykrytego pokrywą. Pokrywy urządzenia nie używać do utrzymywania ciepła potraw ani do odstawiania naczyń.
Niebezpieczeństwo poparzenia!
Puste naczynia ustawione na włączonych
gazowych polach grzejnych bardzo się nagrzewają. Nigdy nie podgrzewać pustych naczyń.
Niebezpieczeństwo poparzenia!
Jeśli butla nie stoi pionowo, płynny propan/
butan może przedostać się do urządzenia. W rezultacie przy palnikach mogą tworzyć się słupy ognia. Podzespoły mogą ulec uszkodzeniu i z czasem stać się nieszczelne, co w konsekwencji prowadzi do niekontrolowanego wypływu gazu. W takiej sytuacji istnieje poważne ryzyko poparzeń. Butle z płynem należy stosować zawsze w pozycji pionowej.

Niebezpieczeństwo obrażeń!

Nieprawidłowo przeprowadzane naprawy
stanowią poważne zagrożenie. Wyłącznie przeszkoleni technicy serwisu mogą przeprowadzać naprawy i wymieniać uszkodzone przewody elektryczne i gazowe. Jeśli urządzenie jest uszkodzone, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda lub wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej, zamknąć dopływ gazu. Wezwać serwis.
Niebezpieczeństwo obrażeń!
Usterki i uszkodzenia urządzenia stanowią
poważne zagrożenie. Nigdy nie włączać uszkodzonego urządzenia. Wyciągnąć wtyczkę z gniazda lub wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej. Odciąć dopływ gazu. Wezwać serwis.
Niebezpieczeństwo obrażeń!
Garnki nieodpowiedniej wielkości,
uszkodzone lub nieodpowiednio ustawione mogą być przyczyną poważnych poparzeń. Należy przestrzegać zaleceń dotyczących naczyń.

Niebezpieczeństwo porażenia prądem!

Nieprawidłowo przeprowadzone naprawy
stanowią poważne zagrożenie.Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanych techników serwisu.Jeśli urządzenie jest uszkodzone, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda lub wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej. Wezwać serwis.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Izolacja przewodu urządzenia elektrycznego
może się stopić na gorących częściach urządzenia. W żadnym wypadku nie może dojść do kontaktu przewodu przyłączeniowego z gorącymi częściami urządzenia.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
27
Wnikająca wilgoć może spowodować
porażenie prądem. Nie używać myjek wysokociśnieniowych ani parowych.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Uszkodzone urządzenie może prowadzić do
porażenia prądem. Nigdy nie włączać uszkodzonego urządzenia. Wyciągnąć wtyczkę z gniazda lub wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej. Wezwać serwis.

Przyczyny uszkodzeń

Uwaga!

Uszkodzenie urządzeń bądź mebli wskutek żaru:
Jeśli urządzenie używane jest przez dłuższy czas, tworzy się żar i wilgotność. Należy więc zadbać o dodatkową wentylację. Otworzyć okno lub włączyć okap kuchenny z odprowadzeniem na zewnątrz.
Uszkodzenie urządzenia wskutek kumulacji ciepła:
Nie podgrzewać brytfanny, patelni bądź płyt kamiennych do grillowania na kilku palnikach jednocześnie.
Zakłócenie działania: Pokrętła przekręcać zawsze
na pozycję zerową, jeśli urządzenie nie jest używane.

Ochrona środowiska

Utylizacja zgodna z przepisami o ochronnie środowiska naturalnego

Opakowanie należy usunąć zgodnie z przepisami o ochronie środowiska.
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawą z dnia 29 lipca 2005r. „O zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym” (Dz.U. z 2005 r. Nr 180, poz.
1495) symbolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostka, tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu. Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu.

Porady w celu oszczędności energii

Wielkość palnika należy dopasować do wielkości
garnka.
Naczynia do gotowania stawiać na środku. Stosować do garnków zawsze odpowiednią
pokrywkę.
28

Twoje nowe urządzenie

Tutaj można zapoznać się ze swoim nowym urządzeniem i uzyskać informacje na temat akcesoriów.
Gazowa płyta grzejna
2WZRU\ZHQW\ODF\MQH SRGUXV]WHP
3DOQLNQRUPDOQ\N:
5XV]WSRGJDUQHN
3DOQLNRGXţHMPRF\N:
3ROHJU]HMQHSU]yG
Pokrętło
Oznaczenia na pokrętle pokazują przyporządkowanie do danego palnika oraz ustawienie od płomienia małego do maksymalnego. Ustawienia są bezstopniowe.
Akcesoria dodatkowe
Następujące elementy wyposażenia dodatkowego można zamówić w specjalistycznych punktach sprzedaży:
3ROHJU]HMQHW\Į
VA 420 001 Listwa łącząca do kombinacji z dalszymi
urządzeniami Vario serii 400 do zabudowy równej z powierzchnią blatu z pokrywa urządzenia/listwą wyrównującą
VA 420 010 Listwa łącząca do kombinacji z dalszymi
urządzeniami Vario serii 400 do zabudowy na blacie
VA 420 011 Listwa łącząca do kombinacji z dalszymi
urządzeniami Vario serii 400 do zabudowy na blacie z pokrywa urządzenia/listwą wyrównującą
VA 440 010 Pokrywa ze stali szlachetnej do
przykrywania urządzenia
VA 450 400 Przedłużenie urządzenia 38 cm
Używać wyłącznie w podany sposób. Producent nie ponosi odpowiedzialności za niewłaściwe użycie akcesoriów.
AA 414 010 szyna prowadząca, dla pracy urządzenia
obok wentylatora VL 414
SV 402 090 Przedłużenie osi do 140 mm
SV 402 205 Przedłużenie osi do 300 mm
VA 420 000 Listwa łącząca do kombinacji z dalszymi
urządzeniami Vario serii 400 do zabudowy równej z powierzchnią blatu
29
Budowa palników
Elementy palnika nałożyć dokładnie i prosto, w przeciwnym przypadku może dojść do usterek przy zapalaniu lub podczas pracy. Noski muszą zaskoczyć w odpowiednie otwory.
Budowa palnika normalnego / palnika o dużej mocy
3RNU\ZDJĮRZLF\SDOQLND
3LHUŅFLHİSDOQLND
*ĮRZLFDSDOQLND
(OHNWURGD

Ustawienie pola grzejnego

Ustawienie pola grzejnego Oznaczenia na pokrętłach pokazują moc od płomienia pełnego do małego. Moc można regulować bezstopniowo.

Wskazówki

Palniki zapalać tylko wtedy, jeśli ruszt i wszystkie
części palnika ułożone są poprawnie.
Palniki i elektrody muszą być czyste i suche. Używać wyłącznie zalecanych akcesoriów. Nie
wykładać niczym płyty ze stali szlachetnej (np. folią aluminiową).
Nie zakrywać otworów wentylacyjnych znajdujących
się w polu grzejnym gazowym pod rusztem.
Uwaga!
Szkody powstałe na okapie w wyniku działania wysokich temperatur: Okap włączyć, gdy gazowa płyta grzejna jest załączona. W przypadku korzystania z kilku palników wybrać odpowiednio wyższy poziom mocy okapu. Zadbać o dostateczną ilość doprowadzanego powietrza.

Włączanie

Kuchenka gazowa posiada automatyczny szybki zapłonnik.
1 Postawić odpowiednie naczynie na wybrany palnik. 2 Wcisnąć dane pokrętło i przekręcić je w lewo na
żądaną pozycję. Palnik zapala się automatycznie.
Powoli przekręcając pokrętło można bezstopniowo regulować wielkość płomienia między maksimum i minimum.
Wskazówki
Jeśli na palniku ustawiony jest duży garnek,
zapalanie należy przeprowadzać przy ustawieniu na najmniejszy płomień.
Przy włączeniu gazowej płyty kuchennej elektronika
otwiera dopływ gazu wskutek czego słychać krótki szum. Jest to zjawisko normalne.
Przy każdym włączeniu gazowej płyty kuchennej
elektronika przeprowadza samoczynny test. Elektroda zapala palnik po kilku sekundach.
Na wypadek braku zasilania prądem urządzenie nie
pracuje.
30

Elektroniczny nadzór płomienia i automatyczne powtórne zapalanie

Tabela ustawień i wskazówki

W celu zapewnienia bezpieczeństwa płyta grzewcza jest wyposażona w elektroniczny nadzór płomienia. Jeśli podczas użytkowania urządzenia płomień zgaśnie (np. w wyniku przeciągu), urządzenie automatycznie zapala ponownie palnik.
Jeśli ponowny zapłon nie przyniesie rezultatu (np. przez zanieczyszczenie palnika wygotowaną potrawą), urządzenie po upływie 10 sekund odcina dopływ gazu i rozlega się akustyczny sygnał.
Obrócić pokrętło obsługi na 0. Poczekać, aż urządzenie wystarczająco ostygnie i sprawdzić, czy położenie wszystkich elementów palnika jest prawidłowe. Sprawdzić, czy palnik bądź elektroda są zanieczyszczone (patrz "Usterka - co robić?").
Wskazówki dotyczące zapalania pełnego płomienia w przypadku zimnego urządzenia:
W zależności od rodzaju i ciśnienia gazu możliwe jest, że elektroda zapali się, a następnie zgaśnie mimo
obecności płomienia. Obrócić pokrętło obsługi na 0, a następnie na pozycję małego płomienia. Po zapaleniu odczekać 30 - 60 sekund w celu rozgrzania palnika. Teraz można korzystać z urządzenia jak zwykle.

Wyłączanie

Przekręcić pokrętło obsługi do oporu na pozycję 0. Elektronika urządzenia odcina dopływ gazu.
m Niebezpieczeństwo poparzenia!
Jeśli urządzenie jest przykryte pokrywą, może dojść do przegrzania urządzenia. Pokrywę nakładać dopiero, gdy urządzenie ostygnie. Nigdy nie włączać urządzenia przykrytego pokrywą. Pokrywy urządzenia nie używać do utrzymywania ciepła potraw ani do odstawiania naczyń.
Zakres ustawień Sposób goto-
wania
maksymalny pło­mień
do
Od
minimalny pło­mień
Zagotowanie Woda Przysmażanie Mięso Ogrzewanie Tłuszcz, płyny Zagotowanie Zupy, sosy Blanszowanie Warzywa Smażenie mięso, ryba, ziemniaki Pieczenie Potrawy mączne,
Gotowanie na parze
Zagęszczanie kremy, sosy Dogotowywanie zupy, ziemniaki Gotowanie na
parze Duszenie Warzywa, owoce,
Duszenie gulasz, pieczenie,
Rozmrażanie Artykuły zamrożone Gotowanie we
wrzątku Podgrzewanie Zupy, potrawy jedno-
Przykłady
jajeczne knedle, biała kiełbasa,
wkładki do zup,
Warzywa, ryba
ryba
warzywa
Ryż, rośliny strącz- kowe
garnkowe, warzywa w sosie

Wskazówki dotyczące gotowania i smażenia

Wyłączanie bezpieczeństwa

W celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkownika urządzenie zostało wyposażone w wyłącznik bezpieczeństwa. Urządzenie wyłącza się po 6 godzinach, jeśli w tym czasie nie zostaną wykonane żadne czynności w zakresie obsługi.
Również po awarii zasilania urządzenie pozostaje wyłączone. Rozlega się ciągły sygnał akustyczny.
Po ustawieniu wszystkich pokręteł w położeniu 0 można ponownie normalnie włączyć urządzenie.
Wartości tabeli nastawczej służą jedynie jako wartość wytyczna, ponieważ zależnie od rodzaju i stanu potraw oraz wielkości i napełnienia garnka niezbędne jest mniej lub więcej ciepła.
Dzięki dużej mocy następuje szybkie podgrzanie oleju i tłuszczu. Nie pozostawiać pieczeni bez nadzoru, tłuszcz może zapalić się a pieczeń spalić.
Potrawy, które muszą dłużej gotować się, należy przygotowywać na tylnych palnikach.
Używać do zagotowywania, frytowania i przysmażania dużych ilości najlepiej palników dużej mocy.
31

Wskazówki dotyczące naczyń do gotowania

Poniższe wskazówki pomagają w oszczędzaniu energii i unikaniu uszkodzeń naczyń do gotowania.

Odpowiednie naczynie do gotowania

Palnik Zalecana śred-
nica dna garnka
Palnik normalny 200 - 240 mm 90 mm Palnik o dużej
mocy
Nie należy używać garnków o średnicy mniejszej niż 90 mm bądź większej niż 280 mm. Jeśli używane są
większe garnki, nie powinny wystawać poza krawędź urządzenia.
240 - 280 mm 90 mm
Minimalna śred­nica dna garnka

Wskazówki dotyczące użytkowania

Garnki stawiać na ruszt, nigdy bezpośrednio na palniki.
Przed użyciem upewnić się, że ruszt i pokrywa palnika leżą poprawnie.
Należy ostrożnie manipulować naczyniami, które stoją na polu grzejnym.
Nie uderzać w pole i nie stawiać na nim ciężkich przedmiotów.
Niedopuszczalne jest podgrzewanie naczyń (np. brytfanny, patelni lub kamiennych płyt do grillowania) jednocześnie przez więcej niż jeden palnik. Powstająca w ten sposób kumulacja ciepła może uszkodzić urządzenie.
Należy używać naczyń do gotowania o odpowiedniej wielkości dla danego palnika.
Nie używać małych naczyń na dużych palnikach. Ogień nie powinien wychodzić na boczne ścianki naczyń.
Nie używać zdeformowanych naczyń do gotowania, które nie stoją stabilnie na polu grzewczym. Naczynia mogą się wywrócić.
Należy używać naczyń do gotowania wyłącznie z płaskim i grubym dnem.
Nigdy nie gotować bez przykrywki lub jeśli przykrywka jest przesunięta. Ma wtedy miejsce utrata dużej części energii.
32
Naczynie do gotowania stawiać na środku palnika, inaczej może się ono przewrócić
Dużych garnków nie stawiać na palniki w pobliżu armatur. Mogłyby one się przegrzać w wyniku czego nastąpiłoby ich uszkodzenie.

Czyszczenie i konserwacja

W tym rozdziale podane są wskazówki i rady na temat optymalnej konserwacji i czyszczenia płyty grzejnej.

m Niebezpieczeństwo porażenia prądem!

Wnikająca wilgoć może spowodować porażenie prądem. Nie używać myjek wysokociśnieniowych ani parowych.

m Niebezpieczeństwo poparzenia!

Dostępne elementy nagrzewają się podczas eksploatacji. Nie dotykać gorących elementów. Nie zezwalać dzieciom na zbliżanie się.
Często można samodzielnie usunąć mniej poważne zakłócenia pracy urządzenia. Przed skontaktowaniem się z serwisem należy zwrócić uwagę na następujące wskazówki.
Uwaga!
Podczas zdejmowania i nakładania rusztu uważać, aby nie porysować płyty. Obydwoma rękami podnieść do góry ruszt.

Czyszczenie urządzenia

Czyścić urządzenie po każdym użyciu, gdy ostygnie. Natychmiast usuwać płyny, które wykipiały, nie dopuszczać do przypalenia resztek pożywienia.
Utrzymywać w czystości otwory wentylacyjne pod rusztem nadpalnikowym. Otwory wentylacyjne nie mogą być zasłonięte.
Po wyczyszczeniu dokładnie osuszyć palniki. Użytkować urządzenie wyłącznie z suchymi palnikami. Wilgotne palniki mogą utrudniać zapalanie lub powodować niestabilność płomienia.
Podczas montażu zwrócić uwagę na prawidłową pozycję elementów palnika (noski wzębiające). Wszystkie elementy muszą być dokładnie dopasowane.
Część urządze­nia/Powierzch­nia
Elementy pal­nika (mosiądz)
Pokrętła obsługi Woda z detergentem – ściereczka nie
Zalecane czyszczenie
Woda z detergentem - wytrzeć do sucha miękką ściereczką. Dopilnować, aby otwory nie były zapchane.
Uważać, aby nie zgubić drobnych elemen­tów.
Nie myć w zmywarce do naczyń!
może być zbyt mokra. Wytrzeć do sucha miękką ściereczką.

Czyszczenie elektrody

Zanieczyszczona elektroda może doprowadzić do zakłóceń przy zapalaniu bądź podczas nadzoru płomienia.
W razie potrzeby do czyszczenia użyć dostarczonej w zestawie szczoteczki. Ponieważ elektroda jest elementem delikatnym, należy czyścić ją ostrożnie i nie przekręcać jej bądź uszkadzać. Podczas czyszczenia
nie włączać płyty grzejnej.
Część urządze­nia/Powierzch­nia
Powierzchnie ze stali nierdzewnej
Ruszt Ostrożnie zdjąć w celu wyczyszczenia.
Zalecane czyszczenie
Woda z detergentem - wytrzeć do sucha miękką ściereczką. Używać do czyszcze­nia niewielkiej ilości wody, woda może przeniknąć do środka urządzenia.
Przypalone miejsca namoczyć wodą z dodatkiem płynu do mycia naczyń, nie szo­rować.
Silne zabrudzenia lub żółte przebarwienia spowodowane wysoką temperaturą usu­wać naszym środkiem do czyszczenia stali nierdzewnej (nr artykułu 00311499).
Namoczyć w zlewie. Wyczyścić za pomocą szczotki do zmywania i płynu do mycia naczyń.
Zachować ostrożność podczas czyszcze- nia rusztów wyposażonych w gumowe pod- kładki, aby te nie odpadły.
Opłukać czystą wodą, przed nałożeniem osuszyć.
Nie myć w zmywarce do naczyń!

Przypalone zanieczyszczenia

W przypadku przypalonych, trudnych do usunięcia zanieczyszczeń można zamówić w specjalistycznym sklepie lub w naszym serwisie żel do czyszczenia grilla (nr artykułu 00311761). Środek ten nadaje się do czyszczenia rusztów nadpalnikowych i płyty ze stali nierdzewnej. W razie potrzeby pozostawić żel na zanieczyszczonej powierzchni przez noc. Należy przestrzegać wskazówek umieszczonych na opakowaniu środka czyszczącego.
Uwaga!
Nie stosować żelu do czyszczenia grilla na elementach palników.

Przebarwienie palników

Długi okres użytkowania powoduje przebarwienie mosiężnych elementów palnika w wyniku naturalnego procesu utleniania. Zmiana kolory nie ma wpływu na ich walory użytkowe.
33

Jak postępować w wypadku usterek?

Często można samodzielnie usunąć mniej poważne zakłócenia pracy urządzenia. Przed skontaktowaniem się z serwisem należy zwrócić uwagę na następujące wskazówki.
Usterka Przyczyna Pomoc
Palnik nie zapala się po włącze­niu.
Palnik nie zapala się po włącze­niu, rozlega się akustyczny sygnał.
Brak zasilania elektrycznego. Ustawić wszystkie pokrętła obsługi w położeniu 0.
Usterka palnika lub w dopływie gazu.
m Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Nieprawidłowo przeprowadzone naprawy stanowią poważne zagrożenie.Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanych techników serwisu.Jeśli urządzenie jest uszkodzone, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda lub wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej. Wezwać serwis.
Sprawdzić w skrzynce bezpieczników, czy nie zadziałał bezpiecznik.
Ustawić wszystkie pokrętła obsługi w położeniu 0.
Skontrolować:
Czy części palnika są poprawnie osadzone?Czy kurek odcinający gaz jest otwarty?Czy palnik jest suchy i czysty?Czy po pierwszym podłączeniu lub wymianie
butli (przy gazie płynnym) w przewodzie jest powietrze?
Butla gazowa jest pusta (przy gazie płynnym)?
Palnik gaśnie podczas eksploata- cji, rozlega się akustyczny sygnał.
Usterka palnika lub w dopływie gazu.
Ustawić wszystkie pokrętła obsługi w położeniu 0.
Odczekać do ochłodzenia urządzenia!
Skontrolować:
Czy części palnika są poprawnie osadzone?Czy elektroda nie jest zanieczyszczona (resztki
potraw) lub wilgotna?
Czy palnik nie jest zanieczyszczony potrawami?Czy nie ma silnego przeciągu (np. otwarte okno
bezpośrednio za gazowym polem grzejnym)?
Butla gazowa jest pusta (przy gazie płynnym)?
Palnik wyłącza się podczas eks­ploatacji, nadal rozlega się aku- styczny sygnał pomimo, że wszystkie pokrętła obsługi zostały ustawione w położeniu 0.
Palnik wyłącza się podczas eks­ploatacji.
Ustawić pokrętło obsługi w poło- żeniu 0. Następuje próba ponow­nego zapłonu, rozlega się akustyczny sygnał.
Palniki wyłączają się podczas eksploatacji. Rozlega się sygnał akustyczny.
W kuchni czuć gaz. Potencjalne nieszczelności na przy-
Narożniki urządzenia podczas eksploatacji wybrzuszają się lekko w górę.
Zabezpieczenie przed przegrza­niem
Brak prądu Ustawić wszystkie pokrętła obsługi w położeniu 0.
Usterka techniczna Skontaktować się z serwisem Gaggenau.
Wyłącznik bezpieczeństwa: przez 6 godziny nie używano urządzenia.
łączu butli gazowej. Na skutek wysokiej temperatury roz-
szerza się metal płyty kuchennej.
Ustawić wszystkie pokrętła obsługi w położeniu 0. Odczekać do ochłodzenia urządzenia i wyłączenia sygnału akustycznego.
Sprawdzić zasilanie elektryczne. Po przerwaniu zasilania elektrycznego brak ponownego automa­tycznego zapłonu.
Ustawić pokrętło obsługi w położeniu 0 i ewent. ponownie włączyć.
Sprawdzić szczelność przyłącza butli gazowej.
Jest to zjawisko normalne. Gdy urządzenie jest ochłodzone, wybrzuszenie nie jest widoczne.
34

Serwis

Jeżeli urządzenie wymaga naprawy, jesteśmy do Państwa usług. Oferujemy zawsze odpowiednie rozwiązania, aby uniknąć niepotrzebnych wizyt naszego technika.
Podczas rozmowy telefonicznej należy podać numer wyrobu (nr E) oraz numer produktu (nr FD), abyśmy nasz wykwalifikowany personel mógł Państwa optymalnie obsłużyć. Tabliczkę znamionową z numerami znaleźć można na dolnej stronie urządzenia. Aby nie było konieczne dłuższe szukanie, dane urządzenia i numer serwisu można wpisać tutaj.
Nr E Nr FD
Serwis
Prosimy mieć na uwadze, że wizyta technika serwisowego w przypadku nieprawidłowej obsługi jest płatna również w czasie okresu gwarancyjnego.
Adresy serwisów wszystkich krajów znajdują się w załączonym spisie autoryzowanych serwisów.
Zlecenie naprawy oraz pomoc w razie usterki PL 801 191 535
Prosimy zaufać kompetencjom producenta. W ten sposób można zapewnić, że naprawy przeprowadzane będą przez wykwalifikowanych techników serwisu, wyposażonych w oryginalne części zamienne.
O
35
İçindekiler
Kullanma kιlavuzu

Önemli güvenlik uyarıları 37

Hasar nedenleri 38

Çevre koruma 39

Çevre kurallarına uygun şekilde imha edilmesi 39 Enerji tasarruf önerileri 39

Yeni cihazını z39

Gazlı Ocak 39 Kumanda düğmesi 39 Özel aksesuarlar 40 Brülörlerin yapısı 40

Pişirme yüzeyinin ayarlanması 41

Çalıştı rma 41 Elektronik alev denetlemesi ve otomatik yeniden alev alma 41 Kapatma 41 Emniyet kapatması 41

Ayar tablosu ve öneriler 42

Yemek pişirme ve kızartma önerileri 42

Pişirme takı mı na ilişkin açı klamalar 42

Uygun tencereler 42 Kullanım uyarıları 42

Temizleme ve bakım43

Cihazın temizlenmesi 43 Elektrodun temizlenmesi 44 Yanmış kirler 44 Brülörde renk değişimi 44

Arızalar - Ne yapmalı ?45

şteri hizmetleri 46

: Ürün, aksesuar, yedek parçalar ve hizmetler hakkında
daha fazla bilgi için: www.gaggenau.com ve Online-Mağaza: www.gaggenau-eshop.com
36
EEE Yönetmeliǧine Uygundur. PCB içermez.

m Önemli güvenlik uyarıları

Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. Ancak bu şekilde cihazı güvenli ve doğru bir biçimde kullanmanız mümkün olacaktır. Daha sonra kullanılmak üzere veya başka birisinin kullanımı için kullanım ve montaj kılavuzunu muhafaza ediniz.

Bu cihaz, verilen montaj kılavuzundaki talimatlara uygun şekilde monte edilmelidir.

Ambalajııldıktan sonra cihaz kontrol edilmelidir. Bir nakliye hasarı olması durumunda, cihaz bağlantısı yapılmamalıdır.

Cihazın elektrik bağlantısı, sadece eğitimli bir uzman tarafından yapılmalıdır. Hatalı bağlantıdan kaynaklanan hasarlarda garanti hakkı ortadan kalkar. Farklı bir gaz türüne geçişte müşteri hizmetlerini arayınız.

Bu cihaz sadece evde ve ev ortamında kullanılmak için tasarlanmıştır. Cihazı yalnızca yiyecek ve içecek hazırlamak için kullanınız, kesinlikle ısıtıcı olarak kullanmayınız. Çalışma sırasında cihazı gözlem altında tutunuz. Cihazı sadece iç mekanlarda kullanınız.

Bu cihaz, deniz seviyesinden en fazla 2000 metre yükseklikte kullanılmak üzere tasarlanmıştır.

Bu cihaz harici bir zamanlayıcı veya uzaktan kumanda ile kullanılmak üzere tasarlanmamıştır.

Uygun olmayan koruma cihazları veya çocuk güvenlik bariyeri kullanmayınız. Bunlar kazalara sebep olabilir.

Bu cihaz 8 yaşından küçük çocuklar, sınırlı fiziksel, zihinsel ve duygusal yeteneklere sahip kişiler ve eksik tecrübe veya bilgi sahibi kişiler tarafından ancak sorumlu bir kişinin denetimi altında olmaları veya kendilerine cihazın güvenli kullanımı ve ortaya çıkabilecek tehlikeler hakkında bilgi verilmiş olması durumunda kullanılabilir.

Çocuklar cihazla oynamamalıdır. Temizlik ve kullanıcı bakımı çocuklar tarafından yapılamaz; ancak 8 yaşından büyük çocuklar denetim altında yapabilir.

8 yaşından küçük çocukları cihazdan ve bağlantı kablosundan uzak tutunuz.

Cihaz uzun süre kullanılmayacaksa gaz besleme hattındaki emniyet valfını kapatınız.

GAZ KOKUSU ALMANIZ DURUMUNDA YAPILMASI GEREKENLER!

Yayılan gaz bir patlamaya sebep olabilir.

Gaz kurulumundan gaz kokusu alır ya da kurulumda bir arıza fark ederseniz:

Hemen gazı kesiniz ya da gaz tüpü
kapakçığını kapatınız.
Hemen yanmakta olan ateşleri ve sigaraları
söndürünüz.
Lamba ve cihaz şalterlerini kullanmayınız,
hiçbir fişi prizden çekmeyiniz. Evde telefon veya cep telefonu kullanmayınız.
Pencereyi açınız ve odayı iyice havalandırınız. Yetkili servisi veya gaz dağıtım şirketini
arayınız.

Boğulma tehlikesi!

Gazlı bir ocak kullanılması, kurulum bölgesinde sıcaklığa, nemliliğe ve yanıcı maddelerin oluşmasına yol açar. Kurulum odasının iyice havalandırılmasına dikkat ediniz. Doğal havalandırma deliklerini açık bırakınız veya mekanik bir havalandırma tertibatı (örneğin bir davlumbaz) taktırınız. Cihazların yoğun ve uzun süren kullanımları pencereleri açma veya mevcut olan mekanik havalandırma tertibatlarının daha yüksek güçte çalıştırılması gibi daha etkili ek havalandırmaları gerekli kılabilir.

Yangın tehlikesi!

Sıcak sıvı yağlar ve katı yağlar kolay alev
alırlar. Sıcak sıvı yağlar ve katı yağlar asla gözetimsiz şekilde bırakılmamalıdır. Ateşi asla su ile söndürmeye çalışmayınız. Ocağı kapatınız. Alevleri dikkatlice bir kapak, yangın battaniyesi veya benzeri bir malzeme ile öldürünüz.
Yangın tehlikesi!
Ocaklar çok sıcak olur. Pişirme bölümünün
üzerine asla yanıcı cisimler koymayınız. Pişirme bölümünün üzerine hiçbir cisim koymayınız.
Yangın tehlikesi!
Cihaz çok ısınacaktır, yanıcı malzemeler
kolayca alev alabilir. Alev alabilecek nesneleri kesinlikle ( örneğin sprey kutuları, temizlik malzemeleri) cihazın altında veya çok yakınlarında saklamayınız ve kullanmayınız. Cihazın içine veya üzerine kesinlikle yanıcı cisimler koymayınız.
Yangın tehlikesi!
37
Üzerinde pişirme kabı bulunmayan gazlı
ocaklar çalışma sırasında yüksek ısı oluşturur. Cihaz ve üzerine yerleştirilen aspiratör hasar görebilir veya yanabilir. Filtrede kalan yağ artıkları tutuşabilir. Gazlı ocakları yalnızca üzerine pişirme kabı varken çalıştırınız.

Yanma tehlikesi!

Çalışma esnasında cihaz ısınır. Temizleme
işleminden önce cihazı soğumaya bırakınız.
Yanma tehlikesi!
Pişirme gözleri ve bunların çevresi, özellikle
mevcut olması halinde ocak çerçevesi, çok ısınmaktadır. Sıcak bölgelere
dokunulmamalıdır. Çocuklar uzak tutulmalıdır.
Yanma tehlikesi!
Çalıştırma sırasında temas edilen yerler
sıcak olur. Kesinlikle sıcak yerlere dokunmayınız. Çocukları uzak tutunuz.
Yanma tehlikesi!
Cihaz kapağı kapalıyken içeride ısı oluşur.
Cihaz kapağını ancak cihaz soğuduktan sonra kapatınız. Cihazı kesinlikle kapağı kapalıyken açmayınız. Cihaz kapağı sıcak tutmak veya sıcaklığı engellemek için kullanılmamalıdır.
Yanma tehlikesi!
Boş bir pişirme kabı, çalışan gazlı ocaklarda
aşırı derecede ısınacaktır. Boş pişirme kabını kesinlikle ısıtmayınız.
Yanma tehlikesi!
LPG dik konulmadığı takdirde sıvı haldeki
Propan/Butan cihaz içerisine girebilir. Bu sebeple brülörlerde ani alev oluşabilir. Parçalar zarar görebilir ve zamanla kontrol edilemeyen gaz çıkışlarına sebep olacak sızdırma problemleri ortaya çıkabilir. Her ikisi de yanmaya neden olabilir. LPG tüpleri her zaman dik konumda kullanınız.

Yaralanma tehlikesi!

Usulüne aykırı onarımlar tehlike teşkil eder.
Onarımlar yalnızca tarafımızca eğitilen müşteri hizmetleri teknisyenleri tarafından gerçekleştirilmeli ve hasarlı akım ve gaz hatları değiştirilmelidir. Cihaz arızalıysa elektrik fişini çekiniz veya sigorta kutusundan sigortayı kapatınız, gaz beslemesini kapatınız. Müşteri hizmetlerini arayınız.
Yaralanma tehlikesi!
Cihazdaki arızalar ve hasarlar tehlikelidir.
Arızalı bir cihaz kesinlikle açmayınız. Elektrik fişini çekiniz veya sigorta kutusundaki sigortayı kapatınız. Gaz beslemesini kapatınız. Müşteri hizmetlerini arayınız.
Yaralanma tehlikesi!
Uygun olmayan çaptaki tencereler, hasarlı
veya hatalı yerleştirilmiş tencereler ağır yaralanmalara neden olabilir. Pişirme kabıyla ilgili uyarılara dikkat ediniz.

Elektrik çarpma tehlikesi!

Usulüne aykırı onarımlar tehlike teşkil eder.
Onarımlar, sadece tarafımızdan eğitilmiş bir müşteri hizmetleri teknisyeni tarafından yapılmalıdır. Cihaz arızalıysa elektrik fişini çekiniz veya sigorta kutusundan sigortayı kapatınız. Müşteri hizmetlerini arayınız.
Elektrik çarpma tehlikesi!
Sıcak parçalardaki elektrikli cihaz kablo
izolasyonu eriyebilir. Elektrikli cihaz bağlantı kablolarını sıcak parçalarla kesinlikle temas ettirmeyiniz.
Elektrik çarpması tehlikesi!
İçeri sızan su elektrik çarpmasına neden
olabilir. Yüksek basınçlı veya buharlı temizleyici kullanılmamalıdır.
Elektrik çarpma tehlikesi!
Arızalı bir cihaz elektrik çarpmasına neden
olabilir. Arızalı bir cihazı kesinlikle açmayınız. Elektrik fişini çekiniz veya sigorta kutusundan sigortayı kapatınız. Müşteri hizmetlerini arayınız.

Hasar nedenleri

Dikkat!

–Komşu cihazlarda veya mobilyalarda ısı dan
kaynaklanan hasarlar: Cihaz uzun süre işletildiğinde ısı ve nem oluşur. İlaveten havalandırma yapılması gerekir. Pencereyi açın veya dışarıya bağlantılı davlumbazı çalı ştırın.
Cihazda ısı yı ğılmasından kaynaklanan hasarlar:
Kı zartma kapları nı , tavaları veya grill taşları nı aynı anda birden fazla brülörle ısıtmayın.
Fonksiyon bozukluğu: Cihaz kullanılmadı ğı
zamanlar kumanda düğmesini daima sı fı r konumuna çevirin.
38

Çevre koruma

Çevre kurallarına uygun şekilde imha edilmesi

Ambalaj malzemesini çevre kurallarına uygun şekilde imha ediniz.

Yeni cihazınız

Bu sayfalarda size yeni cihazınız tanıtılacak ve aksesuarlar hakkında bilgi verilecektir.
Bu cihaz, ömrünü doldurmuş elektrikli ve elektronik cihazlar ile ilgili Avrupa yönetmeliği 2012/19/EG’ye (waste electrical and electronic equipment – WEEE) uygun şekilde işaretlenmiştir.
Bu yönetmelik, eski cihazların geri alı mı ve değerlendirilmesi ile ilgili AB-çapı ndaki uygulamaların çerçevesini belirtmektedir.

Enerji tasarruf önerileri

Tencere büyüklüğüne uygun brülörü seçin. Pişirme ekipmanı nı ortalayarak yerleştirin. Tencereyi daima uygun büyüklükte kapakla kapatın.
Gazlı Ocak
Kumanda düğmesi
gQSLʼnLUPHELULPL
+DYDODQG×UPDGHOLNOHUL WHQFHUH×]JDUDV×DOW×QGD
1RUPDOEUO|UN:
7HQFHUH×]JDUDV×
*oOEUO|UN:
$UNDSLʼnLUPHELULPL
Kumanda düğmelerindeki işaretler düğmenin ait olduğu brülörü belirler ve kısık ateş ile tam ateş arası ayarı gösterir. Ayar kademesiz gerçekleşir.
39
Özel aksesuarlar
Brülörlerin yapısı
Aşağıda belirtilen aksesuarları uzman satış noktanı zdan sipariş edebilirsiniz:
AA 414 010 Hava aktarma sacı, VL 414 tekne
havalandırmasının yanında işletim için
SV 402 090 Eksen uzatması , 140 mm'ye kadar
SV 402 205 Eksen uzatması , 300 mm'ye kadar
VA 420 000 Yüzeye sıfır montajda 400 serisi başka
Vario cihazlarla kombinasyon için birleştirme çı tası
VA 420 001 Cihaz kapağı/Dengeleme çı tası ile
yüzeye sıfır montajda 400 serisi başka Vario cihazlarla kombinasyon için birleştirme çı tası
VA 420 010 Üstten bindirilerek montajda 400 serisi
başka Vario cihazlarla kombinasyon için birleştirme çı tası
VA 420 011 Cihaz kapağı/Dengeleme çı tası ile
üstten bindirilerek montajda 400 serisi başka Vario cihazlarla kombinasyon için birleştirme çı tası
Brülör parçalarını tam birbirine uyacak gibi ve düz şekilde yerleştirin. Aksi takdirde ateşleme veya işletim esnasında arı zalar belirebilir. Burunlar ilgili yuvalara oturmalıdır.
Normal brülörün / Güçlü brülörün yapısı
%UO|UNDSDđ×
%UO|UKDONDV×
%UO|UNDIDV×
(OHNWURW
VA 440 010 Paslanmaz çelikten cihaz kapağı
VA 450 400 Cihaz uzatma parçası 38 cm
Aksesuarı sadece belirtildiği gibi kullanın. Üretici, aksesuarın yanlı ş kullanımı halinde sorumluluk üstlenmez.
40

Pişirme yüzeyinin ayarlanması

Elektronik alev denetlemesi ve otomatik yeniden alev alma

Kumanda düğmelerindeki işaretler, ocağın tam ateş ile kı sı k ateş arası gücünü gösterir. Güç kademesiz olarak ayarlanabilir.

Bilgiler

Pişirme birimlerini ancak tencere ızgarası ve tüm
brülör parçaları doğru şekilde takı lı yken ateşleyin.
Brülör ve elektrotlar temiz ve kuru olmalıdır. Sadece öngörülen aksesuarları kullanın. Paslanmaz
çelikten gövdenin üzerini kaplamayın (örneğin alüminyum folyo ile).
Gazlı ocak gözünün tencere ızgarası altındaki
havalandırma deliklerini kapatmayın.
Dikkat!
Davlumbazda ısıdan kaynaklanan hasarlar: Gazlı ocak çalışırken davlumbazıın. Birden fazla ocak gözü çalıştı rı ldığında davlumbazı n güç ayarını uygun şekilde yükseltin. Temiz hava girişinin yeterli olmasını sağlayın.

Çalıştırma

Emniyetiniz için ocak bir elektronik alev denetlemesi ile donatılmı ştır. Eğer çalışma sırası nda alev sönerse (örneğin hava akımıyla), cihaz brulörü otomatik olarak yeniden yakar.
Yeniden yakma başarı sı z olursa (örneğin taşan yemekler nedeniyle kirlenen brulör yüzünden), cihaz 10 saniye sonra gaz beslemesini keser ve akustik bir sinyal duyulur.
Kumanda düğmesini 0 pozisyonuna çeviriniz. Cihazın yeterince soğumasını bekleyiniz ve ardından tüm brulör parçalarının doğru yerleştirilip yerleştirilmediğini kontrol ediniz. Brulör elektrodunun kirlenip kirlenmediğini kontrol ediniz (bkz. Arızalar - Ne yapmalı?").
Cihaz soğukken cihazı tam güçle yakma sırasında dikkat ediniz:
Gaz tipine ve gaz basıncı na bağlı olarak elektrot ateşi yakabilir ve bir alev mevcut olmasına rağmen kapanabilir. Kumanda düğmesini 0 pozisyonuna çeviriniz ve daha sonra pozisyonu düşük aleve ayarlayınız. Yakma sonrasında brulör ı sı nana kadar 30 - 60 saniye bekleyiniz. Şimdi cihazı nı zı alıştığınız gibi kullanabilirsiniz.
Gazlı ocağınız otomatik hı zlı ateşleme fonksiyonuna sahiptir.
1 Kullanmak istediğiniz brülörün üzerinde uygun bir
tencere koyun.
2 İlgili kumanda düğmesine basın ve düğmeyi sola,
istediğiniz pozisyona çevirin. Brülör otomatik olarak ateşlenir.
Kumanda düğmesini yavaşça çevirmek suretiyle alev büyüklüğü tam ateş ile kısık ateş arasında kademesiz olarak ayarlanabilir.
Bilgiler
Ocak gözlerinde büyük tencereleriniz varsa,
ateşlemeyi kısık ateşte yapmanızda fayda vardır.
Gazlı ocak çalıştırıldığında elektronik sistem gaz
beslemesini açar. Bu durumda kısa süreli bir ses duyulur. Bu normaldir.
Gazlı ocak her defasında çalıştırı ldığında cihaz
elektroniği kendini test eder. Elektrot birkaç saniye sonra brülörü ateşler.
Elektrik kesildiğinde cihaz çalı şmaz.

Kapatma

Kumanda düğmesini sonuna kadar sağa, 0 pozisyonuna çevirin. Cihaz elektroniği gaz beslemesini kapatı r.
m Yanma tehlikesi!
Cihaz kapağı kapalıyken içeride ısı oluşur. Cihaz kapağı nı ancak cihaz soğuduktan sonra kapatı nı z. Cihazı kesinlikle kapağı kapalıyken açmayınız. Cihaz kapağı sı cak tutmak veya sıcaklığı engellemek için kullanılmamalı dır.

Emniyet kapatması

Cihaz, güvenliğiniz için emniyet kapatması yla donatılmı ştır. Herhangi bir kumanda gerçekleşmezse cihaz 6 saat sonra kapatılır.
Cihaz elektrik kesildikten sonra da kapalı kalır. Sürekli sinyal sesi duyulur.
Tüm kumanda düğmelerini 0 pozisyonuna çevirin. Ardından cihazı her zamanki gibi çalıştı rabilirsiniz.
41

Ayar tablosu ve öneriler

Pişirme takımına ilişkin açı klamalar

Ayar aralığı Pişirme yöntemi Örnekler
Tam ateş
Ayar
Kısık ateş
Kaynatma Su Ön kızartma Et Isıtma Yağ, sıvılar Pişirme Çorba, sos Buharda haş-
lama Kızartma Et, balık, patates Hamur işleri Unlu yemekler, yumur-
Kıvama getirme Hamur köftesi, sosis,
Buharda çırpma Kremalar, soslar Pişirmeye devam
etme Buğulama Sebze, balık Buharda pişirme Sebze, meyve, balık Buğuda pişirme Gulaş, rosto, sebze Buzunu çözme Derin dondurulmuş
Yumuşatma Pirinç, baklagiller Isıtma Çorba, türlü, soslu
Sebze
talı yemekler
çorbalık et
Çorba, patates
ürünler
sebze

Yemek pişirme ve kızartma önerileri

Yemeklerin türü ve durumu ile tencerenin büyüklüğü ve doluluk derecesine göre daha çok veya daha az ısı gerektiğinden, ayar tablosunda yer alan değerler sadece kı lavuz değerlerdir.
Ocağı n büyük gücü sayesinde katı ve sı vı yağlar çabuk ısınır. Kı zartılacak malzemeyi gözetimsiz bırakmayın. Yağ tutuşabilir ve kı zartılacak malzeme yanabilir.
Daha uzun süre pişmesi gereken yemekleri arka taraftaki ocak gözünde pişirin.
Aşağıdaki açı klamalar enerjiden tasarruf etmeniz ve tencerelerde hasarların önlenmesi için faydalı olacaktı r.

Uygun tencereler

Brülör Önerilen tencere
tabanı çapı
Normal brülör 200 - 240 mm 90 mm Güçlü brülör 240 - 280 mm 90 mm
Çapı 90 mm'nin altı nda veya 280 mm'nin üstünde tencereler kullanılmamalı dı r. Daha büyük tencereler
kullanırsanı z, bunların cihazı n genişliğini aşmamaları gerekir.
Minimum ten­cere tabanı çapı

Kullanım uyarıları

Her brülör için uygun büyüklükte tencereler kullanın.
Büyük brülörlerin üzerinde küçük tencereler kullanmayın. Alev tencerelerin kenarlarıyla temas etmemelidir.
Ocak üzerinde sağlam şekilde durmayan, deformasyona uğramış tencereleri kullanmayın. Böylesi tencereler devrilebilir.
Sadece düz ve kalın tabana sahip tencereler kullanın.
Kapaksız veya kapak kaydığında yemek pişirmeyin. Enerjinin büyük kı smı gereksiz yere harcanmış olur.
Büyük miktarları kaynatmak, kı zgın yağda kızartmak veya ön kızartmasını yapmak için güçlü brülörü kullanın.
42
Tencereyi ortalayarak brülörün üzerine koyun. Aksi takdirde tencere devrilebilir.
Büyük tencereleri armatürlerin yakınları ndaki brülörlerin üzerine koymayın. Aksi takdirde armatürler aşı rı ısınabilir ve zarar görebilir.
Tencereleri tencere ızgarası nı n üzerine koyun. Kesinlikle brülörün üzerine koymayın.
Kullanım öncesi tencere ızgarası nı n ve gaz brülör kapaklarının tam yerlerine oturmuş oldukları ndan emin olun.
Ocağa koyduğunuz tencerelerle çalışırken dikkatli olun.
Ocağa vurmayı n ve üzerine ağır yükler koymayın.

Temizleme ve bakım

Bu bölümde, ocağı n en iyi şekilde bakı mı ve temizlenmesi için öneri ve uyarılar yer almaktadı r.

m Elektrik çarpması tehlikesi!

İçeri sı zan su elektrik çarpmasına neden olabilir. Yüksek basınçlı veya buharlı temizleyici kullanılmamalıdır.

m Yanma tehlikesi!

Çalıştı rma sırası nda temas edilen yerler sıcak olur. Kesinlikle sıcak yerlere dokunmayınız. Çocukları uzak tutunuz.
Pişirme kapları nı (örneğin kı zartma kabı , tava, grill taşı ) kesinlikle birden fazla brülörle ısıtmayı n. Oluşan ısı yı ğı lması cihazda hasarlara yol açar.
Dikkat!
Yüzey hasarları: Bu temizleme maddelerini kullanmayın
Keskin ve ovucu deterjanlar Fırın temizleyicileri Aşı ndırıcı, klor içeren veya agresif deterjanlar Aşı rı alkol içeren deterjanlar Sert, kazıcıyı bulaşık süngerleri, fırçalar veya ovucu
bezler
Böylesi bir madde cihaz üzerine geldiğinde derhal suyla silerek giderin. Yeni süngerli bezleri kullanmadan önce daima iyice yı kayın!
Dikkat!
Tencere ızgarasını çı karırken ve yerleştirirken ocağı çizmemeye özen gösterin. Tencere ızgarasını iki elle tutarak yukarıya doğru kaldırın.

Cihazın temizlenmesi

Cihazı her kullanı mdan sonra soğuduğunda temizleyiniz. Taşan sıvıları hemen temizleyiniz, aksi takdirde yemek artı kları yanacaktır.
Ocak ızgarası altındaki hava açıklıklarını temiz tutunuz. Hava açıklıklarının üzeri kapatılamaz.
Brulörü her temizlik sonrasında iyice kurulanmalıdır. Cihazı sadece brulör kuru ise işletime alınız. Nemli brulörler ateşleme sı rasında problemlere neden olabilir veya düzensiz bir alev oluşturabilir.
Montaj sırası nda brulör parçalarının (kilit tı rnakları) pozisyonunun doğru olması na dikkat ediniz. Tüm parçalar düz olarak yerleştirilmelidir.
43
Cihaz parçası/ yüzey
Paslanmaz çelik yüzeyler
Ocak ızgarası Temizlemek için dikkatlice çıkartınız.
Brülör parçaları (pirinç)
Kumanda düğ­mesi
Tavsiye edilen temizleme
Deterjanlı su - yumuşak bir bezle kurulayı- nız. Temizlik için çok az su kullanınız, cihaz içine su girmemelidir.
Yanmış yerleri biraz su ve biraz deterjanla suda bekletiniz, ovalamayınız.
Zorlu kirler ve ısı nedeniyle oluşmuş sarı renk değişimleri paslanmaz çelik temizle­yicimizle giderilebilir (ürün no.
00311499).
Bulaşık tasında suda bekletiniz. Bulaşık fırçası ve deterjan ile temizleyiniz.
Lastik tamponun olduğu bölgeyi dikkat- lice temizleyiniz, bu tamponun sökülme­mesine dikkat ediniz.
Temiz suyla durulayınız, yerleştirmeden önce kurulayınız.
Bulaşık makinesinde yıkamayınız!
Deterjanlı su - yumuşak bir bezle kurulayı- nız. Açıklıkların tıkanmamasına dikkat edi­niz.
Küçük parçaların kaybolmamasına dik­kat ediniz.
Bulaşık makinesinde yıkamayınız!
Deterjanlı su - bez çok ıslak olmamalıdır. Yumuşak bir bez ile kurulayınız.

Yanmış kirler

Sert, yanmış kirler için yetkili satıcınızdan veya müşteri hizmetlerimizden bir ızgara temizleme jeli sipariş edebilirsiniz (ürün numarası 00311761). Ocak ızgarası ve paslanmaz çelik tepsiler için uygundur. Gerekirse kirli kı sı mlara uygulanarak bir gece etki etmesi beklenebilir. Temizleyici üzerindeki uyarıları dikkate alınız.
Dikkat!
Izgara temizleme jeli brulör parçaları üzerine uygulanamaz.

Brülörde renk değişimi

Uzun süre kullanıldı ğında pirinç brülör parçaları doğal oksidasyon nedeniyle kararır. Renk değişiminin parça fonksiyonu üzerinde bir etkisi yoktur.

Elektrodun temizlenmesi

Kirli bir elektrot ateşleme esnası nda veya alev denetiminde arızalara sebep olabilir.
Gerekirse teslimat kapsamındaki fı rçayla temizleyin. Elektrot hassas bir yapıya sahiptir. Dikkatle temizleyin, bükmeyin veya hasar vermeyin. Ocak gözünü temizleme
esnasında çalı ştırmayı n.
44

Arızalar - Ne yapmalı?

Meydana gelen arızaları çoğu kez kendiniz kolaylıkla giderebilirsiniz. Müşteri hizmetlerini aramadan önce aşağıdaki açı klamaları lütfen dikkate alın.
Arıza Sebebi Giderilmesi
Brülör çalıştırıldığında ateşleme yapmıyor.
Brülör çalıştırıldığında ateşleme yapmıyor, akustik sinyal duyulu­yor.
Elektrik bağlantısı yok. Tüm kumanda düğmelerini 0 pozisyonuna çevirin.
Brülörde veya gaz beslemesinde arıza var.
m Elektrik çarpma tehlikesi!
Usulüne aykırı onarı mlar tehlike teşkil eder. Onarımlar, sadece tarafımızdan eğitilmiş bir müşteri hizmetleri teknisyeni tarafından yapılmalıdır. Cihaz arızalıysa elektrik fişini çekiniz veya sigorta kutusundan sigortayı kapatınız. Müşteri hizmetlerini arayınız.
Sigortanın atıp atmadığını sigorta kutusundan kont­rol edin.
Tüm kumanda düğmelerini 0 pozisyonuna çevirin.
Kontrol edin:
Brülör parçaları doğru takıldı mı?Gaz kapama vanasıık mı?Brülör temiz ve kuru mu?İlk bağlantıdan sonra veya tüp değiştirildikten
sonra (likit gaz kullanıldığında) gaz hattında hava olabilir mi?
Gaz tüpü boşalmış olabilir mi (likit gaz kullanıldı-
ğında)?
Brülör çalışma esnasında kapanı­yor, akustik sinyal duyuluyor.
Brülörde veya gaz beslemesinde arıza var.
Tüm kumanda düğmelerini 0 pozisyonuna çevirin.
Cihaz soğuyana kadar bekleyin!
Kontrol edin:
Brülör parçaları doğru takıldı mı?Elektrot kirli (yemek artıkları) veya ıslak mı?Brülör taşan yemek nedeniyle kirlenmiş olabilir
mi?
Kuvvetli hava cereyanı (örneğin gazlı ocağın
hemen arkasında açık pencere)?
Gaz tüpü boşalmış olabilir mi (likit gaz kullanıldı-
ğında)?
Brülör çalışma esnasında kapanı­yor, tüm kumanda düğmeleri 0 pozisyonuna getirilmesine rağ­men akustik sinyal devam ediyor.
Brülör çalışma esnasında kapanı­yor.
Kumanda düğmesi 0 pozisyo­nuna çevrilir. Cihaz tekrar ateş- leme yapmaya çalışır, akustik sinyal duyulur.
Brülörler çalışma esnasında kapanıyor. Akustik sinyal duyulu­yor.
Mutfak gaz kokuyor. Gaz tüpünün bağlantı yeri sızdırıyor
Cihazın köşeleri çalışma sıra­sında yukarı doğru hafif kabarıyor.
Aşırı ısınmaya karşı koruyucu terti­bat
Elektrik kesilmesi Tüm kumanda düğmelerini 0 pozisyonuna çevirin.
Teknik arıza Gaggenau müşteri hizmetlerine haber verin.
Emniyet kapatması: 6 saat boyunca kumanda gerçekleşmedi.
olabilir. Ocağın metal parçaları ısı nedeniyle
genleşir.
Tüm kumanda düğmelerini 0 pozisyonuna çevirin. Cihaz soğuyana ve akustik sinyal kesilene kadar bekleyin.
Elektrik beslemesini kontrol edin. Elektrik kesilmele­rinden sonra otomatik tekrar ateşleme yapılmaz.
Kumanda düğmesini 0 pozisyonuna çevirin, ardın­dan gerekirse tekrar çalıştırın.
Gaz tüpünün bağlantısını sızdırmazlık açısından kontrol edin.
Bu normaldir. Soğuduktan sonra kabarma görül­mez.
45

şteri hizmetleri

Cihazınızın onarı lması gerektiğinde müşteri hizmetlerimiz memnuniyetle size yardımcı olacaktır. Gereksiz teknisyen ziyaretlerini de önlemek amacıyla da her zaman uygun bir çözüm bulmaktayız.
Telefonla aradığınızda lütfen cihazın ürün numarasını (E No.) ve üretim numarasını (FD No.) bildirin. Bu numaraları içeren tip etiketi cihazın alt tarafında yer almaktadır. Arıza halinde aramakla vakit geçirmemek için cihazınızın verilerini ve müşteri hizmetleri departmanının telefon numarasını buraya yazabilirsiniz.
E No. FD No.
şteri hizmetleri
Garanti süresi boyunca da hatalı kullanımdan ötürü müşteri hizmetleri departmanından bir teknisyenin çağrılması nı n ücrete tabi olduğunu lütfen unutmayın.
O
Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını kullanması
halinde malın;
- Garanti süresi içinde tekrar arızalanması ,
- Tamiri için gereken azami sürenin aşı lması,
- Tamirinin mümkün olmadığının, yetkili servis istasyonu, satıcı, üretici veya ithalatçı tarafından bir raporla belirlenmesi durumlarında;
tüketici malın bedel iadesini, ayıp oranında bedel indirimini veya imkan varsa malın ayıpsız misli ile değiştirilmesini satı cı ndan talep edilir. Satıcı , tüketicinin talebini reddedemez. Bu talebin yerine
getirilmemesi durumunda satıcı, üretici ve ithalatçı müteselsilen sorumludur.
Malın kullanı m kılavuzunda yer alan hususlara aykırı
kullanılması ndan kaynaklanan arızalar garanti kapsamı dı şı ndadır.
Tüketici, garantiden doğan haklarının kullanılması
ile ilgili olarak çıkabilecek uyuşmazlıklarda yerleşim yerinin bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldığı yerdeki Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici Mahkemesine başvurabilir.
Kullanım ömrü :10 yı ldır (Ürünün fonksiyonunu yerine getirebilmesi için gerekli yedek parça bulundurma süresi)
Arızalarda onarı m siparişi ve danı şma TR 444 5533
Çağrı merkezini sabit hatlardan aramanın bedeli şehir içi ücretlendirme, Cep telefonlarından ise
kullanılan tarifeye gore değişkenlik göstermektedir.
Üreticinin yeterliliǧine güvenin. Onarιmlarιn cihazιnιzιn orijinal yedek parçalarιna sahip eǧitimli servis teknisyenleri tarafιndan yapιldιǧιndan emin olunuz.

Garanti Şartları

Malın ayı plı olduğunun anlaşı lması durumda
tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan;
- Sözleşmeden dönme
- Satış bedelinden indirim isteme,
- Ücretsiz onarılması nı isteme,
- Satılanı n ayıpsı z bir misli ile değiştirilmesini isteme,
haklarından birini kullanabilir.
Tüketicinin bu haklarından ücretsiz onarı m
hakkını seçmesi durumunda satıcı; işçilik masrafı, değiştirilen parça bedeli ya da başka herhangi bir ad altında hiçbir ücret talep etmeksizin malı n onarımını yapmak veya yaptırmakla yükümlüdür. Tüketici ücretsiz onarım hakkını üretici veya ithalatçıya karşı da kullanılabilir. Satıcı, üretici ve ithalatçı tüketicinin bu hakkını kullanmasından müteselsilen sorumludur.
46
47
Gaggenau Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34 D-81739 München www.gaggenau.com
9000655120 ru, cs, pl, tr (950615)
*9000655120*
Loading...