Правилапользования
Návod k použití
Instrukcja obsługi
Kullanma kιlavuzu
VG 424
Газоваяварочнаяпанель
Plynová varná deska
Gazowa płyta grzejna
Gazlı Ocak
Оглавление3
Obsah14
Spis treści25
İçindekiler36
2
Оглавление
Правила пользования
Важные правила техники безопасности4
Причины повреждений6
Охрана окружающей среды6
Правильная утилизация упаковки6
Советы по экономии электроэнергии6
Ваш новый прибор6
Газовая варочная панель6
Ручка управления7
Специальные принадлежности7
Сборка горелок7
Настройка варочной панели8
Включение8
Электронный контроль пламени и автоматический
повторный поджиг8
Выключение8
Защитное отключение8
Таблица настроек и советы9
Советы по варке и жарению9
Указания по использованию варочной посуды9
Подходящие варочные емкости9
Указания по использованию9
Уход и очистка10
Очистка прибора10
Очистка электрода11
Пригоревшие загрязнения11
Изменение цвета конфорки11
Неисправности – что делать12
Служба сервиса13
: Более подробную информацию о продукции,
принадлежностях, запасных частях и службе сервиса
можно найти на официальном сайте www.gaggenau.com
и на сайте интернет-магазина www.gaggenau-eshop.com
3
m Важные правилатехникибезопасности
Внимательно прочитайте данное руководство.
Оно поможет вам научиться правильно и
безопасно пользоваться прибором. Сохраняйте
руководство по эксплуатации и инструкцию по
монтажу для дальнейшего использования или
для передачи новому владельцу.
Установка данного прибора должна
производиться в соответствии с прилагаемой
инструкцией по монтажу.
Распакуйте и осмотрите прибор. Не
подключайте прибор, если он был поврежден
во время транспортировки.
Подключение прибора должен производить
только квалифицированный специалист.
Повреждения из-за неправильного
подключения приводят к снятию гарантийных
обязательств. Для переоборудования прибора
на другой вид газа вызовите сервисную службу.
Этот прибор предназначен только для
домашнего использования. Используйте прибор
только для приготовления блюд и напитков.
Запрещено использовать его в качестве
обогревательного прибора. Следите за
прибором во время его работы. Используйте
прибор только в помещении.
Не допускайте детей младше 8 лет к прибору и
его сетевому проводу.
Если прибор не используется в течение
длительного времени, закройте
предохранительный кран на газовой трубе.
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В СЛУЧАЕ,
ЕСЛИ ВЫ ПОЧУВСТВОВАЛИ ЗАПАХ
ГАЗА!
Утечка газа может привести к взрыву.
Если вы почувствовали запах газа или
заметили неисправность на газопроводе,
следует:
▯сразу же перекрыть подачу газа или закрыть
вентиль газового баллона,
▯сразу же затушить открытый огонь и
потушить сигареты,
▯не включать осветительные и
электробытовые приборы, не вынимать
штепсельные вилки из розеток, не
пользоваться в помещении стационарным
или мобильным телефоном,
▯открыть окна и хорошо проветрить
помещение,
▯позвонить в сервисную или газовую службу.
Данный прибор предназначен для
использования на высоте не более 2000 м над
уровнем моря.
Этот прибор не предназначен для
использования с внешним таймером или
пультом управления.
Не используйте неподходящие защитные
решётки или детские решётки безопасности.
Это может привести к несчастному случаю.
Дети до 8 лет, лица с ограниченными
физическими, умственными и психическими
возможностями, а также лица, не обладающие
достаточными знаниями о приборе, могут
использовать прибор только под присмотром
лиц, отвественных за их безопасность, или после
подробного инструктажа и осознания всех
опасностей, связанных с эксплуатацией
прибора.
Детям не разрешается играть с прибором.
Очистка и обслуживание прибора не должны
производиться детьми, это допустимо, только
если они старше 8 лет и их контролируют
взрослые.
Опасность удушья!
Использование газовой плиты приводит к
повышению температуры и влажности в
помещении. Обратите особое внимание на
хорошую вентиляцию помещения. Не
закрывайте естественные вентиляционные
отверстия или используйте специальные
вентиляционные устройства (например,
вытяжку над плитой). При интенсивном и
долговременном использовании прибора
может потребоваться дополнительная
вентиляция, в этом случае можно открыть окно
или включить специальное вентиляционное
устройство на более высокую мощность.
Опасность возгорания!
▯Горячее растительное масло или жир легко
воспламеняются. Не оставляйте без
присмотра горячее масло или жир. Никогда
не тущите огонь водой. Выключите
конфорку. Пламя можно осторожно
погасить крышкой, пламягасящим
покрывалом или подобными предметами.
Опасность возгорания!
4
▯Конфорки очень сильно нагреваются.
Никогда не кладите легко
воспламеняющиеся предметы на варочную
панель. Не складывайте предметы на
варочную панель.
Опасность возгорания!
▯При сильном нагреве прибора
воспламеняющиеся материалы могут
вспыхнуть. Поэтому не храните под
прибором подобные материалы (например,
спреи, чистящие средства) и не используйте
их поблизости от прибора. Не кладите
воспламеняющиеся предметы в прибор.
Опасность возгорания!
▯Включённая газовая конфорка, если на ней
не установлена посуда, производит очень
много тепла. Прибор и расположенная над
ним вытяжка могут быть повреждены или
воспламениться. Частички жира в фильтре
вытяжки могут воспламениться. Включайте
газовую конфорку только при установленной
посуде.
Опасность ожога!
▯Во время работы прибор сильно
нагревается . Перед очисткой дайте прибору
остыть.
Опасность ожога!
▯Конфорки и соседние части варочной
панели (в особенности рамка) сильно
нагреваются. Не прикасайтесь к
раскаленным поверхностям. Не
подпускайте детей близко.
Опасность ожога!
▯В процессе эксплуатации открытые для
доступа детали прибора сильно
нагреваются. Не прикасайтесь к
раскалённым деталям. Не подпускайте
детей близко.
Опасность ожога!
▯Закрытая крышка прибора обуславливает
излишнюю аккумуляцию тепла. Прибор
следует закрывать крышкой только после
полного охлаждения. Никогда не включайте
прибор с закрытой крышка. Не используйте
крышку прибора для поддержания
приготовленных блюд в горячем состоянии
или в качестве подставки.
Опасность ожога!
▯Пустая кухонная посуда, установленная на
газовую горелку, становится очень горячей.
Никогда не устанавливайте на конфорку
пустую посуду.
Опасность ожога!
▯Если баллон со сжиженным газом
находится не в вертикальном положении, то
сжиженный пропан-бутан может попасть в
прибор. При этом из горелок может
вырваться сильное пламя. Некоторые части
прибора могут повредиться и со временем
стать негерметичными из-за
неконтролируемого выхода газа, что может
привести к ожогам. Держите баллоны со
сжиженным газом всегда в вертикальном
положении.
Опасность травмирования!
▯При неквалифицированном ремонте прибор
может стать источником опасности. Любые
ремонтные работы и замена
газоподводящих труб или электропроводки
должны выполняться только специалистами
сервисной службы, прошедшими
специальное обучение. Если прибор
неисправен, отключите предохранитель в
блоке предохранителей или выньте вилку
сетевого провода из розетки и перекройте
подачу газа. Вызовите специалиста
сервисной службы.
Опасность травмирования!
▯Неисправности или повреждения прибора
опасны. Никогда не включайте неисправный
прибор. Отключите предохранитель в блоке
предохранителей или выньте из розетки
сетевой шнур. Перекройте подачу газа.
Вызовите специалиста сервисной службы.
Опасность травмирования!
▯Кастрюли неподходящих размеров,
повреждённые или неправильно
поставленные кастрюли могут стать
причиной травм. Соблюдайте указания,
касающиеся кухонной посуды.
Опасность удара током!
▯При неквалифицированном ремонте прибор
может стать источником опасности.Поэтому
ремонт должен производиться только
специалистом сервисной службы,
прошедшим специальное обучение.Если
прибор неисправен, выньте вилку из
розетки или отключите предохранитель в
блоке предохранителей. Вызовите
специалиста сервисной службы.
Опасность удара током!
▯При сильном нагреве прибора изоляция
кабеля может расплавиться. Следите за
тем, чтобы кабель не соприкасался с
горячими частями электроприборов.
Опасность удара током!
5
▯Проникающая влага может привести к
удару электрическим током. Не используйте
очиститель высокого давления или
пароструйные очистители.
Опасность удара током!
▯Неисправный прибор может быть причиной
поражения током. Никогда не включайте
неисправный прибор. Выньте из розетки
вилку сетевого провода или выключите
предохранитель в блоке предохранителей.
Вызовите специалиста сервисной службы.
Причины повреждений
Внимание!
–Тепловое повреждение соседнего оборудования или
мебели, вызванное перегревом: При работе
прибора в течение длительного времени, возникает
жар и и повышается влажность. Необходимо
обеспечить дополнительную вентиляцию. Открыть
окно или включить вытяжку с выходом наружу.
–При отсутствии отвода тепла возможно
повреждение прибора: Запрещается нагревать
жаровни, сковороды или каменные плиты гриля
одновременно на
–Нарушение функционирования: Если прибор не
используется, все ручки управления всегда должны
находиться в нулевом положении.
нескольких горелках.
Охрана окружающей среды
Правильная утилизация упаковки
Утилизируйте упаковку с соблюдением правил
экологической безопасности.
Данный прибор имеет отметку о соответствии
европейским нормам 2012/19/EU утилизации
электрических и электронных приборов (waste
electrical and electronic equipment - WEEE).
Данные нормы определяют действующие на
территории Евросоюза правила возврата и
утилизации старых приборов.
Советы по экономии электроэнергии
▯Выбирайте горелку в соответствии с величиной
кастрюли
▯Устанавливайте варочную посуду всегда на
середину горелки
▯Всегда накрывайте кастрюлю соответствующей по
величине крышкой
Ваш новый прибор
Здесь вы можете познакомиться с вашим новым
прибором и получить дополнительную информацию о его
принадлежностях.
Газовая варочная панель
ǎDZǹǾǴǷȋȂǴǺǹǹȇDZǺǾǮDZǼǽǾǴȋ
ǻǺǰǼDZȄDZǾǶǺǵ
ǙǺǼǸǬǷȈǹǬȋǯǺǼDZǷǶǬǶǎǾ
ǜDZȄDZǾǶǬ
ǘǺȅǹǬȋǯǺǼDZǷǶǬǶǎǾ
ǛDZǼDZǰǹȋȋǶǺǹȀǺǼǶǬ
6
ǓǬǰǹȋȋǶǺǹȀǺǼǶǬ
Ручка управления
Маркировка ручек управления указывает на
соответствующую конфорку и регулировку в диапазоне
между малым и большим огнем Эта регулировка
является плавной
Специальные принадлежности
Вы можете заказать в своем специализированном
магазине следующие принадлежности:
AA 414 010Направляющая подачи воздуха, для
эксплуатации рядом с вентиляцией
плиты VL 414
SV 402 090Удлинение для осей до 140 мм
Сборка горелок
Детали горелки должны размещаться точно и без
перекосов, иначе при зажигании или во время
эксплуатации могут возникать неисправности
Фиксирующие выступы должны входить в
соответствующие углубления
Сборка нормальной / мощной горелки
ǖǼȇȄǶǬǯǺǼDZǷǶǴ
ǖǺǷȈȂǺǯǺǼDZǷǶǴ
ǏǺǷǺǮǶǬǯǺǼDZǷǶǴ
ǩǷDZǶǾǼǺǰ
SV 402 205Удлинениедляосейдо 300 мм
VA 420 000Cоединительнаяпланка
комбинирования с другими Varioприборами Серии 400 при монтаже
заподлицо
VA 420 001Cоединительная планка для
комбинирования с другими Varioприборами Серии 400 при монтаже
заподлицо и при наличии крышки /
планки выравнивания
VA 420 010Cоединительная планка для
комбинирования с другими Varioприборами Серии 400 при накладном
монтаже
VA 420 011Cоединительная планка для
комбинирования с другими Varioприборами Серии 400 при накладном
монтаже и при наличии
выравнивания
VA 440 010Стальнаякрышкаприбора
VA 450 400Элементрасширенияприбора 38 см
для
крышки /планки
Используйте принадлежности только в соответствии с
вышеприведенными указаниями. Изготовитель не несет
ответственность в случае неправильного использования
принадлежностей.
7
Настройкаварочнойпанели
Маркировка ручек управления указывает на мощность в
диапазоне от большого до малого огня Мощность плавно
регулируется
‒При каждом включении газовой варочной панели
электроника прибора выполняет тест самоконтроля
Через несколько секунд электрод зажигает горелку
‒При исчезновении напряжения в сети,
работает
прибор не
Указания
‒Конфорки можно зажигать только после того, как на
них будут правильно установлены решетки и все
детали горелок
‒Горелки и электроды должны быть чистыми и
сухими
‒Следует пользоваться только предписанными
принадлежностями Запрещается выстилать
стальную варочную панель фольгой (например, из
алюминия)
‒Запрещается закрывать вентиляционные отверстия
газовой варочной панели, находящиеся под
решетками для кастрюль
Внимание!
Повреждения вытяжного колпака, вызванные
перегревом: Вытяжной колпак должен включаться,
когда работает газовая варочная плита. Если
задействовано несколько конфорок, то на вытяжном
колпаке следует выбрать соответствующую (более
высокую) ступень мощности. Необходимо обеспечить
достаточную приточную вентиляцию.
Включение
Электронный контроль пламени и
автоматический повторный поджиг
Для вашей безопасности варочная панель оснащена
функцией электронного контроля пламени. Если при
эксплуатации пламя погаснет (например, из-за струи
воздуха), прибор автоматически зажигает горелку
повторно.
Если повторный поджиг не удался (например, из-за
загрязнения горелки убежавшей жидкостью), через
10 секунд подача газа автоматически отключается и
раздаётся сигнал.
Поверните регулятор на 0. Подождите,
достаточно остынет и проверьте, правильно ли
установлены все детали горелки. Проверьте, не
загрязнены ли горелки или электроды (см. главу
«Неисправность, что делать?»).
При зажигании холодной горелки в положении большого
пламени:
В зависимости от типа и давления газа электрод может
зажигаться, а затем отключаться, несмотря на наличие
пламени. Поверните регулятор на 0, а затем в положение
малого пламени. После зажигания подождите от 30 до
60 секунд, пока горелка не нагреется. Теперь вы можете
использовать прибор как обычно.
её влево в желаемое положение При этом горелка
автоматически зажигается
Посредством медленного вращения ручки управления
можно плавно регулировать огонь от большой до малой
величины
Указания
‒При установке на конфорку больших кастрюль,
горелка должна быть включена в режиме малого
огня
‒При включении газовой варочной панели
электроника открывает подачу газа, вследствие чего
возникает кратковременный шум Это нормально
Выключение
Поверните ручку управления до упора вправо – в
положение 0. Электроника прибора перекрывает подачу
газа
m Опасность ожога!
Закрытая крышка прибора обуславливает излишнюю
аккумуляцию тепла. Прибор следует закрывать крышкой
только после полного охлаждения. Никогда не включайте
прибор с закрытой крышка. Не используйте крышку
прибора для поддержания приготовленных блюд в
горячем состоянии или в качестве подставки.
Защитное отключение
Для Вашей безопасности прибор оснащен функцией
защитного отключения. Прибор выключается через 6
часаов, если в течение этого времени не выполнялись
никакие операции управления.
После пропадания напряжения в сети прибор также
остается выключенным. Выдается продолжительный
звуковой сигнал.
Поверните все ручки управления в 0, после чего. Вы
можете снова включить прибор, как обычно.
Нижеследующие указания помогут вам сэкономить
энергию и избежать повреждения варочных емкостей.
Подходящие варочные емкости
ГорелкаРекомендуемый
диаметр днища
кастрюли
Нормальная
горелка
Мощная горелка240 - 280 мм90 мм
Нельзя использовать кастрюли с диаметром днища
менее 90 мм или свыше 280 мм Если Вы используете
большие кострюли, то они не должны выступать за
габаритную ширину прибора
200 - 240 мм90 мм
Минимальный
диаметр днища
кастрюли
Указания по использованию
Используйте варочные
емкости подходящего
размера для
соответствующей горелки.
Не устанавливайте
маленькие варочные
емкости на большие
горелки. Пламя горелки не
должно прикасаться к
боковым сторонам
варочных емкостей.
Советы по варке и жарению
Значения таблицы настройки служат лишь для
ориентировки, так как в зависимости от вида и состояния
продукта, а также его количества и заполнения кастрюли,
при варке требуется больше или меньше тепла.
На большой мощности происходит быстрое нагревание
жира и масла. Не оставляйте без надзора зажариваемый
продукт, так как жир может воспламениться и
сгорит.
Блюда, требующие более продолжительной готовки,
следует ставить на задние конфорки.
Для кипячения, фритирования и обжаривания больших
порций продуктов предпочтение отдается использованию
мощных горелок.
продукт
Не пользуйтесь
деформированными
варочными емкостями, так
как они не обладают
устойчивостью
установке на конфорку.
Такие емкости могут
опрокидываться.
Используйте варочные
емкости только с плоским и
толстым днищем.
Не готовьте без крышки или
со сдвинутой крышкой. При
этом значительная часть
энергии расходуется
бесполезно.
при
9
Устанавливайте варочную
емкость посередине над
горелкой, иначе возможно
опрокидывание.
Не ставьте большие
кастрюли на горелку близко
от арматуры. Она может
перегреться и получить
повреждения.
Устанавливайте кастрюли
только на решетки, но ни в
коем случае на горелки.
Перед пользованием
необходимо убедиться в
том, что решетка и крышка
газовой горелки
установлены правильно.
Обращайтесь осторожно с
емкостями,
установленными на
конфорках.
Избегайте ударов по
конфорке и не ставьте на
нее большие тяжести.
Запрещается нагревать
кухонную посуду
(например, жаровню,
сковороду, камень
гриля) одновременно на
нескольких горелках.
Возникающий при этом
тепловой затор приводит к
повреждению прибора.
для
Уход и очистка
В этой главе приведены советы и указания по
оптимальному уходу за варочной панелью и её очистке.
m Опасность удара током!
Проникающая влага может привести к удару
электрическим током. Не используйте очиститель
высокого давления или пароструйные очистители.
m Опасность ожога!
В процессе эксплуатации открытые для доступа детали
прибора сильно нагреваются. Не прикасайтесь к
раскалённым деталям. Не подпускайте детей близко.
Внимание!
Повреждение поверхности: Запрещается использовать
следующие средства очистки
‒Острые и абразивные средства очистки
‒Очистители для духовых печей
‒Разъедающие, хлорсодержащие или агрессивнвые
средства очистки
‒Очистители с большим содержанием спирта
‒Твердые, царапающие посудные губки, щетки или
трущие подушечки
При попадании таких средств на прибор, сразу же
удаляйте их водой
Новые салфетки-губки перед употреблением всегда
следует тщательно
Внимание!
При снятии и установке решетки для кастрюль следите
за тем, чтобы не поцарапать плиту. Снимайте решетку
двумя руками движением вверх.
промывать
Очистка прибора
Очищайте прибор после каждого использования,
сначала охладив его. Немедленно удаляйте убежавшие
жидкости, не оставляйте остатки пищи подгорать.
Держите вентиляционные отверстия под решёткой для
посуды чистыми. Вентиляционные отверстия не должны
быть закрыты другими предметами.
После очистки горелка должна хорошо высохнуть.
Разрешается эксплуатация прибора только с сухими
горелками. Использование не высохших до конца
горелок может обусловить проблемы при зажигании или
нестабильность пламени.
При сборке обратите внимание на правильное
положение деталей горелок (фиксаторы). Все детали
должны прилегать ровно.
10
Деталь прибора/поверхность
Поверхности из
нержавеющей
стали
Решётка для
посуды
Детали горелки
(латунь)
РегуляторМыльный раствор. Тряпка не должна
Рекомендуемый способ очистки
Мыльный раствор. Протрите насухо мягкой тряпочкой. Используйте для очистки
небольшое количество воды, чтобы она
не попала внутрь прибора.
Размочите
ками небольшим количеством воды с
моющим средством, но не трите.
Сильные загрязнения или пожелтение,
вызванное воздействием высокой температуры, легко удаляются нашим средством для нержавеющей стали (№
артикула 00311499).
Для выполнения очистки осторожно снимите. Замочите, положив в раковину.
Очистите с помощью щётки и
средства.
При очистке в области резиновых упоров
соблюдайте осторожность, чтобы избежать их нежелательного снятия.
Промойте чистой водой и дайте высохнуть перед установкой.
Не мойте в посудомоечной машине!
Мыльный раствор. Протрите насухо мягкой тряпочкой. Следите за тем, чтобы
отверстия не засорились.
Проследите за тем,
мелкие детали.
Не мойте в посудомоечной машине!
быть слишком мокрой. Протрите насухо
мягкой тряпочкой.
места с пригоревшими остат-
моющего
чтобы не потерялись
Пригоревшие загрязнения
Для удаления стойких, пригоревших загрязнений вы
можете заказать в местном специализированном
магазине или в сервисной службе гель для очистки гриля
(№ артикула 00311761). Он подходит для очистки
решётки для посуды и варочной панели из нержавеющей
стали. При необходимости оставьте гель на загрязнении
на ночь. Следуйте указаниям, приведённым в инструкции
по использованию
чистящего средства.
Внимание!
Не используйте гель для очистки гриля на деталях
горелок.
Изменение цвета конфорки
После длительного использования, латунные детали
конфорки могут почернеть в результате естественного
окисления. Изменение цвета не влияет на рабочие
свойства деталей.
Очистка электрода
Загрязнение электрода может привести к
неисправностям зажигания или контроля пламени
При необходимости, очищайте электрод прилагаемой
щеткой В виду чувствительности электрода, его следует
очищать осторожно, избегая скручивания и повреждения
Запрещается включать варочную панель во время
очистки
11
Неисправности – чтоделать
Обычно, возникающие неисправности могут устраняться
собственными силами Прежде чем обращаться в службу
сервиса, выполните нижеследующие указания
НеисправностьПричинаУстранение неисправности
Горелка при включении не зажигается.
Горелка при включении не зажигается, выдается звуковой сигнал.
Отсутствует электроснабжение.Повернуть все
Неисправность горелки или
газоснабжения.
m Опасность удара током!
При неквалифицированном ремонте прибор может стать
источником опасности.Поэтому ремонт должен
производиться только специалистом сервисной службы,
прошедшим специальное обучение.Если прибор
неисправен, выньте вилку из розетки или отключите
предохранитель в блоке предохранителей. Вызовите
специалиста сервисной службы.
ручки управления в 0. Проверить
блок предохранителей на предмет срабатывания.
Повернуть все ручки управления в 0.
Проверить:
▯ Правильно ли установлены детали горелки?
▯ Открыт ли запорный кран газа?
▯ Горелка сухая и чистая?
▯ Воздух в газопроводе после первого присоеди
нения или после замены баллона (в случае сжиженного газа)?
▯ Пустой газовый баллон (в случае сжиженного
газа)?
Горелки выключаются во время
работы, выдается звуковой сигнал.
Неисправность горелки или
газоснабжения.
Повернуть все ручки управления в 0. Подождать,
пока прибор охладится!
Проверить:
▯ Правильно ли установлены детали горелки?
▯ Влажные или загрязненные (остатками пищи)
электроды?
▯ Горелка, загрязненная в результате выбегания
продукта при кипении?
▯ Сильный сквозняк (например, открытое окно
непосредственно за газовой варочной панелью)?
▯ Пустой газовый баллон (в случае сжиженного
газа)?
Горелка выключается во время
работы, звуковой сигнал продолжает выдаваться, хотя все ручки
управления повернуты в 0.
Горелки выключаются во время
работы.
Ручка управления установлена в
0. Прибор пытается выполнить
повторное зажигание, выдается
звуковой сигнал.
Горелки выключаются во время
работы. Выдается звуковой сигнал.
На кухне ощущается запах газа.Возможно, нарушена герметич-
Во включенном состоянии углы
прибора слегка выгибаются
вверх.
Сработала защита от перегреваПовернуть все ручки управления в 0. Подождать,
пока прибор охладится и прекратится звуковой сигнал.
Исчезновение напряжения в сетиПовернуть все ручки
электроснабжение. После исчезновения напряжения в сети, повторное автоматическое зажигание не
выполняется.
Технический дефектПоставить в известность службу сервиса Gaggenau.
Защитное отключение: Управление
прибором не производилось в тече
ние длительного периода времени.
ность присоединения газового баллона.
В результате сильного нагрева
металл варочной панели расширяется.
Повернуть ручку управления в 0, а затем, если требу-
Это нормально. В охлажденном состоянии вспучивание исчезает.
управления в 0. Проверить
12
Службасервиса
Если ваш прибор требует ремонта, наша служба сервиса
всегда готова прийти вам на помощь. Мы всегда
находим подходящее решение, которое позволяет
избежать вызова специалиста, не обусловленного
необходимостью.
При обращении к нам по телефону следует сообщить
номер изделия (E-№) и заводской номер (FD-№) , чтобы
мы могли предоставить вам квалифицированную
поддержку. Фирменная табличка
находится на нижней стороне прибора. Чтобы долго не
искать, здесь вы можете занести данные вашего прибора
и номер телефона службы сервиса.
E-№FD-№
сэтиминомерами
Служба сервиса
Обращаем внимание на то, что в случае неправильного
обращения с прибором вызов техника сервиса даже в
гарантийный период не является бесплатным.
Заявка на ремонт и консультация
Контактные данные всех стран Вы найдёте в
приложенном списке сервисных центров.
Положитесь на компетентность изготовителя. Тогда вы
можете быть уверены, что ремонт будет произведëн
грамотными специалистами и с использованием
фирменныx запасныx частей.
O
принеполадках
13
Obsah
Návod k použití
Důležitá bezpečnostní upozornění15
Příčiny poškození16
Ochrana životního prostředí17
Ekologická likvidace17
Tipy k úspoře energie17
Váš nový přístroj17
Plynová varná deska17
Ovládací knoflíky17
Zvláštní příslušenství18
Sestavení hořáků18
Nastavení varné desky19
Zapnutí19
Elektronická kontrola plamene a automatické
opětovné zapalování19
Vypnutí19
Bezpečnostní vypnutí19
Tabulka nastavení a tipy20
Tipy k vaření a smažení20
Pokyny k nádobí20
Vhodné nádobí20
Pokyny k použití20
Ošetřování a čištění21
Čistění spotřebiče22
Čištění elektrody22
Připečené nečistoty22
Změna barvy hořáků22
Poruchy - co dělat?23
Zákaznický servis24
: Další informace o výrobcích, příslušenství, náhradních
dílech a servisu najdete na internetu na:
www.gaggenau.com a v internetovém obchodu:
www.gaggenau-eshop.com
14
m Důležitá bezpečnostní upozornění
Pečlivě si přečtěte tento návod. Jedině tak
můžete svůj spotřebič správně a bezpečně
používat. Návod k použití a návod k montáži
uschovejte pro pozdější použití nebo pro dalšího
majitele.
Montáž přístroje se musí provádět podle
přiloženého návodu k montáži.
Po vybalení spotřebič zkontrolujte. V případě
poškození během přepravy spotřebič
nezapojujte.
Přístroj smí připojit pouze odborník s platným
oprávněním. U škod způsobených nesprávným
připojením zanikají nároky vyplývající ze záruky.
Při přechodu na jiný druh plynu zavolejte
zákaznický servis.
Tento spotřebič je určený pouze pro soukromé
použití v domácnosti. Spotřebič používejte
výhradně k přípravě pokrmů a nápojů, nikdy ho
nepoužívejte k vytápění. Spotřebič mějte během
provozu pod dozorem. Spotřebič používejte
pouze v interiéru.
Tento spotřebič je určen pro použití do
maximální výšky nad mořem 2000 metrů.
Tento spotřebič není určený pro provoz
s externím časovým spínačem nebo dálkovým
ovládáním.
Nepoužívejte nevhodná ochranná zařízení ani
dětské zábrany. Může dojít k nehodám.
Děti od 8 let a osoby s omezenými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo
s nedostatkem zkušeností a vědomostí smějí
tento spotřebič používat pouze pod dozorem
nebo pokud byly seznámeny s bezpečným
používáním spotřebiče a pochopily nebezpečí
s tím spojená.
Děti si nesmí se spotřebičem hrát. Čištění
a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez
dozoru.
Když spotřebič delší dobu nepoužíváte, zavřete
bezpečnostní ventil na p
řívodním vedení plynu.
Chování v případě zápachu plynu!
Unikající plyn může způsobit výbuch.
Ucítíte-li plyn nebo všimnete-li si poškození
přípojky plynu:
▯Okamžitě uzavřete přívod plynu nebo ventil
plynové láhve.
▯Okamžitě uhaste otevřený oheň nebo
cigarety.
▯Nezapínejte vypínače světel a přístrojů,
nevytahujte zástrčky ze zásuvek. V domě
nepoužívejte telefon ani mobil.
▯Otevřete okno a místnost dobře vyvětrejte.
▯Zavolejte zákaznický servis nebo dodavatele
plynu.
Nebezpečí udušení!
Používáním plynového vařiče se v místnosti
instalace vytváří teplo, vlhko a zplodiny. Dbejte
na správné větrání místnosti. Přirozené větrací
otvory musí být otevřené, nebo se musí počítat s
mechanickým větracím zařízením (např.
digestoř). Intenzivní používání přístroje nebo
jeho používání delší dobu může vyžadovat
dodatečné větrání, např. otevřením okna, nebo
účinnější větrání, např. provoz instalovaného
mechanického větracího zařízení na vyšším
výkonovém stupni.
Nebezpečí požáru!
▯Horký olej a tuk se rychle vznítí. Horký olej
a tuk nikdy nenechávejte bez dozoru. Nikdy
nehaste oheň vodou. Vypněte varnou zónu.
Plameny opatrně uduste pokličkou, hasicí
deskou a podobně.
Nebezpečí požáru!
▯Varné zóny jsou velmi horké. Na varnou
desku nikdy nepokládejte hořlavé předměty.
Na varné desce nenechávejte žádné
předměty.
Nebezpečí požáru!
▯Spotřebič je velmi horký, může dojít ke
vznícení hořlavých materiálů. Pod
spotřebičem ani v jeho bezprostřední
blízkosti nikdy neskladujte nebo
nepoužívejte hořlavé předměty (např. spreje,
čisticí prostředky). Na spotřebič ani do něj
nikdy nepokládejte hořlavé předměty.
Nebezpečí požáru!
15
▯Jsou-li plynové varné zóny zapnuté bez
nádobí, vytváří se u nich velmi vysoká teplota.
Přístroj a nad ním instalovaná digestoř se
mohou poškodit nebo začít hořet. Zbytky
tuku ve filtru digestoře se mohou vznítit.
Používejte plynové varné zóny pouze s
postaveným nádobím.
Nebezpečí popálení!
▯Spotřebič se za provozu zahřívá. Před
čištěním nechte spotřebič vychladnout.
Nebezpečí popálení!
▯Varné zóny a jejich okolí, zejména případný
rám varné desky, jsou velmi horké. Nikdy se
nedotýkejte horkých ploch. Udržujte děti
mimo dosah spotřebiče.
Nebezpečí popálení!
▯Přístupné součásti jsou při provozu horké.
Nikdy se nedotýkejte horkých součástí.
Udržujte děti mimo dosah spotřebiče.
Nebezpečí popálení!
▯Při zavřeném krytu spotřebiče se hromadí
horko. Kryt spotřebiče zavírejte, až když je
spotřebič vychladlý. Spotřebič nikdy
nezapínejte, když je kryt zavřený. Kryt
spotřebiče nikdy nepoužívejte k udržování
teploty pokrmů nebo jako odstavnou plochu.
Nebezpečí popálení!
▯Prázdné nádobí se na zapnutých plynových
varných zónách extrémně zahřívá. Nikdy
neohřívejte prázdné nádobí.
Nebezpečí popálení!
▯Pokud nestojí láhev s kapalným plynem
svisle, může se do spotřebiče dostat kapalný
propan-butan. Přitom mohou u hořáků
prudce vyšlehnout plameny. Součásti se
mohou poškodit a časem přestat těsnit,
takže nekontrolovaně uniká plyn. Oboje
může způsobit popáleniny. Láhve s kapalným
plynem používejte vždy ve svislé poloze.
Nebezpečí poranění!
▯Neodborné opravy jsou nebezpečné. Opravy
a výměnu poškozeného elektrického a
plynového vedení smí provádět pouze námi
školený technik zákaznického servisu. Je-li
přístroj vadný, vytáhněte síťovou zástrčku
nebo vypněte jistič v pojistkové skříni,
uzavřete přívod plynu. Zavolejte zákaznický
servis.
Nebezpečí poranění!
▯Poruchy nebo poškození přístroje jsou
nebezpečné. Vadný přístroj nikdy
nezapínejte. Vytáhněte síťovou zástrčku
nebo vypněte jistič v pojistkové skříni.
Uzavřete přívod plynu. Zavolejte zákaznický
servis.
Nebezpečí poranění!
▯Nevhodné velikosti hrnců, poškozené nebo
nesprávně umístěné hrnce mohou způsobit
těžká poranění. Řiďte se pokyny ohledně
nádobí.
Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem!
▯Neodborné opravy jsou nebezpečné. Pokud
je spotřebič vadný, vypněte pojistku
v pojistkové skříňce. Zavolejte servis. Opravu
smí vykonávat výhradně technik
zákaznického servisu vyškolený naší
společností.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
▯Kontaktem s horkými součástmi spotřebiče
může dojít k roztavení kabelové izolace
elektrických spotřebičů. Zabraňte kontaktu
přívodních kabelů elektrických spotřebičů
s horkými součástmi spotřebiče.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
▯Pokud by do spotřebiče vnikla vlhkost, může
to mít za následek úraz elektrickým
proudem. Nepoužívejte vysokotlaký ani parní
čistič.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
▯Vadný spotřebič může způsobit úraz
elektrickým proudem. Vadný spotřebič nikdy
nezapínejte. Vytáhněte síťovou zástrčku ze
zásuvky nebo vypněte pojistku v pojistkové
skříňce. Zavolejte servis.
Příčiny poškození
Pozor!
–Poškození přístrojů nebo nábytku v blízkosti
působením vysokých teplot: Je-li přístroj používán
delší dobu, vznikají vysoká teplota a vlhkost. Je
nutné další větrání. Otevřete okna, nebo zapněte
digestoř s odsáváním ven.
–Poškození přístroje akumulací vysokých teplot:
Nikdy neohřívejte pekáče, pánve nebo kamenné
grilovací desky zároveň několika hořáky.
–Porucha: Když se přístroj nepoužívá, ovládací
knoflík otočte vždy do polohy 0.
16
Ochrana životního prostředí
Ekologická likvidace
Obal zlikvidujte v souladu s předpisy na ochranu
životního prostředí.
Váš nový přístroj
Zde se seznámíte s novým přístrojem a získáte
informace o příslušenství.
Tento spotřebič je označen v souladu s
evropskou směrnicí 2012/19/EU o nakládání s
použitými elektrickými a elektronickými
zařízeními (waste electrical and electronic
equipment - WEEE).
Tato směrnice stanoví jednotný evropský (EU)
rámec pro zpětný odběr a recyklování
použitých zařízení.
Tipy k úspoře energie
▯Zvolte hořák vhodný k velikosti hrnce.
▯Postavte nádobí do středu.
▯Hrnec vždy přiklopte odpovídající pokličkou.
Plynová varná deska
Ovládací knoflíky
9DUQi]yQDYSŃHGX
9čWUDFtRWYRU\
SRGPŃtťNRX
1RUPiOQtKRŃiNN:
0ŃtťNDSURKUQHF
9HONñKRŃiNN:
9DUQi]yQDY]DGX
Značky u ovládacího knoflíku ukazují přiřazení k
příslušnému hořáku a nastavení na minimální až
maximální plamen. Nastavení je plynulé.
17
Zvláštní příslušenství
Sestavení hořáků
U specializovaného prodejce si můžete objednat
následující příslušenství:
AA 414 010Lišta pro vedení vzduchu, pro provoz
vedle štěrbinového odsavače par
VL 414
SV 402 090Prodloužení osy až 140 mm
SV 402 205Prodloužení osy až 300 mm
VA 420 000Spojovací lišta pro kombinování s
ostatními přístroji Vario řady 400 při
vestavbě s plochami v rovině
VA 420 001Spojovací lišta pro kombinování s
ostatními přístroji Vario řady 400 při
vestavbě s plochami v rovině s krytem
přístroje/vyrovnávací lištou
VA 420 010Spojovací lišta pro kombinování s
ostatními přístroji Vario řady 400 při
vestavbě nasazením
VA 420 011Spojovací lišta pro kombinování s
ostatními přístroji Vario řady 400 při
vestavbě nasazením s krytem přístroje/
vyrovnávací lištou
Části hořáku položte na sebe přesně a rovně, jinak může
dojít při zapalování nebo během provozu k poruchám.
Aretační výstupky musí zapadnout do odpovídajících
vybrání.
Sestavení normálního hořáku / velkého hořáku
9tÿNRKRŃiNX
3UVWHQHFKRŃiNX
+ODYDKRŃiNX
(OHNWURGD
VA 440 010Kryt přístroje z ušlechtilé oceli
VA 450 400Prodloužení přístroje 38 cm
Příslušenství používejte pouze tak, jak je uvedeno.
Výrobce neručí za škody vzniklé nesprávným používáním
příslušenství.
18
Nastavení varné desky
Elektronická kontrola plamene
a automatické opětovné zapalování
Značky ovládacích knoflíků vám ukazují výkon od
maximálního až po minimální plamen. Výkon je možné
regulovat plynule.
Upozornění
‒Varné zóny zapalujte pouze tehdy, když jsou mřížky
pro hrnce a všechny díly hořáku správně sestaveny
a položeny.
‒Hořák a elektroda musí být čisté a suché.
‒Používejte pouze předepsané příslušenství. Desku z
ušlechtilé oceli nesmíte vyložit (např. alobalem).
‒Nezakrývejte větrací otvory plynové varné desky pod
mřížkou pro hrnec.
Pozor!
Poškození digestoře působením vysokých teplot:
Zapněte digestoř před uvedením plynové varné desky do
provozu. Pokud používáte několik varných zón, zvolte na
digestoři odpovídající výkon odsávání. Zajistěte
dostatečné větrání.
Zapnutí
Kvůli vaší bezpečnosti je varná deska vybavená
elektronickou kontrolou plamene. Pokud plamen za
provozu zhasne (např. vlivem průvanu), spotřebič
automaticky znovu zapálí hořák.
Pokud se opětovné zapálení nepodaří (např. kvůli
znečištění hořáku vyteklým pokrmem), spotřebič po
10 sekundách vypne přívod plynu a zazní akustický
signál.
Nastavte ovládací knoflík na 0. Počkejte, dokud
spotřebič dostatečně nevychladne, a potom
zkontrolujte, zda jsou všechny části hořáku správně
nasazené. Zkontrolujte, zda nejsou hořák nebo
elektroda znečištěné (viz „Co dělat v případě
poruchy?“).
Při zapálení plného plamene u studeného spotřebiče
mějte na zřeteli následující:
V závislosti na typu plynu a tlaku plynu se může stát, že
elektroda provede zapálení a poté vypnutí, ačkoli hoří
plamen. Otočte ovládací knoflík na 0 a poté do polohy
malého plamene. Po zapálení počkejte 30–60 sekund,
dokud se hořák nezahřeje. Nyní můžete spotřebič
používat jako obvykle.
Plynová varná deska má automatické rychlé zapalování.
1Na požadovaný hořák postavte vhodný hrnec.
2Stlačte příslušný ovládací knoflík a otočte jej doleva
do požadované polohy. Hořák se zapálí automaticky.
Pomalým otáčením ovládacím knoflíkem je možné
plynule nastavovat velikost plamene mezi max. a min.
plamenem.
Upozornění
‒Pokud máte na varných zónách velké hrnce, měli
byste zapalovat na min. plamen.
‒Při zapnutí plynové varné desky otevře elektronika
přívod plynu, tím vzniká krátký hluk. To je normální.
‒Při zapnutí varné desky provádí elektronika vlastní
test. Elektroda po několika sekundách zapálí hořák.
‒Při výpadku proudu není přístroj funkční.
Vypnutí
Otočte ovládací knoflík doprava až po doraz do polohy
0. Elektronika přístroje zavře přívod plynu.
m Nebezpečí popálení!
Při zavřeném krytu spotřebiče se hromadí horko. Kryt
spotřebiče zavírejte, až když je spotřebič vychladlý.
Spotřebič nikdy nezapínejte, když je kryt zavřený. Kryt
spotřebiče nikdy nepoužívejte k udržování teploty
pokrmů nebo jako odstavnou plochu.
Bezpečnostní vypnutí
K vaší ochraně je přístroj vybaven bezpečnostním
vypnutím. Přístroj se vypne po 6 hodinách, pokud během
této doby nebudete přístroj obsluhovat.
Také po výpadku proudu zůstane přístroj vypnutý. Zazní
trvalý zvukový signál.
Otočte všechny ovládací knoflíky do polohy 0, poté
můžete přístroj uvést do provozu jako obvykle.
Hodnoty v tabulce nastavení jsou pouze orientační,
protože podle druhu a stavu potraviny, velikosti a úrovně
naplnění nádoby je potřeba více nebo méně tepla.
Velkým výkonem se tuk nebo olej rychle rozpálí.
Nenechávejte smažené potraviny bez dozoru, tuk se
může vznítit, smažené potraviny spálit.
Potraviny, které se musí vařit déle, byste měli připravovat
na zadní varné zóně.
K povaření, fritování a opečení velkých množství
používejte přednostně velký hořák.
Následující pokyny vám pomohou ušetřit energii a
zabránit poškození nádobí.
Vhodné nádobí
HořákDoporučený prů-
měr dna hrnce
Normální hořák200 - 240 mm90 mm
Velký hořák240 - 280 mm90 mm
Neměli byste používat hrnce s průměrem menším než
90 mm, příp. větším než 280 mm. Používáte-li větší
hrnce, nesmějí přesahovat šířku přístroje.
Min. průměr dna
hrnce
Pokyny k použití
Používejte nádobí o
velikosti vhodné pro
příslušný hořák.
Na velkých hořácích
nepoužívejte nádobí o
malém průměru. Plamen by
se neměl dotýkat stran
nádobí.
Nepoužívejte zdeformované
nádobí, které nestojí na
varné desce stabilně.
Hrnce se mohou
převrhnout.
Používejte pouze nádobí s
rovným a tlustým dnem.
Nevařte bez pokličky nebo
s posunutou pokličkou.
Proplýtvá se tím větší část
energie.
Hrnec postavte doprostřed
nad hořák, jinak se může
nádoba převrhnout.
Nestavte velké hrnce na
hořáky v blízkosti armatur.
Mohou se přehřát a tak se
poškodit.
20
Hrnce stavte vždy na mřížku
pro hrnce, nikdy přímo na
hořáky.
Před použitím zkontrolujte,
zda jsou mřížky pro hrnce a
víčka hořáků vždy správně
nasazeny.
S nádobím stojícím na
varné desce manipulujte
opatrně.
Do varné desky
nebouchejte a nestavte na
ni těžké předměty.
Nikdy neohřívejte nádobu
na vaření (např. pekáč,
pánev, kamenná grilovací
deska) několika hořáky.
Akumulací vysokých teplot
se poškodí přístroj.
Ošetřování a čištění
V této kapitole naleznete tipy a poznámky k optimální
péči a čistění varné desky.
m Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Pokud by do spotřebiče vnikla vlhkost, může to mít za
následek úraz elektrickým proudem. Nepoužívejte
vysokotlaký ani parní čistič.
m Nebezpečí popálení!
Přístupné součásti jsou při provozu horké. Nikdy se
nedotýkejte horkých součástí. Udržujte děti mimo dosah
spotřebiče.
Pozor!
Poškození povrchu: Nepoužívejte tyto čisticí prostředky
‒Ostré, abrazivní čisticí prostředky
‒Prostředky na čištění trouby
‒Leptavé čisticí prostředky, prostředky obsahující
chlór nebo agresivní čisticí prostředky
‒Prostředky s vysokým obsahem alkoholu
‒Tvrdé, kovové drátěnky a houby na mytí, kartáče a
jiné čisticí prostředky s drsným povrchem
Pokud se takový prostředek dostane na přístroj,
okamžitě jej omyjte vodou.
Nové houbové utěrky před použitím důkladně vymyjte!
Pozor!
Při snímání a pokládání mřížky pro hrnec nepoškrábejte
desku. Mřížku pro hrnec sejměte oběma rukama směrem
nahoru.
21
Čistění spotřebiče
Čištění elektrody
Spotřebič čistěte po každém použití, když vychladne.
Vyteklé tekutiny okamžitě odstraňte, nenechte
zaschnout zbytky pokrmů.
Větrací otvory pod roštem pod hrnce udržujte čisté.
Větrací otvory nesmí být zakryté.
Hořáky po čištění důkladně osušte. Spotřebič zapínejte
pouze se suchými hořáky. Vlhké hořáky způsobují
problémy při zapalování, resp. nestabilní plamen.
Při sestavování dbejte na správnou polohu částí hořáku
(západek). Všechny části musí přesně dosedat.
Část spotřebiče / povrch
Plochy
z ušlechtilé oceli
Rošt pod hrncePro čištění opatrně sejměte. Nechte
Části hořáku
(mosazné)
Ovládací knoflíky Mycí roztok – hadr nesmí být příliš mokrý.
Doporučené čištění
Mycí roztok – osušte měkkým hadrem.
K čištění používejte pouze malé množství
vody, voda nesmí vniknout do spotřebiče.
Připečená místa nechte odmočit
v malém množství vody s trochou mycího
prostředku, nedrhněte je.
Silné nečistoty nebo zbarvení dožluta
způsobené žárem odstraňte naším čisticím prostředkem na ušlechtilou ocel
(objednací č. 00311499).
odmočit ve dřezu. Vyčistěte kartáčkem
a mycím prostředkem.
V místě gumových podložek čistěte opa-
trně, aby se neuvolnily.
Opláchněte čistou vodou, před umístě-
ním zpět osušte.
Nemyjte v myčce nádobí!
Mycí roztok – osušte měkkým hadrem.
Dbejte na to, aby se neucpaly otvory.
Dejte pozor, abyste neztratili drobné
části.
Nemyjte v myčce nádobí!
Osušte měkkým hadříkem.
Znečištěná elektroda může způsobit poruchy při
zapalování nebo při kontrole plamene.
V případě potřeby vyčistěte přiloženým kartáčem.
Elektroda je citlivá, čistěte ji opatrně, nepootočte jí a
nepoškoďte. Varnou desku během čištění nezapínejte.
Připečené nečistoty
Na ulpívající, připečené nečistoty si můžete ve
specializované prodejně nebo u našeho zákaznického
servisu objednat gel na čištění grilů (objednací č.
00311761). Je vhodný na rošty pod hrnce a varnou
desku z ušlechtilé oceli. V případě potřeby nechte
působit přes noc. Řiďte se pokyny uvedenými na čisticím
prostředku.
Pozor!
Gel na čištění grilů nepoužívejte na části hořáků.
Změna barvy hořáků
Po dlouhém používání části hořáků z mosazi přirozenou
oxidací ztmavnou. Změna barvy nemá vliv na jejich
funkci.
22
Poruchy - co dělat?
Často můžete vzniklé poruchy snadno sami odstranit.
Než zavoláte zákaznický servis, postupujte podle
následujících pokynů.
PoruchaMožná příčinaŘešení
Hořák se při zapnutí nezapálí.Není k dispozici napájení.Otočte všechny ovládací knoflíky do polohy 0. V jisti-
Hořák se při zapnutí nezapálí,
zazní zvukový signál.
Porucha hořáku nebo porucha zásobování plynem.
m Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Neodborné opravy jsou nebezpečné. Pokud je spotřebič
vadný, vypněte pojistku v pojistkové skříňce. Zavolejte
servis. Opravu smí vykonávat výhradně technik
zákaznického servisu vyškolený naší společností.
čové skříni zkontrolujte, zda nevypadl jistič.
Otočte všechny ovládací knoflíky do polohy 0.
Zkontrolujte:
▯ Jsou díly hořáku správně sestaveny a nasazeny?
▯ Je otevřený uzavírací kohout plynu?
▯ Jsou hořáky suché a čisté?
▯ Vzduch ve vedení po prvotním připojení nebo
výměně plynové lahve (u zkapalněného plynu)?
▯ Plynová láhev prázdná (u zkapalněného plynu)?
Hořák během provozu zhasne,
zazní zvukový signál.
Porucha hořáku nebo porucha zásobování plynem.
Otočte všechny ovládací knoflíky do polohy 0.
Počkejte, dokud přístroj nevychladne!
Zkontrolujte:
▯ Jsou díly hořáku správně sestaveny a nasazeny?
▯ Není elektroda znečištěná (zbytky jídla) nebo
vlhká?
▯ Není hořák znečištěn po vykypění připravova-
ných potravin?
▯ Silný průvan (způsobený např. otevřeným oknem
přímo za plynovou varnou deskou)?
▯ Plynová láhev prázdná (u zkapalněného plynu)?
Hořák během provozu zhasne,
zvukový signál zní dále, ačkoli jste
všechny ovládací knoflíky otočili
na 0.
Hořák za provozu zhasne.Výpadek prouduOtočte všechny ovládací knoflíky do polohy 0. Zkon-
Ovládací knoflík je otočen na 0.
Přístroj se pokouší o opětné
zapálení, zní zvukový signál.
Hořáky za provozu zhasnou.
Zazní zvukový signál.
V kuchyni je cítit plyn.Možná netěsnost přípojky plynové
Rohy přístroje se za provozu
lehce vydouvají.
Pojistka proti přehřátíOtočte všechny ovládací knoflíky do polohy 0.
Vyčkejte, dokud přístroj nevychladne a neutichne
zvukový signál.
trolujte napájení. Po obnovení dodávky proudu se
neprovede opětovné automatické zapálení.
Technická poruchaInformujte zákaznický servis Gaggenau.
Bezpečnostní vypnutí: Přístroj jste
neobsluhovali 6 hodin.
lahve.
Horkem se roztahuje kov desky.To je normální. Po vychladnutí není vydouvání vidět.
Otočte ovládací knoflík do polohy 0 a poté příp.
znovu zapněte.
Zkontrolujte těsnost přípojky plynové lahve.
23
Zákaznický servis
Je-li nutné přístroj opravit, máte k dispozici zákaznický
servis. Vždy nalezneme vhodné řešení, také proto,
abychom se vyhnuli zbytečným návštěvám techniků.
Při zavolání uveďte číslo výrobku (E-Nr.) a výrobní číslo
(FD-Nr.), abychom vám mohli odborně pomoci. Typový
štítek s čísly naleznete na spodní straně přístroje. Zde si
můžete zapsat data přístroje a tel. číslo zákaznického
servisu, abyste je v případě potřeby nemuseli dlouho
hledat.
Číslo výrobku (E-Nr.)Výrobní číslo (FD-Nr.)
Zákaznický servis
Nezapomeňte, že návštěva servisního technika není v
případě nesprávné obsluhy ani v záruční době
bezplatná.
Kontaktní údaje všech zemí najdete v přiloženém
seznamu zákaznických servisů.
Objednávka opravy a poradenství při poruchách
CZ251.095.546
Důvĕřujte kompetentnosti výrobce. Zajistíte tak,
že oprava bude provedena vyškolenými servisními
techniky, kteří mají k dispozici originální náhradní díly.
O
24
Spis treści
Instrukcja obsługi
Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa26
Przyczyny uszkodzeń28
Ochrona środowiska28
Utylizacja zgodna z przepisami o ochronnie
środowiska naturalnego28
Porady w celu oszczędności energii28
Twoje nowe urządzenie29
Gazowa płyta grzejna29
Pokrętło29
Akcesoria dodatkowe29
Budowa palników30
wyposażenia, części zamiennych oraz serwisu można
znaleźć na stronie internetowej:
www.gaggenau.com oraz w sklepie internetowym:
www.gaggenau-eshop.com
25
m Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję.
Zapoznanie się z nią pozwoli na bezpieczne i
właściwe użytkowanie urządzenia. Instrukcję
obsługi i montażu należy zachować do
późniejszego wglądu lub dla kolejnego
użytkownika.
Niniejsze urządzenie powinno być zamontowane
zgodnie z załączonymi instrukcjami montażu.
Po rozpakowaniu należy sprawdzić stan
urządzenia. Nie podłączać, jeśli urządzenie
zostało uszkodzone podczas transportu.
Urządzenie może podłączyć wyłącznie
specjalista z odpowiednimi uprawnieniami.
Gwarancja nie obejmuje szkód wynikających z
niewłaściwego podłączenia. W celu
przestawienia na inny rodzaj gazu wezwać
serwis.
Urządzenie jest przeznaczone wy
łącznie do
użytku domowego. Urządzenie przeznaczone
jest wyłącznie do przygotowywania potraw i
napojów, nigdy nie używać go do ogrzewania
pomieszczeń. Włączonego urządzenia nie
pozostawiać bez nadzoru. Urządzenie może być
użytkowane wyłącznie w pomieszczeniach.
To urządzenie jest przeznaczone do użytku na
wysokości do 2000 metrów nad poziomem
morza.
Urządzenie nie jest przystosowane do pracy z
zewnętrznym zegarem sterującym ani z
systemem zdalnego sterowania.
Nie używać nieodpowiednich systemów
zabezpieczających ani barierek dla dzieci. Mogą
one prowadzić do wypadków.
Urządzenie mogą obsługiwać dzieci w wieku
powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi
zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub
umysłowymi, a także osoby nie posiadające
wystarczającego doświadczenia lub wiedzy, jeśli
pozostają pod nadzorem osoby odpowiedzialnej
za ich bezpieczeń
stwo lub zostały pouczone, jak
właściwie obsługiwać urządzenie i sąświadome
związanych z tym zagrożeń.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Czyszczenie i czynności konserwacyjne nie
mogą być wykonywane przez dzieci, chyba że
mają one ukończone 8 lat i są nadzorowane
przez osobę dorosłą.
Dzieciom poniżej 8 roku życia nie należy
pozwalać na zbliżanie się do urządzenia ani
przewodu przyłączeniowego.
Jeżeli urządzenie nie będzie użytkowane przez
dłuższy czas, zamknąć zawór bezpieczeństwa na
przewodzie doprowadzającym gaz.
POSTĘPOWANIE W PRZYPADKU
POJAWIENIA SIĘ ZAPACHU GAZU!
Wydostający się gaz może prowadzić do
eksplozji.
W przypadku pojawienia się zapachu gazu lub
zauważenia usterek w instalacji gazowej:
▯Natychmiast zamknąć dopływ gazu lub
zakręcić zawór butli gazowej.
▯Natychmiast zgasić źródła otwartego ognia
oraz papierosy.
▯Nie naciskać włącznika światła ani włącznika
urządzenia, nie wyciągać wtyczek z gniazda.
Nie używać w domu telefonu stacjonarnego
ani komórkowego.
▯Otworzyć okna i dobrze wywietrzyć
pomieszczenie.
▯Skontaktować się z serwisem lub
pogotowiem gazowym.
Niebezpieczeństwo uduszenia!
Podczas korzystania z kuchenki gazowej
powstaje w pomieszczeniu ciepło i wilgoć oraz
może dojść do przypalenia się produktów.
Zapewnić dobrą wentylację pomieszczenia, w
którym znajduje się urządzenie. Nie zasłaniać
otworów wentylacyjnych lub zatroszczyć się o
mechaniczne urządzenie wentylacyjne (np.
okap). Intensywne lub długotrwałe używanie
urządzenia może wymagać dodatkowej
wentylacji, np. otwarcia okna, lub skuteczniejszej
wentylacji, np. przełączenia urządzenia
wentylacyjnego na wyższą moc.
Niebezpieczeństwo pożaru!
▯Gorący olej lub tłuszcz może szybko zapalić
się. Nigdy nie pozostawiać rozgrzanego
tłuszczu lub oleju bez nadzoru. Nigdy nie
gasić ognia wodą. Wyłączyć pole grzejne.
Ostrożnie stłumić ogień używając pokrywki,
koca gaśniczego lub podobnego
przedmiotu.
Niebezpieczeństwo pożaru!!
26
▯Pola grzejne są bardzo gorące. Nigdy nie
odkładaćłatwopalnych przedmiotów na płytę
grzejną. Nie używać płyty grzejnej do
przechowywania jakichkolwiek przedmiotów.
Niebezpieczeństwo pożaru!
▯Urządzenie może być bardzo gorące,
łatwopalne materiały mogą się zapalić. Nigdy
nie przechowywać pod urządzeniem ani w
bezpośrednim sąsiedztwie oraz nie używać
w pobliżu urządzenia łatwopalnych
przedmiotów i substancji (np. sprayów,
środków czyszczących). Nigdy nie kłaść
łatwopalnych przedmiotów i substancji na
urządzenie ani nie wkładać ich do
urządzenia.
Niebezpieczeństwo pożaru!
▯Włączone gazowe pola grzejne bez
postawionych na nich naczyń wytwarzają
dużo ciepła. Może to prowadzić do
uszkodzenia lub zapalenia się urządzenia
oraz znajdującego się nad nim okapu.
Tłuszcz osadzony w filtrze okapu może się
zapalić. Gazowych pól grzejnych używać
wyłącznie, gdy postawione są na nich
naczynia.
Niebezpieczeństwo poparzenia!
▯Podczas użytkowania urządzenie bardzo się
nagrzewa. Przed przystąpieniem do
czyszczenia odczekać, aż urządzenie
ostygnie.
Niebezpieczeństwo poparzenia!
▯Pola grzejne i ich otoczenie, zwłaszcza
ewentualnie znajdująca się rama płyty
grzejnej, bardzo się nagrzewają. Nie dotykać
gorących powierzchni. Nie pozwalać
dzieciom zbliżać się do urządzenia.
Niebezpieczeństwo poparzenia!
▯Dostępne elementy nagrzewają się podczas
eksploatacji. Nie dotykać gorących
elementów. Nie zezwalać dzieciom na
zbliżanie się.
Niebezpieczeństwo poparzenia!
▯Jeśli urządzenie jest przykryte pokrywą,
może dojść do przegrzania urządzenia.
Pokrywę nakładać dopiero, gdy urządzenie
ostygnie. Nigdy nie włączać urządzenia
przykrytego pokrywą. Pokrywy urządzenia
nie używać do utrzymywania ciepła potraw
ani do odstawiania naczyń.
Niebezpieczeństwo poparzenia!
▯Puste naczynia ustawione na włączonych
gazowych polach grzejnych bardzo się
nagrzewają. Nigdy nie podgrzewać pustych
naczyń.
Niebezpieczeństwo poparzenia!
▯Jeśli butla nie stoi pionowo, płynny propan/
butan może przedostać się do urządzenia.
W rezultacie przy palnikach mogą tworzyć
się słupy ognia. Podzespoły mogą ulec
uszkodzeniu i z czasem stać się nieszczelne,
co w konsekwencji prowadzi do
niekontrolowanego wypływu gazu. W takiej
sytuacji istnieje poważne ryzyko poparzeń.
Butle z płynem należy stosować zawsze w
pozycji pionowej.
Niebezpieczeństwo obrażeń!
▯Nieprawidłowo przeprowadzane naprawy
stanowią poważne zagrożenie. Wyłącznie
przeszkoleni technicy serwisu mogą
przeprowadzać naprawy i wymieniać
uszkodzone przewody elektryczne i gazowe.
Jeśli urządzenie jest uszkodzone, należy
wyciągnąć wtyczkę z gniazda lub wyłączyć
bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej,
zamknąć dopływ gazu. Wezwać serwis.
Niebezpieczeństwo obrażeń!
▯Usterki i uszkodzenia urządzenia stanowią
poważne zagrożenie. Nigdy nie włączać
uszkodzonego urządzenia. Wyciągnąć
wtyczkę z gniazda lub wyłączyć bezpiecznik
w skrzynce bezpiecznikowej. Odciąć dopływ
gazu. Wezwać serwis.
Niebezpieczeństwo obrażeń!
▯Garnki nieodpowiedniej wielkości,
uszkodzone lub nieodpowiednio ustawione
mogą być przyczyną poważnych poparzeń.
Należy przestrzegać zaleceń dotyczących
naczyń.
Niebezpieczeństwo porażenia
prądem!
▯Nieprawidłowo przeprowadzone naprawy
stanowią poważne zagrożenie.Naprawy
mogą być wykonywane wyłącznie przez
wykwalifikowanych techników serwisu.Jeśli
urządzenie jest uszkodzone, należy
wyciągnąć wtyczkę z gniazda lub wyłączyć
bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej.
Wezwać serwis.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
▯Izolacja przewodu urządzenia elektrycznego
może się stopić na gorących częściach
urządzenia. W żadnym wypadku nie może
dojść do kontaktu przewodu
przyłączeniowego z gorącymi częściami
urządzenia.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
27
▯Wnikająca wilgoć może spowodować
porażenie prądem. Nie używać myjek
wysokociśnieniowych ani parowych.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
▯Uszkodzone urządzenie może prowadzić do
porażenia prądem. Nigdy nie włączać
uszkodzonego urządzenia. Wyciągnąć
wtyczkę z gniazda lub wyłączyć bezpiecznik
w skrzynce bezpiecznikowej. Wezwać
serwis.
Przyczyny uszkodzeń
Uwaga!
–Uszkodzenie urządzeń bądź mebli wskutek żaru:
Jeśli urządzenie używane jest przez dłuższy czas,
tworzy się żar i wilgotność. Należy więc zadbać o
dodatkową wentylację. Otworzyć okno lub włączyć
okap kuchenny z odprowadzeniem na zewnątrz.
–Uszkodzenie urządzenia wskutek kumulacji ciepła:
Nie podgrzewać brytfanny, patelni bądź płyt
kamiennych do grillowania na kilku palnikach
jednocześnie.
–Zakłócenie działania: Pokrętła przekręcać zawsze
na pozycję zerową, jeśli urządzenie nie jest
używane.
Ochrona środowiska
Utylizacja zgodna z przepisami o
ochronnie środowiska naturalnego
Opakowanie należy usunąć zgodnie z przepisami o
ochronie środowiska.
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z
Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz
polską Ustawą z dnia 29 lipca 2005r. „O
zużytym sprzęcie elektrycznym i
elektronicznym” (Dz.U. z 2005 r. Nr 180, poz.
1495) symbolem przekreślonego kontenera na
odpady. Takie oznakowanie informuje, że
sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie
może być umieszczany łącznie z innymi
odpadami pochodzącymi z gospodarstwa
domowego. Użytkownik jest zobowiązany do
oddania go prowadzącym zbieranie zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty
zbiórki, sklepy oraz gminne jednostka, tworzą
odpowiedni system umożliwiający oddanie
tego sprzętu. Właściwe postępowanie ze
zużytym sprzętem elektrycznym i
elektronicznym przyczynia się do uniknięcia
szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska
naturalnego konsekwencji, wynikających z
obecności składników niebezpiecznych oraz
niewłaściwego składowania i przetwarzania
takiego sprzętu.
Porady w celu oszczędności energii
▯Wielkość palnika należy dopasować do wielkości
garnka.
▯Naczynia do gotowania stawiać na środku.
▯Stosować do garnków zawsze odpowiednią
pokrywkę.
28
Twoje nowe urządzenie
Tutaj można zapoznać się ze swoim nowym urządzeniem
i uzyskać informacje na temat akcesoriów.
Gazowa płyta grzejna
2WZRU\ZHQW\ODF\MQH
SRGUXV]WHP
3DOQLNQRUPDOQ\N:
5XV]WSRGJDUQHN
3DOQLNRGXţHMPRF\N:
3ROHJU]HMQHSU]yG
Pokrętło
Oznaczenia na pokrętle pokazują przyporządkowanie do
danego palnika oraz ustawienie od płomienia małego do
maksymalnego. Ustawienia są bezstopniowe.
Akcesoria dodatkowe
Następujące elementy wyposażenia dodatkowego
można zamówić w specjalistycznych punktach
sprzedaży:
3ROHJU]HMQHW\Į
VA 420 001Listwa łącząca do kombinacji z dalszymi
urządzeniami Vario serii 400 do
zabudowy równej z powierzchnią blatu
z pokrywa urządzenia/listwą
wyrównującą
VA 420 010Listwa łącząca do kombinacji z dalszymi
urządzeniami Vario serii 400 do
zabudowy na blacie
VA 420 011Listwa łącząca do kombinacji z dalszymi
urządzeniami Vario serii 400 do
zabudowy na blacie z pokrywa
urządzenia/listwą wyrównującą
VA 440 010Pokrywa ze stali szlachetnej do
przykrywania urządzenia
VA 450 400Przedłużenie urządzenia 38 cm
Używać wyłącznie w podany sposób. Producent nie
ponosi odpowiedzialności za niewłaściwe użycie
akcesoriów.
AA 414 010szyna prowadząca, dla pracy urządzenia
obok wentylatora VL 414
SV 402 090Przedłużenie osi do 140 mm
SV 402 205Przedłużenie osi do 300 mm
VA 420 000Listwa łącząca do kombinacji z dalszymi
urządzeniami Vario serii 400 do
zabudowy równej z powierzchnią blatu
29
Budowa palników
Elementy palnika nałożyć dokładnie i prosto, w
przeciwnym przypadku może dojść do usterek przy
zapalaniu lub podczas pracy. Noski muszą zaskoczyć w
odpowiednie otwory.
Budowa palnika normalnego / palnika o dużej mocy
3RNU\ZDJĮRZLF\SDOQLND
3LHUŅFLHİSDOQLND
*ĮRZLFDSDOQLND
(OHNWURGD
Ustawienie pola grzejnego
Ustawienie pola grzejnego Oznaczenia na pokrętłach
pokazują moc od płomienia pełnego do małego. Moc
można regulować bezstopniowo.
Wskazówki
‒Palniki zapalać tylko wtedy, jeśli ruszt i wszystkie
części palnika ułożone są poprawnie.
‒Palniki i elektrody muszą być czyste i suche.
‒Używać wyłącznie zalecanych akcesoriów. Nie
wykładać niczym płyty ze stali szlachetnej (np. folią
aluminiową).
‒Nie zakrywać otworów wentylacyjnych znajdujących
się w polu grzejnym gazowym pod rusztem.
Uwaga!
Szkody powstałe na okapie w wyniku działania wysokich
temperatur: Okap włączyć, gdy gazowa płyta grzejna
jest załączona. W przypadku korzystania z kilku
palników wybrać odpowiednio wyższy poziom mocy
okapu. Zadbać o dostateczną ilość doprowadzanego
powietrza.
Włączanie
Kuchenka gazowa posiada automatyczny szybki
zapłonnik.
1Postawić odpowiednie naczynie na wybrany palnik.
2Wcisnąć dane pokrętło i przekręcić je w lewo na
żądaną pozycję. Palnik zapala się automatycznie.
Powoli przekręcając pokrętło można bezstopniowo
regulować wielkość płomienia między maksimum i
minimum.
Wskazówki
‒Jeśli na palniku ustawiony jest duży garnek,
zapalanie należy przeprowadzać przy ustawieniu na
najmniejszy płomień.
‒Przy włączeniu gazowej płyty kuchennej elektronika
otwiera dopływ gazu wskutek czego słychać krótki
szum. Jest to zjawisko normalne.
‒Przy każdym włączeniu gazowej płyty kuchennej
elektronika przeprowadza samoczynny test.
Elektroda zapala palnik po kilku sekundach.
‒Na wypadek braku zasilania prądem urządzenie nie
pracuje.
30
Elektroniczny nadzór płomienia i
automatyczne powtórne zapalanie
Tabela ustawień i wskazówki
W celu zapewnienia bezpieczeństwa płyta grzewcza jest
wyposażona w elektroniczny nadzór płomienia. Jeśli
podczas użytkowania urządzenia płomień zgaśnie (np. w
wyniku przeciągu), urządzenie automatycznie zapala
ponownie palnik.
Jeśli ponowny zapłon nie przyniesie rezultatu (np. przez
zanieczyszczenie palnika wygotowaną potrawą),
urządzenie po upływie 10 sekund odcina dopływ gazu i
rozlega się akustyczny sygnał.
Obrócić pokrętło obsługi na 0. Poczekać, aż urządzenie
wystarczająco ostygnie i sprawdzić, czy położenie
wszystkich elementów palnika jest prawidłowe.
Sprawdzić, czy palnik bądź elektroda są
zanieczyszczone (patrz "Usterka - co robić?").
Wskazówki dotyczące zapalania pełnego płomienia w
przypadku zimnego urządzenia:
W zależności od rodzaju i ciśnienia gazu możliwe jest,
że elektroda zapali się, a następnie zgaśnie mimo
obecności płomienia. Obrócić pokrętło obsługi na 0, a
następnie na pozycję małego płomienia. Po zapaleniu
odczekać 30 - 60 sekund w celu rozgrzania palnika.
Teraz można korzystać z urządzenia jak zwykle.
Wyłączanie
Przekręcić pokrętło obsługi do oporu na pozycję 0.
Elektronika urządzenia odcina dopływ gazu.
m Niebezpieczeństwo poparzenia!
Jeśli urządzenie jest przykryte pokrywą, może dojść do
przegrzania urządzenia. Pokrywę nakładać dopiero, gdy
urządzenie ostygnie. Nigdy nie włączać urządzenia
przykrytego pokrywą. Pokrywy urządzenia nie używać do
utrzymywania ciepła potraw ani do odstawiania naczyń.
Zagęszczaniekremy, sosy
Dogotowywanie zupy, ziemniaki
Gotowanie na
parze
DuszenieWarzywa, owoce,
Duszeniegulasz, pieczenie,
RozmrażanieArtykuły zamrożone
Gotowanie we
wrzątku
PodgrzewanieZupy, potrawy jedno-
Przykłady
jajeczne
knedle, biała kiełbasa,
wkładki do zup,
Warzywa, ryba
ryba
warzywa
Ryż, rośliny strącz-
kowe
garnkowe, warzywa w
sosie
Wskazówki dotyczące gotowania i
smażenia
Wyłączanie bezpieczeństwa
W celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkownika
urządzenie zostało wyposażone w wyłącznik
bezpieczeństwa. Urządzenie wyłącza się po 6
godzinach, jeśli w tym czasie nie zostaną wykonane żadne czynności w zakresie obsługi.
Również po awarii zasilania urządzenie pozostaje
wyłączone. Rozlega się ciągły sygnał akustyczny.
Po ustawieniu wszystkich pokręteł w położeniu 0 można
ponownie normalnie włączyć urządzenie.
Wartości tabeli nastawczej służą jedynie jako wartość
wytyczna, ponieważ zależnie od rodzaju i stanu potraw
oraz wielkości i napełnienia garnka niezbędne jest mniej
lub więcej ciepła.
Dzięki dużej mocy następuje szybkie podgrzanie oleju i
tłuszczu. Nie pozostawiać pieczeni bez nadzoru, tłuszcz
może zapalić się a pieczeń spalić.
Potrawy, które muszą dłużej gotować się, należy
przygotowywać na tylnych palnikach.
Używać do zagotowywania, frytowania i przysmażania
dużych ilości najlepiej palników dużej mocy.
31
Wskazówki dotyczące naczyń do
gotowania
Poniższe wskazówki pomagają w oszczędzaniu energii i
unikaniu uszkodzeń naczyń do gotowania.
Odpowiednie naczynie do gotowania
PalnikZalecana śred-
nica dna garnka
Palnik normalny200 - 240 mm90 mm
Palnik o dużej
mocy
Nie należy używać garnków o średnicy mniejszej niż
90 mm bądź większej niż 280 mm. Jeśli używane są
większe garnki, nie powinny wystawać poza krawędź
urządzenia.
240 - 280 mm90 mm
Minimalna średnica dna garnka
Wskazówki dotyczące użytkowania
Garnki stawiać na ruszt,
nigdy bezpośrednio na
palniki.
Przed użyciem upewnić się,
że ruszt i pokrywa palnika
leżą poprawnie.
Należy ostrożnie
manipulować naczyniami,
które stoją na polu
grzejnym.
Nie uderzać w pole i nie
stawiać na nim ciężkich
przedmiotów.
Niedopuszczalne jest
podgrzewanie naczyń (np.
brytfanny, patelni lub
kamiennych płyt do
grillowania) jednocześnie
przez więcej niż jeden
palnik. Powstająca w ten
sposób kumulacja ciepła
może uszkodzić
urządzenie.
Należy używać naczyń do
gotowania o odpowiedniej
wielkości dla danego
palnika.
Nie używać małych naczyń
na dużych palnikach. Ogień
nie powinien wychodzić na
boczne ścianki naczyń.
Nie używać
zdeformowanych naczyń do
gotowania, które nie stoją
stabilnie na polu
grzewczym. Naczynia mogą
się wywrócić.
Należy używać naczyń do
gotowania wyłącznie z
płaskim i grubym dnem.
Nigdy nie gotować bez
przykrywki lub jeśli
przykrywka jest
przesunięta. Ma wtedy
miejsce utrata dużej części
energii.
32
Naczynie do gotowania
stawiać na środku palnika,
inaczej może się ono
przewrócić
Dużych garnków nie
stawiać na palniki w
pobliżu armatur. Mogłyby
one się przegrzać w wyniku
czego nastąpiłoby ich
uszkodzenie.
Czyszczenie i konserwacja
W tym rozdziale podane są wskazówki i rady na temat
optymalnej konserwacji i czyszczenia płyty grzejnej.
m Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Wnikająca wilgoć może spowodować porażenie prądem.
Nie używać myjek wysokociśnieniowych ani parowych.
m Niebezpieczeństwo poparzenia!
Dostępne elementy nagrzewają się podczas
eksploatacji. Nie dotykać gorących elementów. Nie
zezwalać dzieciom na zbliżanie się.
Często można samodzielnie usunąć mniej poważne
zakłócenia pracy urządzenia. Przed skontaktowaniem
się z serwisem należy zwrócić uwagę na następujące
wskazówki.
Uwaga!
Podczas zdejmowania i nakładania rusztu uważać, aby
nie porysować płyty. Obydwoma rękami podnieść do
góry ruszt.
Czyszczenie urządzenia
Czyścić urządzenie po każdym użyciu, gdy ostygnie.
Natychmiast usuwać płyny, które wykipiały, nie
dopuszczać do przypalenia resztek pożywienia.
Utrzymywać w czystości otwory wentylacyjne pod
rusztem nadpalnikowym. Otwory wentylacyjne nie mogą
być zasłonięte.
Po wyczyszczeniu dokładnie osuszyć palniki. Użytkować
urządzenie wyłącznie z suchymi palnikami. Wilgotne
palniki mogą utrudniać zapalanie lub powodować
niestabilność płomienia.
Podczas montażu zwrócić uwagę na prawidłową pozycję
elementów palnika (noski wzębiające). Wszystkie
elementy muszą być dokładnie dopasowane.
Część urządzenia/Powierzchnia
Elementy palnika (mosiądz)
Pokrętła obsługi Woda z detergentem – ściereczka nie
Zalecane czyszczenie
Woda z detergentem - wytrzeć do sucha
miękkąściereczką. Dopilnować, aby
otwory nie były zapchane.
Uważać, aby nie zgubić drobnych elementów.
Nie myć w zmywarce do naczyń!
może być zbyt mokra. Wytrzeć do sucha
miękkąściereczką.
Czyszczenie elektrody
Zanieczyszczona elektroda może doprowadzić do
zakłóceń przy zapalaniu bądź podczas nadzoru
płomienia.
W razie potrzeby do czyszczenia użyć dostarczonej w
zestawie szczoteczki. Ponieważ elektroda jest
elementem delikatnym, należy czyścić ją ostrożnie i nie
przekręcać jej bądź uszkadzać. Podczas czyszczenia
nie włączać płyty grzejnej.
Część urządzenia/Powierzchnia
Powierzchnie ze
stali nierdzewnej
RusztOstrożnie zdjąć w celu wyczyszczenia.
Zalecane czyszczenie
Woda z detergentem - wytrzeć do sucha
miękkąściereczką. Używać do czyszczenia niewielkiej ilości wody, woda może
przeniknąć do środka urządzenia.
Przypalone miejsca namoczyć wodą z
dodatkiem płynu do mycia naczyń, nie szorować.
Silne zabrudzenia lub żółte przebarwienia
spowodowane wysoką temperaturą usuwać naszym środkiem do czyszczenia stali
nierdzewnej (nr artykułu 00311499).
Namoczyć w zlewie. Wyczyścić za pomocą
szczotki do zmywania i płynu do mycia
naczyń.
Zachować ostrożność podczas czyszcze-
nia rusztów wyposażonych w gumowe pod-
kładki, aby te nie odpadły.
Opłukać czystą wodą, przed nałożeniem
osuszyć.
Nie myć w zmywarce do naczyń!
Przypalone zanieczyszczenia
W przypadku przypalonych, trudnych do usunięcia
zanieczyszczeń można zamówić w specjalistycznym
sklepie lub w naszym serwisie żel do czyszczenia grilla
(nr artykułu 00311761). Środek ten nadaje się do
czyszczenia rusztów nadpalnikowych i płyty ze stali
nierdzewnej. W razie potrzeby pozostawić żel na
zanieczyszczonej powierzchni przez noc. Należy
przestrzegać wskazówek umieszczonych na opakowaniu
środka czyszczącego.
Uwaga!
Nie stosować żelu do czyszczenia grilla na elementach
palników.
Przebarwienie palników
Długi okres użytkowania powoduje przebarwienie
mosiężnych elementów palnika w wyniku naturalnego
procesu utleniania. Zmiana kolory nie ma wpływu na ich
walory użytkowe.
33
Jak postępować w wypadku usterek?
Często można samodzielnie usunąć mniej poważne
zakłócenia pracy urządzenia. Przed skontaktowaniem
się z serwisem należy zwrócić uwagę na następujące
wskazówki.
UsterkaPrzyczynaPomoc
Palnik nie zapala się po włączeniu.
Palnik nie zapala się po włączeniu, rozlega się akustyczny
sygnał.
Brak zasilania elektrycznego.Ustawić wszystkie pokrętła obsługi w położeniu 0.
Usterka palnika lub w dopływie
gazu.
m Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Nieprawidłowo przeprowadzone naprawy stanowią
poważne zagrożenie.Naprawy mogą być wykonywane
wyłącznie przez wykwalifikowanych techników
serwisu.Jeśli urządzenie jest uszkodzone, należy
wyciągnąć wtyczkę z gniazda lub wyłączyć bezpiecznik
w skrzynce bezpiecznikowej. Wezwać serwis.
Sprawdzić w skrzynce bezpieczników, czy nie
zadziałał bezpiecznik.
Ustawić wszystkie pokrętła obsługi w położeniu 0.
Skontrolować:
▯ Czy części palnika są poprawnie osadzone?
▯ Czy kurek odcinający gaz jest otwarty?
▯ Czy palnik jest suchy i czysty?
▯ Czy po pierwszym podłączeniu lub wymianie
butli (przy gazie płynnym) w przewodzie jest
powietrze?
▯ Butla gazowa jest pusta (przy gazie płynnym)?
Palnik gaśnie podczas eksploata-
cji, rozlega się akustyczny sygnał.
Usterka palnika lub w dopływie
gazu.
Ustawić wszystkie pokrętła obsługi w położeniu 0.
Odczekać do ochłodzenia urządzenia!
Skontrolować:
▯ Czy części palnika są poprawnie osadzone?
▯ Czy elektroda nie jest zanieczyszczona (resztki
potraw) lub wilgotna?
▯ Czy palnik nie jest zanieczyszczony potrawami?
▯ Czy nie ma silnego przeciągu (np. otwarte okno
bezpośrednio za gazowym polem grzejnym)?
▯ Butla gazowa jest pusta (przy gazie płynnym)?
Palnik wyłącza się podczas eksploatacji, nadal rozlega się aku-
styczny sygnał pomimo, że
wszystkie pokrętła obsługi zostały
ustawione w położeniu 0.
Palnik wyłącza się podczas eksploatacji.
Ustawić pokrętło obsługi w poło-żeniu 0. Następuje próba ponownego zapłonu, rozlega się
akustyczny sygnał.
Palniki wyłączają się podczas
eksploatacji. Rozlega się sygnał
akustyczny.
W kuchni czuć gaz.Potencjalne nieszczelności na przy-
Narożniki urządzenia podczas
eksploatacji wybrzuszają się
lekko w górę.
Zabezpieczenie przed przegrzaniem
Brak prąduUstawić wszystkie pokrętła obsługi w położeniu 0.
Usterka technicznaSkontaktować się z serwisem Gaggenau.
Wyłącznik bezpieczeństwa: przez 6
godziny nie używano urządzenia.
łączu butli gazowej.
Na skutek wysokiej temperatury roz-
szerza się metal płyty kuchennej.
Ustawić wszystkie pokrętła obsługi w położeniu 0.
Odczekać do ochłodzenia urządzenia i wyłączenia
sygnału akustycznego.
Sprawdzić zasilanie elektryczne. Po przerwaniu
zasilania elektrycznego brak ponownego automatycznego zapłonu.
Ustawić pokrętło obsługi w położeniu 0 i ewent.
ponownie włączyć.
Sprawdzić szczelność przyłącza butli gazowej.
Jest to zjawisko normalne. Gdy urządzenie jest
ochłodzone, wybrzuszenie nie jest widoczne.
34
Serwis
Jeżeli urządzenie wymaga naprawy, jesteśmy do
Państwa usług. Oferujemy zawsze odpowiednie
rozwiązania, aby uniknąć niepotrzebnych wizyt naszego
technika.
Podczas rozmowy telefonicznej należy podać numer
wyrobu (nr E) oraz numer produktu (nr FD), abyśmy nasz
wykwalifikowany personel mógł Państwa optymalnie
obsłużyć. Tabliczkę znamionową z numerami znaleźć
można na dolnej stronie urządzenia. Aby nie było
konieczne dłuższe szukanie, dane urządzenia i numer
serwisu można wpisać tutaj.
Nr ENr FD
Serwis
Prosimy mieć na uwadze, że wizyta technika
serwisowego w przypadku nieprawidłowej obsługi jest
płatna również w czasie okresu gwarancyjnego.
Adresy serwisów wszystkich krajów znajdują się w
załączonym spisie autoryzowanych serwisów.
Zlecenie naprawy oraz pomoc w razie usterki
PL801 191 535
Prosimy zaufać kompetencjom producenta. W ten
sposób można zapewnić, że naprawy przeprowadzane
będą przez wykwalifikowanych techników serwisu,
wyposażonych w oryginalne części zamienne.
O
35
İçindekiler
Kullanma kιlavuzu
Önemli güvenlik uyarıları37
Hasar nedenleri38
Çevre koruma39
Çevre kurallarına uygun şekilde imha edilmesi39
Enerji tasarruf önerileri39
Yeni cihazını z39
Gazlı Ocak39
Kumanda düğmesi39
Özel aksesuarlar40
Brülörlerin yapısı40
Pişirme yüzeyinin ayarlanması41
Çalıştı rma41
Elektronik alev denetlemesi ve otomatik
yeniden alev alma41
Kapatma41
Emniyet kapatması41
Ayar tablosu ve öneriler42
Yemek pişirme ve kızartma önerileri42
Pişirme takı mı na ilişkin açı klamalar42
Uygun tencereler42
Kullanım uyarıları42
Temizleme ve bakım43
Cihazın temizlenmesi43
Elektrodun temizlenmesi44
Yanmış kirler44
Brülörde renk değişimi44
Arızalar - Ne yapmalı ?45
Müşteri hizmetleri46
: Ürün, aksesuar, yedek parçalar ve hizmetler hakkında
daha fazla bilgi için: www.gaggenau.com ve
Online-Mağaza: www.gaggenau-eshop.com
36
EEE Yönetmeliǧine Uygundur.
PCB içermez.
m Önemli güvenlik uyarıları
Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. Ancak bu
şekilde cihazı güvenli ve doğru bir biçimde
kullanmanız mümkün olacaktır. Daha sonra
kullanılmak üzere veya başka birisinin kullanımı
için kullanım ve montaj kılavuzunu muhafaza
ediniz.
Bu cihaz, verilen montaj kılavuzundaki talimatlara
uygun şekilde monte edilmelidir.
Ambalajı açıldıktan sonra cihaz kontrol
edilmelidir. Bir nakliye hasarı olması durumunda,
cihaz bağlantısı yapılmamalıdır.
Cihazın elektrik bağlantısı, sadece eğitimli bir
uzman tarafından yapılmalıdır. Hatalı bağlantıdan
kaynaklanan hasarlarda garanti hakkı ortadan
kalkar. Farklı bir gaz türüne geçişte müşteri
hizmetlerini arayınız.
Bu cihaz sadece evde ve ev ortamında
kullanılmak için tasarlanmıştır. Cihazı yalnızca
yiyecek ve içecek hazırlamak için kullanınız,
kesinlikle ısıtıcı olarak kullanmayınız. Çalışma
sırasında cihazı gözlem altında tutunuz. Cihazı
sadece iç mekanlarda kullanınız.
Bu cihaz, deniz seviyesinden en fazla 2000
metre yükseklikte kullanılmak üzere
tasarlanmıştır.
Bu cihaz harici bir zamanlayıcı veya uzaktan
kumanda ile kullanılmak üzere tasarlanmamıştır.
Uygun olmayan koruma cihazları veya çocuk
güvenlik bariyeri kullanmayınız. Bunlar kazalara
sebep olabilir.
Bu cihaz 8 yaşından küçük çocuklar, sınırlı
fiziksel, zihinsel ve duygusal yeteneklere sahip
kişiler ve eksik tecrübe veya bilgi sahibi kişiler
tarafından ancak sorumlu bir kişinin denetimi
altında olmaları veya kendilerine cihazın güvenli
kullanımı ve ortaya çıkabilecek tehlikeler
hakkında bilgi verilmiş olması durumunda
kullanılabilir.
Çocuklar cihazla oynamamalıdır. Temizlik ve
kullanıcı bakımı çocuklar tarafından yapılamaz;
ancak 8 yaşından büyük çocuklar denetim
altında yapabilir.
8 yaşından küçük çocukları cihazdan ve bağlantı
kablosundan uzak tutunuz.
Cihaz uzun süre kullanılmayacaksa gaz besleme
hattındaki emniyet valfını kapatınız.
GAZ KOKUSU ALMANIZ DURUMUNDA
YAPILMASI GEREKENLER!
Yayılan gaz bir patlamaya sebep olabilir.
Gaz kurulumundan gaz kokusu alır ya da
kurulumda bir arıza fark ederseniz:
▯Hemen gazı kesiniz ya da gaz tüpü
kapakçığını kapatınız.
▯Hemen yanmakta olan ateşleri ve sigaraları
söndürünüz.
▯Lamba ve cihaz şalterlerini kullanmayınız,
hiçbir fişi prizden çekmeyiniz. Evde telefon
veya cep telefonu kullanmayınız.
▯Pencereyi açınız ve odayı iyice havalandırınız.
▯Yetkili servisi veya gaz dağıtım şirketini
arayınız.
Boğulma tehlikesi!
Gazlı bir ocak kullanılması, kurulum bölgesinde
sıcaklığa, nemliliğe ve yanıcı maddelerin
oluşmasına yol açar. Kurulum odasının iyice
havalandırılmasına dikkat ediniz. Doğal
havalandırma deliklerini açık bırakınız veya
mekanik bir havalandırma tertibatı (örneğin bir
davlumbaz) taktırınız. Cihazların yoğun ve uzun
süren kullanımları pencereleri açma veya mevcut
olan mekanik havalandırma tertibatlarının daha
yüksek güçte çalıştırılması gibi daha etkili ek
havalandırmaları gerekli kılabilir.
Yangın tehlikesi!
▯Sıcak sıvı yağlar ve katı yağlar kolay alev
alırlar. Sıcak sıvı yağlar ve katı yağlar asla
gözetimsiz şekilde bırakılmamalıdır. Ateşi
asla su ile söndürmeye çalışmayınız. Ocağı
kapatınız. Alevleri dikkatlice bir kapak,
yangın battaniyesi veya benzeri bir malzeme
ile öldürünüz.
Yangın tehlikesi!
▯Ocaklar çok sıcak olur. Pişirme bölümünün
üzerine asla yanıcı cisimler koymayınız.
Pişirme bölümünün üzerine hiçbir cisim
koymayınız.
Yangın tehlikesi!
▯Cihaz çok ısınacaktır, yanıcı malzemeler
kolayca alev alabilir. Alev alabilecek
nesneleri kesinlikle ( örneğin sprey kutuları,
temizlik malzemeleri) cihazın altında veya çok
yakınlarında saklamayınız ve kullanmayınız.
Cihazın içine veya üzerine kesinlikle yanıcı
cisimler koymayınız.
Yangın tehlikesi!
37
▯Üzerinde pişirme kabı bulunmayan gazlı
ocaklar çalışma sırasında yüksek ısı
oluşturur. Cihaz ve üzerine yerleştirilen
aspiratör hasar görebilir veya yanabilir.
Filtrede kalan yağ artıkları tutuşabilir. Gazlı
ocakları yalnızca üzerine pişirme kabı varken
çalıştırınız.
Yanma tehlikesi!
▯Çalışma esnasında cihaz ısınır. Temizleme
işleminden önce cihazı soğumaya bırakınız.
Yanma tehlikesi!
▯Pişirme gözleri ve bunların çevresi, özellikle
mevcut olması halinde ocak çerçevesi, çok
ısınmaktadır. Sıcak bölgelere
dokunulmamalıdır. Çocuklar uzak
tutulmalıdır.
Yanma tehlikesi!
▯Çalıştırma sırasında temas edilen yerler
sıcak olur. Kesinlikle sıcak yerlere
dokunmayınız. Çocukları uzak tutunuz.
Yanma tehlikesi!
▯Cihaz kapağı kapalıyken içeride ısı oluşur.
Cihaz kapağını ancak cihaz soğuduktan
sonra kapatınız. Cihazı kesinlikle kapağı
kapalıyken açmayınız. Cihaz kapağı sıcak
tutmak veya sıcaklığı engellemek için
kullanılmamalıdır.
Yanma tehlikesi!
▯Boş bir pişirme kabı, çalışan gazlı ocaklarda
aşırı derecede ısınacaktır. Boş pişirme kabını
kesinlikle ısıtmayınız.
Yanma tehlikesi!
▯LPG dik konulmadığı takdirde sıvı haldeki
Propan/Butan cihaz içerisine girebilir. Bu
sebeple brülörlerde ani alev oluşabilir.
Parçalar zarar görebilir ve zamanla kontrol
edilemeyen gaz çıkışlarına sebep olacak
sızdırma problemleri ortaya çıkabilir. Her ikisi
de yanmaya neden olabilir. LPG tüpleri her
zaman dik konumda kullanınız.
Yaralanma tehlikesi!
▯Usulüne aykırı onarımlar tehlike teşkil eder.
Onarımlar yalnızca tarafımızca eğitilen
müşteri hizmetleri teknisyenleri tarafından
gerçekleştirilmeli ve hasarlı akım ve gaz
hatları değiştirilmelidir. Cihaz arızalıysa
elektrik fişini çekiniz veya sigorta kutusundan
sigortayı kapatınız, gaz beslemesini
kapatınız. Müşteri hizmetlerini arayınız.
Yaralanma tehlikesi!
▯Cihazdaki arızalar ve hasarlar tehlikelidir.
Arızalı bir cihaz kesinlikle açmayınız. Elektrik
fişini çekiniz veya sigorta kutusundaki
sigortayı kapatınız. Gaz beslemesini
kapatınız. Müşteri hizmetlerini arayınız.
Yaralanma tehlikesi!
▯Uygun olmayan çaptaki tencereler, hasarlı
veya hatalı yerleştirilmiş tencereler ağır
yaralanmalara neden olabilir. Pişirme kabıyla
ilgili uyarılara dikkat ediniz.
Elektrik çarpma tehlikesi!
▯Usulüne aykırı onarımlar tehlike teşkil eder.
Onarımlar, sadece tarafımızdan eğitilmiş bir
müşteri hizmetleri teknisyeni tarafından
yapılmalıdır. Cihaz arızalıysa elektrik fişini
çekiniz veya sigorta kutusundan sigortayı
kapatınız. Müşteri hizmetlerini arayınız.
Elektrik çarpma tehlikesi!
▯Sıcak parçalardaki elektrikli cihaz kablo
izolasyonu eriyebilir. Elektrikli cihaz bağlantı
kablolarını sıcak parçalarla kesinlikle temas
ettirmeyiniz.
Elektrik çarpması tehlikesi!
▯İçeri sızan su elektrik çarpmasına neden
olabilir. Yüksek basınçlı veya buharlı
temizleyici kullanılmamalıdır.
Elektrik çarpma tehlikesi!
▯Arızalı bir cihaz elektrik çarpmasına neden
olabilir. Arızalı bir cihazı kesinlikle açmayınız.
Elektrik fişini çekiniz veya sigorta
kutusundan sigortayı kapatınız. Müşteri
hizmetlerini arayınız.
Hasar nedenleri
Dikkat!
–Komşu cihazlarda veya mobilyalarda ısı dan
kaynaklanan hasarlar: Cihaz uzun süre işletildiğinde ısı ve nem oluşur. İlaveten havalandırma yapılması
gerekir. Pencereyi açın veya dışarıya bağlantılı
davlumbazı çalı ştırın.
–Cihazda ısı yı ğılmasından kaynaklanan hasarlar:
Kı zartma kapları nı , tavaları veya grill taşları nı aynı
anda birden fazla brülörle ısıtmayın.
–Fonksiyon bozukluğu: Cihaz kullanılmadı ğı
zamanlar kumanda düğmesini daima sı fı r konumuna
çevirin.
38
Çevre koruma
Çevre kurallarına uygun şekilde imha
edilmesi
Ambalaj malzemesini çevre kurallarına uygun şekilde
imha ediniz.
Yeni cihazınız
Bu sayfalarda size yeni cihazınız tanıtılacak ve
aksesuarlar hakkında bilgi verilecektir.
Bu cihaz, ömrünü doldurmuş elektrikli ve
elektronik cihazlar ile ilgili Avrupa yönetmeliği
2012/19/EG’ye (waste electrical and
electronic equipment – WEEE) uygun şekilde
işaretlenmiştir.
Bu yönetmelik, eski cihazların geri alı mı ve
değerlendirilmesi ile ilgili AB-çapı ndaki
uygulamaların çerçevesini belirtmektedir.
Enerji tasarruf önerileri
▯Tencere büyüklüğüne uygun brülörü seçin.
▯Pişirme ekipmanı nı ortalayarak yerleştirin.
▯Tencereyi daima uygun büyüklükte kapakla kapatın.
Kumanda düğmelerindeki işaretler düğmenin ait olduğu
brülörü belirler ve kısık ateş ile tam ateş arası ayarı
gösterir. Ayar kademesiz gerçekleşir.
39
Özel aksesuarlar
Brülörlerin yapısı
Aşağıda belirtilen aksesuarları uzman satış noktanı zdan
sipariş edebilirsiniz:
AA 414 010Hava aktarma sacı, VL 414 tekne
havalandırmasının yanında işletim için
SV 402 090Eksen uzatması , 140 mm'ye kadar
SV 402 205Eksen uzatması , 300 mm'ye kadar
VA 420 000Yüzeye sıfır montajda 400 serisi başka
Vario cihazlarla kombinasyon için
birleştirme çı tası
VA 420 001Cihaz kapağı/Dengeleme çı tası ile
yüzeye sıfır montajda 400 serisi başka
Vario cihazlarla kombinasyon için
birleştirme çı tası
VA 420 010Üstten bindirilerek montajda 400 serisi
başka Vario cihazlarla kombinasyon için
birleştirme çı tası
VA 420 011Cihaz kapağı/Dengeleme çı tası ile
üstten bindirilerek montajda 400 serisi
başka Vario cihazlarla kombinasyon için
birleştirme çı tası
Brülör parçalarını tam birbirine uyacak gibi ve düz
şekilde yerleştirin. Aksi takdirde ateşleme veya işletim
esnasında arı zalar belirebilir. Burunlar ilgili yuvalara
oturmalıdır.
Normal brülörün / Güçlü brülörün yapısı
%UO|UNDSDđ×
%UO|UKDONDV×
%UO|UNDIDV×
(OHNWURW
VA 440 010Paslanmaz çelikten cihaz kapağı
VA 450 400Cihaz uzatma parçası 38 cm
Aksesuarı sadece belirtildiği gibi kullanın. Üretici,
aksesuarın yanlı ş kullanımı halinde sorumluluk
üstlenmez.
40
Pişirme yüzeyinin ayarlanması
Elektronik alev denetlemesi ve
otomatik yeniden alev alma
Kumanda düğmelerindeki işaretler, ocağın tam ateş ile
kı sı k ateş arası gücünü gösterir. Güç kademesiz olarak
ayarlanabilir.
Bilgiler
‒Pişirme birimlerini ancak tencere ızgarası ve tüm
brülör parçaları doğru şekilde takı lı yken ateşleyin.
‒Brülör ve elektrotlar temiz ve kuru olmalıdır.
‒Sadece öngörülen aksesuarları kullanın. Paslanmaz
Davlumbazda ısıdan kaynaklanan hasarlar: Gazlı ocak
çalışırken davlumbazı açın. Birden fazla ocak gözü
çalıştı rı ldığında davlumbazı n güç ayarını uygun şekilde
yükseltin. Temiz hava girişinin yeterli olmasını sağlayın.
Çalıştırma
Emniyetiniz için ocak bir elektronik alev denetlemesi ile
donatılmı ştır. Eğer çalışma sırası nda alev sönerse
(örneğin hava akımıyla), cihaz brulörü otomatik olarak
yeniden yakar.
Yeniden yakma başarı sı z olursa (örneğin taşan yemekler
nedeniyle kirlenen brulör yüzünden), cihaz 10 saniye
sonra gaz beslemesini keser ve akustik bir sinyal
duyulur.
Kumanda düğmesini 0 pozisyonuna çeviriniz. Cihazın
yeterince soğumasını bekleyiniz ve ardından tüm brulör
parçalarının doğru yerleştirilip yerleştirilmediğini kontrol
ediniz. Brulör elektrodunun kirlenip kirlenmediğini
kontrol ediniz (bkz. Arızalar - Ne yapmalı?").
Cihaz soğukken cihazı tam güçle yakma sırasında
dikkat ediniz:
Gaz tipine ve gaz basıncı na bağlı olarak elektrot ateşi
yakabilir ve bir alev mevcut olmasına rağmen kapanabilir.
Kumanda düğmesini 0 pozisyonuna çeviriniz ve daha
sonra pozisyonu düşük aleve ayarlayınız. Yakma
sonrasında brulör ı sı nana kadar 30 - 60 saniye
bekleyiniz. Şimdi cihazı nı zı alıştığınız gibi
kullanabilirsiniz.
Gazlı ocağınız otomatik hı zlı ateşleme fonksiyonuna
sahiptir.
1Kullanmak istediğiniz brülörün üzerinde uygun bir
tencere koyun.
2İlgili kumanda düğmesine basın ve düğmeyi sola,
istediğiniz pozisyona çevirin. Brülör otomatik olarak
ateşlenir.
Kumanda düğmesini yavaşça çevirmek suretiyle alev
büyüklüğü tam ateş ile kısık ateş arasında kademesiz
olarak ayarlanabilir.
Bilgiler
‒Ocak gözlerinde büyük tencereleriniz varsa,
ateşlemeyi kısık ateşte yapmanızda fayda vardır.
‒Gazlı ocak çalıştırıldığında elektronik sistem gaz
beslemesini açar. Bu durumda kısa süreli bir ses
duyulur. Bu normaldir.
‒Gazlı ocak her defasında çalıştırı ldığında cihaz
elektroniği kendini test eder. Elektrot birkaç saniye
sonra brülörü ateşler.
‒Elektrik kesildiğinde cihaz çalı şmaz.
Kapatma
Kumanda düğmesini sonuna kadar sağa, 0 pozisyonuna
çevirin. Cihaz elektroniği gaz beslemesini kapatı r.
m Yanma tehlikesi!
Cihaz kapağı kapalıyken içeride ısı oluşur. Cihaz
kapağı nı ancak cihaz soğuduktan sonra kapatı nı z. Cihazı
kesinlikle kapağı kapalıyken açmayınız. Cihaz kapağı
sı cak tutmak veya sıcaklığı engellemek için
kullanılmamalı dır.
Emniyet kapatması
Cihaz, güvenliğiniz için emniyet kapatması yla
donatılmı ştır. Herhangi bir kumanda gerçekleşmezse
cihaz 6 saat sonra kapatılır.
Cihaz elektrik kesildikten sonra da kapalı kalır. Sürekli
sinyal sesi duyulur.
Tüm kumanda düğmelerini 0 pozisyonuna çevirin.
Ardından cihazı her zamanki gibi çalıştı rabilirsiniz.
41
Ayar tablosu ve öneriler
Pişirme takımına ilişkin açı klamalar
Ayar aralığıPişirme yöntemi Örnekler
Tam ateş‘
Ayar ‘ – ’
Kısık ateş’
KaynatmaSu
Ön kızartmaEt
IsıtmaYağ, sıvılar
PişirmeÇorba, sos
Buharda haş-
lama
KızartmaEt, balık, patates
Hamur işleriUnlu yemekler, yumur-
Kıvama getirmeHamur köftesi, sosis,
Buharda çırpma Kremalar, soslar
Pişirmeye devam
etme
BuğulamaSebze, balık
Buharda pişirme Sebze, meyve, balık
Buğuda pişirme Gulaş, rosto, sebze
Buzunu çözmeDerin dondurulmuş
Yemeklerin türü ve durumu ile tencerenin büyüklüğü ve
doluluk derecesine göre daha çok veya daha az ısı
gerektiğinden, ayar tablosunda yer alan değerler sadece
kı lavuz değerlerdir.
Ocağı n büyük gücü sayesinde katı ve sı vı yağlar çabuk
ısınır. Kı zartılacak malzemeyi gözetimsiz bırakmayın. Yağ
tutuşabilir ve kı zartılacak malzeme yanabilir.
Daha uzun süre pişmesi gereken yemekleri arka
taraftaki ocak gözünde pişirin.
Aşağıdaki açı klamalar enerjiden tasarruf etmeniz ve
tencerelerde hasarların önlenmesi için faydalı olacaktı r.
Uygun tencereler
BrülörÖnerilen tencere
tabanı çapı
Normal brülör200 - 240 mm90 mm
Güçlü brülör240 - 280 mm90 mm
Çapı 90 mm'nin altı nda veya 280 mm'nin üstünde
tencereler kullanılmamalı dı r. Daha büyük tencereler
kullanırsanı z, bunların cihazı n genişliğini aşmamaları
gerekir.
Minimum tencere tabanı çapı
Kullanım uyarıları
Her brülör için uygun
büyüklükte tencereler
kullanın.
Büyük brülörlerin üzerinde
küçük tencereler
kullanmayın. Alev
tencerelerin kenarlarıyla
temas etmemelidir.
Ocak üzerinde sağlam şekilde durmayan,
deformasyona uğramış
tencereleri kullanmayın.
Böylesi tencereler
devrilebilir.
Sadece düz ve kalın tabana
sahip tencereler kullanın.
Kapaksız veya kapak
kaydığında yemek
pişirmeyin. Enerjinin büyük
kı smı gereksiz yere
harcanmış olur.
Büyük miktarları kaynatmak, kı zgın yağda kızartmak veya
ön kızartmasını yapmak için güçlü brülörü kullanın.
42
Tencereyi ortalayarak
brülörün üzerine koyun.
Aksi takdirde tencere
devrilebilir.
Büyük tencereleri
armatürlerin yakınları ndaki
brülörlerin üzerine
koymayın. Aksi takdirde
armatürler aşı rı ısınabilir ve
zarar görebilir.
Tencereleri tencere
ızgarası nı n üzerine koyun.
Kesinlikle brülörün üzerine
koymayın.
Kullanım öncesi tencere
ızgarası nı n ve gaz brülör
kapaklarının tam yerlerine
oturmuş oldukları ndan
emin olun.
Bu bölümde, ocağı n en iyi şekilde bakı mı ve
temizlenmesi için öneri ve uyarılar yer almaktadı r.
m Elektrik çarpması tehlikesi!
İçeri sı zan su elektrik çarpmasına neden olabilir. Yüksek
basınçlı veya buharlı temizleyici kullanılmamalıdır.
m Yanma tehlikesi!
Çalıştı rma sırası nda temas edilen yerler sıcak olur.
Kesinlikle sıcak yerlere dokunmayınız. Çocukları uzak
tutunuz.
Pişirme kapları nı (örneğin
kı zartma kabı , tava, grill
taşı ) kesinlikle birden fazla
brülörle ısıtmayı n. Oluşan
ısı yı ğı lması cihazda
hasarlara yol açar.
Dikkat!
Yüzey hasarları: Bu temizleme maddelerini kullanmayın
‒Keskin ve ovucu deterjanlar
‒Fırın temizleyicileri
‒Aşı ndırıcı, klor içeren veya agresif deterjanlar
‒Aşı rı alkol içeren deterjanlar
‒Sert, kazıcıyı bulaşık süngerleri, fırçalar veya ovucu
bezler
Böylesi bir madde cihaz üzerine geldiğinde derhal suyla
silerek giderin.
Yeni süngerli bezleri kullanmadan önce daima iyice
yı kayın!
Dikkat!
Tencere ızgarasını çı karırken ve yerleştirirken ocağı
çizmemeye özen gösterin. Tencere ızgarasını iki elle
tutarak yukarıya doğru kaldırın.
Cihazın temizlenmesi
Cihazı her kullanı mdan sonra soğuduğunda temizleyiniz.
Taşan sıvıları hemen temizleyiniz, aksi takdirde yemek
artı kları yanacaktır.
Ocak ızgarası altındaki hava açıklıklarını temiz tutunuz.
Hava açıklıklarının üzeri kapatılamaz.
Brulörü her temizlik sonrasında iyice kurulanmalıdır.
Cihazı sadece brulör kuru ise işletime alınız. Nemli
brulörler ateşleme sı rasında problemlere neden olabilir
veya düzensiz bir alev oluşturabilir.
Montaj sırası nda brulör parçalarının (kilit tı rnakları)
pozisyonunun doğru olması na dikkat ediniz. Tüm
parçalar düz olarak yerleştirilmelidir.
43
Cihaz parçası/
yüzey
Paslanmaz çelik
yüzeyler
Ocak ızgarasıTemizlemek için dikkatlice çıkartınız.
Brülör parçaları
(pirinç)
Kumanda düğmesi
Tavsiye edilen temizleme
Deterjanlı su - yumuşak bir bezle kurulayı-
nız. Temizlik için çok az su kullanınız,
cihaz içine su girmemelidir.
Yanmış yerleri biraz su ve biraz deterjanla
suda bekletiniz, ovalamayınız.
Zorlu kirler ve ısı nedeniyle oluşmuş sarı
renk değişimleri paslanmaz çelik temizleyicimizle giderilebilir (ürün no.
00311499).
Bulaşık tasında suda bekletiniz. Bulaşık
fırçası ve deterjan ile temizleyiniz.
Lastik tamponun olduğu bölgeyi dikkat-
lice temizleyiniz, bu tamponun sökülmemesine dikkat ediniz.
Temiz suyla durulayınız, yerleştirmeden
önce kurulayınız.
Bulaşık makinesinde yıkamayınız!
Deterjanlı su - yumuşak bir bezle kurulayı-
nız. Açıklıkların tıkanmamasına dikkat ediniz.
Küçük parçaların kaybolmamasına dikkat ediniz.
Bulaşık makinesinde yıkamayınız!
Deterjanlı su - bez çok ıslak olmamalıdır.
Yumuşak bir bez ile kurulayınız.
Yanmış kirler
Sert, yanmış kirler için yetkili satıcınızdan veya müşteri
hizmetlerimizden bir ızgara temizleme jeli sipariş
edebilirsiniz (ürün numarası 00311761). Ocak ızgarası
ve paslanmaz çelik tepsiler için uygundur. Gerekirse kirli
kı sı mlara uygulanarak bir gece etki etmesi beklenebilir.
Temizleyici üzerindeki uyarıları dikkate alınız.
Dikkat!
Izgara temizleme jeli brulör parçaları üzerine
uygulanamaz.
Brülörde renk değişimi
Uzun süre kullanıldı ğında pirinç brülör parçaları doğal
oksidasyon nedeniyle kararır. Renk değişiminin parça
fonksiyonu üzerinde bir etkisi yoktur.
Elektrodun temizlenmesi
Kirli bir elektrot ateşleme esnası nda veya alev
denetiminde arızalara sebep olabilir.
Gerekirse teslimat kapsamındaki fı rçayla temizleyin.
Elektrot hassas bir yapıya sahiptir. Dikkatle temizleyin,
bükmeyin veya hasar vermeyin. Ocak gözünü temizleme
esnasında çalı ştırmayı n.
44
Arızalar - Ne yapmalı?
Meydana gelen arızaları çoğu kez kendiniz kolaylıkla
giderebilirsiniz. Müşteri hizmetlerini aramadan önce
aşağıdaki açı klamaları lütfen dikkate alın.
ArızaSebebiGiderilmesi
Brülör çalıştırıldığında ateşleme
yapmıyor.
Brülör çalıştırıldığında ateşleme
yapmıyor, akustik sinyal duyuluyor.
Elektrik bağlantısı yok.Tüm kumanda düğmelerini 0 pozisyonuna çevirin.
Brülörde veya gaz beslemesinde
arıza var.
m Elektrik çarpma tehlikesi!
Usulüne aykırı onarı mlar tehlike teşkil eder. Onarımlar,
sadece tarafımızdan eğitilmiş bir müşteri hizmetleri
teknisyeni tarafından yapılmalıdır. Cihaz arızalıysa
elektrik fişini çekiniz veya sigorta kutusundan sigortayı
kapatınız. Müşteri hizmetlerini arayınız.
Sigortanın atıp atmadığını sigorta kutusundan kontrol edin.
Tüm kumanda düğmelerini 0 pozisyonuna çevirin.
Kontrol edin:
▯ Brülör parçaları doğru takıldı mı?
▯ Gaz kapama vanası açık mı?
▯ Brülör temiz ve kuru mu?
▯ İlk bağlantıdan sonra veya tüp değiştirildikten
sonra (likit gaz kullanıldığında) gaz hattında hava
olabilir mi?
▯ Gaz tüpü boşalmış olabilir mi (likit gaz kullanıldı-
ğında)?
Brülör çalışma esnasında kapanıyor, akustik sinyal duyuluyor.
Brülörde veya gaz beslemesinde
arıza var.
Tüm kumanda düğmelerini 0 pozisyonuna çevirin.
Cihaz soğuyana kadar bekleyin!
Kontrol edin:
▯ Brülör parçaları doğru takıldı mı?
▯ Elektrot kirli (yemek artıkları) veya ıslak mı?
▯ Brülör taşan yemek nedeniyle kirlenmiş olabilir
mi?
▯ Kuvvetli hava cereyanı (örneğin gazlı ocağın
hemen arkasında açık pencere)?
▯ Gaz tüpü boşalmış olabilir mi (likit gaz kullanıldı-
ğında)?
Brülör çalışma esnasında kapanıyor, tüm kumanda düğmeleri 0
pozisyonuna getirilmesine rağmen akustik sinyal devam ediyor.
Brülör çalışma esnasında kapanıyor.
Kumanda düğmesi 0 pozisyonuna çevrilir. Cihaz tekrar ateş-
leme yapmaya çalışır, akustik
sinyal duyulur.
Brülörler çalışma esnasında
kapanıyor. Akustik sinyal duyuluyor.
Mutfak gaz kokuyor.Gaz tüpünün bağlantı yeri sızdırıyor
Cihazın köşeleri çalışma sırasında yukarı doğru hafif kabarıyor.
Aşırıısınmaya karşı koruyucu tertibat
Elektrik kesilmesiTüm kumanda düğmelerini 0 pozisyonuna çevirin.
Teknik arızaGaggenau müşteri hizmetlerine haber verin.
Emniyet kapatması: 6 saat boyunca
kumanda gerçekleşmedi.
olabilir.
Ocağın metal parçalarıısı nedeniyle
genleşir.
Tüm kumanda düğmelerini 0 pozisyonuna çevirin.
Cihaz soğuyana ve akustik sinyal kesilene kadar
bekleyin.
Elektrik beslemesini kontrol edin. Elektrik kesilmelerinden sonra otomatik tekrar ateşleme yapılmaz.
Kumanda düğmesini 0 pozisyonuna çevirin, ardından gerekirse tekrar çalıştırın.
Gaz tüpünün bağlantısını sızdırmazlık açısından
kontrol edin.
Bu normaldir. Soğuduktan sonra kabarma görülmez.
45
Müşteri hizmetleri
Cihazınızın onarı lması gerektiğinde müşteri
hizmetlerimiz memnuniyetle size yardımcı olacaktır.
Gereksiz teknisyen ziyaretlerini de önlemek amacıyla da
her zaman uygun bir çözüm bulmaktayız.
Telefonla aradığınızda lütfen cihazın ürün numarasını (E
No.) ve üretim numarasını (FD No.) bildirin. Bu
numaraları içeren tip etiketi cihazın alt tarafında yer
almaktadır. Arıza halinde aramakla vakit geçirmemek için
cihazınızın verilerini ve müşteri hizmetleri departmanının
telefon numarasını buraya yazabilirsiniz.
E No.FD No.
Müşteri hizmetleri
Garanti süresi boyunca da hatalı kullanımdan ötürü
müşteri hizmetleri departmanından bir teknisyenin
çağrılması nı n ücrete tabi olduğunu lütfen unutmayın.
O
▯Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkınıkullanması
halinde malın;
- Garanti süresi içinde tekrar arızalanması ,
- Tamiri için gereken azami sürenin aşı lması,
- Tamirinin mümkün olmadığının, yetkili servis
istasyonu, satıcı, üretici veya ithalatçı tarafından bir
raporla belirlenmesi durumlarında;
tüketici malın bedel iadesini, ayıp oranında bedel
indirimini veya imkan varsa malın ayıpsız misli ile
değiştirilmesini satı cı ndan talep edilir. Satıcı ,
tüketicinin talebini reddedemez. Bu talebin yerine
getirilmemesi durumunda satıcı, üretici ve ithalatçı
müteselsilen sorumludur.
▯Malın kullanı m kılavuzunda yer alan hususlara aykırı
kullanılması ndan kaynaklanan arızalar garanti
kapsamı dı şı ndadır.
▯Tüketici, garantiden doğan haklarının kullanılması
ile ilgili olarak çıkabilecek uyuşmazlıklarda yerleşim
yerinin bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldığı
yerdeki Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici Mahkemesine başvurabilir.
Kullanım ömrü :10 yı ldır (Ürünün fonksiyonunu yerine
getirebilmesi için gerekli yedek parça bulundurma
süresi)
Arızalarda onarı m siparişi ve danı şma
TR444 5533
Çağrı merkezini sabit hatlardan aramanın bedeli
şehir içi ücretlendirme, Cep telefonlarından ise
kullanılan tarifeye gore değişkenlik
göstermektedir.
Üreticinin yeterliliǧine güvenin. Onarιmlarιn cihazιnιzιn
orijinal yedek parçalarιna sahip eǧitimli servis
teknisyenleri tarafιndan yapιldιǧιndan emin olunuz.
Garanti Şartları
▯Malın ayı plı olduğunun anlaşı lması durumda
tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında
Kanunun 11 inci maddesinde yer alan;
- Sözleşmeden dönme
- Satış bedelinden indirim isteme,
- Ücretsiz onarılması nı isteme,
- Satılanı n ayıpsı z bir misli ile değiştirilmesini
isteme,
haklarından birini kullanabilir.
▯Tüketicinin bu haklarından ücretsiz onarı m
hakkını seçmesi durumunda satıcı; işçilik masrafı,
değiştirilen parça bedeli ya da başka herhangi bir
ad altında hiçbir ücret talep etmeksizin malı n
onarımını yapmak veya yaptırmakla yükümlüdür.
Tüketici ücretsiz onarım hakkını üretici veya
ithalatçıya karşı da kullanılabilir. Satıcı, üretici ve
ithalatçı tüketicinin bu hakkını kullanmasından
müteselsilen sorumludur.
46
47
Gaggenau Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
D-81739 München
www.gaggenau.com
9000655120 ru, cs, pl, tr (950615)
*9000655120*
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.