Ø Montageanleitung
Ú Installation instructions
Þ Notice de montage
â Istruzioni per il montaggio
é Installatievoorschrift
Û Instrucciones de montaje
ì Instruções de montagem
Ù Οδηγίεςεγκατάστασης
ó Monteringsanvisning
× Monteringsvejledning
ê Monteringsveiledning
Ý Asennusohje
î Инструкцияпомонтажу
Ö Montážní návod
ë Instrukcja montażu
ô Montaj kılavuzu
Diese Anleitung sorgfältig lesen und aufbewahren. Nur bei fachgerechtem Einbau entsprechend dieser Montageanleitung ist
die Sicherheit beim Gebrauch gewährleistet. Der Installateur ist
für das einwandfreie Funktionieren am Aufstellungsort verantwortlich.
Nur eine konzessionierte Fachkraft darf das Gerät anschließen.
Vor der Durchführung jeglicher Arbeiten die Strom- und Gaszu-
fuhr abstellen.
Für die Installation müssen die aktuell gültigen Bauvorschriften
und die Vorschriften der örtlichen Strom- und Gasversorger
beachtet werden (z. B. Deutschland: DVGW-TRGI/TRGF; Österreich: ÖVGW-TR).
Schweiz: Bei der Aufstellung und Installation sind folgende
Vorschriften zu beachten:
■ SVGW-Gasleitsätze G1
■ EKAS-Richtlinie Nr. 1942: Flüssiggas, Teil 2 (EKAS: Eidgenös-
sische Koordinationskommission für Arbeitssicherheit)
■ Vorschriften der Vereinigung Kantonaler Feuerversicherun-
gen (VKF)
Für die Umstellung auf eine andere Gasart den Kundendienst
rufen.
: Gasaustrittsgefahr!
Nach Arbeiten am Gasanschluss diesen immer auf Dichtheit
prüfen. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für den
Gasaustritt an einem Gasanschluss, an dem zuvor hantiert
wurde.
Für einen ausreichenden Luftaustausch des
Aufstellungsraumes sorgen. Bis 11 kW Gesamtleistung:
■ Mindestvolumen des Aufstellungsraums: 20 m³
■ Eine Tür ins Freie oder ein Fenster, das geöffnet werden kann.
Bis 18 kW Gesamtleistung:
■ Mindestvolumen des Aufstellungsraums: 2 m³ je kW Gesamt-
leistung.
■ Eine Tür ins Freie oder ein Fenster, das geöffnet werden kann.
■ Eine Abzugshaube ins Freie. Mindest-Fördervolumen der
Abzugshaube: 15 m³/h je kW Gesamtleistung.
In der Installation muss ein allpoliger Trennschalter mit mindestens 3-mm-Kontaktöffnung vorhanden sein oder das Gerät wird
über einen Schutzkontakt-Stecker angeschlossen. Dieser muss
nach dem Einbau noch zugänglich sein.
Angaben auf dem Typenschild zu Spannung, Gasart und Gasdruck müssen mit den örtlichen Anschlussbedingungen übereinstimmen.
Anschlusskabel nicht knicken oder einklemmen.
Dieses Gerät entspricht der Geräteklasse 3 (zum Einbau in ein
Küchenmöbel). Es muss gemäß der Einbauskizze eingebaut
werden. Die Wand hinter dem Gerät muss aus nicht brennbarem Material bestehen.
Dieses Gerät ist nicht vorgesehen für den Betrieb mit einer
externen Zeitschaltuhr oder einer externen Fernsteuerung.
Dieses Gerät nicht auf Booten oder in Fahrzeugen einbauen.
Sonderzubehör
Das folgende Zubehör können Sie über Ihren Fachhändler
bestellen:
AA 414 010Luftleitschiene, für den Betrieb neben Mul-
denlüftung VL 414
WP 400 001Wok-Pfanne aus Mehrschichtmaterial. Mit
gewölbtem Boden und Stiel, Ø 36 cm,
6Liter, Höhe 10cm.
VA 420 000Verbindungsleiste zur Kombination mit wei-
teren Vario Geräten der Serie 400 bei flächenbündigem Einbau
VA 420 001Verbindungsleiste zur Kombination mit wei-
teren Vario Geräten der Serie 400 bei flächenbündigem Einbau mit
Geräteabdeckung/Ausgleichsleiste
VA 420 010Verbindungsleiste zur Kombination mit wei-
teren Vario Geräten der Serie 400 bei aufgesetztem Einbau
VA 420 011Verbindungsleiste zur Kombination mit wei-
teren Vario Geräten der Serie 400 bei aufgesetztem Einbau mit Geräteabdeckung/
Ausgleichsleiste
VA 440 010Edelstahl-Geräteabdeckung
VA 450 400Ausgleichleiste 38 cm
Verwenden Sie das Zubehör nur wie angegeben. Der Hersteller
haftet nicht, wenn das Zubehör falsch verwendet wird.
Möbel vorbereiten (Bild 1a)
Das Einbaumöbel muss bis 90°C temperaturbeständig sein. Die
Stabilität des Einbaumöbels muss auch nach den Ausschnittarbeiten gewährleistet sein.
Den Ausschnitt für ein oder mehrere Vario-Geräte in der Arbeitsplatte gemäß der Einbauskizze herstellen. Der Winkel der
Schnittfläche zur Arbeitsplatte muss 90° betragen.
Die seitlichen Ausschnittkanten müssen plan sein, um einen
guten Sitz der Haltefedern am Gerät zu gewährleisten. Bei mehrschichtigen Arbeitsplatten ggf. Leisten seitlich im Ausschnitt
befestigen.
Nach Ausschnittarbeiten Späne entfernen. Schnittflächen hitzebeständig und wasserdicht versiegeln.
Mindestabstand der Geräteunterseite zu Möbelteilen von 10 mm
beachten.
Die Tragfähigkeit und die Stabilität, insbesondere bei dünnen
Arbeitsplatten, ist durch geeignete Unterkonstruktionen sicherzustellen. Gerätegewicht inkl. zusätzlicher Beladung berücksichtigen. Das verwendete Verstärkungsmaterial muss hitze- und
feuchtigkeitsbeständig sein.
Hinweis: Die Ebenheit des Gerätes erst nach Installation in der
Einbauöffnung überprüfen.
Flächenbündiger Einbau (Bild 1b)
Der flächenbündige Einbau in eine Arbeitsplatte ist möglich.
Das Gerät kann in folgende temperatur- und wasserfeste
Arbeitsplatten eingebaut werden:
■ Steinarbeitsplatten
■ Arbeitsplatten aus Kunststoff (z.B. Corian
■ Massivholz-Arbeitsplatten: Nur in Abstimmung mit dem Her-
steller der Arbeitsplatte (Ausschnittskanten versiegeln)
■ Bei anderen Materialien stimmen Sie sich bezüglich der Ver-
wendung mit dem Arbeitsplattenhersteller ab.
®
)
Ein Einbau in Arbeitsplatten aus Pressholz ist nicht möglich.
Hinweis: Alle Ausschnittarbeiten an der Arbeitsplatte sind in
einer Fachwerkstatt entsprechend der Einbauskizze durchzuführen. Der Ausschnitt muss sauber und genau ausgeführt werden,
da die Schnittkante an der Oberfläche sichtbar ist. Die Ausschnittskanten mit einem geeigneten Reinigungsmittel reinigen
und entfetten (Verarbeitungshinweise des Silikonherstellers
beachten).
Kombination mehrerer Vario Geräte (Bild 1c)
Zur Kombination mehrerer Vario Geräte ist die Verbindungsleiste VA 420 000/001/010/011 als Sonderzubehör separat
erhältlich. Zusätzlichen Platzbedarf für die Verbindungsleiste
zwischen den Geräten beim Herstellen des Ausschnitts berücksichtigen (siehe Montageanleitung VA 420 000/001/010/011).
Geräte können auch in Einzelausschnitten unter Einhaltung
einer Stegbreite von min. 50 mm zwischen den Ausschnitten
eingebaut werden.
Zur Kombination von Geräten mit und ohne Geräteabdeckung
können die Maßunterschiede durch die Geräteverlängerung
VA 450 110/-400/-600/-800/-900 (je nach Gerätebreite) ausgeglichen werden.
Kombination mit Geräteabdeckung (Bild 1d)
Die Geräteabdeckung VA 440 010 ist als Sonderzubehör separat erhältlich. Zusätzlichen Platzbedarf für die Geräteabdeckung
beim Herstellen des Ausschnitts berücksichtigen.
Bohrung für Bedienknebel (Bild 2a + 2b)
Das Einbauschaltpult ist im Unterschrank in Schubfachhöhe
integrierbar. Blendenstärke: 16 - 26 mm
1. Gemäß Abbildung die Bohrung Ø 35 mm für die Befestigung
des Bedienknebels in der Frontseite des Unterschranks herstellen. Zur genauen Positionierung des Bohrlochs liegt eine
Bohrschablone bei.
2. Falls Frontblendendicke größer als 26 mm: Frontblende auf
Rückseite auf das Maß 80 x 310 mm soweit ausfräsen, dass
die Dicke nicht mehr als 26 mm beträgt.
Gerät einbauen
1. Steuerkabel in die Buchse am Gerät einstecken. Der Stecker
muss einrasten.
2. Gerät gleichmäßig in den Ausschnitt einsetzen. Von oben fest
in den Ausschnitt drücken (Bild 6a).
Hinweis: Das Gerät muss fest im Ausschnitt sitzen und darf
sich nicht verschieben (z. B. bei der Reinigung). Bei Ausschnittsbreite an der oberen Toleranzgrenze wenn nötig Leisten seitlich im Ausschnitt befestigen.
3. Gerät ans Netz und Gas anschließen und Funktion prüfen. Falls
das Gerät abschaltet kann sich Luft in der Gasleitung befinden.
Bedienknebel auf 0 drehen und erneut zünden. Vorgang wiederholen, bis das Gerät zündet.
4. Nur bei flächenbündigem Einbau (Bild 6b): Vor dem Verfu-
gen unbedingt Funktionstest durchführen! Umlaufenden
Spalt mit einem geeigneten, temperaturbeständigen Silikonkleber verfugen (z. B. OTTOSEAL
®
S 70). Dichtfuge mit dem
vom Hersteller empfohlenen Glättmittel glätten. Verarbeitungshinweise des Silikonklebers beachten. Gerät erst nach vollständigem Austrocknen des Silikonklebers in Betrieb nehmen
(mindestens 24 Stunden, je nach Raumtemperatur).
Achtung!
Ungeeigneter Silikonkleber führt bei Naturstein-Arbeitsplatten
zu dauerhaften Verfärbungen.
Gerät ausbauen
Gerät stromlos machen. Gasabsperrhahn schließen. Bei flächenbündig eingebauten Geräten die Silikonfuge entfernen.
Gerät von unten herausdrücken.
Achtung!
Geräteschaden! Gerät nicht von oben am Rahmen heraushebeln.
Gasanschluss
Der Gasanschluss muss so angeordnet sein, dass der Absperrhahn zugänglich ist.
Das Gerät mit einem der beiliegenden Anschlusswinkel R½''
(geräteseitig) mit der zugehörigen Dichtung an eine feste
Anschlussleitung oder einen Gas-Sicherheitsschlauch anschließen. Besteht der Gas-Sicherheitsschlauch nicht oder nur teilweise aus Metall, darf die Umgebungstemperatur 70°K nicht
überschritten werden. Bei einem Gas-Sicherheitsschlauch, der
ganz aus Metall besteht, ist die zulässige Umgebungstemperatur 115°K. Den Gas-Sicherheitsschlauch so verlegen, dass er
nicht mit beweglichen Teilen des Einbaumöbels
en
(z. B. Schublade) in Berührung kommt.
Elektrischer Anschluss
Prüfen Sie, ob Spannung und Frequenz des Gerätes mit der
elektrischen Installation übereinstimmen.
Das Kochfeld wird je nach Modell mit Netzkabel mit oder ohne
Stecker ausgeliefert.
Das Gerät nur an vorschriftsmäßig installierte und geerdete
Steckdosen anschließen.
Das Gerät entspricht dem Typ Y: Das Anschlusskabel darf nur
vom Kundendienst ausgetauscht werden. Kabeltyp und minimalen Querschnitt beachten.
Diese Gas-Kochmulde entspricht den auf dem Typenschild
angegebenen Kategorien. Durch Düsenwechsel ist es möglich,
das Gerät auf jedes der dort aufgeführten Gase umzustellen.
Der Umbausatz kann über unseren Kundendienst bezogen werden. Bei manchen Modellen ist der Umbausatz im Lieferumfang
enthalten.
Nur eine konzessionierte Fachkraft darf das Gerät auf eine
andere Gasart umstellen.
Vor dem Düsenwechsel die Strom- und Gaszufuhr abstellen.
Die Einstellung der Kleinstelldüsen erfolgt über den Codierschal-
ter (DIP) an der Unterseite des Schaltpults (Bild 7). Stellen Sie
den Codierschalter vor dem Einbau des Schaltpults ein.
Austausch der Hauptdüsen (Bild 8)
1. Topfträger und alle Brennerteile abnehmen.
2. Befestigungsmuttern der Mulde (3 Muttern SW7) lösen und
Mulde vorsichtig nach oben abnehmen.
3. Sicherungsclips an den Brennerleitungen abnehmen. Brenner-
leitungen abziehen. Schraube an Luftregulierhülse lösen. Düsenstock abnehmen.
4. Düse und O-Ring für Innenkreisbrenner von Hand abziehen.
Düse für Außenkreisbrenner herausschrauben (SW10).
5. Korrekten Sitz des O-Rings in der neuen Hauptdüse für Innen-
kreisbrenner prüfen. Düse auf Brennerleitung aufschieben.
Neue Hauptdüse für Außenkreisbrenner bis zum Anschlag in
den Düsenstock schrauben.
6. Düsenstock und Brennerleitungen aufstecken. Sicherungsclips
aufstecken.
7. Luftregulierhülse nach Lockern der Schraube auf das korrekte
Maß einstellen (siehe Düsentabelle). Schraube wieder festdrehen.
8. Mulde auflegen und gleichmäßig festschrauben. Brennerteile
und Topfträger auflegen, auf korrekte Positionierung achten.
Prüfen Sie die Funktion nach dem Umbau:
An den Flammen dürfen keine gelben Spitzen sichtbar sein.
Beim schnellen Umschalten von Groß- auf Kleinbrand darf die
Flamme nicht erlöschen.
Hinweis: Bringen Sie den Aufkleber mit der umgestellten Gasart
auf dem Typenschild am Gerät an.
Ú
Installation instructions
Important notes
Read these instructions carefully and keep them in a safe place.
Safety during use can only be ensured if the appliance is fitted
correctly according to these installation instructions. The
installer is responsible for ensuring that the appliance operates
perfectly at the point of installation.
The appliance must be connected to the mains only by a
licensed and trained technician.
Before carrying out any type of work, turn off the electricity and
gas supply.
For installation, currently applicable building regulations and the
regulations of local electricity and gas suppliers must be
observed (e.g. Germany: DVGW-TRGI/TRGF; Switzerland:
SVGW; Austria: ÖVGW-TR).
For conversion to another type of gas, please call the after-sales
service.
: Risk of gas escape!
After connecting the appliance to the gas supply, always check
the connection for leak tightness. The manufacturer accepts no
responsibility for the escape of gas from a gas connection
which has been previously tampered with.
Ensure sufficient air exchange in the room where the
appliance is installed. Up to 11 kW total output:
■ Minimum volume of the room where appliance is installed:
20 m³
■ A door leading to the open air or a window which can be
opened.
Up to 18 kW total output:
■ Minimum volume of the room where appliance is installed:
2 m³ per kW total output.
■ A door leading to the open air or a window which can be
opened.
■ An extraction hood into the open air. Minimum displacement
volume of extraction hood: 15 m³/h per kW total output.
The installation system must incorporate an all-pin isolating
switch with a contact opening of at least 3 mm, or the appliance
should be connected to the mains via a safety plug. The plug
must remain accessible after installation is complete.
Specifications on the rating plate showing voltage, type of gas
and gas pressure must agree with the local mains connection
conditions.
Do not kink or trap the mains connection cable.
This appliance corresponds to appliance class 3 (for installation
in a kitchen unit). It must be fitted according to the installation
drawing. The wall behind the appliance must be made of nonflammable material.
This appliance is not intended for operation with an external
timer or an external remote control.
Do not install this appliance on boats or in vehicles.
Special accessories
You can order the following special accessories from your
specialist dealer:
AA 414 010Ventilation molding for operation next to
downdraft ventilation VL 414
WP 400 001Multi-layer material wok pan, with curved
base and handle, Ø36cm, 6litres volume,
10 cm high.
VA 420 000Connection strip for combination with other
Vario 400 appliances for flush installation
VA 420 001Connection strip for combination with other
Vario 400 appliances for flush installation
with appliance cover/extension
VA 420 010Connection strip for combination with other
Vario 400 appliances for surface
installation
VA 420 011Connection strip for combination with other
Vario 400 appliances for surface
installation with appliance cover/extension
VA 440 010Stainless steel appliance cover
VA 450 400Appliance extension, 38 cm
Only use the accessories as specified. The manufacturer
accepts no liability if these accessories are used incorrectly.
Preparing the cabinet (Fig. 1a)
The kitchen unit must be heat-resistant to at least 90°C (about
190°F). The stability of the unit must be maintained after
producing the cut-out.
Produce the cut-out in the worktop for one or more Vario
appliances as shown in the installation sketch. The angle
between the cut surface and the worktop must be 90°.
The cut edges at the sides must be flat to ensure a good fit of
the retaining springs on the appliance. In laminated worktops, it
may be necessary to fit strips at the sides of the cut-out.
Remove shavings after cutting. Seal cut surfaces for resistance
to heat and so they are watertight.
Pay attention to a minimum gap of 10 mm from the underside of
the appliance to kitchen units.
Use suitable base constructions to ensure load-carrying
capacity and stability, especially in the case of thin worktops.
Pay attention to the weight of the appliance, including any
payload. Reinforcement material used must be resistant to heat
and moisture.
Note: Wait until the appliance has been installed in the
installation opening before checking that it is level.
Flush installation (Figure 1b)
Flush installation in a worktop is possible.
The appliance can be installed in the following temperature-
resistant and waterproof worktops:
■ Stone worktops
■ Worktops made of plastics (e.g. Corian
■ Solid wood worktops: Only by arrangement the with worktop
®
)
manufacturer (seal recess edges)
■ For other materials, coordinate with the worktop manufacturer
with regard to use.
Installation in laminated wood worktops is not possible.
Note: All recessing work on the worktop must be performed in a
specialist workshop on the basis of the installation sketch. The
recess must be produced neatly and precisely because the cut
edge is visible on the surface. Clean and degrease the recess
edges with a suitable cleaning agent (observe the silicone
manufacturer's processing notes).
Fitting several Vario appliances (Fig. 1c)
You can order the connecting strip VA 420 000/001/010/011
as a special accessory to combine several Vario appliances.
Allow for the additional space required for the connecting strip
when producing the cut-out (see installation instructions
VA 420 000/001/010/011).
Appliances can also be fitted in individual recesses, if a
minimum ridge width of 50 mm between the recesses is
observed.
To enable combination of appliances with and without an
appliance cover, dimension differences can be balanced out by
the extension VA 450 110/-400/-600/-800/-900 (depending on
appliance width).
Combination with the appliance cover (Fig. 1d)
You can order the appliance cover VA 440 010 as a special
accessory. Allow for the additional space required for the
appliance cover when producing the cut-out.
Boring to fit the control knob (Fig. 2a + 2b)
The control console can be integrated in the base cupboard at
the drawer level. Thickness of cabinet front: 16 - 26 mm
1. As shown in the installation sketch, drill the Ø 35 mm hole to
secure the control knob in the cabinet front. Attach the
enclosed stencil to the cabinet front for correct positioning of
the bore.
2. If the cabinet front is thicker than 26 mm, the front must be
routed from the back to max. 26 mm on an area of
80 x 310 mm.
Fitting the appliance
1. Plug the control cable into the socket on the appliance. The
plug must lock into place.
2. Lower the appliance evenly into the cut-out and press down
firmly (Fig. 6a).
Note: The appliance should fit tightly in the cut-out without
moving around (e.g. during cleaning). If the cut-out width is on
or above tolerance limit it may be necessary to fit filler strips to
the sides of the cut-out.
3. Connect the appliance to the power and gas supply and test
for correct functioning. There might be an air pocket in the gas
supply line if the appliance switches off. Turn control knobs off
and switch on again. Repeat until burner ignites.
4. Only for flush fitting (Fig. 6b): Check appliance for correct
functioning before applying sealant! Fill the surrounding gap
between the work surface and the frame with a suitable, heatresistant silicone adhesive (e.g. OTTOSEAL
the sealing joint using the smoothing agent recommended by
the silicone manufacturer. Check the usage information for the
silicone adhesive. Do not use the appliance until the silicone
adhesive has completely dried (at least 24 hours depending
on room temperature).
Caution!
Unsuitable silicone adhesives can cause permanent
discolouration on work surfaces made from natural stone.
®
S 70). Smooth
Removing the appliance
Disconnect the appliance from the power and the gas supply.
For flush-mounted appliances, remove the silicone joint. Push
out the appliance from below.
Caution!
Damage to appliance! Do not lever out the appliance from
above.
Gas connection
The gas connection must be located in a position where the
stop tap is accessible.
Using one of the R½'' (for appliance side) connection elbows
provided, connect the appliance with the associated gasket to a
fixed connection pipe or a gas safety hose. If the gas safety
hose is not (or only partly) made of metal, the ambient
temperature must not exceed 70°K. In the case of a gas safety
hose made entirely of metal, the permissible ambient
temperature is 115°K. The gas safety hose must be routed so
that it does not come into contact with moving parts of the
kitchen unit (e.g. drawers).
Electrical connection
Check that the appliance has the same voltage and frequency
as the electrical installation system.
The hob is delivered with a mains cable, with or without plug,
depending on model.
Only connect the appliance to sockets which have been fitted
and earthed according to regulations.
The appliance corresponds to type Y: the mains connection
cable must only be replaced by the after-sales service. Check
the cable type and minimum cross section.
Technical data
Total connected load VG 415 110/110F (LPG): 5 kW
Total connected load VG 415 210 (natural gas): 6 kW
Total connected load electric 17.0 W
Conversion to another type of gas
This gas hob corresponds to the categories specified on the
rating plate. It is possible to convert the appliance to any of the
gases listed on the plate by changing the nozzles. The
modification kit can be ordered via our after-sales service.
Depending on the model the parts required may beincluded in
the scope of delivery.
The conversion must be carried out by a licensed and trained
technician.
Before carrying out the conversion, turn off the electricity and
gas supply.
The low setting is adjusted with the coding switch (DIP switch)
on the bottom of the control panel (Fig 7). Set the coding switch
before installing the control panel.
Changing the full burn nozzles (Fig 8)
1. Remove pan supports and all burner parts.
2. Unscrew fastening screws (three 7 mm nuts) and carefully
detach stovetop.
3. Remove securing clips on the burner pipes. Remove burner
pipes. Loosen screw on air-regulating tube. Remove nozzle
fitting.
4. Remove nozzle and O-ring for inner circular burner by hand.
Unscrew nozzle for outer circular burner (SW10).
5. Check that O-ring is correctly positioned in new full-burn nozzle
for inner circular burner. Push nozzle onto burner pipe. Screw
new main nozzle for outer circular burner all the way into nozzle
fitting.
6. Put on nozzle fitting and burner pipes. Put on securing clips.
7. Set air-regulating tube to correct dimension after loosening the
screw (see nozzle table). Tighten screw again.
8. Put stovetop in place and screw it tight. Put burner parts and
pan support in place, positioning them correctly.
Checking functions after the conversion:
The flames are adjusted correctly if no yellow tips are visible
and if they do not go out when switching over swiftly from the
high to the low setting.
Note: stick the adhesive label included with the nozzle set over
the rating plate of the appliance to document the changeover to
a different gas type.
fr
Þ
Notice de montage
Recommandations importantes
Lire attentivement cette notice et la conserver soigneusement.
Seulement en cas d'encastrement correct selon cette notice de
montage, la sécurité est garantie lors de l'utilisation. Le monteur
est responsable du fonctionnement correct sur le lieu où
l'appareil est installé.
Seul un spécialiste agréé est habilité à raccorder l'appareil.
Avant toute intervention sur l'appareil, couper l'alimentation
électrique et l'arrivée du gaz.
Pour l'installation, respecter les prescriptions de construction
actuellement en vigueur et les prescriptions des fournisseurs
locaux d'électricité et de gaz (p.ex. en Allemagne : DVGW-TRGI/
TRGF ; Autriche : ÖVGW-TR).
Suisse : Les directives suivantes sont à prendre en considération
lors du montage et de l’installation :
■ directives Gaz de la SSIGE G1
■ directives CFST Nº 1942 : Gaz liquéfié, partie 2 (CFST :
Commission d’examen Fédérale de coordination pour la
Sécurité au Travail)
■ prescriptions de l’Association des Etablissements cantonaux
d’Assurance Incendie (AEAI)
Pour la modification à un autre type de gaz, appeler le service
après-vente.
: Risque de sortie de gaz !
Après des travaux sur le raccord de gaz, vérifier toujours son
étanchéité. Le fabricant décline toute responsabilité pour une
sortie de gaz au niveau d'un raccord de gaz qui a été manipulé
au préalable.
S'assurer que l'échange d'air est suffisant dans la pièce où est
installé l'appareil. Puissance totale jusqu'à 11 kW :
■ volume minimum de la pièce : 20 m³
■ Une porte donnant sur l'extérieur ou une fenêtre ouvrable.
Puissance totale jusqu'à 18 kW :
■ volume minimum de la pièce : 2 m³ par kW de puissance
totale.
■ Une porte donnant sur l'extérieur ou une fenêtre ouvrable.
■ Une hotte avec évacuation vers l'extérieur. Volume
d'extraction minimum de la hotte : 15 m³/h par kW de
puissance totale.
L'installation doit comprendre un sectionneur omnipolaire avec
une ouverture de contact d'au moins 3 mm ou l'appareil doit
être raccordé par une fiche avec terre. Celle-ci doit encore être
accessible après l'encastrement.
Les indications figurant sur la plaque signalétique concernant la
tension, le type de gaz et la pression de gaz doivent
correspondre aux conditions locales de raccordement.
Ne pas plier ou coincer le câble de raccordement.
Cet appareil répond à la classe d'appareil 3 (pour
l'encastrement dans un meuble de cuisine). Il doit être encastré
selon le croquis d'installation. La paroi derrière l'appareil doit
être dans un matériau non inflammable.
Cet appareil n'est pas prévu pour le fonctionnement avec une
minuterie externe ou une commande à distance externe.
Ne pas installer cet appareil sur des bateaux ou dans des
véhicules.
Accessoires spéciaux
Vous pouvez commander les accessoires suivants auprès de
votre distributeur :
AA 414 010Déflecteur pour l'utilisation à côté
WP 400 001Wok en matériau multicouche. Avec fond
VA 420 000Réglette de jonction pour associer d'autres
VA 420 001Réglette de jonction pour associer d'autres
d'appareils aérateur de plan de cuisson VL
414.
bombé et manche, Ø 36 cm, 6 litres,
hauteur 10 cm.
appareils Vario de la série 400 à montage
en affleurement
appareils Vario de la série 400 à montage
en affleurement avec couvercle et réglette
de rattrapage
VA 420 010Réglette de jonction pour associer d'autres
appareils Vario de la série 400 à montage
débordant
VA 420 011Réglette de jonction pour associer d'autres
appareils Vario de la série 400, pour
montage débordant avec couvercle et
réglette de rattrapage
VA 440 010Couvercle en inox
VA 450 400Rallonge 38 cm
Utilisez l'accessoire seulement de la manière indiquée. La
fabricant n'est pas responsable de l'utilisation non conforme des
accessoires.
Préparer le meuble (fig. 1a)
Le meuble où la table de cuisson est encastrée doit résister à la
chaleur jusqu'à une température de 90 °. La stabilité du meuble
doit rester garantie après les opérations de découpe.
Réaliser la découpe dans le plan de travail pour un ou plusieurs
appareils Vario, conformément au schéma de pose. Le plan de
coupe doit faire un angle de 90° avec le plan de travail.
Les bords de coupe latéraux doivent être plans afin de garantir
la fixation des ressorts de maintien sur l'appareil. Dans le cas de
plans de travail multicouches, fixer éventuellement des
baguettes sur les côtés de la découpe.
Après les opérations de découpe, éliminer les copeaux. Sceller
les plans de coupe de façon qu'ils résistent à la chaleur et
soient étanches à l'eau.
Respecter une distance minimale de 10 mm entre le dessous
de l'appareil et les éléments du meuble.
En particulier si le plan de travail est peu épais, assurer sa
capacité de résistance et sa stabilité en le renforçant au moyen
de structures adaptées. Tenir compte du poids des appareils,
sans oublier leur contenu et leurs accessoires. Le matériau
utilisé pour le renforcement doit résister à la chaleur et à
l'humidité.
Remarque : Vérifier l'aplomb de l'appareil seulement après
l'avoir installé dans la découpe.
Pose en affleurement (fig. 1b)
L'appareil peut être posé en affleurement dans un plan de
travail.
L'appareil peut être encastré dans des plans de travail résistant
à la chaleur et à l'eau, fabriqués dans les matériaux suivants :
■ pierre
■ pans de travail en matière plastique (exemple : Corian
■ bois massif : seulement avec l'accord du fabricant du plan de
travail (sceller les bords de coupe)
■ Si vous voulez utiliser d'autres matériaux, consultez le
fabricant du plan de travail.
La pose dans des plans de travail en aggloméré est impossible.
Remarque : Toutes les découpes du plan de travail doivent être
faites dans un atelier spécialisé, conformément au schéma de
pose. La découpe doit être nette et précise, car le bord de
coupe est visible en surface. Nettoyer et dégraisser les bords
de coupe avec un produit de nettoyage adéquat (respecter les
instructions d'application du fabricant du silicone).
Association de plusieurs appareils Vario (fig. 1c)
Pour associer plusieurs appareils Vario,la réglette de jonction
VA 420 000/001/010/011 est disponible en accessoire. Au
moment de réaliser la découpe, tenir compte de
l'encombrement de la réglette de jonction entre les appareils
(voir la notice de montage VA 420 000/001/010/011).
Les appareils peuvent également être installés dans des
découpes séparées, à condition de laisser entre les découpes
une traverse d'au moins 50 mm de large.
Pour associer des appareils avec et sans couvercle, il faut
compenser les différences de longueur en utilisant la rallonge
VA 450 110/-400/-600/-800/-900 (selon la largeur de
l'appareil).
Association avec un couvercle (fig. 1d)
Le couvercle VA 440 010 est disponible séparément en
ac cessoirie. Au moment de réaliser la découpe, tenir compte de
l'encombrement du couvercle.
Trou pour manette de commande (fig. 2a + 2b)
Le pupitre de commande est intégrable dans le meuble bas, à
hauteur de tiroir. Épaisseur du bandeau : 16 - 26 mm
®
)
1. Selon la figure, percer un trou de Ø 35 mm pour fixer la
it
manette de commande dans la façade du meuble bas. Pour
positionner le trou avec précision, un gabarit de perçage est
fourni.
2. Si l'épaisseur du bandeau avant est supérieure à (26 mm) :
fraiser le bandeau avant, du côté arrière, à la cote
80 x 310 mm de façon que l'épaisseur ne soit pas supérieure
à 26 mm.
Pose de l'appareil
1. Brancher le câble de commande à la prise de l'appareil. Le
connecteur doit se verrouiller.
2. Insérer l'appareil à plat dans la découpe. Exercer une
pression ferme par le haut dans la découpe (fig. 6a).
Remarque : L'appareil doit être bien en place dans la découpe
et il ne doit plus bouger (par exemple lors du nettoyage). Si la
largeur de la découpe atteint la limite haute de tolérance, fixer
si nécessaire des baguettes sur les côtés de la découpe.
3. Brancher l'appareil au secteur électrique et à l'arrivée du gaz
et faire un essai de fonctionnement. Si l'appareil se coupe, il y
a peut-être de l'air dans le tuyau de gaz. Remettre la manette
à 0 et réallumer. Recommencer l'opération jusqu'à ce que
l'appareil s'allume.
4. Seulement en cas de montage en affleurement (fig. 6b) :
Avant de réaliser le joint, il faut absolument effectuer un
essai de fonctionnement !Garnir le joint périphérique avec
une colle silicone appropriée, offrant une bonne résistance à
la chaleur (exemple : OTTOSEAL
®
S70). Lisser le joint
d'étanchéité avec l'agent de lissage préconisé par le fabricant.
Respecter les instructions d'application du fabricant de la
colle silicone. Attendre le séchage complet de la colle silicone
pour mettre l'appareil en service (au moins 24 heures, selon
la température ambiante).
Attention !
L'emploi d'une colle silicone non adaptée provoque des
décolorations durables sur les plans de travail en pierre
naturelle.
Dépose de l'appareil
Mettre l'appareil hors tension. Fermer le robinet d'arrêt du gaz.
Si les appareils sont posés en affleurement, enlever le joint en
silicone. Faire sortir l'appareil en le poussant par le bas.
Attention !
Risque de détérioration ! Ne pas extraire l'appareil par le haut
en faisant levier.
Raccordement de gaz
Le raccord de gaz doit être disposé de telle sorte que le robinet
d'arrêt soit accessible.
Raccorder l'appareil à une conduite de raccordement rigide ou
à un tuyau flexible de sécurité pour gaz au moyen d'un des
coudes de raccordement R½'' joints (côté appareil) et du joint
correspondant. Si le tuyau flexible de sécurité pour gaz n'est
pas en métal ou n'est que partiellement en métal, la température
ambiante de 70°K ne doit pas être dépassée. En cas de tuyau
de sécurité pour gaz entièrement métallique, la température
ambiante admissible est de 115°K. Placer le tuyau de sécurité
pour gaz de telle façon qu'il n'entre pas en contact avec des
parties mobiles du meuble d'encastrement (p.ex. tiroir).
Raccordement électrique
Vérifiez si la tension et la fréquence de l'appareil correspondent
à l'installation électrique.
La table de cuisson est livrée avec un câble secteur avec ou
sans fiche, selon le modèle.
Raccorder l'appareil uniquement sur des prises installées
conformément et mises à la terre.
L'appareil correspond au type Y : Le câble de raccordement doit
uniquement être remplacé par le service après-vente. Observer
le type de câble et la section minimale.
Puissance raccordée totale VG 415 210 (gaz naturel) : 6 kW
Puissance électrique 17,0 W
Changement de gaz
Cette table de cuisson à gaz est conforme aux catégories
indiquées sur la plaquette d'identification. Un changement
d'injecteurs permet d'adapter l'appareil à chaque type de gaz
figurant sur la plaquette. Vous pouvez vous procurer le kit
d'adaptation après de notre service après-vente. Pour certains
modèles, le kit est déjà inclus dans la fourniture.
L'adaptation à un nouveau type de gaz doit être faite par un
technicien agréé.
Avant de changer les injecteurs, couper l'alimentation électrique
et l'arrivée du gaz.
Pour régler les injecteurs de feu réduit, utiliser le commutateur
DIP situé sur le dessous du pupitre de commande (fig. 7).
Régler le commutateur DIP avant de poser le pupitre de
commande.
Remplacement des injecteurs principaux (fig. 8)
1. Enlever la grille porte-casseroles et tous les éléments des
brûleurs.
2. Desserrer les écrous de fixation de la table (3 écrous de 7) et
avec précaution, sortir la table vers le haut.
3. Enlever les agrafes de sûreté des tuyaux de brûleur. Retirer les
tuyaux de brûleur. Desserrer la vis de la bague de régulation
d'air. Enlever le porte-injecteur.
4. Retirer à la main l'injecteur et le joint torique du brûleur du
cercle intérieur. Dévisser l'injecteur du brûleur du cercle
extérieur (clé de 10).
5. Vérifier que le joint torique est bien en place dans le nouvel
injecteur principal du brûleur du cercle intérieur. Enfiler
l'injecteur sur le tuyau de brûleur. Visser jusqu'à la butée dans
le porte-injecteur le nouvel injecteur principal du brûleur du
cercle extérieur.
6. Emboîter le porte-injecteur et les tuyaux de brûleur. Fixer les
agrafes de sûreté.
7. Après desserrage de la vis, régler la bague de régulation d'air
à la cote correcte (voir le tableau des injecteurs). Resserrer la
vis.
8. Poser et visser la table de manière régulière. Poser les
éléments des brûleurs et la grille porte-casseroles, veiller à
bien positionner le tout.
Après la modification, faites un essai de fonctionnement :
Les flammes ne doivent pas présenter de pointes jaunes. Lors
des passages rapides des positions feu fort à petit feu, il ne faut
pas que la flamme s'éteigne.
Remarque : Apposez sur la plaquette d'identification de
l'appareil l'autocollant indiquant le nouveau type de gaz.
â
Istruzioni per il montaggio
Avvertenze importanti
Leggere attentamente e conservare queste Istruzioni per l'uso.
Solo un montaggio in accordo con le relative istruzioni può
garantire un utilizzo sicuro dell'apparecchio. L'installatore è
responsabile del corretto funzionamento nel luogo di
installazione.
L'allacciamento dell'apparecchio deve essere effettuato
esclusivamente da un tecnico qualificato e autorizzato.
Prima di effettuare qualsiasi intervento sull'apparecchio
scollegarlo dalla rete elettrica e chiudere l'alimentazione del
gas.
Per l'installazione occorre osservare tutte le direttive attualmente
vigenti in materia nonché le direttive della rete locale di
alimentazione elettrica e del gas (per es. Germania: DVGWTRGI/TRGF; Austria: ÖVGW-TR).
Svizzera: Si deve considerare nel processo di montaggio e
installazione le seguente prescrizione:
■ direttive gas della SSIGA G1
■ guida CFSL N° 1942: Gas liquefatti, parte 2 (CFSL:
Commissione Federale di coordinamento per la Sicurezza sul
Lavoro)
■ direttive dell’ Associazione degli Istituti Cantonali di
Assicurazione Anticendio (AICAA)
Per la conversione a un altro tipo di gas rivolgersi al servizio di
assistenza clienti.
: Pericolo di fuoriuscita di gas!
Dopo qualsiasi intervento sul raccordo del gas controllarne la
tenuta. Il Costruttore non si assume nessuna responsabilità sulla
fuoriuscita di gas da un raccordo che è stato già manipolato.
Assicurare sempre un sufficiente ricambio di aria
nell'ambiente. Fino a 11 kW di potenza totale:
■ Volume minimo dell'ambiente: 20 m³
■ Una porta verso l'esterno oppure una finestra che possa
essere aperta.
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.