GAGGENAU VG411210WOK, VG 411, VG411110FWOK User Manual

Page 1
Notice d’utilisation et de montage
VG 411
Table de cuisson à gaz
Page 2
1
VG 411
1. Instructions importantes Page 3-4
Sécurité Page 3 Avant la première mise en service Page 3 Remarques concernant l’utilisation de l’appareil Page 4
2. Équipement Page 5
Équipement de l’appareil Page 5 Manette Page 5 Éléments des brûleurs Page 5
3. Principe de fonctionnement Page 6
4. Utilisation Page 7
5. Tableau de réglage Page 8
6. Conseils à propos des ustensiles de cuisson Page 9
7. Wok conseils concernant les ustensiles de cuisson Page 10
8. Nettoyage et entretien Page 11-12
9. Maintenance Page 13
10. Remédier soi-même aux petites anomalies Page 14
11. Caractéristiques techniques /
Tableau des injecteurs
Page 15
12. Instructions de montage Page 16-23
Instructions importantes concernant la pose Page 16 Branchement de l’appareil Page 17 Préparation du meuble Page 18 Pose de la table de cuisson Page 19 Montage de l’axe Page 20-21 Changement d’injecteur Page 22-23
Page 3
2
Vous venez d’acquérir un appareil encastrable Vario, félicitations.
Avant de mettre l’appareil en marche, nous vous conseillons de vous familiariser avec lui en lisant la notice d’utilisation dans laquelle vous trouverez des instructions importantes à propos de la sécurité et de l’utilisation de l’appareil. Le but de la notice est d’assurer votre sécurité ainsi que la longévité de l’appareil.
Vous trouverez en page 3 les consignes dont vous devez tenir compte avant la première mise en service.
Les chapitres « Équipement » et « Utilisation » décrivent toutes les possibilités offertes par votre nouvel appareil et la façon de vous en servir correctement.
Les conseils et instructions du chapitre « Nettoyage et entretien » vous permettront de garder long­temps votre appareil en bon état et d’en préserver l’aspect.
Bonne cuisine !
Page 4
Sécurité
Ne pas faire fonctionner l’appareil s’il est endom­magé.
Lors du branchement, veillez à ne pas laisser des cordons électriques d’autres appareils passer à proximité de la plaque de cuisson. Risque de con­tact dangereux avec des surfaces très chaudes !
L’utilisateur est responsable du bon usage et du parfait état de l’appareil !
Ne laissez pas l’appareil fonctionner sans surveillance !
Ne pas mettre l’appareil en marche avant d’avoir posé une casserole. Veillez à ce que toutes les parties des brûleurs soient bien en place.
Attention ! L’appareil chauffe pendant la marche. Maintenez les enfants à distance !
Ne nettoyez pas l’appareil avec un nettoyeur à vapeur ou à pression d’eau : risque de court-
circuit !
A chaque opération de maintenance, il faut isoler l’appareil du secteur, soit en débranchant la fiche d’alimentation, soit en désactivant le fusible. Fermez l’arrivée du gaz.
Afin que la sécurité soit garantie, les réparations doivent être confiées à des techniciens agréés.
Aucune garantie ne peut être assumée pour les dommages générés par le non-respect de la présente notice.
Attention ! Les graisses et huiles s’enflamment facilement en cas de surchauffe. Ne pas laisser cuire des aliments dans de la graisse et de l’huile sans surveillance continue !
Sous réserve de modifications techniques !
Avant la première mise en service
Déballez l’appareil et éliminez les éléments d’emballage selon la réglementation locale. Remarque : l’emballage contient des accessoires. Ne laissez pas les emballages et films plastiques à la portée des enfants.
Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic
equipment – WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE.
Avant l’installation, vérifiez le bon état de l’appareil. Avant la première utilisation, l’appareil doit être
installé et raccordé par un technicien agréé, dans le respect de toutes les règles fixées par l’entre­prise de distribution du gaz ainsi que de toutes les réglementations sur la construction en vigueur à l’endroit concerné.
Avant de raccorder l’appareil au secteur électrique, mettez la manette sur 0.
Vous trouverez le numéro de série de l’appareil sur la fiche de contrôle jointe à la présente notice. Pour pouvoir bénéficier de la garantie, conservez cette fiche de contrôle avec la notice d’utilisation et de montage.
Lisez attentivement la notice d’utilisation et de montage avant la première utilisation.
Avant mise en service, nettoyez soigneusement l’appareil et les accessoires, de façon à éliminer les odeurs de neuf et les salissures (voir chapitre « Nettoyage et entretien »).
3
1. Instructions importantes
Page 5
Remarques concernant l’utilisation de l’appareil
L’appareil est conçu exclusivement pour une utilisation domestique et ne doit pas être utilisé à d’autres fins.
Utilisez l’appareil seulement pour préparer des aliments. L’appareil n’est pas conçu pour servir de chauffage dans la pièce où il se trouve.
Le fonctionnement de l’appareil provoque un dégagement de chaleur et d’humidité dans la pièce. Veillez donc à bien ventiler le local. Laissez les entrées d’aération dégagées. Une utilisation prolongée de l’appareil peut nécessiter une aération supplémentaire (ouverture d’une fenêtre ou d’une porte), ou encore une ventilation plus puissante (hotte aspirante).
Pour garantir une bonne combustion, la pièce dans laquelle se trouve l’appareil doit avoir un volume minimum de 20 m
3
et posséder une porte ou une fenêtre pouvant être ouverte sur l’extérieur.
Ne pas masquer les fentes d’aération situées à l’arrière de l’appareil.
N’utilisez pas le brûleur avant d’y avoir posé une casserole ou un wok. Ne laissez pas chauffer des casseroles ou poêles vides, cela
risque de provoquer une accumulation de chaleur. Utilisez des ustensiles de cuisson à fond épais car ils offrent une meilleure répartition de la chaleur, en particulier à feux doux. Plus la taille de la casserole est adaptée à celle du brûleur, mieux la chaleur générée par la flamme est exploitée et moins vous consommez de gaz.
L’utilisation de pierres à griller n’est pas autorisée car l’accumulation de chaleur en résultant peut endommager l’appareil.
Évitez d’utiliser des casseroles d’un diamètre inférieur à 160 mm ou supérieur à 320 mm. Si vous utilisez des ustensiles de plus grande taille, veillez à respecter une distance minimale de 50 mm entre le récipient et les éléments environnants inflammables.
Si vous enlevez brièvement une casserole ou une poêle, mettez le brûleur concerné à la puissance minimale de façon à atténuer le risque de brûlure en travaillant près de flammes non couvertes ; de plus, vous économiserez ainsi du gaz et rejetterez moins de polluants dans l’atmosphère.
Si la table de cuisson est placée sous une hotte aspirante, posez toujours une casserole ou une poêle sur les brûleurs allumés. Sinon, le fort dégagement de chaleur risque d’endommager des parties de la hotte aspirante, et de plus, des résidus de graisse peuvent s’enflam­mer dans le filtre. Si vous utilisez une hotte
aspirante à évacuation, veillez à assurer une entrée d’air suffisante !
En cas de panne d’électricité, l’appareil n’est pas utilisable.
En cas de dysfonctionnements, contactez votre distributeur spécialisé ou bien le service après­vente Gaggenau.
4
Page 6
Équipement de l’appareil
Manette
Éléments des brûleurs
1 Fentes d’aération 2 Brûleur puissant (wok) 5 kW 3 Grille support
Symboles de réglage de la flamme :
0 Arrêt
Position plein feu, flammes à l’extérieur et à l’intérieur
Position petit feu, flammes à l’extérieur Position plein feu, flammes à l’intérieur
Arrêt flammes extérieures Position plein feu, flammes à l’intérieur
Arrêt flammes extérieures Position petit feu, flammes à l’intérieur
1 Chapeau de brûleur 2 Bague de brûleur 3 Tête de brûleur 4 Électrode d’allumage automatique,
détection de flamme et surveillance de flamme
Vous pouvez commander les accessoires suivants :
VV 400-000 Profilé de jonction SV 401-090 Rallonge d’axe, jusqu’à 140 mm SV 401-205 Rallonge d’axe, jusqu’à 300 mm VD 400-000 Couvercle de l’appareil (pour fermer
le couvercle, il faut enlever la grille)
5
2. Équipement
2
1
3
4
1
2
3
Page 7
3. Principe de fonctionnement
6
L’appareil est doté d’une commande à une main, d’une détection de flamme et d’un rallumage automatique. L’allumage se commande par rotation de la manette.
Si la flamme s’éteint, l’appareil rallume automa­tiquement le brûleur.
En cas d’anomalie, l’appareil ferme l’arrivée du gaz de façon à empêcher la sortie de gaz non brûlés pour votre sécurité.
La puissance est réglable en continu entre le niveau maximum et le niveau minimum.
La puissance nominale totale est de : 5,0 kW pour Hs* (puissance calorifique) 4,5 kW pour Hi(puissance calorifique)
La puissance nominale indiquée est fonction des injecteurs fixes.
En cas de changement de gaz, il faut remplacer les injecteurs (injecteurs de plein feu et de feu réduit) (voir tableau des injecteurs p. 15).
Arrêt
Plein feu
Feu réduit
Page 8
7
Allumage
• Placez une casserole ou une poêle de taille appropriée sur la zone de cuisson.
• Appuyez sur la manette du brûleur et tournez-la vers la gauche jusqu’à la position voulue, entre les symboles et . Le brûleur s’allume automatiquement.
• Si vous mettez une grande casserole sur la zone de cuisson, allumez d’abord en position « feu réduit ».
• A chaque allumage de la table de cuisson, l’électronique exécute un autotest. L’électrode fonctionne et le brûleur s’allume au bout de quelques secondes.
• A l’allumage de la table de cuisson, l’électronique ouvre l’arrivée du gaz ce qui génère un bruit de courte durée qui est normal.
Pour régler en continu la taille de la flamme entre la position plein feu et la position feu réduit, tournez lentement la manette.
Si la flamme s’éteint (à cause d’un courant d’air par exemple), l’appareil réallume automatiquement le brûleur.
Si le rallumage échoue (par exemple parce que le brûleur est encrassé par des aliments ayant débordé), l’appareil stoppe l’arrivée du gaz et un signal sonore retentit. Mettez la manette en position 0. Attendez que l’appareil ait suffisamment refroidi puis vérifiez si toutes les pièces de ce brûleur sont bien en place. Contrôlez si le brûleur et l’électrode sont encrassés.
Arrêt
Tournez la manette en butée jusqu’à la position 0. L’électronique de l’appareil coupe l’arrivée du gaz.
4. Utilisation
Allumez la zone de cuisson seulement si tous les éléments du brûleur sont secs et correctement montés. Sinon, vous risquez de provoquer des anomalies de fonctionnement et l’appareil risque de se couper.
Page 9
8
5. Tableau de réglage
Gamme Procédé de cuisson Exemples de réglage
Feu maxi Faire bouillir Eau
Faire revenir Viande Chauffer Graisse, liquides Porter à ébullition Soupes, sauces Blanchir Légumes
Rôtir Viande, poisson, pommes de terre
De Rissoler Farine, oignons
Faire griller Amandes, chapelure Faire cuire Pâtisseries, plats à base d’œufs
à Faire mijoter dans récipient ouvert Liquides
Cuire à point dans récipient ouvert Quenelles, saucisses à cuire, garnitures
de potages, viande à bouillir, œufs pochés
Battre Crèmes, sauces
De Faire mijoter avec couvercle Pâtes, soupes, sauces
Cuire à la vapeur Légumes, pommes de terre, poissons
à Cuire à l’étuvée Légumes, fruits, poissons
Braiser Goulasch, paupiettes, rôtis, légumes
Feu réduit Décongeler Surgelés
Faire tremper Riz, légume secs Réchauffer Soupes, potées, légumes en sauces
Choisissez l’allure de chauffe maximale pour atteindre rapidement la température souhaitée. Ensuite, revenez toujours à une flamme réduite.
Les valeurs figurant dans ce tableau sont indicatives, et peuvent varier plus ou moins suivant la nature des mets, leur état ainsi que la taille et le degré de remplissage du récipient de cuisson.
A pleine puissance, les graisses et huiles chauffent rapidement. Ne laissez pas des aliments cuire sans surveillance, la graisse peut s’enflammer et l’aliment peut brûler.
Page 10
Évitez d’utiliser des casseroles d’un diamètre inférieur à 160 mm ou supérieur à 320 mm. Si vous utilisez des ustensiles de plus grande taille, veillez à respecter une distance minimale de 50 mm entre le récipient et les éléments environ­nants inflammables.
Lorsque vous achetez des casseroles, sachez que les fabricants indiquent souvent le diamètre du haut de l’ustensile, donc une valeur généralement supé­rieure au diamètre réel du fond.
Tenez compte des indications du fabricant ! Utilisez des casseroles conçues pour la cuisson au gaz. Choisissez des casseroles à manches ou poignées résistant à la chaleur.
Utilisez des casseroles à fond épais, car elles offrent une meilleure répartition de la chaleur, en particulier à feu reduit. Plus la taille de la casserole est adaptée à celle du brûleur, mieux la chaleur générée par la flamme est exploitée et moins vous consommez de gaz.
Pour assurer une bonne répartition de la chaleur, centrez la casserole sur le brûleur de façon que les flammes soient bien couvertes par le fond.
Placez la casserole de façon qu’elle soit bien d’aplomb sur la grille. Tournez le manche des poêles sur le côté afin qu’il ne déborde pas vers l’avant.
Utilisez un couvercle de taille adaptée à la casse­role afin de raccourcir le temps de cuisson. Choisissez de préférence un couvercle en verre de façon à pouvoir suivre la cuisson sans devoir le soulever.
9
6. Conseils à propos des ustensiles de cuisson
VG 411 Taille de Taille mini-
casserole male de la recommandée casserole
Brûleur puissant 240 - 320 mm 160 mm (wok)
Page 11
Le wok et les accessoires
(non fournis) – Le « vrai » wok authentique est le mieux adapté à
votre table de cuisson.
– Le wok est une grande poêle en fonte à fond
bombé, à bords inclinés et à longue queue ou poignée en bois. Il est fabriqué en acier mince qui dirige rapidement la chaleur vers l’intérieur, mais refroidit vite dès que la flamme diminue, de façon que les ingrédients ne soient pas trop cuits.
– Le diamètre se situe entre 35 et 40 cm pour
4 personnes.
– Assurez-vous que le wok à fond arrondi repose
bien sur la grille pendant la cuisson.
– Les woks peuvent être réalisés en différents
matériaux. Les woks en fonte sont plus résistants et gardent la chaleur longtemps.
– Le couvercle est rond et haut, pour que vous
puissiez cuire à l’étouffée et mijoter.
– La grille semicirculaire s’accroche au bord du
wok. Vous pouvez y cuire à la vapeur les ingrédients, y laisser égoutter les aliments frits ou y maintenir au chaud les aliments saisis.
– Utilisez le chan (spatule arrondie) ou un outil en
bois pour retourner les aliments. – Pour sortir les mets, utilisez une louche. – Pour sortir des aliments frits de la graisse ou des
gros morceaux de la sauce, utilisez l’écumoire. – Pour cuire à la vapeur, vous pouvez utilisez des
paniers en bambou.
Cuire dans le wok
Vous pouvez rôtir, cuire à la vapeur, frire, mijoter et cuire « normalement ».
La méthode spécifique au wok est la cuisson en mouvement. Coupés en petits morceaux et agités en permanence, les ingrédients cuisent très rapidement à feu fort. Dans le grand wok rond, tout est plus rapide et plus facile à remuer et à tourner que dans une poêle classique. Les ingrédients ne brûlent pas, puisqu’ils sont remués en permanence. L’excédent d’huile retombe au milieu. Vous obtenez en un minimum de temps des aliments saisis délicieux, les pores de la viande se referment, la viande est bien juteuse, les légumes restent croquants, les arômes sont préservés de même que les vitamines.
Important : le temps de cuisson étant très court, il faut que tous les ingrédients soient prêts avant le début de la cuisson. Il est également important de respecter l’ordre de cuisson : d’abord les ingrédients dont la cuisson est plus longue, par exemple les légumes à fibres dures comme les carottes. Les légumes plus tendres (champignons ou pousses) ne viennent qu’ensuite.
Comment procéder :
– Versez de l’huile dans le wok (de préférence de
l’huile de noix ou de l’huile de soja).
– Arrêtez de faire chauffer l’huile juste avant le
point critique, puis commencez la cuisson en mouvement.
– Coupez le mets en morceaux de taille uniforme,
pas trop petits, afin qu’ils ne brûlent pas trop vite en surface.
– Si vous avez des quantités importantes, travaillez
plutôt par portions, sinon vous n’obtiendrez pas une cuisson homogène.
– Une fois terminés, les mets peuvent être
maintenus à chaud à feu très réduit. Nettoyez le wok après chaque utilisation et enduisez-le d’huile pour éviter la corrosion.
10
7. Wok conseils concernant les ustensiles de cuisson
Page 12
11
Veillez à la propreté des aérations situées à l’arrière de l’appareil. N’obturez pas les fentes d’aération.
Pendant le fonctionnement, la couleur métallique du brûleur (chapeau et bague) change, passant du clair au foncé. Ce changement de couleur n’a aucune incidence sur le fonctionnement. Avant la première mise en service et après chaque utilisation, nettoyez soigneusement la table de cuisson. Pour le nettoyage, n’utilisez pas de produits à récurer ou à action chimique agressive (produit pour four en bombe aérosol par exemple) ni de produits nitrés à polir ! N’utilisez pas non plus d’éponges à gratter.
Avant de nettoyer attendez que l’appareil soit au moins tiède !
• Soulevez d’abord la grille à deux mains (attention : risque de rayer la table).
• Enlevez le chapeau, la bague et la tête du brûleur.
Important ! Nettoyez seulement à froid les élé­ments des brûleurs !
• Humidifiez les endroits brûlés avec un peau d’eau et de produit à vaisselle de façon que même les crasses les plus tenaces se détachent. N’utilisez pas de poudres à récurer ni d’éponges à gratter.
• Nettoyez la table seulement avec un peau d’eau en faisant attention à ne pas laisser d’eau entrer dans les parties basses des brûleurs.
• Le dégagement de chaleur peut entraîner une légère décoloration à la surface de l’inox.
N’essayez pas d’éliminer ces taches en frottant : vous risquez d’endommager la surface.
Répartissez uniformément une mince couche de produit de nettoyage pour inox sur la table. Vous obtiendrez ainsi une surface uniforme et votre table de cuisson restera belle plus longtemps.
• Séchez les éléments du brûleur. Ne mettez pas l’appareil en marche tant que les pièces ne sont pas bien sèches. Si elles sont encore humides, vous aurez des problèmes à l’allumage et les flammes seront instables.
• Lors du remontage, placez la bague et le chapeau du brûleur de façon que les ergots de verrouillage pénètrent bien dans les creux prévus à cet effet.
8. Nettoyage et entretien
Attention : ne jamais nettoyer l’appareil avec un nettoyeur à vapeur ou haute pression – risque de court-circuit !
Attention, risque de brûlure ! Avant le netto­yage, attendez que la table de cuisson soit tiède. Ne mettez jamais la table en marche pendant le nettoyage.
Chapeau de brûleur
Bague de brûleur
Tête de brûleur
Électrode
Partie inférieure du brûleur
Description du brûleur à wok
Page 13
12
Pièce / Nettoyage recommandé Remarque matière
Grille L’enlever pour la nettoyer. Ne pas nettoyer au lave-vaisselle. (fonte émaillée) Faire tremper dans l’évier. Si les salissures sont très brûlées, faire
Nettoyer à la brosse et au produit de vaisselle. tremper dans l’évier.
L’utilisation de nettoyants à récurer abîme la surface émaillée.
Chapeau, Éliminer les salissures grossières avec un Ne pas nettoyer au lave-vaisselle. bague de chiffon humide et du produit de vaisselle. Veiller à ne pas obturer les orifices. brûleur (laiton) Pour retrouver le brillant métallique d’origine,
polir avec un produit à laiton.
Tête de brûleur Nettoyer à la brosse et au produit à vaisselle. Ne pas nettoyer au lave-vaisselle. (fonte émaillée)
Électrode Nettoyer à la brosse, au papier de verre fin Une électrode encrassée provoque
ou à l’éponge à récurer. des problèmes d’allumage et de
surveillance de flamme. L’ électrode est sensible, la nettoyer avec précaution, ne pas la tordre ni l’endommager. Attention : ne jamais allumer la table de cuisson pendant le nettoyage.
Table Eau très chaude, produit à vaisselle et chiffon. Pour éviter les rayures, essuyer toujours (acier inox, Tremper les salissures brûlées avec un peu la surface intérieure dans le sens du
grenaillé d’eau de vaisselle. Après nettoyage, sécher brossage. ou brossé) tout de suite la table en frottant avec un chiffon Des taches claires peuvent apparaître
sec afin qu’il ne se forme pas de taches d’eau. en surface, si vous enlevez avec les En cas de fort encrassement, vous pouvez vous salissures la couche d’oxydation qui procurer auprès de votre distributeur spécialisé se forme naturellement. Mettez un peu notre nettoyant à inox (référence 310631). de nettoyant courant pour inox Attention : empêcher tout liquide de pénétrer sur un torchon et essuyez toute à l’intérieur de l’appareil en passant par les la table pour retrouver la couleur parties basses du brûleur. naturelle de l’inox.
Éliminer sans attendre les résidus d’aliments ou le sel déposé sur l’inox. Important : certains nettoyants pour inox peuvent rayer la surface. Le chlore ou les nettoyants pour inox provoquent la corrosion de l’inox. Faire attention à la composition des produits de nettoyage.
Manette Essuyer avec un chiffon humide. Faire attention à ne pas trop mouiller le
chiffon, car de l’eau risque de pénétrer derrière la manette.
Page 14
Avant toute réparation, isolez l’appareil du secteur électrique et de l’alimentation en gaz.
En cas d’anomalies de fonctionnement, vérifiez si l’alimentation en gaz et en électricité sont correc­tes.
En cas de panne d’électricité, la table de cuisson à gaz n’est pas utilisable.
Lorsqu’il se produit une panne d’électricité pendant le fonctionnement de la table de cuisson à gaz, mettez la manette en position 0. Pour remettre la table de cuisson en marche après une panne d’électricité, il faut d’abord ramener la manette sur 0, puis la remettre dans la position désirée.
En cas d’anomalie de fonctionnement, vérifiez d’abord à l’aide du tableau d’anomalies de la page 14 si vous pouvez remédier vous-même au problème. Si ce n’est pas le cas, contactez votre distributeur ou le service après-vente Gaggenau le plus proche, en indiquant le type de l’appareil (voir plaquette d’identification).
Afin de garantir la sécurité de l’appareil, les répa­rations doivent être confiées exclusivement à des techniciens agréés.
N’oubliez pas que les interventions non autorisées entraînent la perte de la garantie.
Utilisez seulement des pièces de rechange d’origine.
13
9. Maintenance
Page 15
14
10. Remédier soi-même aux petites anomalies
Pas d’alimen-
tation électrique
Réallumer l’appareil.
S’il ne fonctionne pas, contacter le service après-vente Gaggenau
Le brûleur ne s’allume pas à la mise
en marche
Protection contre
la surchauffe
Attendre que
l’appareil soit
froid et que le
signal sonore ait
pris fin
Mettre la manette sur 0
Le brûleur s’éteint pendant la marche
Signal sonore Signal sonore
Vérifier le fusible
du logement
Fin du signal
sonore
Fin du signal
sonore
Poursuite du
signal sonore
Éléments du brûleur correctement montés ?
Robinet d’arrêt du gaz ouvert ?
Brûleur sec et propre ?
Air dans la conduite après le premier branchement ou après un changement de bouteille (gaz liquéfié) ?
Gaz liquéfié : bouteille de gaz vide ?
Attendre que l’appareil soit froid, puis vérifier :
éléments du brûleur correctement montés ?
électrode encrassée (restes d’aliments) ou humide ?
brûleur encrassé par des aliments cuits ?
fort courant d’air (exemple : fenêtre ouverte juste derrière la table de cuisson) ?
Gaz liquéfié : bouteille de gaz vide ?
Après une panne
de courant, le
réallumage
automatique n’a
pas lieu
Signal sonore
Contrôler
l’alimentation
électrique
Mettre la
manette sur 0
Prévenir le
service après-
vente Gaggenau
La manette a été
mise à 0, mais
l’appareil tente
un nouvel
allumage
Page 16
15
Caractéristiques techniques (gaz) Brûleur : Plein feu 5 kW
Feu réduit 0,3 kW
Branchement gaz : écrou-raccord R 1/2’’ pour angle avec R 1/2’’ selon DIN 1999 conique / cylindrique
Caractéristiques techniques (électricité) Puissance absorbée 15 W
Tension 220-240 V Fréquence 50-60 Hz
Sous réserve de modifications techniques.
11. Caractéristiques techniques / Tableau des injecteurs
Pays AT BE CH CZ DE BE CH CZ DK AT CH DE
DE DK ES FI ES FI FR GB FR GB GR HU GR HU IE IS IE IS IT LU NL IT LU NO PL PL PT RU SE PT RU
Famille de gaz Gaz naturel Gaz naturel But/prop But/prop Type de gaz H / E / L (G 20/25) LL (G 25) 3 + (G30/31) (G30/31) Pression 20/25 mbar 20 mbar 28-30/37 mbar 50 mbar
Injecteur maximum ext. 1,55 1,70 B 1,00 0,87 Injecteur ralenti ext. 0,73 0,81 0,51 0,45
Injecteur maximum int. 0,58 0,63 0,37 0,33 Injecteur ralenti int. 0,45 0,51 0,31 0,25
Régl. fente d’air ext.
[mm] 0000
Régl. fente d’air int.
[mm] ****
Puissance totale 5 kW 5 kW 5 kW 5 kW Consommation totale 0,50 m
3
/h 0,55 m3/h 360 g/h 360 g/h
* ouvert, fixe
Tableau brûleur à wok
Page 17
Instructions importantes concernant la pose
Respectez les consignes de sécurité et remarques importantes (chapitre 1).
L’installateur est responsable du parfait fonction-
nement de l’appareil sur le lieu d’installation. Il doit en expliquer le fonctionnement à l’utilisateur à l’aide de cette notice d’utilisation et lui indiquer comment couper l’alimentation électrique et le gaz en cas de besoin.
Après le déballage, vérifiez si l’appareil n’a pas été endommagé pendant le transport et si nécessaire, signalez immédiatement les anomalies à l’entre­prise de transport.
Remarque : il est interdit de faire fonctionner l’appareil près d’une ventilation de table de cuisson VL 430/431.
Attention : Avant le raccordement, vérifier si les conditions sur le site (type et pression du gaz) sont conformes aux
réglages de l’appareil. Vous trouverez les informa­tions nécessaires sur l’autocollant du branchement gaz ou sur la plaquette d’identification. Cette table de cuisson à gaz correspond aux catégories indiquées sur la plaquette d’identification. La plaquette se trouve sur l’appareil et est également reproduite sur la feuille additionnelle jointe. Le remplacement des injecteurs permet d’adapter l’appareil pour chaque type de gaz mentionné. Si les caractéristiques ne correspondent pas, il faut adapter l’appareil au type et à la pression du gaz disponible. Étant donné que cette table de cuisson à gaz n’est pas prévue pour être raccordée à une sortie de gaz brûlés, respectez les conditions d’installation en vigueur.
Ne pas intégrer l’appareil dans des ensembles de cuisine en bois ou matériau inflammable similaire, sans prendre des précautions supplémentaires. Le mur situé derrière l’appareil doit être fabriqué dans un matériau non inflammable.
Il faut respecter une distance minimale de 100 mm avec les parties ou surfaces sensibles à chaleur (paroi de meuble).
La table de cuisson est conforme à la classe 3 et il faut l’encastrer dans le plan de travail conformé­ment au schéma de pose.
La pose de l’appareil sous un élément suspendu n’est pas autorisée. En cas d’installation sous une hotte aspirante, il faut respecter une distance mini­male de 650 mm entre le bord supérieur de la grille et le bord inférieur de la hotte. Si plusieurs appareils à gaz sont associés, il peut être néces­saire d’augmenter la distance avec la hotte. Respectez les instructions de montage de la hotte. Les profilés de finition murale doivent être ré­sistants à la chaleur. La distance minimale entre la table et le profilé de finition murale est de 35 mm.
La pose et le branchement de la table de cuisson à gaz doivent être faits par un installateur agréé par l’entreprise de distribution du gaz, dans le respect de toutes réglementations et normes en vigueur.
En Suisse
, les dispositions suivantes doivent être prises en considération lors du montage et de l’installation de l’appareil : – directives Gaz de la SSIGE G1 (2002) – directive CFST n° 1942 : Gaz liquéfié, partie 2 – prescriptions de l’association des Établisse-
ments cantonaux d’Assurance Incendie (AEAI)
ainsi que les conditions d’installation du fabricant.
Sous réserve de modifications techniques.
16
12. Instructions de montage
Page 18
17
Branchement de l’appareil
Branchement électrique
Le branchement au secteur CA 220-240 V s’effec­tue au moyen du cordon d’alimentation doté d’une fiche de sécurité à brancher dans une prise de courant ou une boîte de jonction mise à la terre, qui doit rester accessible après l’installation de l’appa­reil.
Après installation, si la plaque de cuisson ne peut pas être isolée de tous les pôles du secteur au moyen de la fiche, il faut prévoir sur l’installation électrique un dispositif de sectionnement dont les contacts sont écartés d’au moins 3 mm. Au moment des branchements, veillez à ce que des cordons d’alimentation ne soient pas en contact avec des parties chaudes de la plaque de cuisson à gaz.
Avant de raccorder l’appareil au secteur électrique, mettez la manette sur 0.
Gaz
Le raccordement du gaz doit être tel que le robinet d’arrêt reste accessible et, le cas échéant, visible après ouverture de la porte du meuble. L’appareil doit être branché avec le raccord coudé R 1/2“ (côté appareil) et le joint fournis, au moyen d’un tuyau d’alimentation rigide ou d’un tuyau souple homologué et conforme à la norme DIN 3383, 1ère partie. S’il est partiellement constitué de métal, la température ambiante ne doit pas dépasser 70° K. Si le tuyau souple est entièrement en métal, la température ambiante ne doit pas dépasser 115° K. Le tuyau souple doit être posé de manière à ne pas pouvoir entrer en contact avec les parties mobiles des éléments de cuisine (tiroir par exemple).
Le cordon d'alimentation secteur doit être au moins du type H 05 V2V2 3G 0,75 ou présenter une résistance équivalente à la température (au moins 90 °C).
Le cordon d’alimentation secteur doit être fourni et raccordé par un technicien qualifié.
Respectez les indications figurant sur la plaquette d'identification et branchez le conducteur de protection. Branchez le cordon d’alimentation au secteur.
105
50
max.
28
1
"
/
2
Page 19
Préparation du meuble
Numéro d’agrément pour la Suisse : 04-028-1
• Réalisez la découpe pour un ou plusieurs appa-
reils Vario dans le plan de travail selon le schéma de montage. Ce dernier indique l’encombrement du profilé de jonction à monter entre les appa­reils. Vous pouvez aussi poser les appareils dans des découpes individuelles en respectant une distance de 50 mm au minimum entre les appa­reils.
• Conformément à la figure, percer le trou de
Ø 35 mm pour la fixation de la manette dans la façade de l’élément bas.
• Si le bandeau avant a une épaisseur supérieure à
26 mm, il faut l’agrandir par l’arrière aux dimen­sions de 80 x 310 mm de façon à atteindre une épaisseur non supérieure à 26 mm à cet endroit.
18
380
8 0
3
1
1,4 m
23
min. 35
min. 50
1
490
35
180
510
60
45
360
765
117 0
1575
min. 5
min. 5
80 x 310
D = 26
16 – 26
D > 26
Page 20
Pose de la table de cuisson
Remarque : si vous adaptez l’appareil à un autre
type de gaz, procédez au changement d’injecteur avant la pose (voir p. 22 - 23).
• Avant montage, enlever les éléments d’emballage
en polystyrène de la manette et retirer le film protecteur.
• Tenir la plaque de maintien par l’arrière contre le
bandeau avant, enfoncer la manette par l’avant dans le trou percé et visser par l’arrière avec l’écrou. Pour empêcher la plaque de maintien de tourner, ajouter la vis à bois jointe.
• Desserrer les écrous de fixation de la table et
dégager la table vers le haut avec précaution.
Remarque : en cas d’utilisation d’un tuyau souple, il faut effectuer le raccordement avant d’insérer la table dans le plan de travail.
• Tourner les tendeurs sur le côté. Insérer la table
de cuisson horizontalement dans la découpe, l’inscription Gaggenau étant à l’avant et ajuster. Remarque : ne pas coller la table de cuisson au plan de travail avec du silicone.
• Faire pivoter les tendeurs sous le plan de travail et
serrer les tendeurs par le haut. Ne pas serrer trop fort les tendeurs, veillez à laisser autour de la table de cuisson un joint régulier.
• Brancher l’appareil au tuyau de gaz.
• Vérifier l’étanchéité du branchement gaz.
19
Page 21
Montage de l’axe
La numérotation se réfère aux chiffres de la figure ci-contre. Si l’appareil est posé dans un plan de travail de grande profondeur, des rallonges d’axe (SV 401-090 / SV 401-205) sont disponibles.
Desserrer les écrous de fixation du cache d’axe et déposer le cache.
1 Enfoncer l’axe par l’arrière dans le logement de
la manette en veillant à ce que le tourillon large de la manette coïncide avec le logement plus large de l’axe.
2 Le robinet à gaz des brûleurs doit être en position
zéro (méplat tourné vers le haut). Emboîter l’axe
sur le tourillon du robinet. 3 Fixer l’axe avec la vis de blocage. Mettre la manette en position zéro. Brancher l’appa-
reil au secteur et en vérifier le fonctionnement. Si l’appareil s’éteint, il se peut que la conduite de gaz contienne de l’air. Ramener la manette en position 0 et rallumer le brûleur. Recommencer si nécessaire l’opération jusqu’à ce que l’appareil s’allume.
20
Cache d’axe
min. 5
< 60< 140< 300 StandardSV 401-205 SV 401-090
ø 35
38
105-162,5
ø 60
Page 22
21
Page 23
22
Changement d’injecteur
Changement de type de gaz L’adaptation à un nouveau type de gaz doit
être faite uniquement par un technicien qualifié.
Les injecteurs correspondant à un type de gaz sont disponibles sous forme de kit complet. Veuillez indiquer le type de l’appareil et le type de gaz souhaité. Le changement d’injecteur peut être fait sans démontage de l’appareil.
Puissance pour tous les gaz
Pour tous les types de gaz et toutes les pressions, la puissance nominale est obtenue à feux plein et à feu réduit seulement si l’injecteur monté correspond bien au type de gaz (voir tableau des injecteurs).
Changement des injecteurs de feu réduit
• Mettre l’appareil hors tension et fermer l’arrivée
du gaz.
• Enlever la grille, ainsi que le chapeau, la bague et
la tête du brûleur.
• Desserrer les écrous de fixation de la table et
soulever la table avec précaution. Desserrer les écrous de fixation du cache d’axe et déposer le cache.
• Enlever l’axe reliant la manette au robinet à gaz.
• Tourner la pièce en plastique noir de façon que le
creux se trouve au-dessus de l’injecteur. Dévisser l’injecteur et l’extraire avec une petite pince.
• Visser les nouveaux injecteurs de feu réduit
jusqu’à la butée, conformément au tableau des injecteurs. Important : faire attention à ne pas endommager le joint torique.
Réglage des injecteurs, voir tableau
en page 15.
Injecteur de feu réduit extérieur
Injecteur de feu réduit intérieur
Page 24
Changement des injecteurs principaux du brûleur de wok
• Dévisser le brûleur du bac (Torx T20). Desserrer
la vis de la douille de régulation d’air. Introduire la douille complète. Ouvrir les clips de fixation des conduits. L’électrode peut rester branchée.
• Détacher le brûleur des conduits, enlever à la
main l’injecteur et le joint torique du brûleur intérieur. Dévisser l’injecteur du brûleur extérieur (clé de 10).
• Vérifier que le joint torique est bien en place dans
le nouvel injecteur principal du brûleur intérieur. Enfiler l’injecteur sur le conduit. Attention : ne pas cintrer les conduits du brûleur.
• Visser jusqu’à la butée le nouvel injecteur princi-
pal du brûleur extérieur.
• Emboîter le brûleur sur les conduits.
Fermer les clips de fixation.
• Visser le brûleur au bac de la table.
• Après desserrage de la vis, régler à la bonne
dimension la douille de régulation d’air (voir tableau des injecteurs). Resserrer la vis.
• Remettre la table et serrer régulièrement les vis.
Contrôle de fonctionnement
Les flammes sont bien réglées lorsqu’elles ne présentent pas de pointes jaunes et ne s’éteignent pas lors d’un passage rapide de la position plein feu à la position feu réduit.
N’oubliez pas de coller sur l’ancien autocollant du branchement de gaz l’autocollant fourni avec le kit d’injecteurs afin de conserver une trace du change­ment de gaz.
5080009672 fr 06.05 EB 23
Réglage des injecteurs, voir tableau
en page 15.
Injecteur principal extérieur
Injecteur principal intérieur
Page 25
GAGGENAU HAUSGERÄTE GMBH
CARL-WERY-STR. 34 · D-81739 MÜNCHEN
Y (089) 45 90-03
FAX (089) 45 90-23 47
www.gaggenau.com
FR
Loading...