idPetunjuk pemasangan untuk pemasangan berdampingan
en-us Side-by-Side Installation Instructions
fr-caInstructions d'installation pour une installation côte à côte
es-mx Instrucciones de montaje para la instalación Side by Side
esInstrucciones de montaje para la instalación Side by Side
ptInstruções de montagem Side by Side Installation
RA097600
Page 2
idHalaman 3
en-usPage 8
fr-caPage 13
es-mxPágina 18
esPágina 23
ptPágina 28
2
Page 3
Pemasangan
1.Ganti engsel pintu untuk perkakas di sebelah kiri.
Lihat bab "Mengganti engsel pintu" di petunjuk
pengoperasian dan pemasangan perkakas.
Petunjuk pengoperasian dan pemasangan sudah
disertakan dengan perkakas.
2.Letakkan perkakas berdampingan di depan ceruk
pemasangan.
Beri cukup ruang antara bagian belakang perkakas dan
ceruk pemasangan sehingga pekerjaan dapat dilakukan
di belakang perkakas.
3.Sejajarkan perkakas secara vertikal dan horizontal.
Lihat bab "Memasang perkakas" dalam petunjuk
pengoperasian dan pemasangan.
Kunci Inggris untuk menyesuaikan tinggi perkakas sudah
disertakan dengan perkakas.
Putar kunci Inggris searah jarum jam untuk mengangkat
perkakas, lalu putar berlawanan arah jarum jam untuk
menurunkannya.
Tempatkan kunci Inggris sedemikian rupa.
3
Page 4
4.Gunakan braket penghubung untuk mengencangkan
perkakas di bagian belakang.
Dalam hal ini, gunakan dua sekrup berukuran 4 x 14.
5.Lepas penutup.
4
Page 5
6.Masukkan braket penghubung atas.
Untuk permukaan kerja berbahan kayu
Gunakan braket penghubung dengan flensa
pengencang.
Masukkan braket penghubung dari atas lalu
kencangkan dengan menggunakan empat
sekrup M5 x 10 (TX 25).
Untuk permukaan kerja yang terbuat dari material yang
tidak dapat dikencangkan dengan sekrup (misalnya
batu)
Gunakan braket penghubung tanpa flensa pengencang.
7.Masukkan braket penghubung kedua (tanpa flensa
pengencang) dari bawah lalu kencangkan
menggunakan empat sekrup M5 x 10 (TX 25).
5
Page 6
8.Pasangkan penutupnya.
9.Geser gabungan perkakas ke dalam ceruk sampai
bagian depan pintu perkakas sejajar dengan unit bagian
depan.
Saat menggeser gabungan perkakas, pastikan kabel
jaringan tidak rusak.
6
Page 7
10. Kencangkan gabungan perkakas di dalam ceruk pada
bagian kanan dan kiri.
Sekrup (4 x 30) sudah termasuk dalam kit aksesori
perkakas.
11. Untuk permukaan kerja berbahan kayu, kencangkan
gabungan perkakas pada bagian atas ceruk.
Selesaikan pemasangan seperti yang dijelaskan di petunjuk
pengoperasian dan pemasangan perkakas.
7
Page 8
Installation
1.For an appliance on the left, change the door stop.
See chapter Changing the door stop in the appliance
user guide and installation instructions.
The user guide and installation instructions accompany
the appliance.
3.Align appliances by height and align them horizontally.
See chapter Installing the appliance in the user guide
and installation instructions.
The key for height adjustment is included with the appliance.
Turn the key clockwise to lift the appliance, and counterclockwise to lower it.
2.Place appliances side-by-side in front of the installation
niche.
Leave enough free space between the rear side of the
appliance and the installation niche that you can work
behind the appliances.
Use the key as needed.
8
Page 9
4.Screw the angle connectors to the rear of the
appliances.
Use two 4 x 14 screws apiece.
5.Remove covers.
9
Page 10
6.Insert the angle connectors on top.
For wood counter tops
Use the angle connectors with fastening clip.
Insert the angle connector from the top
and screw on with four M5 x 10 (TX 25)
screws.
For counter tops of non-screw-capable material
(e.g. stone)
Use the angle connectors without fastening clip.
7.Insert the second angle connector (without
fastening clip) from the bottom and screw on
with four M5 x 10 (TX 25) screws.
10
Page 11
8.Replace covers.
9.Push the appliance combination into the niche until the
front face of the appliance doors is flush with the
cabinet fronts.
When pushing in, make sure that the network cables are not
damaged!
11
Page 12
10. Fasten the appliance combination in the niche on the
right and left.
The screws (4 x 30) are included in the package with the
appliance.
11. For wood counter tops, fasten the appliance
combination in the niche on the top.
Perform the installation as described in the appliance user
guide and installation instructions.
12
Page 13
Installation
1.Changez la charnière de la porte pour un appareil sur le
côté gauche.
Consultez le chapitre « Changement de la charnière de
la porte » dans les instructions d'installation et
d'utilisation de l'appareil.
Les instructions d'installation et d'utilisation sont
comprises avec l'appareil.
3.Alignez les appareils verticalement et horizontalement.
Consultez le chapitre « Installation de l'appareil » dans
les instructions d'installation et d'utilisation.
La clé pour ajuster la hauteur de l'appareil est incluse avec
l'appareil.
Tournez la clé dans le sens des aiguilles d'une montre pour
soulever l'appareil, et dans le sens inverse pour l'abaisser.
2.Placez les appareils côte à côté devant la cavité
d'installation.
Laissez suffisamment d'espace entre l'arrière de
l'appareil et la cavité d'installation pour pouvoir travailler
derrière les appareils.
Placez la clé de façon appropriée.
13
Page 14
4.Utilisez les étriers de raccordement pour visser les
appareils ensemble à l'arrière.
Pour chaque appareil, utilisez deux vis de 4 x 14.
5.Retirez les couvercles.
14
Page 15
6.Insérez l'étrier de raccordement du haut.
Pour les surfaces de travail en bois
Utilisez l'étrier de raccordement avec une bride de fixation.
Insérez l'étrier de raccordement par le haut et
vissez-le en place à l'aide de quatre vis M5 x 10
(TX 25).
Pour les surfaces de travail en matériaux qui ne peuvent
pas être fixés en place par des vis (p. ex., de la pierre)
Utilisez l'étrier de raccordement sans une bride de
fixation.
7.Insérez le second étrier de raccordement (sans bride
de fixation) par le bas et vissez-le en place à l'aide de
quatre vis M5 x 10 (TX 25).
15
Page 16
8.Placez les couvercles.
9.Glissez l'appareil combiné dans la cavité jusqu'à ce que
la face avant des portes de l'appareil soit alignée avec la
partie avant de l'unité.
En glissant l'appareil combiné en place, assurez-vous que
les câbles de connexion ne soient pas endommagés.
16
Page 17
10. Fixez l'appareil en place dans la cavité sur la droite et
sur la gauche.
Les vis (4 x 30) sont incluses dans la trousse
d'accessoires pour les appareils.
11. Pour les surfaces de travail en bois, fixez l'appareil
combiné en place sur le côté supérieur de la cavité.
Complétez l'installation conformément aux instructions
d'installation et d'utilisation des appareils.
17
Page 18
Ensamblaje
1.Sustituir el tope de la puerta en el aparato de la
izquierda.
Ver el capítulo «Sustituir el tope de la puerta» en las
instrucciones de uso y ensamblaje del aparato.
Las instrucciones de uso y ensamblaje se suministran
con el aparato.
3.Nivelar los aparatos para que queden horizontales y a la
misma altura.
Ver el capítulo «Ensamblar el aparato» en las
instrucciones de uso y ensamblaje.
La llave para realizar el ajuste de altura se incluye junto con
el aparato.
2.Colocar los aparatos juntos delante del hueco.
Dejar suficiente espacio entre la parte posterior de los
aparatos y el hueco de ensamblaje para poder trabajar
detrás de los aparatos.
Girar la llave en sentido de las manecillas del reloj para
elevar el aparato y en sentido contrario para bajarlo.
Colocar la llave de la forma correspondiente.
18
Page 19
4.Unir la parte posterior de los aparatos atornillando las
escuadras de unión.
Utilizar dos tornillos 4 x 14 para cada una.
5.Retirar las cubiertas.
19
Page 20
6.Colocar la escuadra de unión superior.
Con cubiertas de madera
Utilizar la escuadra de unión con oreja de fijación.
Colocar la escuadra de unión
desde arriba y fijar con cuatro
tornillos M5 x 10 (TX 25).
Con cubiertas de materiales en los que es imposible
atornillar (p. ej., piedra)
Utilizar la escuadra de unión sin oreja de fijación.
7.Colocar la segunda escuadra de unión
(sin oreja de fijación) desde abajo y fijar
con cuatro tornillos M5 x 10 (TX 25).
20
Page 21
8.Colocar las cubiertas.
9.Introducir los aparatos unidos en el hueco hasta que la
superficie delantera de las puertas esté a ras con el
frente de los muebles.
Evitar dañar los cables de alimentación durante la
introducción.
21
Page 22
10. Fijar el conjunto de aparatos a la parte izquierda y
derecha del hueco.
Los tornillos (4 x 30) se suministran junto con los
aparatos.
11. En el caso de las cubiertas de madera, fijar el conjunto
de aparatos a la parte superior del hueco.
Sellar la instalación tal como se indica en las instrucciones
de uso y ensamblaje de los aparatos.
22
Page 23
Montaje
1.Sustituir el tope de la puerta en el aparato de la
izquierda.
Ver el capítulo «Sustituir el tope de la puerta» en las
instrucciones de uso y montaje del aparato.
Las instrucciones de uso y montaje se suministran con
el aparato.
3.Nivelar los aparatos para que queden horizontales y a la
misma altura.
Ver el capítulo «Montar el aparato» en las instrucciones
de uso y montaje.
La llave para realizar el ajuste de altura se incluye junto con
el aparato.
2.Colocar los aparatos juntos delante del hueco.
Dejar suficiente espacio entre la parte posterior de los
aparatos y el hueco de montaje para poder trabajar
detrás de los aparatos.
Girar la llave en sentido horario para elevar el aparato y en
sentido antihorario para bajarlo.
Colocar la llave de la forma correspondiente.
23
Page 24
4.Unir la parte posterior de los aparatos atornillando las
escuadras de unión.
Utilizar dos tornillos 4 x 14 para cada una.
5.Retirar las cubiertas.
24
Page 25
6.Colocar la escuadra de unión superior.
Con encimeras de madera
Utilizar la escuadra de unión con ojal de fijación.
Colocar la escuadra de unión
desde arriba y fijar con cuatro
tornillos M5 x 10 (TX 25).
Con encimeras de materiales en los que es imposible
atornillar (p. ej., piedra)
Utilizar la escuadra de unión sin ojal de fijación.
7.Colocar la segunda escuadra de unión (sin ojal de
fijación) desde abajo y fijar con cuatro tornillos M5 x 10
(TX 25).
25
Page 26
8.Colocar las cubiertas.
9.Introducir los aparatos unidos en el hueco hasta que la
superficie delantera de las puertas esté a ras con el
frontal de los muebles.
Evitar dañar los cables de alimentación durante la
introducción.
26
Page 27
10. Fijar el conjunto de aparatos a la parte izquierda y
derecha del hueco.
Los tornillos (4 x 30) se suministran junto con los
aparatos.
11. En el caso de las encimeras de madera, fijar el conjunto
de aparatos a la parte superior del hueco.
Sellar la instalación tal como se indica en las instrucciones
de uso y montaje de los aparatos.
27
Page 28
Montagem
1.Efetue a substituição do batente da porta no aparelho
esquerdo.
Consulte o capítulo Substituir o batente da porta nas
instruções de montagem e de utilização do aparelho.
As instruções de montagem e de utilização
acompanham o aparelho.
3.Ajuste a altura dos aparelhos e na horizontal.
Consulte o capítulo Substituir o batente da porta nas
instruções de montagem e de utilização do aparelho.
A chave para o ajuste da altura acompanha o aparelho.
Rode a chave no sentido dos ponteiros do relógio, para
elevar o aparelho, e no sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio, para o baixar.
2.Coloque os aparelhos lado a lado, diante do nicho para
montagem embutida.
Deixe espaço livre suficiente entre a parte de trás dos
aparelhos e o nicho para montagem embutida, para
poder trabalhar atrás dos aparelhos.
Coloque a chave em conformidade.
28
Page 29
4.Aparafuse a parte de trás dos aparelhos com os
suportes angulares de união.
Utilize dois parafusos 4 x 14 em cada suporte.
5.Retire as coberturas.
29
Page 30
6.Coloque o suporte angular de união em cima.
Em bancadas de madeira
Utilize o suporte angular de união com patilha de fixação.
Coloque o suporte angular de união a partir
de cima e aparafuse-o com quatro parafusos
M5 x 10 (TX 25).
Em bancadas de material não aparafusável
(p.ex.,pedra)
Utilize o suporte angular de união sem patilha de fixação.
7.Coloque o segundo suporte angular de união
(sem patilha de fixação) a partir de baixo e
aparafuse-o com quatro parafusos M5 x 10 (TX 25).
30
Page 31
8.Coloque as coberturas.
9.Insira a combinação de aparelhos no nicho, até a
superfície dianteira das portas dos aparelho estar
nivelada com as frentes dos móveis.
Ao inserir, certifique-se de que os cabos elétricos não ficam
danificados!
31
Page 32
10. Fixe a combinação de aparelhos no nicho, à direita e à
esquerda.
Os parafusos (4 x 30) estão incluídos no pacote de
acompanhamento dos aparelhos.
11. Em bancadas de madeira, fixe a combinação de
aparelhos na parte superior do nicho.
Termine a instalação conforme descrito nas instruções de
montagem e de utilização dos aparelhos.
32
Page 33
333435
Page 34
Page 35
Page 36
Gaggenau Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Sraße 34
D-81739 München
www.gaggenau.com
id, en-us, fr-ca, es-mx, es, pt (9506) 8001022811
*8001022811*
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.