To avoid possible injury or property damage, OBSERVE ALL WARNINGS AND CAUTIONS.
These instructions are intended for use by qualied
installers only. The dishwasher must be installed by
a qualied service technician or installer.
• In addition to these instructions, the dishwasher
shall be installed to meet all electrical and plumbing codes and ordinances (both national and
local).
Read these installation instructions completely
and follow them carefully. They will save you time
and effort and help to ensure safety and optimum
dishwasher performance.
IMPORTANT
• The dishwasher drain hose must be installed with
a portion of it at least 20″ (508 mm) off the cabinet
oor; otherwise the dishwasher may not drain
properly.
• NEW INSTALLATION - If the dishwasher is a new
installation, most of the work must be done before
the dishwasher is moved into place.
• REPLACEMENT - If the dishwasher is replacing
another dishwasher, check the existing dishwasher
connections for compatibility with the new
dishwasher, and replace parts as necessary.
• This appliance has been found to be in compliance
with CAN/CSA-C22.2 No. 167/UL 749. It is the
responsibility of the owner and the installer to
determine if additional requirements and standards
apply in specic installations.
• Not for outdoor use.
• This dishwasher is intended for indoor residential
use only, and should not be used in commercial
food service establishments.
3
Avoiding General Hazards
WARNING
Do not use the dishwasher until it is completely
installed. When opening the door on an uninstalled
dishwasher, carefully open the door while supporting
the rear of the unit. Failure to follow this warning can
cause the dishwasher to tip over and result in serious
injury.
Before installing the “L”-shaped supplied countertop
mounting brackets (select models), decide which
method will be used to secure the dishwasher into its
opening. Once these mounting brackets are installed
on the dishwasher, removing them is difcult and will
damage the mounting brackets and the dishwasher.
In some conditions, hydrogen gas can form in a hot
water system that has not been used for weeks.
Hydrogen gas is explosive.
Before lling a dishwasher from a system that has
been off for weeks, run the water from a nearby faucet
in a well ventilated area until there is no sound or evidence of gas.
Temperatures required for soldering and sweating will
damage the dishwasher’s base and water inlet valve.
If plumbing lines are to be soldered or sweated, keep
the heat source at least 6″ (152.4 mm) away from the
dishwasher’s base and water inlet valve.
Removing any cover or pulling the dishwasher from the
cabinet can expose hot water connections, electrical
power and sharp edges or points. Handle with care.
Avoiding Electrical Shock/Fire Hazards
Do not allow the electrical and water supply lines to
touch. Separate channels are provided under the
dishwasher.
Do not work on an energized circuit. Doing so could
result in serious injury or death. Only qualied electricians should perform electrical work. Do not attempt
any work on the dishwasher electric supply circuit
until you are certain the circuit is de-energized.
Make sure electrical work is properly installed. There
should be no loose electrical connections. Ensure all
electrical connections are properly made.
The customer has the responsibility of ensuring that the
dishwasher electrical installation is in compliance with
all national and local electrical codes and ordinances.
The dishwasher is designed for an electrical supply
of 120V, 60 Hz, AC, connected to a dishwasherdedicated, properly grounded electrical circuit with a
fuse or breaker rated for 15 amps. Electrical supply
conductors shall be a minimum #14 AWG copper only
wire rated at 75°C (167°F) or higher.
This appliance must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system, or an equipment-grounding
conductor must be run with the circuit conductors and
connected to the equipment-grounding terminal or
lead on the appliance. Do not use extension cords.
Avoiding Plumbing/Scalding Hazards
Do not perform any work on a charged hot water line.
Serious injury could result. Only qualied plumbershould
perform plumbing work. Do not attempt any work on
the dishwasher hot water supply plumbing until you
are certain the hot water supply is shut off.
Do not over tighten the 90° elbow. Doing so may
damage the water inlet valve and cause a water leak.
Temperatures required for soldering and sweating
will damage the dishwasher’s water inlet valve. If
plumbing lines are to be soldered or sweated, keep
the heat source at least 6″ (152.4 mm) away from the
dishwasher’s water inlet valve.
Check local plumbing codes for approved plumbing
procedures and accessories. All plumbing should be
done in accordance with national and local codes.
These instructions depict an installation method for
stainless steel braided hose or PEX hot water supply
lines. If using copper tubing or other material for
water supply, defer to a licensed plumber for proper
installation.
4
Inspect the Dishwasher
After unpacking the dishwasher and prior to installation,
thoroughly inspect the dishwasher for possible freight
or cosmetic damage. Report any damage immediately.
Cosmetic defects must be reported within 30 days of
installation.
NOTE: Do not discard any bags or items that come with the
original package until after the entire installation has been
completed.
Hot Water Supply Line - Minimum
braided dishwasher supply line
Shut-off valve and ttings appropriate for hot water supply line
(copper tubing/compression tting, or braided hose)
UL listed conduit connector or strain relief is required if you attach
the eld wiring directly to the terminal block
3
/8″ O.D. copper tubing or metal
5
5
A
Extra Tall Item Sprinkler (See Use and Care Manual)
A
Toe Panel Screws
B
Mounting Brackets
C
B
Ø 4x17 mm
C
D
Ø 4x15 mm
E
F
Mounting Bracket Screws
D
Toe Panel (2 pieces)
E
Toe Panel caps and screws (select models only)
F
Screw Clamp (for hose)
G
Water Supply Adaptor Fitting
H
Flexible Edge Protector Grommet for electrical wire
I
Rubber Drain Hose Adaptor
J
KToe Panel Mounting Brackets (select models only)
LOuter toe panel (3rd piece) (select models only)
MSide Mount Force Distributor (Alternate Side Mount only)
NMounting Bracket Screws (Alternate Side Mount only)
OMeasuring Template for Vario-Hinge Fully Integrated
Door Panel
PJunction Box
QWrench (wrench size 13)
REmergency Release
SScrews for heavy wooden front door panel
TMetal Mounting Brackets
UHook and Loop Fastener Strips
Ø 4x13 mm
Materials Supplied
Q
L
G
M
H
N
Ø 4x36 mm
I
O
J
P
K
R
S
ø 4x30
T
U
6
Enclosure Requirements
WARNING
WARNING
41/2"
(114mm)
2
1
/2"
(64mm)
Avoid Scalding or Electrical Shock Hazard!
Make sure the water supply and electrical supply
are shut off before installation or service.
If the dishwasher is to be installed in a corner, make sure
that there is adequate clearance to open the door. See
Figure 2 below.
Note: This dishwasher is designed to be enclosed on the
top and both sides by standard residential kitchen cabinetry.
Select a location as close to the sink as possible for easy
access to water supply and drain lines.
For proper dishwasher operation and appearance, ensure
that the enclosure is square and has the dimenions shown
in Figure 1 below.
Figure 1
22
5
/
8
″
90°
(575 mm)
Check clearance
Countertop
between
dishwasher door
and wall
Figure 2
Avoid Electrical Shock/Fire Hazard
Do not allow the electrical and water supply lines
to touch.
After locating the proper place for your new dishwasher,
you will need to create any required openings to allow for
passage of the water, drain and electrical line. In order to
avoid interference with the dishwasher when sliding it into the
cabinet, place your openings within the dimensions shown
in Figure 3 below.
Figure 3
32-34¼″ (817-877mm)
(600 - 616 mm)
″
1
4
/
- 24
5
8
/
23
NOTE: If your dishwasher opening width measures
>23 5/8″ (600 mm), use the TOP or SIDE MOUNT mounting methods.
If your dishwahser opening width measures 23 5/8″ (600
mm), use the ALTERNATIVE SIDE MOUNT mounting
method.
Required Openings:
43/4″ x 23/8″ (120 x 60 mm) - To pass the included electrical supply
junction box through to adjacent cabinet.
Note: If the incoming electric supply, water supply and drain
connections are all in the same cabinet, the one 43/4″ x 23/8″
(120 x 60 mm) hole will be large enough for all three to pass
through.
4″ x 2″ (100 x 50 mm) - To pass the included water supply line
toward the water supply
11/4″ (32 mm) diameter - To pass the dishwasher drain hose
toward the drain connection
7
Dishwasher Preparation
WARNING
Before sliding the dishwasher into the cabinet, remove the
hose clip at the back of the dishwasher as shown in Figure
4. The hose clip may be used later to hold the drain hose as
shown in Figure 12.
Figure 4
Figure 6
In select models, remove the rubber apron on top of the
dishwasher and set aside for later use. See Figure 5.
Figure 5
Add the 9 pieces of hook and loop fasteners to the outer
door. Remove the side deco strips and reserve the strips
and the screws for later.See Figures 6 & 7.
Figure 7
Pinch Point Hazard!
Sliding parts. Keep ngers out of openings on
inner door!
Sliding parts
8
WARNING
WARNING
WARNING
VoltsHertzAmperesWatts
1206015
1,450
(max)
Electrical Preparation
Avoid Electrical Shock Hazard
Do not work on an energized circuit. Doing so
could result in serious injury or death. Only
qualied electricians should perform electrical
work. Do not attempt any work on the dishwasher
electric supply circuit until you are certain the
circuit is de-energized.
Electrical Connection
The dishwasher electrical supply junction box (P) and
dedicated receptacle must be mounted in an accessible
cabinet adjacent to the dishwasher (do not mount the junction
box or receptacle behind the dishwasher). You will need a
43/4″ x 23/8″ (120 x 60 mm) opening through the cabinet in
order to pass the junction box through (see Figure 8). If the
opening is made through wood, sand it smooth. If the opening
is made through metal, use the included protective grommet
(I) or other approved method to protect wiring from damage.
Use the four screws included (or appropriate fastener) in the
parts bag to securely mount the junction box so that it can
be easily accessed (see Figure 8). The electrical supply can
be connected in two ways:
Avoid Fire Hazard
Make sure electrical work is properly installed.
Only qualied electricians should perform
electrical work.
Electrical Supply
The customer has the responsibility of ensuring that the
dishwasher electrical installation is in compliance with all
national and local electrical codes and ordinances. The
dishwasher is designed for an electrical supply of 120V,
60 Hz, AC, connected to a dishwasher-dedicated, properly
grounded electrical circuit with a fuse or breaker rated for 15
amps. Electrical supply conductors shall be a minimum #14
AWG copper wire rated at 75°C (167°F) or higher.
Avoid Fire Hazard
Make sure there are no loose electrical connections.
Make sure all electrical connections are properly
made.
Grounding Instructions
The dishwasher must be properly grounded before
operating. This appliance must be connected to
a grounded metal permanent wiring system, or an
equipment grounding conductor must be run with the circuit
conductors and connected to the equipment grounding
terminal or lead on the dishwasher. Make sure that the
dishwasher is connected to a suitable ground in compliance
with all local codes or, in the absence of a local code, with
the NATIONAL ELECTRICAL CODE in the United States or
the CANADIAN ELECTRIC CODE C22.1-latest edition in
Canada as well as any provincial/state or municipal or local
codes that apply.
Dedicated
Receptacle or
Field Wiring
Dishwasher
Electrical Supply
Junction Box
Figure 9
Figure 8
Electric cord with
junction box and
three prong plug
are included
with dishwasher
P
CLICK
Dishwasher Electrical Rating
12
300
Method A - Three prong plug and receptacle
Use the included three-prong plug and junction box to
connect to a dedicated household receptacle. Make sure
the household receptacle meets the electrical supply
requirements as well as national and local codes.
9
Method B - To permanently connect to household or
WARNING
WARNING
3/8" - 1/2"
(10 mm - 13 mm)
2" - 3"
(51 mm - 76 mm)
WARNING
eld wiring:
1. Remove the dishwasher electrical supply junction box
cover and connect to the power supply cord from the
house installation. See Figure 9.
2. Remove 2″ to 3″ (51 - 76 mm) of the outer casing of the
household or eld supply wiring as shown in Figure 10.
Remove 3/8″ to 1/2″ (10 - 13 mm) of the insulation from
each wire as shown in Figure 10.
Figure 10
3. Insert the bare copper or green wire(ground) to the
“G” ground connection “ “ of the terminal block
and securely tighten the terminal block screw (see
Figure 9).
4. Insert the white (neutral) wire to the “N” connection of
the terminal block and securely tighten the terminal block
screw.
5. Insert the black(hot) wire to the “L” connection of the
terminal block and securely tighten the terminal block
screw.
6. Check all electrical connections to make sure they are
secure and then attach the junction box cover with the 4
screws.
Avoid Electrical Shock Hazard
To avoid possible injury or property damage,
care should be exercised when the dishwasher is
installed or removed to reduce the likelihood of
damage to the power cord.
Inlet Water Connections
Hot Water Supply
The hot water heater should be set to deliver approximately
120° F (49° C) water to the dishwasher. Water that is too
hot can cause some detergents to lose effectiveness. Lower
water temperatures will increase run times. The hot water
supply pressure must be between 15 - 145 psi (1 - 10 bar).
IMPORTANT NOTES:
· If using a solder joint instead of a compression tting, be
sure to make all solder connections before connecting the
water supply line to the dishwasher.
· Make sure there are no sharp bends or kinks in the water
line that might restrict water ow.
· Always use the appropriate seal when making plumbing
connections.
· Before connecting the water supply line to the dishwasher,
ush the incoming water line for approximately 5 minutes
to clear any foreign material.
· Turn on the water supply and check for leaks after
connections are made.
Avoid Scald Hazard!
Do not perform any work on a charged hot water
line. Serious injury could result. Only qualied
plumbers should perform plumbing work. Do not
attempt any work on the dishwasher hot water
supply plumbing until you are certain the hot water
supply is shut off.
Temperatures required for soldering and sweating
will damage the dishwasher. If plumbing lines
are to be soldered or sweated, keep the heat
source at least 6 inches (152.4 mm) away from
the dishwasher.
Water Supply Shut Off Valve
Install an easily accessible shut-off valve (not supplied) in
the hot water supply line, as shown in Figure 9. All solder
connections must be made before the water line is connected
to the dishwasher.
10
Connecting the Hot Water Supply
Non-Metallic Tie
MIN.
20"
MIN.
20"
Non-Metallic Tie
There are two plastic corrugated hoses that exit the back of
the dishwasher. The larger hose, with the brass tting on the
end, is the water supply hose to the dishwasher (the other
hose is the dishwasher drain hose). You will need a 3″ x 13/4″
(76 x 45 mm) opening through the cabinet to pass the dishwasher water supply line through toward the shut off valve.
Figure 11
To connect the hot water supply:
1. Assemble the water supply adaptor tting (H) from the
parts bag onto the dishwasher water supply hose. This
connection does not require Teon brand tape.
2. Pass the dishwasher water supply line with attached
adaptor through the opening toward the water shut off
valve. Take care not to allow the hose to kink or twist
behind the dishwasher.
3. Connect the dishwasher water supply line with adaptor to
the water shut off valve. You will need to use an approved
dishwasher water supply line with the correct ttings for
this connection. Always use the appropriate seal when
making plumbing connections.
NOTE: The end of the dishwasher water inlet hose is
heavy and will need to be supported. It is best to lay the
end on the cabinet oor as shown in Figure 11.
4. After all connections are made, turn on the hot water and
check for leaks.
Drain Connections
The dishwasher drain hose may be connected to the house-
hold or eld drain plumbing in one of four ways. You will need
a 1¼" diameter hole in order to pass the drain hose through
the cabinet.
1 Directly under the sink dishwasher drain connection, as
shown in Figure 13.
2 Directly to a disposer dishwasher drain connection, as
shown in Figure 14.
3 To the under sink dishwasher drain connection through
4 To a disposer dishwasher drain connection through an air
an air gap, as shown in Figure 15.
gap, as shown on Figure 16.
IMPORTANT NOTES:
· If local ordinance require an air gap, install it according
to the manufacturer’s instructions.
· If the dishwasher drain hose is to be connected to a
disposer dishwasher drain connection, remove the plug
from the disposer’s dishwasher drain connection.
· The dishwasher drain hose must have one place along
its length that is securely attached 20″ (508 mm) above
the cabinet oor.
· The drain hose length can be extended if necessary. The
maximum length of the drain hose, including the hose
leading to the air gap, is 150″ (3800 mm).
Figure 12
max 43” (1100mm)
G
Figure 14
min 20″ (508mm)
max 43″ (1100mm)
G
Figure 13
min 20″ (508mm)
max 43″ (1100mm)
Figure 15Figure 16
Remove
plug
G
G
11
Installation of Rubber Drain Hose Adaptor
For a large port, use the drain hose as it is.
1. For a small port, insert the rubber drain hose adaptor
into the drain hose end.
2. Obtain the Rubber Drain Hose Adaptor (J) spring clamp
from the Dishwasher Installation Kit (do not substitute).
3. Insert the dishwasher drain hose into the end of the drain hose (see Figure 17). Be sure to fully insert the
drain hose.
4. Use the clamp provided to attach the Rubber Drain Hose
Adaptor to the house plumbing as shown in Figure 18.
Figure 17
Before installing the supplied countertop mounting
brackets, decide which method of securing the
dishwasher into its enclosure will be used. Once the
mounting brackets are installed on the dishwasher,
removing them is difficult and will damage the
The dishwasher can be secured into its enclosure in 3 ways:
NOTE: If your dishwasher opening width measures >235/8″
(600 mm) use the TOP or SIDE MOUNT mounting methods.
If your dishwasher opening width measures 235/8″ (600 mm)
use the ALTERNATE SIDE MOUNT mounting method.
Figure 18
G
Installation of Mounting Brackets
mounting brackets and the dishwasher.
J
Top Mount is used for countertops made of wood or other
materials that can be easily drilled. Orient the mounting
brackets as shown in Figure 19 and position the two small
tabs on the mounting brackets over the two slots on the
dishwasher’s front corners. Push the mounting brackets
down rmly to insert the tabs into the slots. The difference
in Top Mount and Side Mount is the screw will be placed
and secured in different holes of the mounting bracket (refer
to “Securing the Dishwasher” section on the next page).
Side Mount is used for countertops made of marble,
granite, or other very hard materials that cannot be easily
drilled. Bend the mounting brackets along the small holes
and in the same direction as the two small tabs. Orient the
mounting brackets as shown in Figure 19, and position
the two small tabs on the mounting brackets over the two
slots on the dishwasher’s front corners. Push the mounting
brackets down rmly to insert the tabs into the slots. Bend
perforated edge down as shown.
Top and Side Mount
Figure 19
C
Alternate Side Mount for opening 235/8″ (600 mm). Insert
a side mount force distributor (M) in each side as shown in
Figure 20.
M
M
Figure 20
Alternate Side Mount
M
12
Levelling the Dishwasher
WARNING
WARNING
Avoid Tip Over Hazard
Do not use the dishwasher until it is completely
installed. When opening the door on an uninstalled
dishwasher, carefully open the door while
supporting the rear of the unit. Failure to follow
this warning can result in serious injury.
The unit should now be ready to slide into the cabinet
opening. To avoid scratching the oor, use oor protection
and caution when sliding the dishwasher into the cabinet.
1. Make sure that the hoses and cords do not bunch up
behind the unit or kink as you slide the unit back. Make
certain to slide the unit into place before raising the leg
levelers.
2. Level the dishwasher horizontally by turning feet
clockwise to raise or counter-clockwise to lower front
of the unit. See Figure 21
3. Level the dishwasher vertically by turning center screw
to raise or lower the back.See Figure 21.
4. Be sure there is no space between the top of the
dishwasher and the underside of the counter. Then use a
level to check that the counter is still level. See Figure 22.
Figure 22
Pinch Point Hazard!
Sliding parts. Keep ngers out of openings on
inner door!
Sliding parts
Figure 21
Q
13
Preparing the Panel
WARNING
Measure that same distance (A) on the door panel starting
at the top of the panel.
Remove plastic inserts from the slots on outer door as
indicated in Figure 23.
Figure 23
Measure from the top of the dishwasher to the base of
the bracket insertion, as shown in Figure 24. Record that
distance (A).
Figure 24
Pinch Point Hazard!
Sliding parts. Keep ngers out of openings on
inner door!
Use the template to mark the center of the panel and draw
a vertical line down the center of the panel.
Use the template to draw a horizontal line across at A.
Figure 25
O
Using the template, mark the dots for I. See Figure 26.
Figure 26
14
in
Sliding parts
IMPORTANT NOTES:
• The door panel should weigh between 5.5 and 183/4
pounds.
• If it is heavier, call Customer Service.
Figure 27
5 ½ -18 ¾lbs.
18 ¾lbs.
Move the template 11″ from the line A. Draw another line
and mark the dots at II.
Figure 28
Attaching the Mounting Brackets
Attach the mounting brackets to the panel with screws
provided. Attach by hand with screwdriver; do not use a
power drill.
Figure 30
in
Make pilot holes with a hammer and a center punch. Use a
drill to drill 2/3 way through the panel.
Figure 29
⁄in
(2 mm)
D
T
Figure 31
⁄in
(2 mm)
15
Attaching the ApronAttaching the Panel
WARNING
Remove tape covering adhesive strip on the rubber apron.
Adhere the apron to the front of dishwasher.
Figure 32
Figure 33
Pinch Point Hazard!
Sliding parts. Keep ngers out of openings on
inner door!
Attach panel to dishwasher by lining up brackets on the
panel with slots and allow the panel to slide down into
place.
Figure 34
16
Sliding parts
Reattach Deco Strips
Make sure dishwasher is square to the counter and then
reattach the deco strips on the sides. Use a Torx 15
screwdriver only, not a power drill.
Figure 35
Figure 36
Level the Dishwasher
Level the dishwasher again,using the same method as
described on page 13.
Figure 37
17
Securing the Dishwasher
If using alternative side mount, remove the top cutlery rack
as shown in Figure 42.
Center the dishwasher in the opening before securing it to
your cabinet or countertop as shown in Figure 39. Use the
supplied emergency release tools (R) to open the appliance
as shown in Figure 40.
Figure 38
R
Figure 39
R
Figure 42
Figure 43
For Alternate Side Mount
Drive the mounting screws through the holes in the mounting
brackets as shown for Top Mount (Figure 40), Side Mount
(Figure 41), and Alternative Side Mount (Figure 43).
Figure 40
For Top Mount - Wooden Countertop
D
1
/
16
(2 mm)
Figure 41
For Side Mount - Stone Countertop
1
~½" (13 mm)
Replace the top cutlery rack as shown in Figure 44.
Figure 44
/16″ (2mm)
18
D
~1/2″ (12mm)
S
min. 2 ¾ in
max. 3 7⁄8 in
> 3 7⁄8 in
adjust
When installing a heavy wooden door panel, adjust as
shown in Figure 45.
Figure 45
Attaching the Toe Panel
Your dishwasher comes with either a two-piece or threepiece toe panel (model dependent) to allow height adjustment.
1. Ensure the time projector is visible (depending on the
model). Also when attaching the toe panel, ensure the
distances are in the correct ranges. See Figure 46.
2. Position the slotted rear toe panel (part of E) on the
dishwasher rst. Allow it to rest on the oor.
3. Position the mating front toe panel (part of E) on top of
the rear toe panel allowing the angled edge to rest on
the mating edge of the dishwasher.
4. Drive the two black screws (B) through the holes in the
toe panel to secure. Use the supplied screws to avoid
damaging the dishwasher. See Figure 47.
5. For models with a three-piece toe panel, the rubber apron
removed earlier may now be attached and should remain
behind the outermost toe panel.
6. For models with outer toe panel (3rd piece - L) slide the
brackets (K) provided, into the slots of the toe panel you
just attached.
7. Once you determine the correct position for the brackets,
remove the bracket and bend the metal tab. See Figure
47. This ensures that the toe panel will not slide in further
than you need.
8. Re-insert the brackets.
9. Attach the outer toe panel (L) onto the brackets and drive
the screws provided (F) in place to secure the toe panel
ensuring that the rubber apron is completely hidden
behind the outer toe panel.
Figure 46
B
B
K
L
E
K
F
Figure 47
19
Customer Service
Your dishwasher requires no special care other than
that described in the Care and Maintenance section of
the Use and Care Manual. If you are having a problem
with your dishwasher, before calling for service please
refer to the Self Help section in the Use and Care
Manual. If service is necessary, contact your dealer or
installer or an authorized service center.
Do not attempt to repair the appliance yourself. Any
work performed by unauthorized personnel may void
the warranty. If you are having a problem with your
dishwasher and are not pleased with the service you
have received, please take the following steps (in the
order listed below) until the problem is corrected to
your satisfaction:
1. Contact your installer or the Authorized Service
Contractor in your area.
2. E-mail us. See your Use and Care Manual for
instructions.
3. Write us at the address below:
BSH Home Appliances, Corp.
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
4. Call us at the Customer Service phone number :
1-800-944-2904
Please be sure to include (if you are writing), or have
available (if you are calling), the following information:
• Model number
• Serial number
• Date of original purchase
• Date the problem originated
• Explanation of the problem
• Daytime phone number where you can be reached.
Please make a copy of your invoice and keep it with this
manual. The customer must show proof of purchase to
obtain warranty service.
20
212223
Consignes de sécurité importantes
An d’éviter toute possibilité de blessures ou de dommages matériels VEUILLEZ OBSERVER TOUS LES
AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS.
Ces instructions sont destinées uniquement à l’usage
des installateurs qualiés. L’installation du lave-vaisselle
doit être effectuée par un technicien de maintenance
ou un installateur qualié.
• Outre ces instructions, l’installation du lave-linge
doit être effectuée conformément à tous les codes
et ordonnances nationaux et locaux en matière
d’électricité et de plomberie.
Lire cette notice d’installation entièrement et s’y
conformer scrupuleusement. Cette notice vous
permettra d’économiser du temps et des efforts et
vous aidera à assurer la sécurité et l’efcacité opti-
male de votre lave-vaisselle.
IMPORTANT
• Le tuyau de vidange du lave-vaisselle doit être in-
stallé de façon à ce qu’une partie du tuyau soit à 20
pouces (508 mm) minimum au-dessus du plancher
de l’armoire ; autrement, le lave-vaisselle risque de
ne pas se vidanger correctement.
• Cet appareil a été trouvé conforme à la norme
CAN/CSA-C22.2 n° 167/UL 749. Le propriétaire
et l’installateur ont la responsabilité de déterminer
si des exigences et normes supplémentaires
s’appliquent à des installations spéciques.
• Non pour l’usage en extérieur.
• Ce lave-vaisselle est destiné à un usage domestique uniquement et ne doit pas être utilisé par des
établissements de service alimentaire commer-
ciaux.
• NOUVELLE INSTALLATION - Si le lave-vaisselle
est installé pour la première fois, la plupart des
travaux d’installation doivent être réalisés avant
que l’appareil ne soit mis en place.
• REMPLACEMENT - Si le lave-vaisselle est
installé en remplacement d’un autre, vérier les
raccordements du lave-vaisselle existant pour vous
assurer qu’ils sont compatibles à ceux du nouveau
lave-vaisselle, et remplacer les pièces qui doivent
l’être.
WARNING
AVERTISSEMENT
Prévention des dangers d’ordre général
Ne pas utiliser le lave-vaisselle tant que l’installation n’est
pas complètement terminée. Pour ouvrir la porte d’un lavevaisselle dont l’installation n’est pas terminée, agir avec
prudence et en soutenant la partie arrière de l’appareil.
Le non respect de cet avertissement peut entraîner le
basculement du lave-vaisselle et provoquer de graves
blessures.
Avant d’installer les pattes de xation pour comptoir en «
L » (certains modèles) fournies, déterminer la méthode
à utiliser pour xer solidement le lave-vaisselle dans
l’ouverture. Une fois les pattes de xation installées sur le
lave-vaisselle, il sera difcile de les retirer sans les abîmer
ainsi que le lave-vaisselle.
Sous certaines conditions, un chauffe-eau peut produire
de l’hydrogène s’il n’a pas été utilisé pendant plusieurs
semaines. L’hydrogène est un gaz explosif.
Avant de remplir un lave-vaisselle en utilisant de l’eau
fournie par un chauffe-eau qui n’a pas fonctionné pendant
plusieurs semaines, faites couler l’eau d’un robinet situé
à proximité, dans un endroit bien aéré, jusqu’à ce qu’il n’y
ait plus de bruit et qu’aucun dégagement de gaz ne se
manifeste de façon visible.
Vérier que l’installation électrique est correctement
réalisée. Il ne doit y avoir aucun raccordement électrique
lâche. Vérier que tous les branchements électriques sont
correctement effectués.
Le client a la responsabilité de vérier que l’installation
électrique du lave-vaisselle est conforme à tous les codes
et ordonnances électriques nationaux et locaux. Le lavevaisselle a été conçu pour fonctionner avec une alimentation électrique en courant alternatif de 120 volts, 60 Hz,
connectée à un circuit électrique correctement mis à la
terre, adapté au lave-vaisselle, avec protection par fus-
ible ou disjoncteur d’une puissance de 15 ampères. Les
conducteurs d’alimentation électrique doivent être uniquement en l de cuivre de calibre 14 AWG minimum pour une
température nominale de 75°C (167°F) ou plus.
Cet appareil doit être raccordé à un système de câblage en
métal permanent mis à la terre ou un conducteur de terre de
l’appareil doit être utilisé avec les conducteurs de circuit et
raccordé à la borne ou au l de terre du lave-vaisselle. Ne
pas utiliser de rallonge.
Prévention des dangers d’ébouillantage
et liés aux travaux de plomberie
Les températures nécessaires pour souder et exsuder risquent d’endommager la base et le robinet d’arrivée d’eau
du lave-vaisselle. Si certains tuyaux doivent être soudés
ou exsudés, maintenir la source de chaleur au à 6 pouces
(152,4 mm) minimum de distance de la base et du robinet
d’arrivée d’eau du lave-vaisselle.
Le retrait d’une paroi ou le fait de tirer le lave-vaisselle
hors de son encastrement peut exposer les conduites
d’eau chaude, l’alimentation électrique et certains rebords
et angles tranchants. Effectuer ces manœuvres avec
prudence.
Prévention des dangers de choc
électrique et d’incendie
Les câbles électriques et les tuyaux d’alimentation d’eau
ne doivent pas entrer en contact les uns avec les autres.
Des canaux indépendants sont prévus à cet effet sous le
lave-vaisselle.
Ne pas tenter d’intervenir sur un circuit sous tension.
Vous risquez autrement des blessures graves, voire la
mort. Seuls les électriciens qualiés doivent effectuer
des travaux sur l’installation électrique. Ne pas tenter
d’intervenir sur le circuit électrique du lave-vaisselle à
moins d’être certain que celui-ci est hors tension.
Ne pas tenter de travailler sur une conduite d’eau chaude
chargée. De graves blessures pourraient survenir. Seuls
les plombiers qualiés doivent effectuer des travaux sur
la tuyauterie. Ne pas tenter d’intervenir sur la tuyauterie
d’alimentation d’eau chaude du lave-vaisselle tant que
vous n’êtes pas certain que l’alimentation d’eau chaude est
coupée.
Ne pas serrer le raccord coudé à 90° à l’excès. Vous
risquez en effet d’endommager le robinet d’arrivée d’eau et
de provoquer une fuite.
Les températures requises pour les opérations de soudure
et d’exsudation risquent d’endommager le robinet d’arrivée
d’eau du lave-vaisselle. Si certains tuyaux doivent être
soudés ou exsudés, maintenir la source de chaleur à
6 pouces (152,4 mm) minimum de distance du robinet
d’arrivée d’eau du lave-vaisselle.
Consulter les codes de plomberie locaux pour connaître les
procédures et accessoires de plomberie approuvés. Tous
les travaux de plomberie doivent être réalisés conformé-
ment aux codes nationaux et locaux.
Ces instructions décrivent la méthode d’installation des
exibles tressés en acier inoxydable ou des conduites d’eau
chaude en polyéthylène réticulé. Si vous utilisez des tubes
en cuivre ou d’un matériau différent pour l’alimentation en
eau, faire appel à un plombier autorisé an d’assurer une
installation adéquate.
24
Inspection du lave-vaisselle
Après avoir déballé le lave-vaisselle et avant son
installation, examinez-le attentivement pour déceler
d’éventuels dégâts esthétiques ou liés au transport.
Signaler immédiatement tout dégât.
Les défauts esthétiques doivent être signalés dans
un délai de 30 jours à compter de l’installation.
REMARQUE : ne pas jeter les sacs ou les éléments
contenus dans l’emballage d’origine avant d’avoir
complètement terminé l’installation du lave-vaisselle.
Outils et pièces nécessaires
MarteauScie cylindrique
Ruban à mesurer
Tournevis T-15
Pince
coupante
Tournevis à
lame plate
Pince à dé-
Câble d’alimentation électrique - calibre de 14 AWG minimum,
2 conducteurs, 1 mise à la terre, conducteurs en cuivre isolé à
une température nominale de 75° C ou plus.
Crayon
nuder
Clé à tube
Tournevis cruciformeTournevis T-20
Poinçon central
Ø 2 mm (
1
/16 in)
Perceuse
Clé ajustable
Carré
Niveau à bulle
Tuyau d’alimentation d’eau chaude - tube de cuivre de
minimum (diamètre extérieur) ou tuyau d’alimentation pour
lave-vaisselle en métal tressé.
Robinet d’arrêt et raccords appropriés pour tuyau d’alimentation
d’eau chaude ((tube de cuivre/raccord de compression, ou
tuyau tressé).
Un raccord de conduit ou raccord de retenue homologué UL est
requis si le câblage in-situ est directement relié au bornier.
3
/8 po
25
A
B
Ø 4x17 mm
C
D
E
F
Ø 4x15 mm
Ø 4x13 mm
Gicleur pour grands articles (Voir le Guide d’utilisation et d’entretien)
A
Vis pour panneau de plinthe
B
Pattes de xation
C
Vis des pattes de xation
D
Panneau de plinthe (2 pièces)
E
Couvercles pour panneau de plinthe (certains modèles uniquement)
F
Collier à vis (pour exible)
G
Raccord d’adaptateur d’alimentation d’eau
H
Gaine de protection exible pour l électrique
I
Adaptateur de tuyau de vidange en caoutchouc
J
KPattes de xation du panneau de plinthe (certains modèles uniquement)
LPanneau de plinthe extérieur (3ème pièce) (certains modèles uniquement)
MRépartiteur de poussée pour montage latéral (montage latéral alternatif
uniquement)
NVis des pattes de xation (montage latéral alternatif uniquement)
OModèle de mesure pour panneau de porte entièrement intégré à charnière
variable
PBoîte de jonction
QClé (taille 13)
RDéverrouillage de secours
SVis pour panneau de porte en bois lourde
T
Supports de montage en métal
U
Attache crochet
Matériel fourni
G
H
I
J
K
L
M
N
Ø 4x36 mm
O
P
Q
R
S
ø 4x30
T
U
26
Exigences d’encastrement
WARNING
WARNING
41/2"
(114mm)
2
1
/2"
(64mm)
AVERTISSEMENT
Évitez les brûlures ou les risques de secousse électrique !
S’assurer que l’alimentation d’eau et l’alimentation électrique
sont mises à l’arrêt avant toute installation ou réparation.
REMARQUE : ce lave-vaisselle est conçu pour être encastré sous
un comptoir et entre deux armoires adjacentes standard d’une
cuisine résidentielle.
Choisir un emplacement aussi près que possible de l’évier an que
les tuyaux d’alimentation et d’évacuation d’eau soient facilement
accessibles. Pour un fonctionnement adéquat du lave-vaisselle
et un aspect esthétique agréable, vérier que l’encadrement est
d’équerre et qu’il a les dimensions indiquées sur la Figure 1 ci-
dessous.
Figure 1
22
5
/
8
″
90°
(575mm)
32-34¼″(813-870mm)
(600 - 616mm)
″
1
4
/
- 24
5
8
/
23
REMARQUE : si la largeur de l’ouverture de votre lavevaisselle est supérieure à >235/8″ po (600mm) utilisez les
méthodes de MONTAGE PAR LE DESSUS ou LATÉRAL.
ISi la largeur de l’ouverture de votre lave-vaisselle est
inférieure à 235/8″ po (600mm) utilisez la méthode de
MONTA
Si le lave-vaisselle doit être installé dans un coin de la pièce,
s’assurer qu’il y a un dégagement sufsant pour ouvrir la
porte. Voir la Figure 2 ci-dessous.
Vérier le
dégagement
entre la porte du
Plan de travail
lave-vaisselle
et le mur
Figure 2
Après avoir trouvé l’emplacement adéquat pour installer votre
nouveau lave-vaisselle, vous devez prévoir les ouvertures
nécessaires pour permettre le passage des conduites d’eau,
d’évacuation et d’électricité. Pour éviter toute interférence
lors de l’installation du lave-vaisselle dans l’armoire, disposer
les ouvertures compte tenu des dimensions indiquées sur la
Figure 3 ci-dessous.
Figure 3
AVERTISSEMENT
Évitez les risques de décharge électrique et
d’incendie. Les câbles électriques et les tuyaux
d’alimentation d’eau ne doivent pas entrer en con-
tact les uns avec les autres.
18
Ouvertures requises :
3
/4″ x 23/8″ (120 x 60mm) - Passage du boîtier de raccordement
4
électrique compris à travers une armoire adjacente
REMARQUE : si les raccordements d’arrivée d’électricité,
d’alimentation d’eau et de vidange se trouvent tous dans la
même armoire, une ouverture de 43/4″ x 23/8″ (120 x 60mm) est
sufsante pour recevoir les trois.
4″ x 2″ (100 x 50mm) - Passage du tuyau d’alimentation d’eau
compris vers l’alimentation d’eau
11/4″ (32mm) diameter - Passage du tuyau de vidange du lavevaisselle vers le raccordement de vidange
27
Préparation du lave-vaisselle
WARNING
Avant d’encastrer le lave-vaisselle dans l’armoire, retirer le
collier de serrage à l’arrière du lave-vaisselle comme indiqué (Figure 4). Le collier de serrage peut être utilisé ultérieurement pour maintenir le tuyau de vidange en place
(Figure 12).
Figure 4
Figure 6
Figure 5
Sur certains modèles, il convient d’enlever le tablier de
caoutchouc sur la partie supérieure du lave-vaisselle et de
le mettre en réserve pour un usage ultérieur. Figure 5.
Figure 7
AVERTISSEMENT
Risque de pincement!
Pièces coulissantes. Garder les doigts hors des
ouvertures de la porte intérieure!
Pièces
coulissantes
28
WARNING
WARNING
VoltsHertzAmperesWatts
1206015
1,450
(max)
Préparation de l’installation électrique
WARNING
AVERTISSEMENT
Évitez les risques de décharge électrique et
d’incendie. Ne pas tenter d’intervenir sur un circuit
sous tension. Vous risquez autrement des blessures
graves, voire la mort. Seuls les électriciens quali-
és doivent effectuer des travaux sur l’installation
électrique. Ne pas tenter d’intervenir sur le circuit
électrique du lave-vaisselle à moins d’être certain
que celui-ci est hors tension.
AVERTISSEMENT
Éviter les risques d’incendie
Vérier que l’installation électrique est correctement
réalisée. Seuls les électriciens qualiés doivent
effectuer des travaux sur l’installation électrique.
Alimentation électrique
Le client a la responsabilité de vérier que l’installation
électrique du lave-vaisselle est conforme à tous les codes
et ordonnances électriques nationaux et locaux. Le lavevaisselle a été conçu pour fonctionner avec une alimentation
électrique en courant alternatif de 120 volts, 60 Hz, connectée
à un circuit électrique correctement mis à la terre, conçu
pour les lave-vaisselle, avec protection par fusible ou
disjoncteur d’une puissance de 15 ampères. Les conducteurs
d’alimentation électrique doivent être en l de cuivre de
calibre 14 AWG minimum à une température nominale de
75°C (167°F) ou plus.
AVERTISSEMENT
Éviter les risques d’incendie
S’assurer que les branchements électriques sont
bien serrés. S’assurer que tous les branchements
électriques sont bien faits.
Raccordement électrique
La boîte de jonction de l’alimentation électrique du lavevaisselle et la prise dédiée doivent être installées dans une
armoire accessible adjacente au lave-vaisselle (ne pas
monter la boîte de jonction ni la prise derrière l’appareil).
Vous aurez besoin d’une ouverture de 43/4″ x 23/8″ (120 x
60mm) pratiquée dans l’armoire pour pouvoir y passer la
boîte de jonction (Figure 8). Si l’ouverture est percée dans du
bois, poncer le pourtour de l’orice. Si l’ouverture est percée
dans du métal, utiliser la gaine protectrice comprise ou toute
autre méthode approuvée pour protéger le câblage de tout
dommage. Utiliser les quatre vis comprises (ou le dispositif
de xation approprié) se trouvant dans le sachet contenant
les pièces pour xer la boîte de jonction en toute sécurité
an qu’elle soit facilement accessible (voir la Figure 8).
L’alimentation électrique peut être branchée de deux façons :
Dedicated
Prise de courant
ou câblage sur le
Receptacle or
terrain dédiés
Field Wiring
Dishwasher
Boîtier de connex-
ion électrique du
Electrical Supply
lave-vaisselle
Junction Box
Figure 9
Figure 8
Le cordon électrique
Electric cord with
avec boîtier de
junction box and
connexion et la
three prong plug
prise à trois broches
are included
sont inclus avec le
lave-vaisselle
with dishwasher
P
Instructions de mise à la terre
Le lave-vaisselle doit être correctement mis à la terre
avant toute utilisation. Cet appareil doit être raccordé à un
système de câblage en métal permanent mis à la terre ou un
conducteur de mise à la terre du matériel doit être utilisé avec
les conducteurs du circuit et raccordé à la borne de mise à
la terre de l’appareil ou au l conducteur du lave-vaisselle.
S’assurer que le lave-vaisselle est relié à une masse adéquate
conformément à tous les codes locaux, et en l’absence de
code local, au CODE NATIONAL D’ÉLECTRICITÉ aux ÉtatsUnis ou au CODE D’ÉLECTRICITÉ DU CANADA, C22.1,
dernière édition au Canada, ainsi qu’aux codes provinciaux,
d’état ou municipaux qui s’appliquent.
Caractéristiques électriques du lave-vaisselle
12
300
CLICK
Méthode A - Fiche à trois broches et prise
Utiliser la fiche à trois broches et la boîte de jonction
comprises pour brancher l’alimentation sur une prise
résidentielle dédiée. S’assurer que la prise résidentielle
répond aux spécications relative à l’alimentation électrique
ainsi qu’aux codes nationaux ou locaux.
29
Méthode B - Pour effectuer le branchement au câblage
WARNING
WARNING
3/8" - 1/2"
(10mm - 13mm)
2" - 3"
(51mm - 76mm)
domestique ou in-situ de manière permanente :
1. Enlever le couvercle de la boîte de jonction électrique
du lave-vaisselle et la brancher au cordon d’alimentation
électrique depuis l’installation résidentielle (voir Figure 9).
2. Enlever 2 à 3 po (51 à 76 mm) de la gaine extérieure du
câble d’alimentation résidentiel ou in-situ comme indiqué
sur la Figure 10. Enlever 3/8 à 1/2 po (10 à -13 mm) de
l’isolant de chaque l comme indiqué sur la Figure 10.
Figure 10
3. Introduire le l de cuivre dénudé ou vert (mise à la terre)
sur le conducteur de terre « G » du bloc de bornes
et visser solidement la vis du bornier (voir Figure 9).
4. Introduire le l blanc (neutre) sur la connexion en « N »
du bornier et visser solidement la vis du bornier.
5. Introduire le l noir (chargé) sur la connexion en « L » du
bornier et visser solidement la vis du bornier.
6. Vérier que tous les branchements électriques sont bien
serrés et remonter le couvercle de la boîte de jonction au
moyen des 4 vis.
AVERTISSEMENT
Raccordements d’arrivée d’eau
Alimentation d’eau chaude
Le chauffe-eau doit être réglé de façon à ce que l’eau qui
alimente le lave-vaisselle soit chauffée à une température
approximative de 120° F (49° C). Si la température de
l’eau est trop élevée, elle diminue l’efcacité du détergent.
Si la température de l’eau est trop basse, la durée de
lavage sera plus longue. La pression d’alimentation d’eau
chaude doit être comprise entre 15 et 145 psi (1 et 10
bars).
REMARQUE :
· En cas d’utilisation d’un joint de soudure au lieu d’un
raccord à compression, s’assurer que toutes les soudures
sont faites avant de brancher le tuyau d’alimentation d’eau
sur le lave-vaisselle.
· S’assurer que la conduite d’eau n’est ni pliée ni tordue
an d’éviter toute obstruction de l’écoulement de l’eau.
· Toujours utiliser les joints appropriés pour effectuer les
raccordements sanitaires.
· Avant de brancher le tuyau d’alimentation d’eau sur le
lave-vaisselle, faire couler l’eau de la conduite d’arrivée
pendant environ 5 minutes pour éliminer les corps étrangers.
· Une fois les raccordements terminés, ouvrir l’alimentation
d’eau et vérier s’il y a des fuites.
AVERTISSEMENT
Évitez les brûlures ou les risques de secousse
électrique ! Ne pas tenter de travailler sur une
conduite d’eau chaude chargée. De graves bles-
sures pourraient survenir. Seuls les plombiers
qualiés doivent effectuer des travaux sur la
tuyauterie. Ne tentez pas d’intervenir sur la tuyauterie d’alimentation d’eau chaude du lave-vaisselle
tant que vous n’êtes pas certain que l’alimentation
d’eau chaude est coupée.
Évitez les risques de décharge électrique et
d’incendie. Pour éviter toute blessure ou tout dommage matériel potentiel, prenez toutes les précautions nécessaires lors de l’installation ou du retrait
du lave-vaisselle an d’éviter d’endommager poten-
tiellement le cordon d’alimentation.
30
Les températures nécessaires pour souder et
exsuder peuvent endommager le lave-vaisselle.
Si la tuyauterie a besoin d’une soudure ou d’une
exsudation, maintenir la source de chaleur à 6
pouces (152,4 mm) minimum de distance du lave-
vaisselle.
Robinet d’arrêt d’alimentation d’eau
Installer un robinet d’arrêt (non fourni) facilement accessible
sur le tuyau d’alimentation d’eau chaude, comme indiqué
sur la Figure 9. Toutes les connexions soudées doivent
avoir été faites avant de brancher la conduite d’eau sur le
lave-vaisselle.
Raccordement de l’alimentation d’eau chaude
Non-Metallic Tie
MIN.
20"
MIN.
20"
Non-Metallic Tie
Vous trouverez deux tuyaux en plastique ondulé qui sortent
de l’arrière du lave-vaisselle. Le plus gros tuyau, doté d’un
raccord en laiton à l’extrémité, est le tuyau d’alimentation
d’eau qui est relié au lave-vaisselle (l’autre est le tuyau
de vidange du lave-vaisselle). Vous aurez besoin d’une
ouverture de 3 po x 13/4 po (76 x 45 mm) pratiquée dans
l’armoire pour pouvoir acheminer le tuyau d’alimentation
d’eau du lave-vaisselle vers le robinet d’arrêt.
Figure 11
REMARQUE:
· Si la réglementation locale exige un dispositif de coupure
anti-retour, en installer un conformément aux instructions du
fabricant.
· Si le tuyau de vidange du lave-vaisselle doit être branché sur
le raccordement de vidange de lave-vaisselle d’un broyeur à
déchets, retirer le bouchon du raccordement de vidange de
lave-vaisselle du broyeur.
· Le tuyau de vidange du lave-vaisselle doit être solidement xé
en un point sur sa longueur à 20 pouces au-dessus du plancher
de l’armoire.
· La longueur du tuyau de vidange peut être augmentée si nécessaire. La longueur maximale du tuyau de vidange, y compris
le exible relié au dispositif de coupure anti-retour, est de 150
pouces.
Figure 12
Pour raccorder l’alimentation d’eau chaude :
1. Brancher le raccord d’adaptateur (H) d’alimentation d’eau, qui
se trouve dans le sachet contenant les pièces, sur le tuyau
d’alimentation du lave-vaisselle. Ce raccord ne nécessite pas
l’emploi d’un ruban d’étanchéité en Téon.
2. Faire passer la conduite d’eau du lave-vaisselle dotée de
l’adaptateur à travers l’ouverture en direction du robinet d’arrêt
d’eau. S’assurer que le tuyau situé derrière le lave-vaisselle
n’est ni plié ni tordu.
3. Brancher le conduit d’eau du lave-vaisselle doté de l’adaptateur
sur le robinet d’arrêt d’eau. Pour effectuer ce branchement, vous
devez utiliser un conduit d’eau pour lave-vaisselle homologué
avec les raccords adéquats. Toujours utiliser les joints appropriés
pour effectuer les raccordements sanitaires.
REMARQUE : l’extrémité du tuyau d’alimentation du lave-
vaisselle est lourde et doit être supportée. Il convient de déposer
l’extrémité du tuyau sur le plancher de l’armoire comme indiqué
sur la Figure 9.
4. Une fois tous les raccordements effectués, ouvrir le robinet d’eau
chaude et vérier s’il y a des fuites.
Raccordements d’évacuation
Le tuyau de vidange du lave-vaisselle peut être branché sur
la tuyauterie d’évacuation résidentielle ou in-situ de l’une
des quatre manières suivantes. Vous aurez besoin d’une
ouverture de 11/4 po de diamètre pratiquée dans l’armoire
pour faire passer le tuyau de vidange.
1 Directement sur le raccordement de vidange de lave-
vaisselle sous l’évier, comme l’indique la Figure 13.
2 Directement sur le raccordement de vidange de lave-
3 Sur le raccordement de vidange de lave-vaisselle sous
4 Sur le raccordement de vidange de lave-vaisselle d’un
vaisselle d’un broyeur de déchets, comme l’indique la
Figure 14
l’évier via un dispositif de coupure anti-retour comme
l’indique la Figure 15.
broyeur via un dispositif de coupure anti-retour, comme
l’indique la Figure 16.
max 43” (1100mm)
Figure 13
Attache non métallique
min 20″ (508mm)
G
max 43″ (1100mm)
G
Figure 15Figure 16
G
Figure 14
Attache non métallique
Retirer le
bouchon
G
min 20″ (508mm)
max 43″ (1100mm)
31
Installation de l’adaptateur de tuyau
de vidange en caoutchouc
Pour un port large, utiliser le tuyau d’évacuation tel qu’il est.
1. Pour un port plus petit, insérer l’adaptateur de tuyau
de vidange en caoutchouc sur l’extrémité du tuyau
d’évacuation.
2. Utiliser la bride à ressort de l’adaptateur (J) de tuyau
de vidange en caoutchouc qui se trouve dans le néces-
saire d’installation du lave-vaisselle (ne pas utiliser des
pièces de substitution).
3. Introduire le tuyau de vidange du lave-vaisselle dans
l’extrémité du tuyau d’évacuation (voir la Figure 17).
Veiller à bien enfoncer le tuyau de vidange.
4. Utiliser la bride fournie pour xer l’adaptateur de tuyau
de vidange en caoutchouc à la tuyauterie résidentielle (voir
la Figure 18).
Figure 17
Figure 18
J
Le montage par le dessus est utilisé pour les comptoirs en
bois ou autres matériaux faciles à percer. Orienter les pattes
de xation comme l’indique la Figure 19 et placer les deux
petites languettes des pattes de xation sur les deux orices
sur les coins avant du lave-vaisselle. Enfoncer les pattes de
xation vers le bas avec fermeté pour introduire les languettes
dans les orices. La différence de Top Mount et le mont Side
est la vis sera placée et xée dans différents trous du support
de montage (voir “Fixation du lave-vaisselle” section sur la
page suivante).
La méthode de montage latéral est utilisée pour les comptoirs
en marbre, granite ou autres matériaux très durs difciles
à percer. Plier les pattes de xation le long des petits trous
et dans la même direction que les deux petites languettes.
Orienter les pattes de xation comme l’indique la Figure 19
et placer les deux petites languettes des pattes de xation
sur les deux orices sur les coins avant du lave-vaisselle.
Enfoncer les pattes de xation vers le bas avec fermeté pour
introduire les languettes dans les orices.
Figure 19
C
Avant d’installer les pattes de xation pour comptoir,
déterminer quelle méthode sécuritaire doit être
utilisée pour installer le lave-vaisselle dans son
encastrement. Une fois les pattes de fixation
installées sur le lave-vaisselle, il sera difcile de les
Le lave-vaisselle peut être installé dans l’encastrement de
façon sécuritaire de trois façons :
REMARQUE : si la largeur de l’ouverture de votre lavevaisselle est supérieure à >235/8 po (600mm) utilisez les
méthodes de MONTAGE PAR LE DESSUS ou LATÉRAL.
Si la largeur de l’ouverture de votre lave-vaisselle est inférieure à 235/8 po (600mm) utilisez la méthode de MONTAGE
LATÉRAL ALTERNATIF.
32
Installation des pattes de xation
retirer sans les abîmer ainsi que le lave-vaisselle.
G
La méthode alternative de montage latéral (pour les
ouvertures inférieures à 23
répartiteur de poussée pour montage latéral (Pièce M) de
chaque côté comme l’indique la Figure 20.
5
/8 po (600 mm). Introduire un
M
M
Figure 20
M
WARNING
Mise à niveau du lave-vaiselle
WARNING
Figure 22
AVERTISSEMENT
Éviter les dangers de basculement.
Ne pas utiliser le lave-vaisselle tant que l’installation
n’est pas complètement terminée. Pour ouvrir la porte
d’un lave-vaisselle dont l’installation n’est pas terminée,
agir avec prudence et en soutenant la partie arrière de
l’appareil. Le non respect de cet avertissement risque
d’entraîner de graves blessures.
L’appareil est maintenant prêt à être encastré dans
l’ouverture de l’armoire. Protéger la surface du sol
pour éviter les rayures et faire glisser le lave-vaisselle
à l’intérieur de l’armoire avec prudence.
1. S’assurer que les tuyaux et cordons situés à l’arrière
de l’appareil ne sont ni entremêlés ni pliés lors
de l’encastrement de l’appareil. Veiller à mettre
l’appareil en place avant de relever les vérins de
calage.
2. Mettez le lave-vaisselle de niveau à l’horizontale en
tournant les vérins dans le sens des aiguilles d’une
montre pour relever l’avant de l’appareil ou en sens
inverse des aiguilles d’une montre pour l’abaisser.
3. Mettre le lave-vaisselle de niveau à la verticale en
tournant la vis centrale pour soulever ou abaisser
l’arrière de l’appareil.
4. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’espace entre le haut
du lave-vaisselle et le dessous du comptoir. Ensuite,
utilisez un niveau pour vérier que le compteur est
toujours au niveau. Voir la Figure 22.
AVERTISSEMENT
Risque de pincement!
Pièces coulissantes. Garder les doigts hors des
ouvertures de la porte intérieure!
Pièces coulissantes
Figure 21
Q
33
Préparation du panneau
WARNING
Enlevez les inserts en plastique des fentes sur la porte
extérieure comme indiqué sur la Figure 23.
Figure 23
Mesurer à partir du haut du lave-vaisselle à la base de
l’insertion du support, comme représenté sur la Figure 24.
Enregistrez cette distance (A).
Mesurez la même distance (A) sur le panneau de la porte
en commençant en haut du panneau.
Use the template to mark the center of the panel and draw
a vertical line down the center of the panel.
Utilisez le modèle pour marquer le centre du panneau et
dessinez une ligne verticale au centre du panneau.
Figure 25
O
Figure 24
AVERTISSEMENT
Risque de pincement!
Pièces coulissantes. Garder les doigts hors des
ouvertures de la porte intérieure!
Pièces
coulissantes
À l’aide du modèle, marquez les points pour I. Voir la
Figure 26.
Figure 26
in
NOTES IMPORTANTES:
• Le panneau de la porte devrait peser entre 5,5 et
183/4 livres.
• Si c’est plus lourd, appelez le Service à la clientèle.
34
Figure 27
5 ½ -18 ¾lbs.
18 ¾lbs.
Déplacez le modèle 11“ de la ligne A. Dessinez une autre
ligne et marquez les points à II.
Figure 28
Fixation des supports de montage
Fixez les supports de montage sur le panneau avec des
vis fournies. Fixez à la main avec un tournevis; Ne pas
utiliser une perceuse électrique.
Figure 30
in
Faire des trous pilotes avec un marteau et un poinçon central. Utilisez un foret pour forer 2/3 à travers le panneau.
Figure 29
⁄in
(2 mm)
D
T
Figure 31
⁄in
(2 mm)
35
Fixation du tablierFixation du panneau
WARNING
Retirer le ruban adhésif sur le tablier en caoutchouc. Adhérer le tablier à l’avant du lave-vaisselle.
Figure 32
Figure 33
Attachez le panneau au lave-vaisselle en alignant les supports sur le panneau avec des fentes et laissez le panneau
glisser vers le bas en place.
Figure 34
AVERTISSEMENT
Risque de pincement!
Pièces coulissantes. Garder les doigts hors des
ouvertures de la porte intérieure!
Pièces coulissantes
36
Reposer les bandes Deco
Assurez-vous que le lave-vaisselle est carré sur le comptoir, puis rebranchez les bandes de déco sur les côtés.
Utilisez un Torx 15 Tournevis uniquement, pas une per-
ceuse électrique.
Figure 35
Figure 36
Mise à niveau du lave-vaiselle
Niveler le lave-vaisselle à nouveau, en utilisant la même
méthode que celle décrite à la page 33.
Figure 37
37
Pose securitaire du lave-vaiselle
Centrer le lave-vaisselle sur l’ouverture avant de le xer
à l’armoire ou au comptoir de cuisine comme indiqué à la
Figure 38.
Utilisez les outils fournis déverrouillage de secours (R) pour
ouvrir l’appareil, comme indiqué sur la Figure 38. Enlever le
panier de coutellerie supérieur comme indiqué à la Figure 39.
Figure 38Figure 39
R
R
Si vous utilisez un autre support latéral, retirez le portecouvercle supérieur comme indiqué sur la Figure 42.
Figure 42
Figure 43
Pour un montage latéral alternatif
Insérer les vis de montage dans les trous des pattes de
xation et serrer comme indiqué pour le Montage par le
dessus (Figure 23), le Montage latéral (Figure 24) et le
Montage latéral alternatif (Figure 24).
Figure 40
D
1
/16
(2 mm)
Figure 41
~½" (13 mm)
Remplacez le porte-couvercle supérieur comme indiqué sur
la Figure 44.
Figure 44
38
D
~1/2″ (12mm)
/16″ (2mm)
1
>150 mm
adjust
S
min. 70 mm
max. 150 mm
Lors de l’installation d’un panneau de lourde porte en bois,
la régler comme le montre la Figure 45.
Figure 45
Fixation du panneau de plinthe
Votre lave-vaisselle est livré avec un panneau de plinthe
qui se compose de trois pièces (certains modèles) pour
permettre de régler la hauteur de l’appareil.
1. Assurer que le projecteur est visible le temps (en fonc-
tion du modèle). Aussi Lors de la xation du panneau
d’orteil, assurer que les distances sont dans les gammes
correctes. Voir Figure 46.
2. Positionner tout d’abord le panneau de plinthe (partie de
E) à fentes arrière sur le lave-vaisselle. Le laisser reposer
sur le sol.
3. Positionner le panneau de plinthe (partie de E) homologue sur le dessus du panneau de plinthe arrière en
laissant le rebord incliné reposer contre le rebord correspondant du lave-vaisselle.
4. Insérer les deux vis noires (comprises) dans les trous
prévus sur le panneau de plinthe et les visser. Utiliser les
vis fournies an d’éviter d’endommager le lave-vaisselle.
Voir la Figure 47.
5. Pour les modèles dotés d’un panneau de plinthe en trois
parties, le tablier de caoutchouc retiré précédemment
devra être remis en place à ce stade en veillant à ce
qu’il reste derrière la partie la plus éloignée du panneau
de plinthe.
6. Pour les modèles dotés d’un panneau de plinthe extérieur
(3ème pièce), faire glisser les pattes (K) fournies dans
les fentes du panneau que vous venez de monter.
7. Une fois la position correcte d’une patte de xation
établie, retirer la patte et plier la languette en métal. Voir
la Figure 48. Ceci permet de veiller à ce que le panneau de plinthe ne glisse pas plus loin que nécessaire.
8. Insérer de nouveau les pattes de xation.
9. Fixer le panneau de plinthe extérieur (L) sur les pattes
de xation et visser les vis (F) fournies pour mettre
le panneau en place en veillant à ce que le tablier de
caoutchouc soit complètement dissimulé derrière le
panneau de plinthe extérieur.
24
Figure 46
B
E
B
K
K
L
F
Figure 47
39
Service après-vente
Votre lave-vaisselle ne nécessite aucun entretien
particulier autre que celui décrit dans la section «
Nettoyage et entretien » du Guide d’Utilisation et
d’Entretien. Si vous avez des problèmes avec votre
lave-vaisselle, avant d’appeler un service d’entretien
et de réparation, consultez la section d’autoassistance de votre guide. Si un dépannage s’avère
nécessaire, communiquez avec votre marchant ou
avec l’installateur ou adressez-vous à un centre de
service agréé.
Ne pas tenter d’effectuer soi-même une réparation sur
l’appareil. Toute réparation effectuée par du personnel
non agréé peut entraîner l’annulation de la garantie.
Si vous avez un problème avec votre lave-vaisselle et
n’êtes pas satisfait de la prestation de service qui vous
a été offerte, veuillez effectuer les étapes suivantes
(dans l’ordre indiqué ci-après) jusqu’à ce que le
problème soit résolu à votre entière satisfaction :
1. Communiquez avec votre installateur ou avec le
prestataire de service agréé de votre localité.
2. Envoyez-nous un courriel. Pour des instructions,
se reporter au Manuel d’utilisation et d’entretien.
3. Écrivez-nous à l’adresse ci-dessous :
BSH Home Appliances, Corp.
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
4. Appelez le service après-vente au numéro fourni :
1-800-944-2904
Assurez-vous d’inclure (si vous écrivez) ou d’avoir à
votre disposition (si vous téléphonez) les informations
suivantes :
• Le numéro de modèle
• Le numéro de série
• La date d’achat d’origine
• La date à laquelle le problème s’est produit
• Une explication du problème
• Le numéro de téléphone où vous pouvez être joint
dans la journée.
Veuillez faire une copie de votre facture et la conserver
avec ce guide. Le client doit fournir une preuve d’achat
pour bénécier du service de garantie.
40
41
42
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.