Gaggenau BMP 224-100, BMP 224-110, BMP 224-130, BMP 225-100, BMP 225-110 User Manual

...
Page 1
Gaggenau Правила пользования

BMP 224/225

Микроволноваяпечь
Page 2
Оглавление
Правила пользования

Важные правила техники безопасности 3

Причины повреждений 6

Правильная утилизация упаковки 6

Ознакомление с прибором 7

Дисплей и элементы управления 7 Положения переключателя выбора функций 7 Символы 8 Цвета и форма отображения 8 Автоматическое открывание дверцы 8 Дополнительная информация
( 8
Охлаждающий вентилятор 9 Принадлежности 9

Перед первым использованием 9

Установка языка 9 Установка формата времени суток 10 Установка времени суток 10 Установка формата даты 10 Установка даты 10 Завершение первого ввода в эксплуатацию 10 Нагревание рабочей камеры 10 Очистка принадлежностей 10

Активизация прибора 11

Режим ожидания 11 Активизация прибора 11

Микроволны 11

Указания по выбору посуды 11 Мощность микроволн 11 Установка мощности микроволн 12

Функции таймера 20

Вызов меню таймера 20 Таймер 20 Секундомер 21

Функция пассивной безопасности детей 22

Активизация блокировки для безопасности детей 22 Деактивизация блокировки для безопасности детей 22

Базовые установки 23

Очистка 25

Чистящие средства 25

Неисправности – что делать 26

Отключение электроэнергии 26 Демонстрационный режим 26

Технические характеристики 27

Сервисная служба 27

Таблицы и полезные советы 28

Размораживание 28 Размораживание, разогревание или доведение замороженных полуфабрикатов до готовности 29 Разогревание блюд 30 Приготовление блюд 31 Рекомендации по использованию микроволновой печи
31
Указания при приготовлении на гриле 32 Гриль в комбинации с микроволнами 33 Контрольные блюда в соответствии с EN 60705 34

Гриль по всей площади прибора 12

Установка функции гриля по всей площади прибора 12 Защитное отключение 13
Более подробную информацию о продукции,

Комбинированный режим 13

Следующий режим 14

Установка функции «Следующий режим»14 Окончание времени приготовления 15

Программы автоматического приготовления 16

Настройка программ 16 Указания по программам автоматического приготовления 17 Таблица программ 18

Индивидуальные рецепты 19

Запись рецепта 19 Ввод названия 19 Активизация рецепта 20 Удаление рецепта 20
принадлежностях, запасных частях и службе сервиса можно найти на официальном сайте
www.gaggenau.com и на сайте интернет-магазина www.gaggenau-eshop.com
2
Page 3
ã=Важные правила техники безопасности
Внимательно прочитайте данное руководство. Оно поможет вам научиться правильно и безопасно пользоваться прибором. Сохраняйте руководство по эксплуатации и инструкцию по монтажу для дальнейшего использования или для передачи новому владельцу.

Данный прибор предназначен исключительно для встраивания. Соблюдайте специальные инструкции по монтажу.

Распакуйте и осмотрите прибор. Не подключайте прибор, если он был поврежден во время транспортировки.

Подключение прибора без штепсельной вилки должен производить только квалифицированный специалист. Повреждения из-за неправильного подключения приводят к снятию гарантийных обязательств.
Этот прибор предназначен только для домашнего использования. Используйте прибор только для приготовления блюд и напитков. Следите за прибором во время его работы. Используйте прибор только в закрытом
помещении.
Дети до 8 лет, лица с ограниченными физическими, умственными и психическими возможностями, а также лица, не обладающие достаточными знаниями о приборе, могут использовать прибор только под присмотром лиц, отвественных за их безопасность, или после подробного инструктажа и осознания всех опасностей, связанных с эксплуатацией прибора.
Детям не разрешается играть с прибором. Очистка
и обслуживание прибора не должны производиться детьми, это допустимо, только если они старше 8 лет и их контролируют взрослые.

Не допускайте детей младше 8 лет к прибору и его сетевому проводу.

Опасность возгорания!

Сложенные в рабочей камере
легковоспламеняющиеся предметы могут загореться. Не храните в рабочей камере легковоспламеняющиеся предметы. Не открывайте дверцу прибора, если внутри прибора образовался дым. Выключите прибор, выньте вилку сетевого провода из розетки или отключите предохранитель в блоке предохранителей.
Опасность возгорания!
Использование прибора не по назначению
опасно и может привести к поломке. Например, крупяные или зерновые подушечки при разогревании могут вспыхнуть. Используйте прибор только для приготовления блюд и напитков.
Опасность возгорания!
Продукты могут воспламениться. Никогда
не разогревайте продукты питания в термостатической упаковке. Разогревать продукты в контейнерах из пластмассы, бумаги или других воспламеняющихся предметов можно только под наблюдением. Нельзя устанавливать слишком большую мощность микроволн или очень длительное время. Всегда следуйте указаниям, приведённым в данном руководстве по эксплуатации. Не сушите продукты в микроволновом режиме. Не размораживайте и не готовьте продукты с низким содержанием воды, например, хлеб, при высокой мощности микроволн или слишком долгое время.
Опасность возгорания!
Масло для приготовления пищи может
загореться. Никогда не разогревайте растительное масло в микроволновом режиме.

Опасность взрыва!

Жидкости или другие продукты питания в плотно закрытой посуде могут взорваться. Никогда не разогревайте жидкости или другие продукты питания в плотно закрытой посуде.
3
Page 4
Высокая опасность для здоровья!
Недостаточная очистка может привести к
повреждению поверхности. Возможен выход энергии микроволн наружу. Очищайте прибор своевременно и немедленно удаляйте из него остатки продуктов. Всегда содержите в чистоте рабочую камеру, уплотнение дверцы, дверцу и ограничитель открывания дверцы (см. главу «Очистка»).

Высока я опасность для здоровья!

Через повреждённую дверцу рабочей
камеры или её уплотнитель может выходить энергия микроволн. Не используйте прибор, если повреждены дверца или её уплотнитель. Вызовите специалиста сервисной службы.
Высока я опасность для здоровья!
У приборов без защитного корпуса
энергия микроволн может выходить наружу. Никогда не снимайте защитный корпус. Для осуществления профилактики и ремонта вызывайте сервисную службу.

Опасность удара током!

При неквалифицированном ремонте
прибор может стать источником опасности. Любые ремонтные работы и замена проводов и труб должны выполняться только специалистами сервисной службы, прошедшими специальное обучение. Если прибор неисправен, выньте вилку сетевого провода из розетки или отключите предохранитель в блоке предохранителей. Вызовите специалиста сервисной службы.
Опасность удара током!
При сильном нагреве прибора изоляция
кабеля может расплавиться. Следите за тем, чтобы кабель не соприкасался с горячими частями электроприборов.
Опасность удара током!
Проникающая влага может привести к
удару электрическим током. Не используйте очиститель высокого давления или пароструйные очистители.
Опасность удара током!
Неисправный прибор может быть
причиной поражения током. Никогда не включайте неисправный прибор. Выньте из розетки вилку сетевого провода или выключите предохранитель в блоке предохранителей. Вызовите специалиста сервисной службы.
Опасность удара током!
Прибор работает под высоким
напряжением. Никогда не вскрывайте корпус прибора.

Опасность ожога!

Прибор становится очень горячим. Не
прикасайтесь к горячим внутренним поверхностям прибора или нагревательным элементам. Всегда давайте прибору остыть. Не позволяйте детям подходить близко к горячему прибору.
Опасность ожога!
Принадлежности или посуда очень
горячие. Чтобы извлечь горячую посуду или принадлежности из рабочей камеры, всегда используйте прихватки.
Опасность ожога!
Пары спирта в горячей рабочей камере
могут вспыхнуть. Запрещается готовить блюда, в которых используются напитки с высоким содержанием спирта. Добавляйте в блюда только небольшое количество напитков с высоким содержанием спирта. Осторожно откройте дверцу прибора.
Опасность ожога!
Продукты с твёрдой кожурой или шкуркой
могут «взорваться» во время и после нагревания. Нельзя варить яйца в скорлупе и разогревать варёные яйца. Никогда не варите моллюсков и ракообразных. При приготовлении яичницы-глазуньи нужно наколоть желток. У продуктов питания с жёсткой кожурой или шкуркой, например, яблок, томатов, картофеля, сосисок, кожура может лопнуть перед приготовлением.
Опасность ожога!
Детское питание прогревается не
равномерно. Не разогревайте детское питание в закрытой посуде. Всегда снимайте крышку или соску. После нагрева тщательно перемешайте или взболтайте содержимое; перед тем как кормить ребенка, обязательно проверьте температуру.
Опасность ожога!
Разогретые блюда отдают тепло. Посуда
может сильно нагреваться. Чтобы извлечь посуду и принадлежности из рабочей камеры, всегда используйте прихватки.
Опасность ожога!
Герметично запаянная упаковка при
нагревании может лопнуть. Всегда соблюдайте указания на упаковке. Чтобы извлечь блюда из рабочей камеры, всегда используйте прихватки.
. Наколите кожуру или шкурку
4
Page 5
Опасность ошпаривания!
Из открытой дверцы прибора может
вырваться горячий пар. Осторожно откройте дверцу прибора. Не позволяйте детям подходить близко к горячему прибору.

Опасность ошпаривания!

При использовании воды в рабочей
камере может образоваться горячий водяной пар. Запрещается наливать воду в горячую рабочую камеру.
Опасность ошпаривания!
При разогревании жидкости возможно
запаздывание закипания. В этом случае температура закипания достигается без образования в жидкости характерных пузырьков. Даже при незначительном сотрясении ёмкости горячая жидкость может внезапно начать сильно кипеть и брызгать. При нагревании жидкости всегда кладите в посуду стеклянный стержень или ложку. Это поможет избежать задержки закипания.
Опасность ошпаривания!
В процессе эксплуатации открытые для
доступа детали прибора сильно нагреваются. Не прикасайтесь к раскаленным деталям. Не подпускайте детей близко к прибору.

Опасность травмирования!

Поцарапанное стекло дверцы прибора
может треснуть. Не используйте скребки для стекла, а также едкие и абразивные чистящие средства.
Опасность травмирования!
Неподходящая посуда может лопнуть. В
ручках и крышках фарфоровой и керамической посуды могут быть мелкие дырочки, за которыми находятся пустоты. При проникании в эти пустоты влаги посуда может треснуть. Используйте специальную посуду для микроволновых печей.
5
Page 6

Причины повреждений

Внимание!

Искрение: Следите за тем, чтобы металл,
например ложка, был на расстоянии не менее 2 см от стенок духового шкафа и внутренней стороны дверцы. Искровые разряды могут повредить стекло дверцы.
Алюминиевая посуда: Ни в коем случае не
используйте алюминиевую посуду. Прибор может повредиться из-за искрообразования.
Влажные продукты: Не держите влажные
продукты в закрытой печи в течение длительного времени. Ни в коем случае не используйте прибор для хранения продуктов. Это может привести к коррозии.
Охлаждение прибора с открытой дверцей:
Рабочую камеру следует охлаждать только с закрытой дверцей. Запрещается фиксировать дверцу в открытом состоянии каким-либо предметом. Даже если дверца прибора будет просто приоткрыта, со временем это может привести к повреждению соседних мебельных фасадов.
Сильное загрязнение уплотнителей: Если
уплотнитель дверцы сильно загрязнён, дверца не будет плотно закрываться. Это может привести к повреждению соседних мебельных фасадов. Следите за чистотой уплотнителя дверцы.
Режим микроволн при пустом приборе: Работа
прибора без установленных в него блюд перегрузке. Включать режим микроволн с пустой посудой запрещается. Исключением является кратковременная проверка посуды на пригодность: см. гл. «Микроволны, посуда».
Попкорн в микроволновой печи: Никогда не
устанавливайте слишком большую мощность. Максимум 600 Вт. Пакетики с попкорном всегда кладите на стеклянное блюдо. Из-за перегрузки стекло может треснуть.
ведёт к

Правильная утилизация упаковки

Утилизируйте упаковку с соблюдением правил экологической безопасности.
Данный прибор имеет отметку о соответствии европейским нормам 2012/19/EU утилизации электрических и электронных приборов (waste
electrical and electronic equipment - WEEE).
Данные нормы определяют действующие на территории Евросоюза правила возврата и утилизации старых приборов.
6
Page 7

Ознакомление с прибором



 
Следующая информация поможет лучше узнать Ваш новый прибор. Вы познакомитесь с панелью управления и отдельными элементами управления и получите информацию о рабочей камере и принадлежностях.

Дисплей и элементы управления

Настоящее руководство действительно для различных вариантов прибора. В зависимости от типа прибора возможны некоторые незначительные расхождения с данным описанием.
Схема управления идентична для всех вариантов прибора.
1 Панель управле-
ния
2 Дисплей На дисплее могут отображаться
3 Поворотный пере-
ключатель
4 Переключатель
выбора функций
Эти зоны чувствительны к прикос­новениям. Для выбора соответс­твующей функции просто прикоснитесь к символу.
текущие установки и варианты выбора.
С помощью поворотного пере­ключателя можно задавать уста­новки в различных режимах прибора.
С помощью переключателя выбора мощность микроволн, функцию гриля по всей площади прибора, базовые установки или подсветку.
функций можно выбрать
--------

Положения переключателя выбора функций

Положение Функция
0 Нулевое положение
ž
2 Микроволны 900 Вт
3 Микроволны 600 Вт
4 Микроволны 360 Вт
5 Микроволны 180 Вт
6 Микроволны 90 Вт
7
S Базовые установки
Подсветка
Q Гриль
7
Page 8

Символы




Цвета и форма отображения

Символ Функция
I Пуск
Ø Стоп
H Пауза/окончание
'
Ž
C Стрелка выбора
!
(
*
i
%
0
M Вызов меню таймера
g
4
6
° Демонстрационный режим
Š Кратковременный таймер
p
n
W
Отмена
Сброс
Подтверждение/сохранение установок
Открывание дверцы прибора
Вызов дополнительной информации
Вызов дополнительных рекомендаций
Вызов автоматических программ и индивиду­альных рецептов
Редактирование установок
Блокировка для безопасности детей
Запись меню
Ввод названия
Микроволны, выдерживание блюда
Секундомер
Вес
Размораживание
Доведение до готовности, комбинированный режим
Комбинированный режим:
Цвета
Различные цвета служат ориентиром для пользователя при установке параметров прибора.
Оранжевый Первые установки
Основные функции
Синий Базовые установки
Белый Устанавливаемые значения
Форма отображения
Форма отображения символов, значений и индикаций может изменяться в зависимости от ситуации.
Увеличенный масштаб
Сокращенная индикация
Выбранные значения и символы отобра­жаются в увеличенном масштабе.
По истечении некоторого времени инди­кация на дисплее сокращается и отобра­жается только самая важная информация. Эта функция задана по умолчанию и может быть изменена в базовых установках.
@
8
7
=
:
9
--------
Вызов функции гриля по всей площади при­бора
Отключение функции гриля по всей площади прибора
Подключение функции гриля по всей пло­щади прибора
Подключение микроволн
Отключение духового шкафа
Подключение микроволн

Автоматическое открывание дверцы

При прикосновении к символу ! дверца прибора открывается, после чего вы можете полностью открыть ее рукой.
При активизированной функции блокировки для безопасности детей или при сбое в подаче электроэнергии функция автоматического открывания дверцы не работает. Вы можете открыть дверцу рукой.

Дополнительная информация (

Нажатием на символ ( можно вызвать дополнительную информацию.
Перед запуском программы можно запросить информацию, например, об установленном режиме нагрева. Это позволит проверить, подходят ли текущие установки для вашего блюда.
Во время работы прибора вы получаете информацию, например, об истекшем и оставшемся времени приготовления.
8
Page 9

Охлаждающий вентилятор

'HXWVFK
6SUDFKH
Прибор оборудован охлаждающим вентилятором. Вентилятор включается и выключается по мере необходимости. Теплый воздух выходит из дверцы.
Вентилятор продолжает работать определённое время после завершения работы прибора.

Перед первым использованием

Из этого раздела вы узнаете, что необходимо сделать перед первым приготовлением блюд в микроволновой печи. Прежде всего, внимательно изучите главу
Правила техники безопасности.
Внимание! Не закрывайте вентиляционные прорези, в
противном случае возможно перегревание прибора.
Указания
‒В микроволновом режиме работы прибор не
нагревается. Тем не менее, включается охлаждающий вентилятор. Вентилятор может продолжать работать даже после выключения микроволнового режима.
‒На стекле дверцы, внутренних стенках и дне
рабочей камеры может образовываться конденсат. Это нормальное явление, не оказывающее отрицательного воздействия на функционирование прибора. По окончании приготовления просто вытрите конденсат.
Принадлежности
В комплект поставки вашего прибора входят следующие принадлежности:
Решётка
Используйте в качестве под­ставки для посуды или для гриля и запекания.
После подключения к электросети на дисплее появляется меню «Первые установки». После этого можно задать установки для нового прибора:
Язык
Формат времени суток
Время суток
Формат даты
Дата
Прибор должен быть установлен и подключен к сети.

Указания

‒Меню «Первые установки» появляется только при
первом включении или если прибор несколько дней не был подключен к сети. После подключения к сети сначала прим. на 30 секунд появляется логотип GAGGENAU, а затем автоматически меню «Первые установки».
‒Вы можете изменить установки в любой момент
(см. главу
Базовые установки).

Установка языка

Стеклянный поддон
Используется в качестве защиты от разбрызгивания, когда про­дукты жарятся непосредственно на решётке. Всегда устанавли­вайте решётку на стеклянный поддон.
Стеклянный поддон можно использовать в режиме микро­волн и как посуду.
Стеклянный стержень
Для нагревания жидкостей в узких емкостях. Она позволяет избежать задержки закипания. При нагревании жидкости всегда кладите в емкость стек­лянную палочку или ложку.
На дисплее появляется установленный по умолчанию язык.
1 Выберите требуемый язык дисплея с помощью
поворотного переключателя.
2 Подтвердите нажатием ™.
9
Page 10

Установка формата времени суток

ǠǺǼǸǬǾǮǼDZǸDZǹǴǽǿǾǺǶ
ǎǼDZǸȋǽǿǾǺǶ

ǠǺǼǸǬǾǰǬǾȇ
ǛDZǼǮȇǵǮǮǺǰǮȉǶǽǻǷǿǬǾǬȂǴȊ
dzǬǮDZǼȄȌǹ

Установка даты

На дисплее появляются два возможных формата ­«AM/PM» и «24 ч». По умолчанию установлен формат «24 ч ».
1 Выберите требуемый формат с помощью
поворотного переключателя.
2 Подтвердите нажатием ™.

Установка времени суток

На дисплее появляется время суток.
1 Установите требуемое время суток с помощью
поворотного переключателя.
2 Подтвердите нажатием ™.
На дисплее появляется установленная по умолчанию дата. Установка дня уже активна.
1 Установите день с помощью поворотного
переключателя.
2 Перейдите к установке месяца нажатием
символа C.
3 Установите месяц с помощью поворотного
переключателя.
4 Перейдите к установке года нажатием символа C.
5 Установите год с помощью поворотного
переключателя.
6 Подтвердите нажатием ™.
ǐǬǾǬ

Завершение первого ввода в эксплуатацию

Установка формата даты

На дисплее отображаются три возможных формата: Д.М.Г, Д/М/Г и Г /М/Д . По умолчанию выбран формат Д.М . Г.
1 Выберите требуемый формат с помощью
поворотного переключателя.
2 Подтвердите нажатием ™.
На дисплее появляется «Первый ввод в эксплуатацию завершен».
Подтвердите нажатием
Прибор переходит в режим ожидания. На дисплее появляется индикация режима ожидания. Прибор готов к использованию.
™.

Нагревание рабочей камеры

Следите за тем, чтобы внутри рабочей камеры не остались упаковочные материалы.
Чтобы устранить запах нового прибора, нагрейте пустую закрытую рабочую камеру. Идеальный вариант ­нагревание в течение 30 минут с помощью функции гриля по всей площади прибора установке данного вида нагрева см. в главе
всей площади прибора
.
Q в режиме 3. Об
Гриль по
10

Очистка принадлежностей

Перед первым использованием тщательно очистите принадлежности горячим мыльным раствором и мягкой тряпочкой.
Page 11

Активизация прибора

Микроволны

Режим ожидания

Прибор находится в режиме ожидания, если не выбрана ни одна функция или не активизирована блокировка для безопасности детей.
В режиме ожидания яркость панели управления уменьшается.
Указания
‒Для режима ожидания предусмотрена различная
индикация. По умолчанию установлен логотип GAGGENAU и время суток. Указания по изменению индикации см. в главе
установки
‒Яркость индикаций зависит от вертикального угла
зрения и устанавливается с помощью опции
«Яркость» в базовых установках.
.
Базовые
Микроволны проникают внутрь продуктов и преобразуются в тепло. Функция микроволн может использоваться как отдельно, так и в сочетании с функцией гриля по всей площади прибора.

Указание: В главе Таблицы и рекомендации вы

найдете примеры размораживания, разогревания и приготовления блюд с микроволнами.

Указания по выбору посуды

Используйте жаропрочную посуду из стекла, стеклокерамики, фарфора, керамики или термостойкой пластмассы. Эти материалы пропускают микроволны. Сервировочная посуда также подходит для этого режима. Таким образом, не нужно перекладывать блюда из одной посуды в другую. Использовать посуду с золотым или серебряным орнаментом можно только в том случае, если изготовитель посуды гарантирует её пригодность
Металлическая посуда не подходит для микроволнового режима, так как металл их не пропускает. В закрытой металлической посуде блюда не разогреваются.

Внимание! Следите за тем, чтобы металлические

предметы, например ложка, находились на расстоянии не менее 2 см от стенок духового шкафа и внутренней стороны дверцы. Искровые разряды могут повредить стекло дверцы.
для микроволнового режима.

Активизация прибора

Чтобы выйти из режима ожидания, можно либо
повернуть переключатель выбора функций,
либо прикоснуться к панели управления,
либо открыть или закрыть дверцу.
После этого можно установить требуемую функцию. Об установке различных функций см. в соответствующих главах.
Указания
‒Если в течение долгого времени после
активизации ни одна установка не была задана, на дисплее снова появляется индикация режима ожидания.
‒Если дверца остается открытой даже на короткое
время, подсветка рабочей камеры гаснет.
Проверка пригодности посуды: никогда не включайте микроволновую печь без установленных в нее блюд. Единственным исключением является описанный ниже тест. Если вы не уверены микроволновой печи, проведите тест: поставьте пустую посуду в духовой шкаф на время от ^ до 1 минуты на максимальную мощность. Время от времени проверяйте температуру. Посуда должна быть холодной или нагреться до температуры, допускающей прикосновение рукой. Если посуда сильно нагревается или происходит искрение, то она непригодна.
, подходит ли ваша посуда для
Мощность микроволн
Можно установить пять различных уровней мощности микроволн.
90 Вт для размораживания нежных блюд
180 Вт для размораживания и доведения до готовности
360 Вт для тушения мяса и разогревания нежных блюд
600 Вт для разогревания блюд и доведения их до
готовности
900 Вт для разогревания жидкостей
Указание: Максимальную мощность микроволн
900 Вт можно установить максимум на 30 минут. При
других мощностях время приготовления может составлять до 90 минут.
11
Page 12
Установка мощности микроволн


1 Установите требуемую мощность микроволн с
помощью переключателя выбора функций.
2 Установите время приготовления с помощью
поворотного переключателя.
3 Запустите программу нажатием I.

Гриль по всей площади прибора

Существуют три режима гриля:
Вид нагрева Режим
гриля
Использование
Режим активизируется. Время начинает отсчитываться на дисплее.
По истечении времени приготовления раздаётся звуковой сигнал. Звуковой сигнал выключится раньше, если нажать символ повернуть переключатель выбора функций на 0. Режим микроволн завершён.
При открывании дверцы духового шкафа режим микроволн прерывается. После закрывания дверцы прикоснитесь к символу I . Прибор возобновляет работу.
Вы можете в любой момент изменить время приготовления с помощью поворотного переключателя.
™ , открыть дверцу прибора или
Q
Гриль по всей пло­щади при­бора
1 (слабый) Для суфле и высоких
запеканок
2 (средний) Для тонких запеканок и
рыбы
3 (сильный) Для стейков, колбасок и
тостов

Установка функции гриля по всей площади прибора

1 Установите функцию «Гриль по всей площади
прибора» с помощью переключателя выбора функций. На дисплее отображается символ гриля режим гриля 3.
Q и
Вы можете в любой момент изменить мощность с помощью переключателя выбора функций. Для повторного запуска используйте кнопку I.
Вы можете запросить истекшее время приготовления нажатием умолчанию нажмите на символ
Пауза:
Нажатием H можно приостановить текущий режим. А нажатием I - возобновить его.
Выключение:
Чтобы прервать текущий режим и отменить установки, поверните переключатель выбора функций на 0.
Указание: Если вентилятор продолжает работать при
открытой дверце — это нормально.
(. Для возвращения к индикации по
™.
2 Установите режим гриля с помощью поворотного
переключателя. При желании после этого вы можете установить время приготовления вашего блюда. См. главу
Следующий режим.
3 Запустите программу нажатием I.
Вы можете в любой момент изменить режим гриля с помощью поворотного переключателя.
Вы можете в любой момент изменить режим прибора с помощью переключателя выбора функций. Для повторного запуска используйте кнопку I .
Пауза:
Нажатием H можно приостановить текущий режим. А нажатием I - возобновить его.
Выключение:
Чтобы прервать текущий режим и отменить установки, поверните переключатель выбора функций на 0.
12
Page 13

Защитное отключение



Для вашей безопасности прибор оснащен функцией защитного отключения. По истечении 12 часов нагрев всегда отключается, если за это время прибор никак не используется. При этом на дисплее появляется соответствующее сообщение.
Подтвердите сообщение нажатием поверните переключатель выбора функций на 0. После этого вы сможете использовать прибор в обычном режиме.
, а затем

Комбинированный режим

В комбинированном режиме гриль по всей площади прибора работает одновременно с микроволнами. Благодаря этому блюда готовятся быстрее и приобретают красивую румяную корочку.
Вы можете подключить любую мощность микроволн. Исключение: 900 и 600 Вт.
Можно также комбинировать выбранный вид нагрева со следующим режимом микроволн.

Установка комбинированного режима

1 Установите требуемую мощность микроволн или
функцию гриля по всей площади прибора с помощью переключателя выбора функций.
Указание: Вы можете начать комбинированный
режим с мощности микроволн или функции гриля по всей площади прибора. В следующем примере комбинированный режим начинается с функции гриля по всей площади прибора.
2 Установите требуемый режим гриля с помощью
поворотного переключателя.
В зависимости от выбранного режима на правой панели управления появляется символ микроволн или символ площади прибора. С их помощью можно добавить соответствующий параметр.
3 Добавьте мощность микроволн с помощью
символа
4 Установите требуемую мощность микроволн с
помощью переключателя выбора функций.
5 Установите время приготовления с помощью
поворотного переключателя.
6 Запустите программу нажатием I.
Режим активизируется. Время начинает отсчитываться на дисплее.
9.
7 для гриля по всей
9 для
13
Page 14
По истечении времени приготовления раздаётся







звуковой сигнал. Звуковой сигнал выключится раньше, если нажать символ повернуть переключатель выбора функций на 0. Комбинированный режим завершен.
Изменение установок
Вы можете изменить режим гриля или мощность микроволн и время. Эти изменения можно внести и при работающем приборе. Для этого прикоснитесь к символу H . Режим останавливается.
1 Задайте режим как основной с помощью
символов
2 Измените мощность микроволн с помощью
переключателя выбора функций.
3 Измените режим гриля или мощность микроволн и
время приготовления.
4 Запустите программу нажатием I .
Отмена установок
Вы можете отменить установки и при работающем приборе. Для этого прикоснитесь к символу H . Режим останавливается.
1 Задайте режим как основной с помощью
символов
2 Отмените режим нагрева с помощью символ ов :
8.
или
3 Запустите программу нажатием I .
Пауза:
Нажатием H можно приостановить текущий режим. А нажатием I - возобновить его.
™ , открыть дверцу прибора или
= или @.
= или @.

Следующий режим

С помощью функции «Следующий режим» можно задать до пяти различных значений мощности микроволн и режимов гриля с временем приготовления, которые будут сменять друг друга.

Установка функции «Следующий режим»

1 Установите требуемую мощность микроволн или
функцию гриля по всей площади прибора с помощью переключателя выбора функций.
2 Прикоснитесь к символу C.
На дисплее появляется меню функции «Следующий режим».
3 Установите требуемое время приготовления или
режим гриля с помощью поворотного переключателя.
Выключение:
Чтобы прервать текущий режим и отменить установки, поверните переключатель выбора функций на 0.
4 Выберите вторую фазу с помощью C.
5 Установите требуемую мощность микроволн или
функцию гриля по всей площади прибора с помощью переключателя выбора функций. Установите требуемое время приготовления или режим гриля с помощью поворотного переключателя.
14
Page 15
Указание:
ǏǼǴǷȈǻǺǮǽDZǵǻǷǺȅǬǰǴǻǼǴǭǺǼǬ





выравнивания между двумя значениями мощности микроволн для равномерного распределения температуры в продуктах. Для этого прикоснитесь к символу время приготовления с помощью поворотного переключателя.
6 Выберите третью фазу с помощью C.
7 Установите требуемую мощность микроволн или
функцию гриля по всей площади прибора с помощью переключателя выбора функций. Установите требуемое время приготовления или режим гриля с помощью поворотного переключателя.
8 С помощью кнопки C выберите функцию «Время
приготовления» 6 .
9 Установите требуемое время приготовления с
помощью поворотного переключателя.
Вы можете задать время
6 и установите
По окончании времени приготовления прибор выключается. Раздаётся звуковой сигнал. Звуковой сигнал выключится раньше, если нажать символ открыть дверцу прибора или повернуть переключатель выбора функций на 0. Функция «Следующий режим» завершена.
Изменение установок текущей фазы:
Прикоснитесь к символу H. Режим останавливается. Прикоснитесь к символу C и измените установки. Выйдите из меню с помощью символа программу нажатием I.
Отмена установок:
Прикоснитесь к символу '.
Пауза:
Нажатием H можно приостановить текущий режим. А нажатием I - возобновить его.
Выключение:
Чтобы прервать текущий режим и отменить установки, поверните переключатель выбора функций на 0.
Указания
‒Функция «Следующий режим» может
использоваться в сочетании с комбинированным режимом.
‒Мощность 900 Вт может быть выбрана только
один раз.
Последовательность выбора установок может
быть любой. Можно начать с времени приготовления, мощности мироковолн или функции гриля по всей площади прибора.
‒Функция гриля по всей площади прибора не может
быть выбрана одновременно с мощностью или 600 Вт.
Вентилятор может продолжать работать даже при
открывании дверцы прибора во время приготовления.
™. Запустите
™ ,
900 Вт
10 Подтвердите нажатием ™.
На дисплее появляется главное меню функции «Следующий режим». Установки для отдельных этапов отображаются на панели индикаций.
11 Запустите программу нажатием I.
Режим активизируется. Время начинает отсчитываться на дисплее.

Окончание времени приготовления

В режиме гриля можно изменить время окончания на более позднее. В сочетании с микроволнами эта функция недоступна.
Пример на рисунке: сейчас 14:00. Для приготовления блюда требуется 40 минут. Оно должно быть готово в
15:30.
Вы вводите время приготовления и устанавливаете время окончания на 15:30. Электронный блок сам рассчитывает время запуска. Прибор автоматически запускается в 14:50
Следите за тем, чтобы скоропортящиеся продукты не оставались в рабочей камере слишком долго.
и выключается в 15:30.
15
Page 16
Изменение окончания времени приготовления
ǚ
Ǵ


K PLQ
ȋ
ǛǼǺǯǼǬǸǸȇǬǮǾǺǸ
ǻǼǴǯǺǾǺǮǷDZǹǴȋ
ǝǮDZDzǴDZǺǮǺȅǴ
KNJ
Вы установите функцию гриля по всей площади прибора, режим гриля и время приготовления.
1 С помощью кнопки C выберите функцию
«Окончание времени приготовления» 5.
2 Установите требуемый момент окончания времени
приготовления с помощью поворотного переключателя.
ǶǺǹȃǬǹǴDZǮǼDZǸDZǹ
ǻǼǴǯǺǾǺǮǷDZǹǴ
3 Подтвердите нажатием ™.
На дисплее появляется сообщение о том, что момент окончания времени приготовления установлен. Подтвердите нажатием
4 Запустите программу нажатием I.
Прибор переходит в режим ожидания. Он запускается в рассчитанный момент времени и автоматически выключается по истечении времени приготовления.
™.

Программы автоматического приготовления

Программа автоматического приготовления позволяет с легкостью готовить самые различные блюда. Достаточно выбрать программу и указать вес продуктов. Программа автоматического приготовления сама задаст оптимальные установки. Вы можете выбрать одну из 10 программ.

Настройка программ

1 Установите любой вид нагрева с помощью
переключателя выбора функций.
Указание: Переключатель выбора функций не
должен быть установлен на
2 Прикоснитесь к символу «Поварской колпак» i.
На дисплее отображается список программ автоматического приготовления.
ž илиS.
По окончании времени приготовления прибор выключается. Раздаётся звуковой сигнал. Звуковой сигнал выключится раньше, если нажать символ открыть дверцу прибора или повернуть переключатель выбора функций на 0 . Функция «Следующий режим» завершена.
Изменение времени приготовления:
Прикоснитесь к символу H . С помощью кнопки C выберите функцию «Время приготовления» 6. Установите требуемое время приготовления с помощью поворотного переключателя. Подтвердите нажатием
Изменение окончания времени приготовления:
Прикоснитесь к символу H . С помощью кнопки C выберите функцию «Окончание времени приготовления» 5. Установите требуемый момент окончания времени приготовления с помощью поворотного переключателя. Подтвердите нажатием
Отмена установок:
Прикоснитесь к символу '.
Отмена всего процесса:
Установите переключатель выбора функций на 0.
™. Запустите программу нажатием I.
™. Запустите программу нажатием I.
™,
3 Подтвердите нажатием ™.
На дисплее появляется первая программа.
4 Выберите требуемую программу с помощью
поворотного переключателя, например «Доведение до готовности: «Свежие овощи».
5 С помощью % выберите функцию «Вес» n.
6 Установите вес с помощью поворотного
переключателя.
7 Подтвердите нажатием ™. 8 Запустите программу нажатием I.
Режим активизируется. Время начинает отсчитываться на дисплее.
16
По истечении времени приготовления раздаётся звуковой сигнал. Звуковой сигнал выключится раньше, если нажать символ повернуть переключатель выбора функций на 0. Программа завершена.
, открыть дверцу прибора или
Page 17
Время выдержки:
По окончании программы некоторые блюда должны постоять некоторое время до выравнивания температуры. Выдержите это время, а затем выньте блюдо.
Рекомендации:
Нажатием * можно запросить рекомендации по выбору посуды, принадлежностей и уровня установки. Для отмены нажмите
Указания:
Нажатием ( можно запросить указания по приготовлению. Для отмены нажмите
™ .
™ .
При размораживании мяса и птицы образуется
жидкость. Ни в коем случае не используйте её для дальнейшей готовки, она также не должна соприкасаться с другими продуктами.
Размораживайте хлеб только в необходимых
количествах, так как он быстро черствеет.
Уже размороженный фарш вынимайте после
переворачивания.
Целую птицу укладывайте в посуду грудкой вниз,
кусочки птицы — кожей вверх.
Овощи:
Во время приготовления некоторых блюд на дисплее появляется указание перевернуть или перемешать блюдо. Следуйте данным указаниям. При открывании дверцы прибора режим приостанавливается. После закрывания дверцы прибора возобновите режим нажатием I . Если вы не перевернете или не перемешаете блюдо, программа будет выполняться, как обычно, до момента ее окончания.
Пауза:
Нажатием H можно приостановить текущий режим. А нажатием I - возобновить его.
Выключение:
Чтобы прервать текущий режим и отменить установки, поверните переключатель выбора функций на 0.

Указания по программам автоматического приготовления

Поместите продукт в горячий духовой шкаф.
Выньте продукт из упаковки и взвесьте его. Если вы не можете определить точный вес, то округлите его.
Всегда используйте для программ пригодную для микроволн посуду, например, из стекла или керамики. В таблице программ вы найдете рекомендации по выбору принадлежностей.
Таблицу рекомендуемых продуктов, диапазонов веса и необходимых принадлежностей вы найдете в примечаниях к рекомендациям.
Не устанавливайте вес свыше указанного значения.
При приготовлении многих блюд вы через некоторое время услышите сигнал. Переверните продукт или перемешайте его.
Размораживание:
Свежие овощи: порежьте на кусочки одинаковой
величины. На каждые 100 г добавьте одну столовую ложку воды.
Замороженные овощи: подходят только
бланшированные, а не приготовленные перед заморозкой овощи. Не подходят овощи глубокой заморозки со сливочным соусом. Добавьте 1-3 ст.л. воды. Для шпината и краснокочанной капусты воду добавлять не следует.
Картофель:
Отварной картофель: порежьте на кусочки
одинаковой величины. На каждые 100 г картофеля добавьте две столовых ложки воды и щепотку соли.
Картофель в мундире: используйте картофель
одинаковой величины, обязательно помойте его. Наколите кожуру. Положите ещё влажный картофель в посуду без воды.
Печеный картофель: используйте картофель
одинаковой величины, обязательно помойте и обсушите его. Наколите кожуру.
Рис:
Не используйте необработанный и рис быстрого
приготовления в пакетиках.
Добавьте воду в количестве, в два-два с
половиной раза превышающем количество риса.
Птица:
Выкладывайте части цыпленка на решётку кожей вверх.
Время выдержки:
Некоторые блюда после приготовления требуют ещё некоторого времени выдержки.
По возможности используйте продукты, которые
замораживались порционно и хранились при температуре –18 °С .
Укладывайте замороженные продукты в плоскую
посуду, например, в стеклянную или фарфоровую тарелку.
После выполнения программы размораживания
оставьте продукт ещё на 15–90 минут для выравнивания температуры.
Блюдо Время выдержки
Овощи Прим. 5 минут
Картофель Прим. 5 минут. Слейте образовав-
шую воду
Рис 5-10 минут
17
Page 18

Таблица программ

Размораживание
Подходящие продукты Диапазон веса, кг Посуда/принадлежности,
уровень установки
Хлеб и пироги* Хлеб, целиком, круглый или
продолговатый, хлеб ломти­ками, сдобный пирог, пирог из дрожжевого теста, фрук­товый пирог без глазури, сли­вок или желатина
Мясо и птица* Жаркое, плоские порцион-
ные куски, мясной фарш, цыплёнок, пулярка, утка
Рыба* Рыба целиком, рыбное филе,
рыбные котлеты
* Следить за сигналом к переворачиванию.
Доведение до готовности
Свежие овощи* Цветная капуста, брокколи,
морковь, кольраби, зелёный лук, сладкий перец, цуккини
Замороженные овощи* Цветная капуста, брокколи,
морковь, кольраби, красно­кочанная
Картофель* Отварной картофель, карто-
фель в мундире, кусочки кар­тофеля одинаковой величины
капуста, шпинат
0,20-1,59 Плоская открытая посуда
Дно рабочей камеры
0,20-2,00 Плоская открытая посуда
Дно рабочей камеры
0,1-1,0 Плоская открытая посуда
Дно рабочей камеры
0,15-1,00 Закрытая посуда
Дно рабочей камеры
0,15-1,00 Закрытая посуда
Дно рабочей камеры
0,20-1,00 Закрытая посуда
Дно рабочей камеры
Рис* Рис, длиннозёрный рис* 0,05-0,30 Высокая закрытая посуда
Дно рабочей камеры
Печёный картофель Нерассыпчатый, слаборас-
сыпчатый и рассыпчатый картофель, толщиной прим.
6 см
* Следить за сигналом к перемешиванию.
Комбинированные
Замороженная лазанья Лазанья «болоньезе» 0,30-1,00 Открытая посуда
Части парных кур Куриные бёдрышки, поло-
режимы
винки цыплёнка
0,20-1,50 Решётка
Дно рабочей камеры
Дно рабочей камеры
0,50-1,80 Стеклянны поддон и решетка
Дно рабочей камеры
18
Page 19

Индивидуальные рецепты



$B
Вы можете сохранить в памяти до 50 индивидуальных рецептов. Вы можете записывать рецепты и давать им названия, чтобы в дальнейшем при необходимости быстро и легко вызывать их.

Запись рецепта

Вы можете установить и записать до 5 фаз.
9 Запись следующих фаз:
Установите требуемую мощность микроволн или функцию гриля по всей площади прибора с помощью переключателя выбора функций. Установите время или режим гриля с помощью поворотного переключателя. Новая фаза начинается.
10 Когда блюдо достигнет требуемой степени
готовности, прикоснитесь к символу завершения рецепта.
11 Введите название рецепта под «ABC» (см. главу
Ввод названия).
' для
1 Установите требуемую мощность микроволн или
функцию гриля по всей площади прибора с помощью переключателя выбора функций. Символ i отображается на дисплее.
2 Прикоснитесь к символу i и выберите
«Индивидуальные рецепты» с помощью поворотного переключателя.
3 Подтвердите нажатием ™.
4 Выберите свободную ячейку памяти с помощью
поворотного переключателя.
5 Прикоснитесь к символу g.
6 Установите время режима мироволн или режим
гриля с помощью поворотного переключателя.
Указания
‒При открывании дверцы духового шкафа запись
прерывается до того момента, пока дверца не будет снова закрыта.
‒Также возможно использование
комбинированного режима (см. главу
Комбинированный режим).

Ввод названия

1 Введите название рецепта под «ABC».
7 Запустите программу нажатием I.
Мощность микроволн: время отсчитывается на дисплее. По истечении времени на дисплее появляется вопрос «Продолжить текущую запись?».
Указание: Фазы микроволн, установленное время
которых уже истекло, сохраняются в памяти. Фазы, прерванные до истечения времени, сохраняются в памяти только при создании следующей фазы.
Гриль по всей площади прибора: Время приготовления записывается. Для завершения этой фазы прикоснитесь к символу H. На дисплее появляется вопрос «Продолжить текущую запись?».
Указание: Фазы гриля сохраняются в памяти
только при создании следующей фазы (неважного какого рода).
8 Продолжить запись нажатием ™.
- или ­Завершить запись нажатием
'.
Поворотный переключатель
4
5
Ž
2 Сохраните нажатием ™.
- или ­Отмените нажатием
Указание: Для ввода названия вы можете
использовать как латинские буквы, так и специальные значки и цифры.
Выбор букв
Любое новое слово всегда начинается с большой буквы.
Короткое нажатие: курсор вправо
Долгое нажатие: переключение на специальные символы
Двойное нажатие: перенос
Короткое нажатие: курсор вправо
Долгое нажатие: переключение на обычные символы
Двойное нажатие: перенос
Удаление букв
' и выйдите из меню .
19
Page 20

Активизация рецепта


1 Установите переключатель выбора функций на
любой вид нагрева. Символ
2 Прикоснитесь к символу i и выберите
«Индивидуальные рецепты» с помощью поворотного переключателя.
3 Подтвердите нажатием ™.
4 Выберите требуемый рецепт с помощью
поворотного переключателя.
5 Запустите программу нажатием I.
Режим активизируется. Время приготовления начинает отсчитываться на дисплее. Установки для отдельных этапов отображаются на панели индикации.
i отображается на дисплее.

Функции таймера

В меню таймера установите:
Š Кратковременный таймер
p Секундомер

Вызов меню таймера

Прибор должен быть включен и переключатель выбора функций установлен на 0 или
Прикоснитесь к символу M.
ž.
Указание: Пока рецепт готовится, вы можете
изменить режим гриля (если выбрана функция гриля по всей площади прибора) и время приготовления (если выбрана мощность микроволн) с помощью поворотного переключателя. Это не окажет никакого влияния на рецепт.

Удаление рецепта

1 Установите переключатель выбора функций на
любой вид нагрева. Символ
2 Прикоснитесь к символу i. Выберите
«Индивидуальные рецепты» с помощью поворотного переключателя.
3 Подтвердите нажатием ™.
4 Выберите требуемый рецепт с помощью
поворотного переключателя.
5 Отмени рецепт нажатием Ž. 6 Подтвердите нажатием ™.
i отображается на дисплее.
На дисплее появляется меню таймера.
Указания
‒Если вы повернете переключатель выбора
функций на какой-либо вид нагрева или базовые установки S при активизированном кратковременном таймере или секундомере, на дисплее появится соответствующее сообщение. При подтверждении сообщения нажатием символа или секундомера деактивизируется. Прибор готов к работе. Для повторной активизации кратковременного таймера или секундомера поверните переключатель выбора функций обратно в нулевое положение 0 или положение «Подсветка»
Кратковременный таймер и секундомер могут
работать одновременно.
При выбранном нулевом положении 0 на дисплее отображается только кратковременный таймер. При выбранном положении «Подсветка» дисплее отображается кратковременный таймер и секундомер.
функция кратковременного таймера
ž.
ž на
20

Таймер

Кратковременный таймер работает только в случае, если не установлены никакие другие функции. Вы можете установить его не более чем на 90 минут.
Page 21
Установка кратковременного таймера
ǞǬǵǸDZǼ


ǝDZǶǿǹǰǺǸDZǼ


ǝDZǶǿǹǰǺǸDZǼ

Запуск секундомера
1 Вызовите меню таймера.
На дисплее отображается функция «?Таймер» Š.
2 Установите требуемое время с помощью
поворотного переключателя.
3 Запустите программу нажатием I.
Меню таймера закрывается, и начинается отсчет времени. На дисплее отображается символ Š и истекшее время.
1 Вызовите меню таймера. 2 С помощью кнопки C выберите функцию
«Секундомер»
3 Запустите программу нажатием I.
Меню таймера закрывается, и начинается отсчет времени. На дисплее отображается символ истекшее время.
p.
p и
По истечении установленного времени раздаётся звуковой сигнал. Он выключится, если прикоснуться к символу
Вы можете в любой момент отменить все установки прикосновением к символу теряются.
Остановка кратковременного таймера:
Вызовите меню таймера. С помощью кнопки C выберите функцию «?Таймер» Š и прикоснитесь к символу H. Для повторной активизации кратковременного таймера прикоснитесь к символу I.
Досрочное выключение кратковременного таймера:
Вызовите меню таймера. С помощью кнопки C выберите функцию «?Таймер» Š и прикоснитесь к символу
™.
' . При этом установки
Ž.

Секундомер

Функция секундомера активна, пока не выбрана ни одна другая функция.
Секундомер отсчитывает время в диапазоне от 0 секунд до 90 минут.
Он также имеет функцию паузы, которая позволяет останавливать отсчёт времени.
Остановка и повторный запуск секундомера
1 Вызовите меню таймера. 2 С помощью кнопки C выберите функцию
«Секундомер»
3 Прикоснитесь к символу H.
Секундомер останавливается. Символ снова изменяется на «Пуск» I.
4 Запустите программу нажатием I.
Секундомер возобновляет работу. По истечении 90 минут индикация начинает мигать и раздается
звуковой сигнал. Он выключится, если прикоснуться к символу завершён.
Выключение секундомера:
Вызовите меню таймера. С помощью кнопки C выберите функцию «Секундомер» символу
™ . Символ p на дисплее гаснет. Процесс
Ž.
p.
p и прикоснитесь к
21
Page 22

Функция пассивной безопасности детей

Чтобы дети не могли случайно воспользоваться прибором, он оснащён функцией блокировки для безопасности детей.

Указания

‒Функция блокировки для безопасности детей
должна быть установлена в базовых установках на «доступно» (см. главу
‒Если при активизированной функции блокировки
для безопасности детей происходит отключение электроэнергии, то при последующем её включении данная функция может быть деактивизирована.
Базовые установки).

Активизация блокировки для безопасности детей

Необходимые условия:
Переключатель выбора функций установлен на 0 .

Деактивизация блокировки для безопасности детей

Прикоснитесь к символу 1 и удерживайте его не менее 6 секунд.
Функция блокировки для безопасности детей деактивизирована. Вы можете использовать прибор, как обычно.
Прикоснитесь к символу менее 6 секунд.
Функция блокировки для безопасности детей активизирована. На дисплее появляется индикация режима ожидания. В верхней части дисплея отображается символ
0 и удерживайте его не
0.
22
Page 23

Базовые установки

В базовых установках можно задать индивидуальные установки для прибора.
1 Поверните переключатель выбора функций на S.
Вы находитесь в меню «Базовые установки».
2 Выберите требуемую базовую установку с
помощью поворотного переключателя.
3 Прикоснитесь к символу %.
Базовая установка Возможные установки Пояснения
Яркость Ступени 1, 2, 3, 4, 5*, 6, 7, 8 Установка яркости дисплея
Индикация режима ожидания
Индикации на дисплее Сокращ.*/Стандарт При выборе
Вкл*/Выкл
- время
- время + логотип GAGGENAU*
- дата
- дата + логотип GAGGENAU
- время + дата
- время + дата + логотип GAGGENAU
4 Установите базовую установку с помощью
поворотного переключателя.
5 Сохраните нажатием или отмените нажатием '
и закройте текущую базовую установку.
6 Поверните переключатель выбора функций на 0
для выхода из меню базовых установок.
Изменения сохраняются в памяти.
Внешний вид индикации режима ожидания.
Выкл: индикация отсутствует. Эта установка позволяет уменьшить расход гии прибора.
Вкл: возможность установки нескольких индикаций, подтвердите «Вкл» нажатием индикацию с помощью поворотного пере­ключателя.
Выбранная индикация отображается на дис­плее.
торое время отображается только самая важная информация.
, а затем выберите требуемую
Сокращ. на дисплее через неко-
электроэнер-
Цвет сенсорной панели
Тон звука сенсорной панели
Громкость звуковых сигналов сенсорной панели
Громкость сигнала Ступени 1, 2, 3, 4, 5*, 6, 7, 8 Установка громкости
Формат времени суток 24 ч*/AM/PM Индикация времени суток в 24- или 12-часо-
Время суток Текущее время суток Установка времени суток
Переустановка вре­мени суток
Формат даты Д.М.Г*
Дата Текущая дата Установка даты. Переключение между
Серый*/Белый Выбор цвета символов на сенсорных пане-
лях
Тон 1*/Тон 2/Выкл Выбор звукового сигнала при прикоснове-
нии к сенсорной панели
Ступени 1, 2, 3, 4, 5*, 6, 7, 8 Установка громкости звуковых сигналов
сенсорной панели
звукового сигнала
вом формате.
Ручн.*/Автомат. Автоматическая переустановка времени
суток при переходе с летнего на зимнее время. При автоматической переустановке: при изменении времени изменяется месяц, день и неделя. Это действительно как для летнего, так для зимнего времени.
Установка формата даты
Д/М/Г
Г/М/Д
годом/месяцем/днём с помощью символа C.
23
Page 24
Язык Русский*/ Французский / Итальянский /
Заводские установки Восстановление заводских установок
Демонстрационный режим
Блокировка для безо­пасности детей
* Заводская установка
--------
Выбор языка для текстового дисплея Испанский / Португальский / Голландский / Датский / Шведский / Норвежский / Финский / Греческий / Турецкий / Немецкий / Польский / Чешский / Словенский / Словацкий / Арабский / Иврит / Японский / Корейский / Тайский / Китайский / Американский английский / Английский
Подтвердить вопрос «Отменить все индиви­прибора
Вкл/Выкл* Только для демонстрации. Прибор нагрева-
Доступно/Не доступно* Доступно: функция блокировки для безопас-
дуальные установки и восстановить заводс-
кие установки прибора?» нажатием
отменить нажатием
ется в демонстрационном режиме, все
остальные функции доступны.
Установка «Выкл» должна быть активизиро-
вана только для обычного режима. Уста-
новка возможна только в первые три
минуты после подключения прибора.
ности детей может быть активизирована
(см. главу
детей
Блокировка для безопасности
).
'.
или
24
Page 25

Очистка

При тщательном уходе и очистке прибор надолго сохранит свою привлекательность и функциональность. В данном руководстве по эксплуатации приводится описание правильного ухода и правильной очистки прибора.
Указание: Неприятные запахи, например, после
приготовления рыбы, можно легко устранить. Налейте в чашку воды и добавьте несколько капель лимонного сока. Обязательно положите в нее стеклянный стержень или ложку во избежание задержки закипания. Нагревайте воду в течение 1-2 минут при максимальной мощности микроволн.
ã Опасность ожога!
Прибор становится очень горячим. Не прикасайтесь к горячим внутренним поверхностям прибора или нагревательным элементам. Всегда давайте прибору остыть. Не позволяйте детям подходить близко к горячему прибору.
ã Опасность удара током!
Проникающая влага может привести к удару электрическим током. Не используйте очиститель высокого давления или пароструйные очистители.
ã Опасность травмирования!
Поцарапанное стекло дверцы прибора может треснуть. Не используйте скребки для стекла, а также едкие и абразивные чистящие средства.

Чистящие средства

Чтобы не допустить повреждения различных поверхностей вследствие применения неподходящих чистящих средств, следуйте указаниям, приведённым в таблице.
Не используйте
едкие или абразивные чистящие средства,
металлические скребки или скребки для стекла
для очистки стекла дверцы,
металлические скребки или скребки для
стеклянных поверхностей для очистки уплотнителя дверцы,
жесткие мочалки и губки.
Перед употреблением тщательно мойте губки для мытья посуды.
Зона очистки Чистящие средства
Передняя панель прибора
Дисплей Используйте для очистки салфетку из
Горячий мыльный раствор: очистите с помощью тряпочки и вытрите насухо мягким полотенцем. Не используйте для чистки металлические скребки или скребки для стеклянных поверхностей.
микроволокна или слегка влажную тряпку. Не
используйте мокрую тряпку.
Зона очистки Чистящие средства
Нержавеющая сталь
Алюминий Используйте для очистки
Рабочая камера (кроме поверхнос­тей из нержавею­щей стали)
Внутренние повер­хности из нержаве­ющей стали
Сильно загрязнен­ная рабочая камера с покры­тием из нержавею­щей стали или эмали
Горячий мыльный раствор: очистите с помощью тряпочки и вытрите насухо мягким полотенцем. Немедленно уда­ляйте пятна извести, жира, крахмала и яичного белка. Под такими пятнами может возникать коррозия. Специаль­ные средства для чистки металличес­ких изделий можно приобрести в сервисной службе или в специализиро­ванном магазине.
мягкое средс­тво для окон. Протрите поверхность без нажима мягкой салфеткой для окон или салфеткой из неворсистого микро­волокна.
Горячий мыльный или уксусный рас­твор: очистите с помощью тряпочки и вытрите насухо мягким полотенцем. При сильном загрязнении: используйте средство для чистки после охлаждения прибора.
Не используйте ни спреи для духовых шкафов, ни любые другие агрессивные очистители для духовых шкафов, а также абразивные чистящие средства. Кроме того, не подходят жёсткие мочалки, грубые губки и средства для чистки посуды. Все эти средства цара­пают поверхности. внутренние поверхности.
Гель для очистки духовок (номер для заказа 463582 в сервисной службе или Интернет-магазине).
Обратите внимание:
духовок только
Хорошо просушите
Не допускайте попадания на уплот-
нения дверцы и лампочку!
Не оставляйте более, чем на
12 часов!
Не наносите на теплые поверх-
ности!
Тщательно смывайте водой!Соблюдайте указания производи-
теля.
Стеклянный пла­фон лампочки в рабочей камере
Стёкла дверцы Средство для очистки стекол: очистите
Не снимайте уплот­нитель дверцы!
Принадлежности Горячий мыльный раствор: размочите
Горячий мыльный раствор: очистите с помощью тряпочки.
с помощью тряпочки. Не используйте скребок для стёкол.
Горячий мыльный раствор: очистите с помощью тряпочки, не тереть. Не используйте для чистки металлические скребки или скребки для стеклянных поверхностей.
и очистите с помощью тряпочки или щётки.
25
Page 26

Неисправностичто делать

Обычно, возникающие неисправности могут устраняться собственными силами Прежде чем обращаться в службу сервиса, выполните нижеследующие указания
производиться только специалистом сервисной службы, прошедшим специальное обучение.Если прибор неисправен, выньте вилку из розетки или отключите предохранитель в блоке предохранителей. Вызовите специалиста сервисной службы.
ã Опасность удара током!
При неквалифицированном ремонте прибор может стать источником опасности.Поэтому ремонт должен
Неисправность Возможная причина Устранение
Прибор не работает, на дисплее отсутс­твует индикация
Прибор не запускается Дверь прибора
Блюда разогреваются медленнее, чем обычно.
Прибор не функционирует, дисплей реагирует. На дисплее появляется
Прибор не нагревается, на дисплее появляется °
Подсветка рабочей камеры не функцио­нирует
Сообщение об ошибке «Exxx» В случае появления сообщения об
0
--------
Сетевой штепсель не вставлен в розетку Подключите прибор к электросети
Исчезновение напряжения в сети Проверьте, работают ли другие кухонные
приборы
Неисправный предохранитель. Проверьте в коробке предохранителей
исправность предохранителя прибора
Ошибка управления Выключите предохранитель прибора в
блоке предохранителей и через 60 сек. включите снова
закрыта не полностью Закрыть дверь прибора
Установлена слишком низкая мощность микроволн.
В приборе находится больший объём продуктов, чем обычно.
Блюда холоднее, чем обычно. В процессе приготовления перемеши-
не
Функция блокировки для безопасности детей активизирована
Прибор находится в демонстрационном режиме
Неисправна лампочка подсветки рабо­чей камеры
Выберите более высокую мощность.
Двойной объём почти вдвое увеличи­вает время приготовления.
вайте или переворачивайте блюда.
Деактивизировать функцию блокировки для безопасности детей (см. главу
кировка для безопасности детей
Деактивизируйте демонстрационный режим в базовых установках
Вызовите специалиста сервисной службы
ошибке поверните переключатель выбора функций на 0. Если индикация исчезнет, это означает, случайная ошибка. Если сообщение об ошибке появляется снова или остается на дисплее, обратитесь в сервисную службу и укажите код ошибки.
что имела место
Бло-
)
Отключение электроэнергии
В случае отключения сетевого напряжения на несколько секунд в приборе сохраняется остаточное напряжение. Прибор продолжает работать.
При более продолжительном отключении сетевого напряжения (при работающем приборе) на дисплее появляется соответствующее сообщение. Работа прибора прервана.
Поверните переключатель выбора функций на 0 . После этого вы сможете использовать прибор в обычном режиме.
26
Демонстрационный режим
Если на дисплее отображается символ ° , это означает, что демонстрационный режим активизирован. Прибор не нагревается.
Ненадолго отсоедините прибор от электросети (выверните предохранитель или выключите предохранительный выключатель в блоке предохранителей). После этого в течение 3 минут деактивизируйте демонстрационный режим в базовых установках (см. главу
Базовые установки).
Page 27

Технические характеристики

Сервисная служба

Электропитание 220-240 В, 50/60 Гц
Макс. общая потребляемая мощность
Мощность микроволн 900 Вт (IEC 60705)
Макс. выходная режиме гриля
Частота микроволн 2450 МГц
Предохранитель 10 А
Размеры (В/Ш/Г)
- прибора 382x590x580 мм
- рабочей камеры 220x590x580 мм
Проверен VDE (Союз немец­ких электротехников):
Знак CE Да
Данный прибор соответствует нормам EN 55011 и
CISPR 11. Это прибор группы 2, класса B.
мощность в
1990 Вт
1300 Вт
Да
Если Ваш прибор требует ремонта, наша служба сервиса всегда готова прийти Вам на помощь Мы всегда находим подходящее решение, которое позволяет избежать ненужного вызова специалиста
При обращении к нам по телефону следует сообщить номер изделия (E-№ ) и заводской номер (FD-№) , чтобы мы могли предоставить Вам квалифицированную поддержку Фирменную табличку с
номерами можно увидеть на передней стороне,
этими если открыть дверь прибора
Чтобы в случае необходимости избежать долгих поисков, здесь Вы можете записать данные своего прибора и телефон службы сервиса
E- FD-
Служба сервиса O
Обращаем внимание на то, что при неисправности, являющейся следствием неправильного обращения с прибором, вызов специалиста сервиса даже в гарантийный период не является бесплатным
Принадлежность к группе 2 означает, что прибор предназначен только для нагрева пищевых продуктов. Принадлежность к классу B свидетельствует, что прибор предназначен для бытового использования.
Заявка
Контактные данные всех стран Вы найдёте в приложенном списке сервисных центров.
Положитесь на компетентность изготовителя. Тогда вы можете быть уверены, что ремонт будет произведëн грамотными специалистами и с использованием фирменныx запасныx частей.
на ремонт и консультация при неполадках
27
Page 28

Таблицы и полезные советы

В этом разделе вы найдёте большой выбор блюд и оптимальные установки для их приготовления. Мы расскажем вам, какой микроволновый режим или режим гриля лучше всего подходят для выбранного блюда. Также вы найдёте указания, какие принадлежности следует использовать и на какой уровень их устанавливать. Кроме этого, вы получите советы по выбору посуды
и приготовлению пищи.
Указания
Значения, приведённые в таблице, действительны,
если вы устанавливаете блюдо в холодную и пустую рабочую камеру. Перед началом работы уберите из рабочей камеры все лишние принадлежности.
Значения времени, указанные в таблицах,
являются ориентировочными. Они зависят от качества и свойств продуктов.
‒Используйте входящие в комплект поставки
принадлежности. Дополнительные принадлежности можно приобрести в сервисной службе или в специализированном магазине.
‒Всегда используйте прихватки при вынимании
горячих принадлежностей или посуды из рабочей камеры.
В таблице часто указывается времени. Сначала установите самое короткое время, а затем при необходимости увеличьте его.
Может случиться так, что объём приготавливаемых продуктов отличается от указанного в таблице. Для приготовления в режиме микроволн действует общее правило: двойной объём = удвойте время приготовления, половина объёма = половина времени приготовления.
Вы можете устанавливать посуду в центре на дно рабочей камеры. Так ваше блюдо будет доступным для микроволн со всех сторон.
диапазон значений
решётки или
Размораживание
Поставьте замороженные продукты в открытой ёмкости на дно духового шкафа.
Нежные части, например, ножки и крылышки цыплёнка или жирные крайние части жаркого, можно накрыть небольшими кусочками алюминиевой фольги. При этом фольга не должна касаться внутренних стенок прибора. По истечении половины времени размораживания фольгу можно снять.
ã Опасность ошпаривания!
При вынимании стеклянного поддона горячая жидкость может выплеснуться. Поэтому при вынимании стеклянного поддона из рабочей камеры соблюдайте осторожность.
В следующих таблицах приведены примеры различного использования печи и установочные значения микроволн.
Временные данные в таблице даны ориентировочно, они зависят от посуды, качества, температуры и состава продуктов.
Блюдо Объём Мощность микроволн (Вт), время
приготовления (мин)
Кусок мяса: говядина, свинина, телятина (на кости и без кости)
Говядина, телятина или свинина кусочками или ломтиками
Мясной фарш, смешанный 200 г
Птица целиком или кусочки птицы
Рыба
Филе, рыбные котлеты, кусочки
800 г
1000 г
1500 г
200 г
500 г
800
500 г
800 г
600 г
1200 г
400 г 180 Вт, 5 мин + 90 Вт, 10-15 мин Отделить размороженные части друг от
180 Вт, 15 мин + 90 Вт, 25 мин
180 Вт, 20 мин + 90 Вт, 20-30 мин
180 Вт, 25 мин + 90 Вт, 25-30 мин
180 Вт, 5-8 мин + 90 Вт, 5-10 мин
180 Вт, 8-11 мин + 90 Вт, 10-15 мин
г
180 Вт, 10 мин + 90 Вт, 10-15 мин
90 Вт, 10-15 мин
180 Вт, 5 мин + 90 Вт, 10-15 мин
180 Вт, 10 мин + 90 Вт, 15-20 мин
180 Вт, 8 мин + 90 Вт, 10-15 мин
180 Вт, 15 мин + 90 Вт, 20-25 мин
В процессе размораживания 1–2 раза перевернуть или перемешать. Большие куски нужно переворачивать несколько раз. При переворачивании удаляйте образовывающуюся при размораживании жидкость.
Оставьте размороженные продукты ещё на 1060 минут при комнатной температуре для выравнивания температуры. После этого птицу можно потрошить.
Указание: Установите посуду на дно рабочей камеры.
Указания
Несколько раз перевернуть.
При переворачивании отделить куски мяса друг от друга.
Замораживать, разложив по возмож­ности плоско. Во время разморажива­ния несколько раз переворачивайте, вынимая уже размороженный фарш.
Время от времени переворачивать. Удалить жидкость от размораживания.
друга.
28
Page 29
Блюдо Объём Мощность микроволн (Вт), время
приготовления (мин)
Указания
Рыба целиком 300 г
600 г
Овощи, например, горошек 300 г 180 Вт, 10-15 мин Время от времени осторожно переме-
Фрукты и ягоды, например, малина
Сливочное масло, разморажива­ние
Хлеб, целиком 500 г
Пирог, сухой, например, сдобный пирог
Пирог, сочный, например, фрук­товый пирог, творожный пирог
300 г
500 г
125 г
250 г
1000 г
500 г
750 г
500 г
750 г
Размораживание, разогревание или доведение замороженных полуфабрикатов до готовности
180 Вт, 3 мин + 90 Вт, 10–15 мин
180 Вт, 8 мин + 90 Вт, 15-20 мин
180 Вт, 6-9 мин
180 Вт, 8 мин + 90 Вт, 5-10 мин
180 Вт, 1 мин + 90 Вт, 1-2 мин
180 Вт, 1 мин + 90 Вт, 2-4 мин
180 Вт, 8 мин + 90 Вт, 5-10 мин
180 Вт, 12 мин + 90 Вт, 10-20 мин
90
Вт, 10-15 мин
180 Вт, 5 мин + 90 Вт, 10-15 мин
180 Вт, 5 мин + 90 Вт, 15-20 мин
180 Вт, 7 мин + 90 Вт, 15-20 мин
Полуфабрикаты всегда нужно накрывать. Если у вас нет подходящей крышки для посуды, используйте тарелку или специальную плёнку для микроволновой печи.
Время от времени переворачивать.
шивать.
Время от времени осторожно рачивать и отделять размороженные части друг от друга.
Полностью снять упаковку.
Время от времени переворачивать.
Отделить куски пирога друг от друга. Только для выпечки без глазури, сливок или крема.
Только для выпечки без глазури, сливок или желатина.
перево-
Выньте полуфабрикаты из упаковки. В специальной посуде для микроволновой печи они нагреваются быстрее и равномернее. Различные компоненты полуфабриката могут нагреваться с различной быстротой.
Плоские полуфабрикаты доходят до готовности быстрее, чем высокие. Поэтому следует разложить полуфабрикаты по блюду как можно более тонким слоем. При этом отдельные части не должны перекрывать друг друга
Блюдо Объём Мощность микроволн (Вт),
Меню, порционные блюда, готовые блюда (из 2–3 компонентов)
Супы 400 г 600 Вт, 8–12 мин Закрытая посуда
Рагу 500 г 600 Вт, 10-15 мин Закрытая посуда
Ломтики/кусочки мяса в соусе, например, гуляш
Рыба, например, кусочки филе 400 г 600 Вт, 10–15 мин Накрыть
Запеканка, например лазанья, кан­неллони
Гарниры, например, рис, макароны 250 г
Овощи, например, горошек, брок­коли, морковь
Шпинат 450 г 600 Вт, 10-15 мин Довести до готовности без добавления
.
время приготовления (мин)
300–400 г 600 Вт, 8–13 мин Накрыть
500 г 600 Вт, 10-15 мин Закрытая посуда
450
г 600 Вт, 10–15 мин Используйте решётку в качестве под-
600 Вт, 3-7 мин
500 г
300 г
600 г
600 Вт, 8–12 мин
600 Вт, 7–11 мин
600 Вт, 14–17 мин
В процессе размораживания полуфабрикат нужно 2-3 раза перемешать или перевернуть.
После разогревания оставьте блюдо ещё на 2-5 минут для выравнивания температуры.
Оригинальный вкус блюда в значительной степени сохраняется. Поэтому соли и специй добавлять.
можно много не
Указание: Установите посуду на дно рабочей камеры.
Указания
ставки для посуды
Закрытая посуда; добавить жидкость
Закрытая посуда, добавить 1 ст.л. воды
воды
29
Page 30
Разогревание блюд
ã Опасность ошпаривания!
При разогревании жидкости возможно запаздывание закипания. В этом случае температура закипания достигается без образования в жидкости характерных пузырьков. Даже при незначительном сотрясении ёмкости горячая жидкость может внезапно начать сильно кипеть и брызгать. При нагревании жидкости всегда кладите в посуду стеклянный стержень или ложку. Это позволит избежать задержки закипания.

Внимание! Следите за тем, чтобы металлические

предметы, например ложка, находились на расстоянии не менее 2 см от стенок духового шкафа и внутренней стороны дверцы. Искровые разряды могут повредить стекло дверцы.
Указания
‒Выньте полуфабрикаты из упаковки. В
специальной посуде для микроволновой печи они нагреваются быстрее и равномернее. Различные компоненты полуфабриката могут нагреваться с различной быстротой.
‒Полуфабрикаты всегда нужно накрывать. Если у
вас нет подходящей крышки для посуды, используйте тарелку или специальную плёнку для микроволновой печи.
‒В процессе размораживания полуфабрикат нужно
несколько раз перемешать Следите за температурой.
‒После разогревания оставьте блюдо ещё на 2-
5 минут для выравнивания температуры.
‒При вынимании посуды всегда используйте
толстые рукавицы или прихватки.
или перевернуть.
Указание: Установите посуду на дно рабочей камеры.
Разогревание блюд Вес Мощность микроволн (Вт),
время приготовления (мин)
Меню, порционное блюдо, готовое блюдо (2–3 компонента)
Напитки 125 мл 900 Вт, ½-1 мин Обязательно положить в емкость стек-
200 мл 900 Вт, 1-2 мин
500 мл 900 Вт, 3-4 мин
Детское питание, например буты­лочки с молочной смесью
Суп, 1 тарелка по 175 г 600 Вт, 1-2 мин -
Суп, 2 тарелки по 175 г 600 Вт, 2-3 мин -
Мясо в соусе 500 г 600 Вт, 7-10 мин -
Рагу 400 г 600 Вт, 5-7 мин -
Овощи, 1 порция 150 г 600 Вт, 2-3 мин -
Овощи, 2 порции 300 г 600 Вт, 3-5 мин
50 мл 360 Вт, прим. ½ мин Бутылочки без сосок и крышек ставить
100 мл 360 Вт, ½-1 мин
200 мл 360 Вт, 1-2 мин
800 г 600 Вт, 7-8 мин -
600 Вт, 5-8 мин -
Указания
лянную палочку или ложку. Не перегре­вать алкогольные напитки. Время от времени проверять.
на дно, после шать или взболтать содержимое, обяза­тельно проверить температуру.
-
нагрева хорошо переме-
30
Page 31
Приготовление блюд
Плоские полуфабрикаты доходят до готовности быстрее, чем высокие. Поэтому следует разложить полуфабрикаты по блюду как можно более тонким слоем. При этом отдельные части не должны перекрывать друг друга.
Доводите полуфабрикаты до готовности в закрытой посуде. Их нужно время от времени перемешивать или переворачивать.
Оригинальный вкус блюда в значительной степени сохраняется. Поэтому добавлять.
После разогревания оставьте блюдо ещё на 2–5 минут для выравнивания температуры.
соли и специй можно много не
Указание: Установите посуду на дно рабочей камеры.
Блюдо Объём Мощность микроволн (Вт), время
приготовления (мин)
Цыплёнок целый, свежие про­дукты, потрошёный
Рыбное филе, свежие продукты 400 г 600 Вт, 7-12 мин
Овощи, свежие продукты 250 г
Гарниры, Картофель 250 г
Рис 125 г
Сладкие блюда, (быстрого приготовления)
Фрукты, компот 500 г 600 Вт, 9-12 мин Время от времени перемешивать.
например, пудинг
1200 г 600 Вт, 25-30 мин По истечении половины времени
600 Вт, 6-10 мин
500 г
500 г
750 г
250 г
500 мл 600 Вт, 6-8 мин Хорошо перемешать пудинг венчиком
600 Вт, 10-15 мин
600 Вт, 8-10 мин
600 Вт, 12-15 мин
600 Вт, 15-22 мин
600 Вт, 4-6 мин + 180 Вт, 15-12 мин
600 Вт, 6-8 мин + 180 Вт, 18-15 мин
Указания
перевернуть.
Порезать овощи на кусочки одинако­вой величины. Добавить 1-2 ст.ложки воды на каждые 100 г овощей и мешать.
Порезать картофель на кусочки одина­ковой величины. Добавить 1 ст.л. воды на каждые 100 г, перемешать.
Добавить в два раза больше жид­кости.
2-3 раза.
пере-
Рекомендации по использованию микроволновой печи
Вы не можете найти для приготавливаемого количес­тва продуктов установочных значений.
Блюдо получилось слишком сухим. В следующий раз установите менее продолжительное время при-
Блюдо по истечении времени не разморозилось, не разогрелось или не дошло до готовности.
По истечении времени приготовления блюдо по краям перегрето, а середина ещё не совсем готова.
После размораживания птица или мясо снаружи мяг­кие, а внутри ещё не оттаяли.
Продлите или сократите время приготовления по общему пра­вилу: двойной объём = удвойте время приготовления, половина объёма = половина времени приготовления.
готовления или более низкую мощность микроволн. Накройте блюдо крышкой
Установите более длительное время. Продукты большего объёма и большей высоты требуют для обработки больше времени.
В процессе приготовления перемешивайте раз установите более низкую мощность или более длительное время.
В следующий раз выберите более низкое значение мощности микроволн. При большом объёме размораживаемых продуктов несколько раз переворачивайте их во время размораживания.
и добавьте больше жидкости.
блюдо и в следующий
31
Page 32
Указания при приготовлении на гриле
Указания
‒Все приведенные значения являются
ориентировочными, они могут варьироваться в зависимости от свойств продуктов.
‒Ополосните холодное мясо и вытрите насухо
бумажным полотенцем. Солите мясо только после приготовления на гриле.
‒Готовьте на гриле всегда на решётке при закрытой
дверце рабочей камеры и без предварительного нагрева.
‒Для сбора мясного сока установите решётку на
стеклянный
Переворачивайте куски при помощи щипцов для
гриля. Если проткнуть мясо вилкой, сок вытечет и мясо получится сухим.
‒Темное мясо, например, говядина,
подрумянивается быстрее, чем телятина или свинина. Снаружи куски светлого мяса или рыбного филе часто бывают слегка коричневого цвета, а внутри они уже готовые и сочные.
поддон.
Объём Вес Режим
гриля
Стейки из шейки прим. 2 см толщиной
Колбаски 4-6 шт. Прим. по 150 г 3 Одна сторона: прим. 10-15
Рыбные котлеты*23 шт. Прим. по 150 г 3 Одна сторона: прим. 10
Рыба целиком* например, форель
Хлеб для тостов (предвари­тельно обжарить)
Тосты, запекание 2-6 ломтиков -3В зависимости от начинки: 5-10
* Предварительно смазать решётку растительным маслом.
3-4 шт. прим. по 120 г 3 Одна сторона: прим. 15
2–3 шт. Прим. по 150 г 3 Одна сторона: прим. 15
2-6 ломтиков -3Одна сторона: прим. 4
Время приготовления
Вторая сторона: прим. 10-15
Вторая сторона: прим. 10-15
Вторая сторона: прим. 10-15
Вторая сторона: прим. 15-20
Вторая сторона: прим. 4
, мин
32
Page 33
Гриль в комбинации с микроволнами
Указания
‒Используйте решётку в качестве подставки для
посуды.
‒Для жарения используйте высокую форму. Это
позволит сохранить рабочую камеру в чистоте.
‒Для приготовления запеканок используйте
большую, плоскую посуду. В узкой, высокой посуде блюдо будет готовиться дольше и может подгореть сверху.
Проверьте, подходит ли Ваша посуда к рабочей
камере. Она не должна быть слишком
‒После выполнения программы размораживания
оставьте продукт ещё на 5–10минут для выравнивания температуры. Тогда сок распределится по куску мяса равномерно и не будет вытекать при нарезании.
‒Оставляйте запеканки и гратены постоять в
выключенной печи ещё 5 минут.
Всегда устанавливайте максимальное время
приготовления. Проверяйте готовность блюда через короткие заданные промежутки времени.
большой.
Вес Мощность
микроволн, Вт
Свинина для жарки, например, кусок шейки
Мясной рулет макс. 7 см высотой
Цыплёнок, половинка прим. 1200 г 360 Вт 340мин
Цыплёнок, кусочками например, четвертинка цып­лёнка
Утиная грудка Прим. 800 г 180 Вт 3 25-30 мин Положить кожей вверх.
Запеканка из макарон (из предварительно обрабо­танных ингредиентов)
Картофельная запеканка
(из сырого картофеля) макс. 3 см высотой
Запечённая рыба Прим. 500 г 360 Вт 315мин Замороженную рыбу
Творожная запеканка макс. 5 см высотой
Прим. 750 г 360 Вт 1 35-40 мин Через 15 минут перевер-
Прим. 750 г 360 Вт 2 прим. 25 мин
Прим. 800 г 360 Вт 2 20-25 мин Положить кожей вверх.
Прим. 1000 г 360 Вт 1 25-30 мин Посыпать сыром.
Прим. 1000 г 360 Вт 2 прим. 35 мин
Прим. 1000 г 360 Вт 1 20-25 мин
Режим гриля
Время приготовления, мин
Указания
нуть.
Переворачивать не тре­буется.
Переворачивать не тре­буется.
следует предварительно разморозить.
33
Page 34
Контрольные блюда в соответствии с EN 60705
На примере этих блюд производится проверка качества и правильности функционирования микроволновой печи контролирующими органами.
В соответствии со стандартом EN 60705, IEC 60705 или DIN 44547 и EN 60350 (2009)
Приготовление только с микроволнами
Блюдо Мощность микроволн, Вт, время выполнения, мин Указание
Омлет, 1000 г 600 Вт, 11 - 12 мин. + 180 Вт, 8 - 10 мин. Форма из термостойкого стекла
Бисквит, 475 г 600
Мясной рулет, 900 г 600 Вт, 25–30 мин Прямоугольная форма из термостойкого
Размораживание только с микроволнами
Блюдо Мощность микроволн, Вт, время выполнения, мин Указание
Мясо, 500 гПрограмма1, 500 г
или 180 Вт, 8 мин. + 90 Вт, 7-10 мин.
Приготовление пищи с функциями микроволн и гриля
Блюдо Мощность микроволн (Вт), режим гриля, время
Картофельная запеканка, 1100 г 360 Вт + режим гриля 2, 30-35 мин Круг Pyrex, Ø 22 см
Пирог - Не рекомендуется
Цыпленок, половинки по 1100 г 360 Вт + режим гриля 3, прим. 40-45 мин Решётка, стеклянный поддон
Вт, 7 - 9 мин. Форма из термостойкого стекла Ø22см
стекла, 28 см длиной
приготовления (мин)
Pyrex, Ø 24 см
Указания
34
Page 35
Page 36
Gaggenau Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34 D-81739 München www.gaggenau.com
*9000809603*
9000809603 ru (921220)
Loading...