Дисплей и элементы управления7
Положения переключателя выбора функций7
Символы8
Цвета и форма отображения8
Автоматическое открывание дверцы8
Дополнительная информация
(8
Охлаждающий вентилятор9
Принадлежности9
Перед первым использованием9
Установка языка9
Установка формата времени суток10
Установка времени суток10
Установка формата даты10
Установка даты10
Завершение первого ввода в эксплуатацию10
Нагревание рабочей камеры10
Очистка принадлежностей 10
Активизация прибора11
Режим ожидания11
Активизация прибора11
Микроволны11
Указания по выбору посуды11
Мощность микроволн11
Установка мощности микроволн12
Функции таймера20
Вызов меню таймера20
Таймер20
Секундомер21
Функция пассивной безопасности детей22
Активизация блокировки для безопасности детей22
Деактивизация блокировки для безопасности детей 22
Внимательно прочитайте данное руководство.
Оно поможет вам научиться правильно и
безопасно пользоваться прибором.
Сохраняйте руководство по эксплуатации и
инструкцию по монтажу для дальнейшего
использования или для передачи новому
владельцу.
Данный прибор предназначен исключительно
для встраивания. Соблюдайте специальные
инструкции по монтажу.
Распакуйте и осмотрите прибор. Не
подключайте прибор, если он был поврежден
во время транспортировки.
Подключение прибора без штепсельной вилки
должен производить только
квалифицированный специалист.
Повреждения из-за неправильного
подключения приводят к снятию гарантийных
обязательств.
Этот прибор предназначен только для
домашнего использования. Используйте
прибор только для приготовления блюд и
напитков. Следите за прибором во время его
работы. Используйте прибор только в
закрытом
помещении.
Дети до 8 лет, лица с ограниченными
физическими, умственными и психическими
возможностями, а также лица, не обладающие
достаточными знаниями о приборе, могут
использовать прибор только под присмотром
лиц, отвественных за их безопасность, или
после подробного инструктажа и осознания
всех опасностей, связанных с эксплуатацией
прибора.
Детям не разрешается играть с прибором.
Очистка
и обслуживание прибора не должны
производиться детьми, это допустимо, только
если они старше 8 лет и их контролируют
взрослые.
Не допускайте детей младше 8 лет к прибору и
его сетевому проводу.
Опасность возгорания!
▯Сложенные в рабочей камере
легковоспламеняющиеся предметы могут
загореться. Не храните в рабочей камере
легковоспламеняющиеся предметы. Не
открывайте дверцу прибора, если внутри
прибора образовался дым. Выключите
прибор, выньте вилку сетевого провода из
розетки или отключите предохранитель в
блоке предохранителей.
Опасность возгорания!
▯Использование прибора не по назначению
опасно и может привести к поломке.
Например, крупяные или зерновые
подушечки при разогревании могут
вспыхнуть. Используйте прибор только для
приготовления блюд и напитков.
Опасность возгорания!
▯Продукты могут воспламениться. Никогда
не разогревайте продукты питания в
термостатической упаковке.
Разогревать продукты в контейнерах из
пластмассы, бумаги или других
воспламеняющихся предметов можно
только под наблюдением.
Нельзя устанавливать слишком большую
мощность микроволн или очень
длительное время. Всегда следуйте
указаниям, приведённым в данном
руководстве по эксплуатации.
Не сушите продукты в микроволновом
режиме.
Не размораживайте и не готовьте
продукты с низким содержанием воды,
например, хлеб, при высокой мощности
микроволн или слишком долгое время.
Опасность возгорания!
▯Масло для приготовления пищи может
загореться. Никогда не разогревайте
растительное масло в микроволновом
режиме.
Опасность взрыва!
Жидкости или другие продукты питания в
плотно закрытой посуде могут взорваться.
Никогда не разогревайте жидкости или другие
продукты питания в плотно закрытой посуде.
3
Page 4
Высокаяопасностьдляздоровья!
▯Недостаточная очистка может привести к
повреждению поверхности. Возможен
выход энергии микроволн наружу.
Очищайте прибор своевременно и
немедленно удаляйте из него остатки
продуктов. Всегда содержите в чистоте
рабочую камеру, уплотнение дверцы,
дверцу и ограничитель открывания дверцы
(см. главу «Очистка»).
Высока я опасность для здоровья!
▯Через повреждённую дверцу рабочей
камеры или её уплотнитель может
выходить энергия микроволн. Не
используйте прибор, если повреждены
дверца или её уплотнитель. Вызовите
специалиста сервисной службы.
Высока я опасность для здоровья!
▯У приборов без защитного корпуса
энергия микроволн может выходить
наружу. Никогда не снимайте защитный
корпус. Для осуществления профилактики
и ремонта вызывайте сервисную службу.
Опасность удара током!
▯При неквалифицированном ремонте
прибор может стать источником
опасности. Любые ремонтные работы и
замена проводов и труб должны
выполняться только специалистами
сервисной службы, прошедшими
специальное обучение. Если прибор
неисправен, выньте вилку сетевого
провода из розетки или отключите
предохранитель в блоке предохранителей.
Вызовите специалиста сервисной службы.
Опасность удара током!
▯При сильном нагреве прибора изоляция
кабеля может расплавиться. Следите за
тем, чтобы кабель не соприкасался с
горячими частями электроприборов.
Опасность удара током!
▯Проникающая влага может привести к
удару электрическим током. Не
используйте очиститель высокого
давления или пароструйные очистители.
Опасность удара током!
▯Неисправный прибор может быть
причиной поражения током. Никогда не
включайте неисправный прибор. Выньте
из розетки вилку сетевого провода или
выключите предохранитель в блоке
предохранителей. Вызовите специалиста
сервисной службы.
Опасность удара током!
▯Прибор работает под высоким
напряжением. Никогда не вскрывайте
корпус прибора.
Опасность ожога!
▯Прибор становится очень горячим. Не
прикасайтесь к горячим внутренним
поверхностям прибора или
нагревательным элементам. Всегда
давайте прибору остыть. Не позволяйте
детям подходить близко к горячему
прибору.
Опасность ожога!
▯Принадлежности или посуда очень
горячие. Чтобы извлечь горячую посуду
или принадлежности из рабочей камеры,
всегда используйте прихватки.
Опасность ожога!
▯Пары спирта в горячей рабочей камере
могут вспыхнуть. Запрещается готовить
блюда, в которых используются напитки с
высоким содержанием спирта.
Добавляйте в блюда только небольшое
количество напитков с высоким
содержанием спирта. Осторожно
откройте дверцу прибора.
Опасность ожога!
▯Продукты с твёрдой кожурой или шкуркой
могут «взорваться» во время и после
нагревания. Нельзя варить яйца в
скорлупе и разогревать варёные яйца.
Никогда не варите моллюсков и
ракообразных. При приготовлении
яичницы-глазуньи нужно наколоть желток.
У продуктов питания с жёсткой кожурой
или шкуркой, например, яблок, томатов,
картофеля, сосисок, кожура может
лопнуть
перед приготовлением.
Опасность ожога!
▯Детское питание прогревается не
равномерно. Не разогревайте детское
питание в закрытой посуде. Всегда
снимайте крышку или соску. После
нагрева тщательно перемешайте или
взболтайте содержимое; перед тем как
кормить ребенка, обязательно проверьте
температуру.
Опасность ожога!
▯Разогретые блюда отдают тепло. Посуда
может сильно нагреваться. Чтобы извлечь
посуду и принадлежности из рабочей
камеры, всегда используйте прихватки.
Опасность ожога!
▯Герметично запаянная упаковка при
нагревании может лопнуть. Всегда
соблюдайте указания на упаковке. Чтобы
извлечь блюда из рабочей камеры, всегда
используйте прихватки.
. Наколите кожуру или шкурку
4
Page 5
Опасностьошпаривания!
▯Из открытой дверцы прибора может
вырваться горячий пар. Осторожно
откройте дверцу прибора. Не позволяйте
детям подходить близко к горячему
прибору.
Опасность ошпаривания!
▯При использовании воды в рабочей
камере может образоваться горячий
водяной пар. Запрещается наливать воду в
горячую рабочую камеру.
Опасность ошпаривания!
▯При разогревании жидкости возможно
запаздывание закипания. В этом случае
температура закипания достигается без
образования в жидкости характерных
пузырьков. Даже при незначительном
сотрясении ёмкости горячая жидкость
может внезапно начать сильно кипеть и
брызгать. При нагревании жидкости
всегда кладите в посуду стеклянный
стержень или ложку. Это поможет
избежать задержки закипания.
Опасность ошпаривания!
▯В процессе эксплуатации открытые для
доступа детали прибора сильно
нагреваются. Не прикасайтесь к
раскаленным деталям. Не подпускайте
детей близко к прибору.
Опасность травмирования!
▯Поцарапанное стекло дверцы прибора
может треснуть. Не используйте скребки
для стекла, а также едкие и абразивные
чистящие средства.
Опасность травмирования!
▯Неподходящая посуда может лопнуть. В
ручках и крышках фарфоровой и
керамической посуды могут быть мелкие
дырочки, за которыми находятся пустоты.
При проникании в эти пустоты влаги
посуда может треснуть. Используйте
специальную посуду для микроволновых
печей.
5
Page 6
Причины повреждений
Внимание!
–Искрение: Следите за тем, чтобы металл,
например ложка, был на расстоянии не менее 2 см
от стенок духового шкафа и внутренней стороны
дверцы. Искровые разряды могут повредить
стекло дверцы.
–Алюминиевая посуда: Ни в коем случае не
используйте алюминиевую посуду. Прибор может
повредиться из-за искрообразования.
–Влажные продукты: Не держите влажные
продукты в закрытой печи в течение длительного
времени.
Ни в коем случае не используйте прибор для
хранения продуктов. Это может привести к
коррозии.
–Охлаждение прибора с открытой дверцей:
Рабочую камеру следует охлаждать только с
закрытой дверцей. Запрещается фиксировать
дверцу в открытом состоянии каким-либо
предметом. Даже если дверца прибора будет
просто приоткрыта, со временем это может
привести к повреждению соседних мебельных
фасадов.
–Сильное загрязнение уплотнителей: Если
уплотнитель дверцы сильно загрязнён, дверца не
будет плотно закрываться. Это может привести к
повреждению соседних мебельных фасадов.
Следите за чистотой уплотнителя дверцы.
–Режим микроволн при пустом приборе: Работа
прибора без установленных в него блюд
перегрузке. Включать режим микроволн с пустой
посудой запрещается. Исключением является
кратковременная проверка посуды на
пригодность: см. гл. «Микроволны, посуда».
–Попкорн в микроволновой печи: Никогда не
устанавливайте слишком большую мощность.
Максимум 600 Вт. Пакетики с попкорном всегда
кладите на стеклянное блюдо. Из-за перегрузки
стекло может треснуть.
ведёт к
Правильная утилизация упаковки
Утилизируйте упаковку с соблюдением правил
экологической безопасности.
Данный прибор имеет отметку о соответствии
европейским нормам 2012/19/EU утилизации
электрических и электронных приборов (waste
electrical and electronic equipment - WEEE).
Данные нормы определяют действующие на
территории Евросоюза правила возврата и
утилизации старых приборов.
6
Page 7
Ознакомлениесприбором
Следующая информация поможет лучше узнать Ваш
новый прибор. Вы познакомитесь с панелью
управления и отдельными элементами управления и
получите информацию о рабочей камере и
принадлежностях.
Дисплей и элементы управления
Настоящее руководство действительно для различных
вариантов прибора. В зависимости от типа прибора
возможны некоторые незначительные расхождения с
данным описанием.
Схема управления идентична для всех вариантов
прибора.
1Панель управле-
ния
2ДисплейНа дисплее могут отображаться
3Поворотныйпере-
ключатель
4Переключатель
выбора функций
Эти зоны чувствительны к прикосновениям. Для выбора соответствующей функции просто
прикоснитесь к символу.
текущие установки и варианты
выбора.
С помощью поворотного переключателя можно задавать установки в различных режимах
прибора.
С помощью переключателя
выбора
мощность микроволн, функцию
гриля по всей площади прибора,
базовые установки или подсветку.
функций можно выбрать
--------
Положения переключателя выбора
функций
ПоложениеФункция
0Нулевоеположение
ž
2Микроволны 900 Вт
3Микроволны 600 Вт
4Микроволны 360 Вт
5Микроволны 180 Вт
6Микроволны 90 Вт
7
SБазовыеустановки
Подсветка
Q Гриль
7
Page 8
Символы
Цвета и форма отображения
СимволФункция
IПуск
ØСтоп
HПауза/окончание
'
Ž
™
CСтрелкавыбора
!
(
*
i
%
0
MВызовменютаймера
g
4
6
°Демонстрационныйрежим
ŠКратковременныйтаймер
p
n
W
Отмена
Сброс
Подтверждение/сохранение установок
Открывание дверцы прибора
Вызов дополнительной информации
Вызов дополнительных рекомендаций
Вызов автоматических программ и индивидуальных рецептов
Редактирование установок
Блокировка для безопасности детей
Запись меню
Ввод названия
Микроволны, выдерживание блюда
Секундомер
Вес
Размораживание
Доведение до готовности, комбинированный
режим
Комбинированный режим:
Цвета
Различные цвета служат ориентиром для пользователя
при установке параметров прибора.
ОранжевыйПервые установки
Основные функции
СинийБазовые установки
БелыйУстанавливаемые значения
Форма отображения
Форма отображения символов, значений и индикаций
может изменяться в зависимости от ситуации.
Увеличенный
масштаб
Сокращенная
индикация
Выбранные значения и символы отображаются в увеличенном масштабе.
По истечении некоторого времени индикация на дисплее сокращается и отображается только самая важная
информация. Эта функция задана по
умолчанию и может быть изменена в
базовых установках.
@
8
7
=
:
9
--------
Вызов функции гриля по всей площади прибора
Отключение функции гриля по всей площади
прибора
Подключение функции гриля по всей площади прибора
Подключение микроволн
Отключение духового шкафа
Подключение микроволн
Автоматическое открывание дверцы
При прикосновении к символу ! дверца прибора
открывается, после чего вы можете полностью открыть
ее рукой.
При активизированной функции блокировки для
безопасности детей или при сбое в подаче
электроэнергии функция автоматического открывания
дверцы не работает. Вы можете открыть дверцу рукой.
Дополнительная информация (
Нажатием на символ ( можно вызвать дополнительную
информацию.
Перед запуском программы можно запросить
информацию, например, об установленном режиме
нагрева. Это позволит проверить, подходят ли текущие
установки для вашего блюда.
Во время работы прибора вы получаете информацию,
например, об истекшем и оставшемся времени
приготовления.
8
Page 9
Охлаждающийвентилятор
'HXWVFK
6SUDFKH
Прибор оборудован охлаждающим вентилятором.
Вентилятор включается и выключается по мере
необходимости. Теплый воздух выходит из дверцы.
Вентилятор продолжает работать определённое время
после завершения работы прибора.
Перед первым использованием
Из этого раздела вы узнаете, что необходимо сделать
перед первым приготовлением блюд в микроволновой
печи. Прежде всего, внимательно изучите главу
Правила техники безопасности.
Внимание! Не закрывайтевентиляционныепрорези, в
противном случае возможно перегревание прибора.
Указания
‒В микроволновом режиме работы прибор не
нагревается. Тем не менее, включается
охлаждающий вентилятор. Вентилятор может
продолжать работать даже после выключения
микроволнового режима.
‒На стекле дверцы, внутренних стенках и дне
рабочей камеры может образовываться
конденсат. Это нормальное явление, не
оказывающее отрицательного воздействия на
функционирование прибора. По окончании
приготовления просто вытрите конденсат.
Принадлежности
В комплект поставки вашего прибора входят
следующие принадлежности:
Решётка
Используйте в качестве подставки для посуды или для гриля
и запекания.
После подключения к электросети на дисплее
появляется меню «Первые установки». После этого
можно задать установки для нового прибора:
▯Язык
▯Формат времени суток
▯Время суток
▯Формат даты
▯Дата
Прибор должен быть установлен и подключен к сети.
Указания
‒Меню «Первые установки» появляется только при
первом включении или если прибор несколько
дней не был подключен к сети.
После подключения к сети сначала прим. на
30 секунд появляется логотип GAGGENAU, а
затем автоматически меню «Первые установки».
‒Вы можете изменить установки в любой момент
(см. главу
Базовые установки).
Установка языка
Стеклянный поддон
Используется в качестве защиты
от разбрызгивания, когда продукты жарятся непосредственно
на решётке. Всегда устанавливайте решётку на стеклянный
поддон.
Стеклянный поддон можно
использовать в режиме микроволн и как посуду.
Стеклянный стержень
Для нагревания жидкостей в
узких емкостях. Она позволяет
избежать задержки закипания.
При нагревании жидкости
всегда кладите в емкость стеклянную палочку или ложку.
На дисплее появляется установленный по умолчанию
язык.
1Выберите требуемыйязыкдисплея с помощью
поворотного переключателя.
2Подтвердите нажатием ™.
9
Page 10
Установкаформатавременисуток
ǠǺǼǸǬǾǮǼDZǸDZǹǴǽǿǾǺǶ
ǎǼDZǸȋǽǿǾǺǶ
ǠǺǼǸǬǾǰǬǾȇ
ǛDZǼǮȇǵǮǮǺǰǮȉǶǽǻǷǿǬǾǬȂǴȊ
dzǬǮDZǼȄȌǹ
Установка даты
Надисплеепоявляютсядвавозможныхформата «AM/PM» и «24 ч». Поумолчаниюустановленформат
«24 ч ».
1Выберите требуемыйформат с помощью
поворотного переключателя.
2Подтвердите нажатием ™.
Установкавременисуток
На дисплее появляется время суток.
1Установите требуемоевремясуток с помощью
поворотного переключателя.
2Подтвердите нажатием ™.
На дисплее появляется установленная по умолчанию
дата. Установка дня уже активна.
1Установите день с помощьюповоротного
переключателя.
2Перейдите к установкемесяцанажатием
символа C.
3Установите месяц с помощьюповоротного
переключателя.
4Перейдите к установке года нажатием символа C.
5Установите год с помощью поворотного
переключателя.
6Подтвердите нажатием ™.
ǐǬǾǬ
Завершение первого ввода в
эксплуатацию
Установка формата даты
На дисплее отображаются три возможных формата:
Д.М.Г, Д/М/Г и Г /М/Д . По умолчанию выбран
формат Д.М . Г.
1Выберите требуемыйформат с помощью
поворотного переключателя.
2Подтвердите нажатием ™.
На дисплее появляется «Первый ввод в эксплуатацию
завершен».
Подтвердите нажатием
Прибор переходит в режим ожидания. На дисплее
появляется индикация режима ожидания. Прибор
готов к использованию.
™.
Нагревание рабочей камеры
Следите за тем, чтобы внутри рабочей камеры не
остались упаковочные материалы.
Чтобы устранить запах нового прибора, нагрейте
пустую закрытую рабочую камеру. Идеальный вариант нагревание в течение 30 минут с помощью функции
гриля по всей площади прибора
установке данного вида нагрева см. в главе
всей площади прибора
.
Q врежиме 3. Об
Гриль по
10
Очисткапринадлежностей
Перед первым использованием тщательно очистите
принадлежности горячим мыльным раствором и
мягкой тряпочкой.
Page 11
Активизация прибора
Микроволны
Режим ожидания
Прибор находится в режиме ожидания, если не
выбрана ни одна функция или не активизирована
блокировка для безопасности детей.
В режиме ожидания яркость панели управления
уменьшается.
Указания
‒Для режима ожидания предусмотрена различная
индикация. По умолчанию установлен логотип
GAGGENAU и время суток. Указания по
изменению индикации см. в главе
установки
‒Яркость индикаций зависит от вертикального угла
зрения и устанавливается с помощью опции
«Яркость» вбазовыхустановках.
.
Базовые
Микроволны проникают внутрь продуктов и
преобразуются в тепло. Функция микроволн может
использоваться как отдельно, так и в сочетании с
функцией гриля по всей площади прибора.
Указание: В главе Таблицы и рекомендации вы
найдете примеры размораживания, разогревания и
приготовления блюд с микроволнами.
Указания по выбору посуды
Используйте жаропрочную посуду из стекла,
стеклокерамики, фарфора, керамики или термостойкой
пластмассы. Эти материалы пропускают микроволны.
Сервировочная посуда также подходит для этого
режима. Таким образом, не нужно перекладывать
блюда из одной посуды в другую. Использовать посуду
с золотым или серебряным орнаментом можно только
в том случае, если изготовитель посуды гарантирует её
пригодность
Металлическая посуда не подходит для
микроволнового режима, так как металл их не
пропускает. В закрытой металлической посуде блюда
не разогреваются.
Внимание! Следите за тем, чтобы металлические
предметы, например ложка, находились на расстоянии
не менее 2 см от стенок духового шкафа и внутренней
стороны дверцы. Искровые разряды могут повредить
стекло дверцы.
для микроволнового режима.
Активизация прибора
Чтобы выйти из режима ожидания, можно либо
▯повернуть переключатель выбора функций,
▯либо прикоснуться к панели управления,
▯либо открыть или закрыть дверцу.
После этого можно установить требуемую функцию. Об
установке различных функций см. в соответствующих
главах.
Указания
‒Если в течение долгого времени после
активизации ни одна установка не была задана, на
дисплее снова появляется индикация режима
ожидания.
‒Если дверца остается открытой даже на короткое
время, подсветка рабочей камеры гаснет.
Проверка пригодности посуды: никогда не включайте
микроволновую печь без установленных в нее блюд.
Единственным исключением является описанный ниже
тест. Если вы не уверены
микроволновой печи, проведите тест: поставьте пустую
посуду в духовой шкаф на время от ^ до 1 минуты на
максимальную мощность. Время от времени
проверяйте температуру. Посуда должна быть
холодной или нагреться до температуры, допускающей
прикосновение рукой. Если посуда сильно нагревается
или происходит искрение, то она непригодна.
, подходит ли ваша посуда для
Мощность микроволн
Можно установить пять различных уровней мощности
микроволн.
90 Втдляразмораживания нежных блюд
180 Втдляразмораживания и доведения до готовности
360 Втдлятушениямясаиразогревания нежных блюд
600 Втдляразогреванияблюдидоведенияихдо
готовности
900 Втдля разогревания жидкостей
Указание: Максимальную мощностьмикроволн
900 Втможноустановить максимум на 30 минут. При
других мощностях время приготовления может
составлять до 90 минут.
11
Page 12
Установкамощностимикроволн
1Установите требуемуюмощностьмикроволн с
помощью переключателя выбора функций.
2Установите времяприготовления с помощью
поворотного переключателя.
3Запустите программу нажатием I.
Грильповсейплощадиприбора
Существуют три режима гриля:
Вид нагреваРежим
гриля
Использование
Режим активизируется. Время начинает отсчитываться
на дисплее.
По истечении времени приготовления раздаётся
звуковой сигнал. Звуковой сигнал выключится раньше,
если нажать символ
повернуть переключатель выбора функций на 0. Режим
микроволн завершён.
При открывании дверцы духового шкафа режим
микроволн прерывается. После закрывания дверцы
прикоснитесь к символу I . Прибор возобновляет
работу.
Вы можете в любой момент изменить время
приготовления с помощью поворотного
переключателя.
™ , открыть дверцу прибора или
Q
Гриль по
всей площади прибора
1 (слабый)Для суфле и высоких
запеканок
2 (средний)Для тонких запеканок и
рыбы
3 (сильный)Для стейков, колбасок и
тостов
Установка функции гриля по всей
площади прибора
1Установите функцию «Гриль по всей площади
прибора» с помощью переключателя выбора
функций.
На дисплее отображается символ гриля
режим гриля 3.
Q и
Вы можете в любой момент изменить мощность с
помощью переключателя выбора функций. Для
повторного запуска используйте кнопку I.
Вы можете запросить истекшее время приготовления
нажатием
умолчанию нажмите на символ
Пауза:
Нажатием H можно приостановить текущий режим. А
нажатием I - возобновить его.
Выключение:
Чтобы прервать текущий режим и отменить установки,
поверните переключатель выбора функций на 0.
Указание: Если вентилятор продолжает работать при
открытой дверце — это нормально.
(. Длявозвращениякиндикации по
™.
2Установите режимгриля с помощьюповоротного
переключателя.
При желании после этого вы можете установить
время приготовления вашего блюда. См. главу
Следующий режим.
3Запустите программу нажатием I.
Вы можете в любой момент изменить режим гриля с
помощью поворотного переключателя.
Вы можете в любой момент изменить режим прибора с
помощью переключателя выбора функций. Для
повторного запуска используйте кнопку I .
Пауза:
Нажатием H можно приостановить текущий режим. А
нажатием I - возобновить его.
Выключение:
Чтобы прервать текущий режим и отменить установки,
поверните переключатель выбора функций на 0.
12
Page 13
Защитноеотключение
Для вашей безопасности прибор оснащен функцией
защитного отключения. По истечении 12 часов нагрев
всегда отключается, если за это время прибор никак
не используется. При этом на дисплее появляется
соответствующее сообщение.
Подтвердите сообщение нажатием
поверните переключатель выбора функций на 0. После
этого вы сможете использовать прибор в обычном
режиме.
™, а затем
Комбинированный режим
В комбинированном режиме гриль по всей площади
прибора работает одновременно с микроволнами.
Благодаря этому блюда готовятся быстрее и
приобретают красивую румяную корочку.
Вы можете подключить любую мощность микроволн.
Исключение: 900 и 600 Вт.
Можно также комбинировать выбранный вид нагрева
со следующим режимом микроволн.
Установкакомбинированногорежима
1Установите требуемую мощность микроволн или
функцию гриля по всей площади прибора с
помощью переключателя выбора функций.
Указание: Вы можете начать комбинированный
режим с мощности микроволн или функции гриля
по всей площади прибора. В следующем примере
комбинированный режим начинается с функции
гриля по всей площади прибора.
2Установите требуемыйрежимгриля с помощью
поворотного переключателя.
В зависимости от выбранного режима на правой
панели управления появляется символ
микроволн или символ
площади прибора. С их помощью можно добавить
соответствующий параметр.
3Добавьте мощностьмикроволн с помощью
символа
4Установите требуемуюмощностьмикроволн с
помощью переключателя выбора функций.
5Установите времяприготовления с помощью
поворотного переключателя.
6Запустите программу нажатием I.
Режим активизируется. Время начинает отсчитываться
на дисплее.
9.
7 длягриляповсей
9 для
13
Page 14
По истечении времени приготовления раздаётся
звуковой сигнал. Звуковой сигнал выключится раньше,
если нажать символ
повернуть переключатель выбора функций на 0.
Комбинированный режим завершен.
Изменение установок
Вы можете изменить режим гриля или мощность
микроволн и время. Эти изменения можно внести и
при работающем приборе. Для этого прикоснитесь к
символу H . Режим останавливается.
1Задайте режимкакосновной с помощью
символов
2Измените мощностьмикроволн с помощью
переключателя выбора функций.
3Измените режим гриля или мощность микроволн и
время приготовления.
4Запустите программу нажатием I .
Отменаустановок
Вы можете отменить установки и при работающем
приборе. Для этого прикоснитесь к символу H . Режим
останавливается.
1Задайте режимкакосновной с помощью
символов
2Отмените режимнагреваспомощьюсимвол ов :
8.
или
3Запустите программу нажатием I .
Пауза:
Нажатием H можно приостановить текущий режим. А
нажатием I - возобновить его.
™ , открыть дверцу прибора или
= или @.
= или @.
Следующий режим
С помощью функции «Следующий режим» можно
задать до пяти различных значений мощности
микроволн и режимов гриля с временем
приготовления, которые будут сменять друг друга.
Установка функции «Следующий
режим»
1Установите требуемую мощность микроволн или
функцию гриля по всей площади прибора с
помощью переключателя выбора функций.
2Прикоснитесь к символу C.
На дисплее появляется меню функции
«Следующий режим».
3Установите требуемое время приготовления или
режим гриля с помощью поворотного
переключателя.
Выключение:
Чтобы прервать текущий режим и отменить установки,
поверните переключатель выбора функций на 0.
4Выберите вторую фазу с помощью C.
5Установите требуемую мощность микроволн или
функцию гриля по всей площади прибора с
помощью переключателя выбора функций.
Установите требуемое время приготовления или
режим гриля с помощью поворотного
переключателя.
14
Page 15
Указание:
ǏǼǴǷȈǻǺǮǽDZǵǻǷǺȅǬǰǴǻǼǴǭǺǼǬ
выравнивания между двумя значениями
мощности микроволн для равномерного
распределения температуры в продуктах. Для
этого прикоснитесь к символу
время приготовления с помощью поворотного
переключателя.
6Выберите третью фазу с помощью C.
7Установите требуемую мощность микроволн или
функцию гриля по всей площади прибора с
помощью переключателя выбора функций.
Установите требуемое время приготовления или
режим гриля с помощью поворотного
переключателя.
8С помощью кнопки C выберите функцию «Время
приготовления» 6 .
9Установите требуемоевремяприготовления с
помощью поворотного переключателя.
Вы можете задать время
6 и установите
По окончании времени приготовления прибор
выключается. Раздаётся звуковой сигнал. Звуковой
сигнал выключится раньше, если нажать символ
открыть дверцу прибора или повернуть переключатель
выбора функций на 0. Функция «Следующий режим»
завершена.
Изменение установок текущей фазы:
Прикоснитесь к символу H. Режим останавливается.
Прикоснитесь к символу C и измените установки.
Выйдите из меню с помощью символа
программу нажатием I.
Отмена установок:
Прикоснитесь к символу '.
Пауза:
Нажатием H можно приостановить текущий режим. А
нажатием I - возобновить его.
Выключение:
Чтобы прервать текущий режим и отменить установки,
поверните переключатель выбора функций на 0.
Указания
‒Функция «Следующий режим» может
использоваться в сочетании с комбинированным
режимом.
‒Мощность 900 Вт может быть выбрана только
один раз.
‒Последовательность выбора установок может
быть любой. Можно начать с времени
приготовления, мощности мироковолн или
функции гриля по всей площади прибора.
Режим активизируется. Время начинает
отсчитываться на дисплее.
Окончание времени приготовления
В режиме гриля можно изменить время окончания на
более позднее. В сочетании с микроволнами эта
функция недоступна.
Пример на рисунке: сейчас 14:00. Для приготовления
блюда требуется 40 минут. Оно должно быть готово в
15:30.
Вы вводите время приготовления и устанавливаете
время окончания на 15:30. Электронный блок сам
рассчитывает время запуска. Прибор автоматически
запускается в 14:50
Следите за тем, чтобы скоропортящиеся продукты не
оставались в рабочей камере слишком долго.
и выключается в 15:30.
15
Page 16
Изменениеокончаниявремениприготовления
ǚ
Ǵ
K
PLQ
ȋ
ǛǼǺǯǼǬǸǸȇǬǮǾǺǸ
ǻǼǴǯǺǾǺǮǷDZǹǴȋ
ǝǮDZDzǴDZǺǮǺȅǴ
KNJ
Вы установите функцию гриля по всей площади
прибора, режим гриля и время приготовления.
1С помощьюкнопки C выберитефункцию
«Окончаниевремени приготовления» 5.
2Установите требуемыймоментокончаниявремени
приготовления с помощью поворотного
переключателя.
ǶǺǹȃǬǹǴDZǮǼDZǸDZǹ
ǻǼǴǯǺǾǺǮǷDZǹǴ
3Подтвердите нажатием ™.
На дисплее появляется сообщение о том, что
момент окончания времени приготовления
установлен. Подтвердите нажатием
4Запустите программу нажатием I.
Прибор переходит в режим ожидания. Он запускается
в рассчитанный момент времени и автоматически
выключается по истечении времени приготовления.
™.
Программы автоматического
приготовления
Программа автоматического приготовления позволяет
с легкостью готовить самые различные блюда.
Достаточно выбрать программу и указать вес
продуктов. Программа автоматического приготовления
сама задаст оптимальные установки. Вы можете
выбрать одну из 10 программ.
Настройкапрограмм
1Установите любой вид нагрева с помощью
переключателя выбора функций.
Указание: Переключатель выбора функций не
должен быть установлен на
2Прикоснитесь к символу «Поварскойколпак» i.
На дисплее отображается список программ
автоматического приготовления.
ž илиS.
По окончании времени приготовления прибор
выключается. Раздаётся звуковой сигнал. Звуковой
сигнал выключится раньше, если нажать символ
открыть дверцу прибора или повернуть переключатель
выбора функций на 0 . Функция «Следующий режим»
завершена.
Изменение времени приготовления:
Прикоснитесь к символу H . С помощью кнопки C
выберите функцию «Время приготовления» 6.
Установите требуемое время приготовления с
помощью поворотного переключателя. Подтвердите
нажатием
Изменение окончания времени приготовления:
Прикоснитесь к символу H . С помощью кнопки C
выберите функцию «Окончание времени
приготовления» 5. Установите требуемый момент
окончания времени приготовления с помощью
поворотного переключателя. Подтвердите
нажатием
Отмена установок:
Прикоснитесь к символу '.
Отмена всего процесса:
Установите переключатель выбора функций на 0.
™. Запуститепрограммунажатием I.
™. Запуститепрограммунажатием I.
™,
3Подтвердите нажатием ™.
На дисплее появляется первая программа.
4Выберите требуемуюпрограмму с помощью
поворотного переключателя, например
«Доведение до готовности: «Свежие овощи».
5С помощью % выберитефункцию «Вес» n.
6Установите вес с помощью поворотного
переключателя.
7Подтвердите нажатием ™.
8Запустите программу нажатием I.
Режим активизируется. Время начинает
отсчитываться на дисплее.
16
По истечении времени приготовления раздаётся
звуковой сигнал. Звуковой сигнал выключится раньше,
если нажать символ
повернуть переключатель выбора функций на 0.
Программа завершена.
™ , открыть дверцу прибора или
Page 17
Время выдержки:
По окончании программы некоторые блюда должны
постоять некоторое время до выравнивания
температуры. Выдержите это время, а затем выньте
блюдо.
Рекомендации:
Нажатием * можно запросить рекомендации по
выбору посуды, принадлежностей и уровня установки.
Для отмены нажмите
Указания:
Нажатием ( можно запросить указания по
приготовлению. Для отмены нажмите
™ .
™ .
▯При размораживании мяса и птицы образуется
жидкость. Ни в коем случае не используйте её для
дальнейшей готовки, она также не должна
соприкасаться с другими продуктами.
▯Размораживайте хлеб только в необходимых
количествах, так как он быстро черствеет.
▯Уже размороженный фарш вынимайте после
переворачивания.
▯Целую птицу укладывайте в посуду грудкой вниз,
кусочки птицы — кожей вверх.
Овощи:
Во время приготовления некоторых блюд на дисплее
появляется указание перевернуть или перемешать
блюдо. Следуйте данным указаниям. При открывании
дверцы прибора режим приостанавливается. После
закрывания дверцы прибора возобновите режим
нажатием I . Если вы не перевернете или не
перемешаете блюдо, программа будет выполняться,
как обычно, до момента ее окончания.
Пауза:
Нажатием H можно приостановить текущий режим. А
нажатием I - возобновить его.
Выключение:
Чтобы прервать текущий режим и отменить установки,
поверните переключатель выбора функций на 0.
Указания по программам
автоматического приготовления
Поместите продукт в горячий духовой шкаф.
Выньте продукт из упаковки и взвесьте его. Если вы не
можете определить точный вес, то округлите его.
Всегда используйте для программ пригодную для
микроволн посуду, например, из стекла или керамики.
В таблице программ вы найдете рекомендации по
выбору принадлежностей.
Таблицу рекомендуемых продуктов, диапазонов веса и
необходимых принадлежностей вы найдете в
примечаниях к рекомендациям.
Не устанавливайте вес свыше указанного значения.
При приготовлении многих блюд вы через некоторое
время услышите сигнал. Переверните продукт или
перемешайте его.
Размораживание:
▯Свежие овощи: порежьте на кусочки одинаковой
величины. На каждые 100 г добавьте одну
столовую ложку воды.
▯Замороженные овощи: подходят только
бланшированные, а не приготовленные перед
заморозкой овощи. Не подходят овощи глубокой
заморозки со сливочным соусом. Добавьте 1-3
ст.л. воды. Для шпината и краснокочанной капусты
воду добавлять не следует.
Картофель:
▯Отварной картофель: порежьте на кусочки
одинаковой величины. На каждые 100 г картофеля
добавьте две столовых ложки воды и щепотку
соли.
▯Картофель в мундире: используйте картофель
одинаковой величины, обязательно помойте его.
Наколите кожуру. Положите ещё влажный
картофель в посуду без воды.
▯Печеный картофель: используйте картофель
одинаковой величины, обязательно помойте и
обсушите его. Наколите кожуру.
Рис:
▯Не используйте необработанный и рис быстрого
приготовления в пакетиках.
▯Добавьте воду в количестве, в два-два с
половиной раза превышающем количество риса.
Птица:
Выкладывайте части цыпленка на решётку кожей
вверх.
Время выдержки:
Некоторые блюда после приготовления требуют ещё
некоторого времени выдержки.
▯По возможности используйте продукты, которые
замораживались порционно и хранились при
температуре –18 °С .
▯Укладывайте замороженные продукты в плоскую
посуду, например, в стеклянную или фарфоровую
тарелку.
▯После выполнения программы размораживания
оставьте продукт ещё на 15–90 минут для
выравнивания температуры.
Вы можете сохранить в памяти до 50 индивидуальных
рецептов. Вы можете записывать рецепты и давать им
названия, чтобы в дальнейшем при необходимости
быстро и легко вызывать их.
Запись рецепта
Вы можете установить и записать до 5 фаз.
9Запись следующих фаз:
Установите требуемую мощность микроволн или
функцию гриля по всей площади прибора с
помощью переключателя выбора функций.
Установите время или режим гриля с помощью
поворотного переключателя. Новая фаза
начинается.
10 Когда блюдо достигнет требуемой степени
готовности, прикоснитесь к символу
завершения рецепта.
11 Введите название рецепта под «ABC» (см. главу
Ввод названия).
' для
1Установите требуемую мощность микроволн или
функцию гриля по всей площади прибора с
помощью переключателя выбора функций.
Символ i отображается на дисплее.
прерывается до того момента, пока дверца не
будет снова закрыта.
‒Также возможно использование
комбинированного режима (см. главу
Комбинированный режим).
Вводназвания
1Введите название рецепта под «ABC».
7Запустите программу нажатием I.
Мощность микроволн: время отсчитывается на
дисплее. По истечении времени на дисплее
появляется вопрос «Продолжить текущую
запись?».
Указание: Фазы микроволн, установленное время
которых уже истекло, сохраняются в памяти. Фазы,
прерванные до истечения времени, сохраняются в
памяти только при создании следующей фазы.
Гриль по всей площади прибора: Время
приготовления записывается. Для завершения
этой фазы прикоснитесь к символу H. На дисплее
появляется вопрос «Продолжить текущую
запись?».
Указание: Фазы грилясохраняются в памяти
только при создании следующей фазы (неважного
какого рода).
8Продолжить записьнажатием ™.
- или Завершитьзаписьнажатием
'.
Поворотный
переключатель
4
5
Ž
2Сохраните нажатием ™.
- или Отменитенажатием
Указание: Для вводаназваниявыможете
использовать как латинские буквы, так и специальные
значки и цифры.
Выбор букв
Любое новое слово всегда начинается с
большой буквы.
Короткое нажатие: курсор вправо
Долгое нажатие: переключение на
специальные символы
Режим активизируется. Время приготовления
начинает отсчитываться на дисплее.
Установки для отдельных этапов отображаются на
панели индикации.
i отображается на дисплее.
Функции таймера
В меню таймера установите:
Š Кратковременный таймер
p Секундомер
Вызов меню таймера
Прибор должен быть включен и переключатель выбора
функций установлен на 0 или
Прикоснитесь к символу M.
ž.
Указание: Пока рецепт готовится, вы можете
изменить режим гриля (если выбрана функция гриля по
всей площади прибора) и время приготовления (если
выбрана мощность микроволн) с помощью
поворотного переключателя. Это не окажет никакого
влияния на рецепт.
функций на какой-либо вид нагрева или базовые
установки S при активизированном
кратковременном таймере или секундомере, на
дисплее появится соответствующее сообщение.
При подтверждении сообщения нажатием
символа
или секундомера деактивизируется. Прибор готов
к работе.
Для повторной активизации кратковременного
таймера или секундомера поверните
переключатель выбора функций обратно в нулевое
положение 0 или положение «Подсветка»
‒Кратковременный таймер и секундомер могут
работать одновременно.
При выбранном нулевом положении 0 на дисплее
отображается только кратковременный таймер.
При выбранном положении «Подсветка»
дисплее отображается кратковременный таймер и
секундомер.
™ функциякратковременного таймера
ž.
ž на
20
Таймер
Кратковременный таймер работает только в случае,
если не установлены никакие другие функции. Вы
можете установить его не более чем на 90 минут.
Page 21
Установка кратковременного таймера
ǞǬǵǸDZǼ
ǝDZǶǿǹǰǺǸDZǼ
ǝDZǶǿǹǰǺǸDZǼ
Запусксекундомера
1Вызовите меню таймера.
На дисплее отображается функция «?Таймер» Š.
2Установите требуемоевремя с помощью
поворотного переключателя.
3Запустите программу нажатием I.
Меню таймера закрывается, и начинается отсчет
времени. На дисплее отображается символ Š и
истекшее время.
Меню таймера закрывается, и начинается отсчет
времени. На дисплее отображается символ
истекшее время.
p.
p и
По истечении установленного времени раздаётся
звуковой сигнал. Он выключится, если прикоснуться к
символу
Вы можете в любой момент отменить все установки
прикосновением к символу
теряются.
Остановка кратковременного таймера:
Вызовите меню таймера. С помощью кнопки C
выберите функцию «?Таймер» Š и прикоснитесь к
символу H. Для повторной активизации
кратковременного таймера прикоснитесь к символу I.
Досрочное выключение кратковременного таймера:
Вызовите меню таймера. С помощью кнопки C
выберите функцию «?Таймер» Š и прикоснитесь к
символу
™.
' . При этомустановки
Ž.
Секундомер
Функция секундомера активна, пока не выбрана ни
одна другая функция.
Секундомер отсчитывает время в диапазоне от
0 секунд до 90 минут.
Он также имеет функцию паузы, которая позволяет
останавливать отсчёт времени.
Ручн.*/Автомат.Автоматическая переустановка времени
суток при переходе с летнего на зимнее
время. При автоматической переустановке:
при изменении времени изменяется месяц,
день и неделя. Это действительно как для
летнего, так для зимнего времени.
Выбор языка для текстового дисплея
Испанский / Португальский /
Голландский / Датский / Шведский /
Норвежский / Финский / Греческий /
Турецкий / Немецкий / Польский /
Чешский / Словенский / Словацкий /
Арабский / Иврит / Японский /
Корейский / Тайский / Китайский /
Американский английский / Английский
Подтвердить вопрос «Отменить все индивиприбора
Вкл/Выкл*Только для демонстрации. Прибор нагрева-
Доступно/Не доступно*Доступно: функция блокировки для безопас-
дуальные установки и восстановить заводс-
кие установки прибора?» нажатием
отменить нажатием
ется в демонстрационном режиме, все
остальные функции доступны.
Установка «Выкл» должна быть активизиро-
вана только для обычного режима. Уста-
новка возможна только в первые три
минуты после подключения прибора.
ности детей может быть активизирована
(см. главу
детей
Блокировка для безопасности
).
'.
™ или
24
Page 25
Очистка
При тщательном уходе и очистке прибор надолго
сохранит свою привлекательность и функциональность.
В данном руководстве по эксплуатации приводится
описание правильного ухода и правильной очистки
прибора.
Указание: Неприятные запахи, например, после
приготовления рыбы, можно легко устранить. Налейте
в чашку воды и добавьте несколько капель лимонного
сока. Обязательно положите в нее стеклянный
стержень или ложку во избежание задержки
закипания. Нагревайте воду в течение 1-2 минут при
максимальной мощности микроволн.
ã Опасность ожога!
Прибор становится очень горячим. Не прикасайтесь к
горячим внутренним поверхностям прибора или
нагревательным элементам. Всегда давайте прибору
остыть. Не позволяйте детям подходить близко к
горячему прибору.
ã Опасность удара током!
Проникающая влага может привести к удару
электрическим током. Не используйте очиститель
высокого давления или пароструйные очистители.
ã Опасность травмирования!
Поцарапанное стекло дверцы прибора может треснуть.
Не используйте скребки для стекла, а также едкие и
абразивные чистящие средства.
Чистящие средства
Чтобы не допустить повреждения различных
поверхностей вследствие применения неподходящих
чистящих средств, следуйте указаниям, приведённым в
таблице.
Не используйте
▯едкие или абразивные чистящие средства,
▯металлические скребки или скребки для стекла
для очистки стекла дверцы,
▯металлические скребки или скребки для
стеклянных поверхностей для очистки уплотнителя
дверцы,
▯жесткие мочалки и губки.
Перед употреблением тщательно мойте губки для
мытья посуды.
Зона очисткиЧистящие средства
Передняя панель
прибора
ДисплейИспользуйте для очистки салфетку из
Горячий мыльный раствор: очистите с
помощью тряпочки и вытрите насухо
мягким полотенцем. Не используйте
для чистки металлические скребки или
скребки для стеклянных поверхностей.
микроволокна или слегка влажную
тряпку. Не
используйте мокрую тряпку.
Зона очисткиЧистящие средства
Нержавеющая
сталь
АлюминийИспользуйте для очистки
Рабочая камера
(кроме поверхностей из нержавеющей стали)
Внутренние поверхности из нержавеющей стали
Сильно загрязненная рабочая
камера с покрытием из нержавеющей стали или
эмали
Горячий мыльный раствор: очистите с
помощью тряпочки и вытрите насухо
мягким полотенцем. Немедленно удаляйте пятна извести, жира, крахмала и
яичного белка. Под такими пятнами
может возникать коррозия. Специальные средства для чистки металлических изделий можно приобрести в
сервисной службе или в специализированном магазине.
мягкое средство для окон. Протрите поверхность
без нажима мягкой салфеткой для окон
или салфеткой из неворсистого микроволокна.
Горячий мыльный или уксусный раствор: очистите с помощью тряпочки и
вытрите насухо мягким полотенцем.
При сильном загрязнении: используйте
средство для чистки
после охлаждения прибора.
Не используйте ни спреи для духовых
шкафов, ни любые другие агрессивные
очистители для духовых шкафов, а
также абразивные чистящие средства.
Кроме того, не подходят жёсткие
мочалки, грубые губки и средства для
чистки посуды. Все эти средства царапают поверхности.
внутренние поверхности.
Гель для очистки духовок (номер для
заказа 463582 в сервисной службе или
Интернет-магазине).
Стёкла дверцыСредство для очистки стекол: очистите
Не снимайте уплотнитель дверцы!
ПринадлежностиГорячий мыльный раствор: размочите
Горячий мыльный раствор: очистите с
помощью тряпочки.
с помощью тряпочки. Не используйте
скребок для стёкол.
Горячий мыльный раствор: очистите с
помощью тряпочки, не тереть. Не
используйте для чистки металлические
скребки или скребки для стеклянных
поверхностей.
и очистите с помощью тряпочки или
щётки.
25
Page 26
Неисправности – чтоделать
Обычно, возникающие неисправности могут
устраняться собственными силами Прежде чем
обращаться в службу сервиса, выполните
нижеследующие указания
производиться только специалистом сервисной
службы, прошедшим специальное обучение.Если
прибор неисправен, выньте вилку из розетки или
отключите предохранитель в блоке предохранителей.
Вызовите специалиста сервисной службы.
ã Опасность удара током!
При неквалифицированном ремонте прибор может
стать источником опасности.Поэтому ремонт должен
НеисправностьВозможная причинаУстранение
Прибор не работает, на дисплее отсутствует индикация
Прибор не запускаетсяДверь прибора
Блюда разогреваются медленнее, чем
обычно.
Прибор не функционирует, дисплей
реагирует. На дисплее появляется
Прибор не нагревается, на дисплее
появляется °
Подсветка рабочей камеры не функционирует
Сообщение об ошибке «Exxx»В случае появления сообщения об
0
--------
Сетевой штепсель не вставлен в розетку Подключите прибор к электросети
Исчезновение напряжения в сетиПроверьте, работают ли другие кухонные
приборы
Неисправный предохранитель.Проверьте в коробке предохранителей
исправность предохранителя прибора
Ошибка управленияВыключите предохранитель прибора в
блоке предохранителей и через 60 сек.
включите снова
закрыта не полностьюЗакрыть дверь прибора
Установлена слишком низкая мощность
микроволн.
В приборе находится больший объём
продуктов, чем обычно.
Блюда холоднее, чем обычно.В процессе приготовления перемеши-
не
Функция блокировки для безопасности
детей активизирована
Прибор находится в демонстрационном
режиме
Неисправна лампочка подсветки рабочей камеры
Выберите более высокую мощность.
Двойной объём почти вдвое увеличивает время приготовления.
вайте или переворачивайте блюда.
Деактивизировать функцию блокировки
для безопасности детей (см. главу
кировка для безопасности детей
Деактивизируйте демонстрационный
режим в базовых установках
Вызовите специалиста сервисной
службы
ошибке поверните переключатель
выбора функций на 0. Если индикация
исчезнет, это означает,
случайная ошибка. Если сообщение об
ошибке появляется снова или остается
на дисплее, обратитесь в сервисную
службу и укажите код ошибки.
что имела место
Бло-
)
Отключение электроэнергии
В случае отключения сетевого напряжения на
несколько секунд в приборе сохраняется остаточное
напряжение. Прибор продолжает работать.
При более продолжительном отключении сетевого
напряжения (при работающем приборе) на дисплее
появляется соответствующее сообщение. Работа
прибора прервана.
Поверните переключатель выбора функций на 0 . После
этого вы сможете использовать прибор в обычном
режиме.
26
Демонстрационныйрежим
Если на дисплее отображается символ ° , это
означает, что демонстрационный режим
активизирован. Прибор не нагревается.
Ненадолго отсоедините прибор от электросети
(выверните предохранитель или выключите
предохранительный выключатель в блоке
предохранителей). После этого в течение 3 минут
деактивизируйте демонстрационный режим в базовых
установках (см. главу
Базовые установки).
Page 27
Технические характеристики
Сервисная служба
Электропитание220-240 В, 50/60 Гц
Макс. общая потребляемая
мощность
Мощность микроволн900 Вт (IEC 60705)
Макс. выходная
режиме гриля
Частота микроволн2450 МГц
Предохранитель10 А
Размеры (В/Ш/Г)
- прибора382x590x580 мм
- рабочей камеры220x590x580 мм
Проверен VDE (Союз немецких электротехников):
Знак CEДа
Данный прибор соответствует нормам EN 55011 и
CISPR 11. Это прибор группы 2, класса B.
мощностьв
1990 Вт
1300 Вт
Да
Если Ваш прибор требует ремонта, наша служба
сервиса всегда готова прийти Вам на помощь Мы
всегда находим подходящее решение, которое
позволяет избежать ненужного вызова специалиста
При обращении к нам по телефону следует сообщить
номер изделия (E-№ ) и заводской номер (FD-№) ,
чтобы мы могли предоставить Вам
квалифицированную поддержку Фирменную табличку с
номерами можно увидеть на передней стороне,
этими
если открыть дверь прибора
Чтобы в случае необходимости избежать долгих
поисков, здесь Вы можете записать данные своего
прибора и телефон службы сервиса
E-№FD-№
Служба сервиса O
Обращаем внимание на то, что при неисправности,
являющейся следствием неправильного обращения с
прибором, вызов специалиста сервиса даже в
гарантийный период не является бесплатным
Принадлежность к группе 2 означает, что прибор
предназначен только для нагрева пищевых продуктов.
Принадлежность к классу B свидетельствует, что
прибор предназначен для бытового использования.
Заявка
Контактные данные всех стран Вы найдёте в
приложенном списке сервисных центров.
Положитесь на компетентность изготовителя. Тогда вы
можете быть уверены, что ремонт будет произведëн
грамотными специалистами и с использованием
фирменныx запасныx частей.
наремонтиконсультацияпринеполадках
27
Page 28
Таблицыиполезныесоветы
В этом разделе вы найдёте большой выбор блюд и
оптимальные установки для их приготовления. Мы
расскажем вам, какой микроволновый режим или
режим гриля лучше всего подходят для выбранного
блюда. Также вы найдёте указания, какие
принадлежности следует использовать и на какой
уровень их устанавливать. Кроме этого, вы получите
советы по выбору посуды
и приготовлению пищи.
Указания
‒Значения, приведённые в таблице, действительны,
если вы устанавливаете блюдо в холодную и
пустую рабочую камеру. Перед началом работы
уберите из рабочей камеры все лишние
принадлежности.
‒Значения времени, указанные в таблицах,
являются ориентировочными. Они зависят от
качества и свойств продуктов.
‒Используйте входящие в комплект поставки
принадлежности. Дополнительные
принадлежности можно приобрести в сервисной
службе или в специализированном магазине.
‒Всегда используйте прихватки при вынимании
горячих принадлежностей или посуды из рабочей
камеры.
В таблице часто указывается
времени. Сначала установите самое короткое время, а
затем при необходимости увеличьте его.
Может случиться так, что объём приготавливаемых
продуктов отличается от указанного в таблице. Для
приготовления в режиме микроволн действует общее
правило: двойной объём = удвойте время
приготовления, половина объёма = половина времени
приготовления.
Вы можете устанавливать посуду в центре
на дно рабочей камеры. Так ваше блюдо будет
доступным для микроволн со всех сторон.
диапазон значений
решётки или
Размораживание
Поставьте замороженные продукты в открытой
ёмкости на дно духового шкафа.
Нежные части, например, ножки и крылышки цыплёнка
или жирные крайние части жаркого, можно накрыть
небольшими кусочками алюминиевой фольги. При
этом фольга не должна касаться внутренних стенок
прибора. По истечении половины времени
размораживания фольгу можно снять.
ã Опасность ошпаривания!
При вынимании стеклянного поддона горячая
жидкость может выплеснуться. Поэтому при
вынимании стеклянного поддона из рабочей камеры
соблюдайте осторожность.
В следующих таблицах приведены примеры различного
использования печи и установочные значения
микроволн.
Временные данные в таблице даны ориентировочно,
они зависят от посуды, качества, температуры и
состава продуктов.
БлюдоОбъёмМощность микроволн (Вт), время
приготовления (мин)
Кусок мяса: говядина, свинина,
телятина (на кости и без кости)
Говядина, телятина или свинина
кусочками или ломтиками
Мясной фарш, смешанный200 г
Птица целиком или кусочки
птицы
Рыба
Филе, рыбные котлеты, кусочки
800 г
1000 г
1500 г
200 г
500 г
800
500 г
800 г
600 г
1200 г
400 г180 Вт, 5 мин + 90 Вт, 10-15 минОтделитьразмороженные части друг от
180 Вт, 15 мин + 90 Вт, 25 мин
180 Вт, 20 мин + 90 Вт, 20-30 мин
180 Вт, 25 мин + 90 Вт, 25-30 мин
180 Вт, 5-8 мин + 90 Вт, 5-10 мин
180 Вт, 8-11 мин + 90 Вт, 10-15 мин
г
180 Вт, 10 мин + 90 Вт, 10-15 мин
90 Вт, 10-15 мин
180 Вт, 5 мин + 90 Вт, 10-15 мин
180 Вт, 10 мин + 90 Вт, 15-20 мин
180 Вт, 8 мин + 90 Вт, 10-15 мин
180 Вт, 15 мин + 90 Вт, 20-25 мин
В процессе размораживания 1–2 раза перевернуть или
перемешать. Большие куски нужно переворачивать
несколько раз. При переворачивании удаляйте
образовывающуюся при размораживании жидкость.
Оставьте размороженные продукты ещё на
1060 минут при комнатной температуре для
выравнивания температуры. После этого птицу можно
потрошить.
Указание: Установите посуду на дно рабочей камеры.
Указания
Несколько раз перевернуть.
При переворачивании отделить куски
мяса друг от друга.
Замораживать, разложив по возможности плоско. Во время размораживания несколько раз переворачивайте,
вынимая уже размороженный фарш.
Время от времени переворачивать.
Удалить жидкость от размораживания.
друга.
28
Page 29
БлюдоОбъёмМощность микроволн (Вт), время
приготовления (мин)
Указания
Рыбацеликом300 г
600 г
Овощи, например, горошек300 г 180 Вт, 10-15 минВремя от времени осторожно переме-
Фрукты и ягоды, например,
малина
Сливочное масло, размораживание
Хлеб, целиком500 г
Пирог, сухой, например, сдобный
пирог
Пирог, сочный, например, фруктовый пирог, творожный пирог
300 г
500 г
125 г
250 г
1000 г
500 г
750 г
500 г
750 г
Размораживание, разогревание или
доведение замороженных
полуфабрикатов до готовности
180 Вт, 3 мин + 90 Вт, 10–15 мин
180 Вт, 8 мин + 90 Вт, 15-20 мин
180 Вт, 6-9 мин
180 Вт, 8 мин + 90 Вт, 5-10 мин
180 Вт, 1 мин + 90 Вт, 1-2 мин
180 Вт, 1 мин + 90 Вт, 2-4 мин
180 Вт, 8 мин + 90 Вт, 5-10 мин
180 Вт, 12 мин + 90 Вт, 10-20 мин
90
Вт, 10-15 мин
180 Вт, 5 мин + 90 Вт, 10-15 мин
180 Вт, 5 мин + 90 Вт, 15-20 мин
180 Вт, 7 мин + 90 Вт, 15-20 мин
Полуфабрикаты всегда нужно накрывать. Если у вас
нет подходящей крышки для посуды, используйте
тарелку или специальную плёнку для микроволновой
печи.
Время от времени переворачивать.
шивать.
Время от времени осторожно
рачивать и отделять размороженные
части друг от друга.
Полностью снять упаковку.
Время от времени переворачивать.
Отделить куски пирога друг от друга.
Только для выпечки без глазури, сливок
или крема.
Только для выпечки без глазури, сливок
или желатина.
перево-
Выньте полуфабрикаты из упаковки. В специальной
посуде для микроволновой печи они нагреваются
быстрее и равномернее. Различные компоненты
полуфабриката могут нагреваться с различной
быстротой.
Плоские полуфабрикаты доходят до готовности
быстрее, чем высокие. Поэтому следует разложить
полуфабрикаты по блюду как можно более тонким
слоем. При этом отдельные части не должны
перекрывать друг друга
БлюдоОбъёмМощность микроволн (Вт),
Меню, порционные блюда, готовые
блюда (из 2–3 компонентов)
Супы400 г600 Вт, 8–12 минЗакрытая посуда
Рагу500 г 600 Вт, 10-15 мин Закрытая посуда
Ломтики/кусочки мяса в соусе,
например, гуляш
Рыба, например, кусочки филе400 г 600 Вт, 10–15 мин Накрыть
Запеканка, например лазанья, каннеллони
Гарниры, например, рис, макароны 250 г
Овощи, например, горошек, брокколи, морковь
Шпинат450 г600 Вт, 10-15 минДовести до готовности без добавления
.
время приготовления (мин)
300–400 г600 Вт, 8–13 минНакрыть
500 г 600 Вт, 10-15 мин Закрытая посуда
450
г600 Вт, 10–15 минИспользуйтерешёткувкачествепод-
600 Вт, 3-7 мин
500 г
300 г
600 г
600 Вт, 8–12 мин
600 Вт, 7–11 мин
600 Вт, 14–17 мин
В процессе размораживания полуфабрикат нужно 2-3
раза перемешать или перевернуть.
После разогревания оставьте блюдо ещё на 2-5 минут
для выравнивания температуры.
Оригинальный вкус блюда в значительной степени
сохраняется. Поэтому соли и специй
добавлять.
можно много не
Указание: Установите посуду на дно рабочей камеры.
Указания
ставки для посуды
Закрытая посуда; добавить жидкость
Закрытая посуда, добавить 1 ст.л. воды
воды
29
Page 30
Разогреваниеблюд
ã Опасность ошпаривания!
При разогревании жидкости возможно запаздывание
закипания. В этом случае температура закипания
достигается без образования в жидкости характерных
пузырьков. Даже при незначительном сотрясении
ёмкости горячая жидкость может внезапно начать
сильно кипеть и брызгать. При нагревании жидкости
всегда кладите в посуду стеклянный стержень или
ложку. Это позволит избежать задержки закипания.
Внимание! Следите за тем, чтобы металлические
предметы, например ложка, находились на расстоянии
не менее 2 см от стенок духового шкафа и внутренней
стороны дверцы. Искровые разряды могут повредить
стекло дверцы.
Указания
‒Выньте полуфабрикаты из упаковки. В
специальной посуде для микроволновой печи они
нагреваются быстрее и равномернее. Различные
компоненты полуфабриката могут нагреваться с
различной быстротой.
‒Полуфабрикаты всегда нужно накрывать. Если у
вас нет подходящей крышки для посуды,
используйте тарелку или специальную плёнку для
микроволновой печи.
‒В процессе размораживания полуфабрикат нужно
несколько раз перемешать
Следите за температурой.
‒После разогревания оставьте блюдо ещё на 2-
5 минут для выравнивания температуры.
‒При вынимании посуды всегда используйте
толстые рукавицы или прихватки.
или перевернуть.
Указание: Установите посуду на дно рабочей камеры.
Напитки125 мл900 Вт, ½-1 минОбязательно положить в емкость стек-
200 мл900 Вт, 1-2 мин
500 мл900 Вт, 3-4 мин
Детское питание, например бутылочки с молочной смесью
Суп, 1 тарелкапо 175 г600 Вт, 1-2 мин-
Суп, 2 тарелкипо 175 г600 Вт, 2-3 мин-
Мясо в соусе500 г600 Вт, 7-10 мин-
Рагу400 г600 Вт, 5-7 мин-
Овощи, 1 порция150 г600 Вт, 2-3 мин-
Овощи, 2 порции300 г600 Вт, 3-5 мин
50 мл360 Вт, прим. ½ минБутылочкибезсосокикрышекставить
100 мл360 Вт, ½-1 мин
200 мл360 Вт, 1-2 мин
800 г600 Вт, 7-8 мин-
600 Вт, 5-8 мин-
Указания
лянную палочку или ложку. Не перегревать алкогольные напитки. Время от
времени проверять.
на дно, после
шать или взболтать содержимое, обязательно проверить температуру.
-
нагревахорошопереме-
30
Page 31
Приготовлениеблюд
Плоские полуфабрикаты доходят до готовности
быстрее, чем высокие. Поэтому следует разложить
полуфабрикаты по блюду как можно более тонким
слоем. При этом отдельные части не должны
перекрывать друг друга.
Доводите полуфабрикаты до готовности в закрытой
посуде. Их нужно время от времени перемешивать или
переворачивать.
Оригинальный вкус блюда в значительной степени
сохраняется. Поэтому
добавлять.
После разогревания оставьте блюдо ещё на 2–5 минут
для выравнивания температуры.
соли и специй можно много не
Указание: Установите посуду на дно рабочей камеры.
БлюдоОбъёмМощность микроволн (Вт), время
приготовления (мин)
Цыплёнок целый, свежие продукты, потрошёный
Рыбное филе, свежие продукты400 г600 Вт, 7-12 мин
Овощи, свежие продукты250 г
Гарниры,Картофель250 г
Рис125 г
Сладкие блюда,
(быстрого приготовления)
Фрукты, компот500 г600 Вт, 9-12 минВремя от времени перемешивать.
Порезать овощи на кусочки одинаковой величины. Добавить 1-2 ст.ложки
воды на каждые 100 г овощей и
мешать.
Порезать картофель на кусочки одинаковой величины. Добавить 1 ст.л.
воды на каждые 100 г, перемешать.
Добавить в два раза больше жидкости.
2-3 раза.
пере-
Рекомендации по использованию
микроволновой печи
Вы не можете найти для приготавливаемого количества продуктов установочных значений.
Блюдо получилось слишком сухим.В следующий раз установите менее продолжительное время при-
Блюдо по истечении времени не разморозилось, не
разогрелось или не дошло до готовности.
По истечении времени приготовления блюдо по краям
перегрето, а середина ещё не совсем готова.
После размораживания птица или мясо снаружи мягкие, а внутри ещё не оттаяли.
Продлите или сократите время приготовления по общему правилу: двойной объём = удвойте время приготовления, половина
объёма = половина времени приготовления.
готовления или более низкую мощность микроволн. Накройте
блюдо крышкой
Установите более длительное время. Продукты большего объёма
и большей высоты требуют для обработки больше времени.
В процессе приготовления перемешивайте
раз установите более низкую мощность или более длительное
время.
В следующий раз выберите более низкое значение мощности
микроволн. При большом объёме размораживаемых продуктов
несколько раз переворачивайте их во время размораживания.
и добавьте больше жидкости.
блюдо и в следующий
31
Page 32
Указания при приготовлении на
гриле
Указания
‒Все приведенные значения являются
ориентировочными, они могут варьироваться в
зависимости от свойств продуктов.
‒Ополосните холодное мясо и вытрите насухо
бумажным полотенцем. Солите мясо только после
приготовления на гриле.
‒Готовьте на гриле всегда на решётке при закрытой
дверце рабочей камеры и без предварительного
нагрева.
‒Для сбора мясного сока установите решётку на
стеклянный
‒Переворачивайте куски при помощи щипцов для
гриля. Если проткнуть мясо вилкой, сок вытечет и
мясо получится сухим.
‒Темное мясо, например, говядина,
подрумянивается быстрее, чем телятина или
свинина. Снаружи куски светлого мяса или
рыбного филе часто бывают слегка коричневого
цвета, а внутри они уже готовые и сочные.
поддон.
ОбъёмВесРежим
гриля
Стейки из шейки
прим. 2 см толщиной
Колбаски4-6 шт. Прим. по 150 г3Одна сторона: прим. 10-15
Рыбные котлеты*2–3 шт. Прим. по 150 г3Одна сторона: прим. 10
Рыба целиком*
например, форель
Хлеб для тостов (предварительно обжарить)
Тосты, запекание2-6 ломтиков-3В зависимости от начинки: 5-10