Gaggenau AT400130, AT400100 User Manual [de]

1
Montageanleitung
bitte aufbewahren
Installation Instructions
please keep
Notice de montage
à garder soigneusement
goed bewaren
Istruzione per l’installazione
si prega di conservare
de
en
fr
nl
it
es
pt
Instrucciones de Montaje
por favor, guardar
Instruções de montagem
por favor, guardar
Monteringsanvisning
spara anvisningen
Montagevejledning
bedes opbevaret
Monteringsanvisning
må oppvevares
Asennusohjeet
säilytä ohjeet
Instrukcja instalacyjna
proszę zachować
Οδηγίεσ εγκατάστασησ
παρακαλώ φυλάξτε
Инструкция по монтажу
просим хранить
sv
da
no
fi
pl
el
ru
1
AT 400-101/131
A
275
1057/1362
A
285
10
30
670-800
ø 165
190
60
495
555
151
185
148
=
ø 165
B
860-872
1160-1172
=
40
370
390
ø 165
255
2
2
A
C
E
G
B
D
F
H
CE 490 / CI 490 CE 490 / CI 490
CE 490 / CI 490
Vario 400*
Vario 400*
*
*
*
*
*
*
*
*
600
600
670-800
370185
265
370185
265
Min 650
Min 750
d
670-800
370185+d
265
370185
265
670-800
670-800
265
495
Min 1300
550
600-800
370185
265
590
670-800
670-800 (AA 409-900/ 930: Max 910)
265
495
Min 1300
Min 750
450-480
550
370185
265
480
550
Min 820-850
670-800 (AA 409-900/ 930: Max 910)
3
555
370
60
0
0
10
340
185
495
Vario 400: min. 750
CE/CI 490: min. 600
AA 409 400 / 430
max. 495
2,0 m
min. 80
86
0– 872
1160– 1172
AA 409–400/430
3
4
555
370
60
0
0
340
10
185
495
151
Vario 400: min. 750
CE/CI 490: min. 600
AA 409 400 / 430
407
ø165
ø165 ø165
192
2,0 m
min. 100 (mit/with/avec/ con AD 8...)
86
0– 872
1160– 1172
AA 409–400/430
4
5
50*
153
1041/1346
max. 900/1170
* mit/with/avec/con AA 409 400/430
(d)
1057/1362
670-800
860–872
1160–1172
max. 900/1170
min. 40
B
B
B
A
5
6
50*
146
1041/1346
max. 900/1170
* mit/with/avec/con AA 409 400/430
670– 800
860–872
1160–1172
1057/1362
min. 40
max. 900/1170
B
B
B
A
6
7
7
B
A
20
B
C
B
B
8
m
Sicherheitshinweise
Vorsicht, Verletzungsgefahr! Scharfe Kanten an der Unterkante des Geräteoberteils.
Vorsicht, Kippgefahr! Geräteoberteil nicht aufrecht auf den Boden stellen.
Vorsicht! Bei der Montage Anschlusskabel nicht einklemmen.
Vorsicht! Gerät nur in eingebautem Zustand an das Stromnetz anschließen.
Nur ein autorisierter Fachmann darf das Gerät anschließen und in Betrieb nehmen. Montage ­anleitung und lokale Installationsvorschriften beachten.
Dem Benutzer ist zu erklären, wie er im Bedarfsfall das Gerät stromlos machen kann.
Hinweise zum Einbau
Die Tischlüftung ist zur Kombination mit Elektrogeräten bis zu einer Gesamtleistung von max. 12 kW zugelassen.
Der Betrieb in Kombination mit Gasgeräten ist nicht zugelassen.
AT 400-131 ist ausgelegt für den Betrieb mit drei Gaggenau Vario 400-Geräten. AT 400-101 ist aus­gelegt für den Betrieb mit zwei Vario 400-Geräten oder Elektrokochfeldern bis 95 cm Breite.
Die Geräteabdeckungen (VD 400) von Gaggenau Vario-Geräten müssen entfernt werden. Bei Betrieb der Fritteuse VF 411 vor der Lüftung kann die Frittierkorbaufhängung nicht verwendet werden.
Je nach Einbausituation ist die Kombination mit einem darunter eingebauten Backofen möglich. Der Backofen muss die Norm-Möbeltemperatur einhalten.
Gebläsegehäuse im Unterschrank nicht als Ablagefläche benutzen. Ein Zwischenboden im Unterschrank muss abnehmbar bleiben.
Abluftbetrieb
Die Abluft wird über einen Lüftungsschacht nach oben, oder direkt durch die Außenwand ins Freie geleitet.
Hinweis: Die Abluft darf weder in einen in Betrieb befindlichen Rauch- oder Abgaskamin noch in einen Schacht, welcher der Entlüftung von Aufstellungsräumen von Feuerstätten dient, abgegeben werden.
Soll die Abluft in einen nicht in Betrieb befindlichen Rauch- oder Abgaskamin geführt werden, ist die Zustimmung des zuständigen Schornsteinfegermeisters einzuholen.
Bei der Ableitung von Abluft sind die behördlichen und gesetzlichen Vorschriften (z.B. Landesbauordnungen) zu beachten.
Wird die Abluft durch die Außenwand geleitet, sollte ein Teleskop-Mauerkasten verwendet werden.
Installationszubehör
Sie können folgendes Installationszubehör bestellen:
AA 409-400: Möbelstrebe 86 cm für AT 400-101 AA 409-430: Möbelstrebe 116 cm für AT 400-131
Die Möbelstreben sind verwendbar als Unterzug für die Arbeitsplatte und Ersatz für Schrankzarge oder als Auflage für den Gebläsebaustein anstelle eines Schrankbodens.
AA 409-900: Teleskopverlängerung für AT 400-101 AA 409-930: Teleskopverlängerung für AT 400-131
Teleskopverlängerung max. 110 mm zwischen Oberteil und Gebläsegehäuse. AA 010-410: Luftauslassgitter für AT 400-101/131. Edelstahlfarbig 90cm wie IK 300. Mit Befestigungselementen. Höhe anpassbar. ZB 020-090: Zusatzlamelle für Luftauslassgitter AA 010-410. Höhe 30 mm, mehrere Lamellen mon­tierbar.
AD 7.. : Rundrohr-System für Abluftbetrieb AD 8.. : Flachkanal-System für Abluftbetrieb
Für Umluftbetrieb müssen Sie folgendes Sonderzubehör separat bestellen:
AA 409-100: Aktivkohlefilter und Fettfeinfilter für AT 400-101 AA 409-130: Aktivkohlefilter und Fettfeinfilter für AT 400-131
Gerätemaße – Bild 1 A
Der Tischlüftungsdeckel muss zum Lampenwechsel abnehmbar sein.
B Nur bei Umluftbetrieb:
Der Zugang zum Wechseln des Geruchs ­filters muss von vorne möglich sein.
Gerätekombinationen – Bild 2
*
Sockelhöhe bei Umluft min. 80 mm,
Sockelhöhe bei Abluft mit AD 8.. min. 100 mm Einbausituationen A, B, D, E und F sind möglich gegen eine Wand oder in eine Insel.
A Montage in Arbeitsplattentiefe 60 cm mit
kurzen Auszügen
Arbeitsplattentiefe 60 cm, Kombination mit Gaggenau Kochfeld CE/CI490. Möbelkorpus 55 cm mit kurzen Auszügen. Geringe Tiefe für Blendenbefestigung beachten (Gebläse ­gehäuse muss von vorne zugänglich sein).
de
9
B Montage in Arbeitsplattentiefe 60 cm mit
Drehtüren-Unterschrank
Arbeitsplattentiefe 60 cm, Kombination mit Gaggenau Kochfeld CE/CI490. Möbelkorpus 55 cm mit Drehtüren. Böden und Rückwand müssen demontierbar sein. Das untere Tür ­scharnier muss nach oben versetzt werden.
C Rückwandverkleidung auf Arbeitsplatte
aufsitzend
Arbeitsplattentiefe 65 cm, Kombination mit Gaggenau Kochfeld CE/CI490, aufgesetzte Rückwand hinter Kochstelle. Ausschnittsmaß ist abhängig von Dicke der Rückwand. Möbelkorpus 55 cm mit kurzen Auszügen. Geringe Tiefe für Blendenbefestigung beachten (Gebläse gehäuse muss von vorne zugänglich sein).
D Kombination mit Standard-Kochfeldtiefe
Arbeitsplattentiefe 75 cm, Kombination mit Gaggenau Vario 400 (nur VC, VF, VI, VK, VP, VR) oder Elektrokochfeld. Möbel korpus 55 cm mit Auszügen.
E Montage zwischen zwei Unterschränken
mit durchgehender Arbeitsplatte
Arbeitsplattentiefe 75 cm, Kombination mit Elektrokochfeld. Offene Ablage unter Kochfeld. Boden und Rückwand müssen demontierbar sein. Gehäuse unten mit Möbelstrebe AA 409-400/430 abstützen.
F Kombination mit Einbau-Backofen
Nische 45/48 cm
Arbeitsplattentiefe 75 cm, Kombination mit Elektrokochfeld und Gaggenau Backofen EB 385/388 oder Kompaktbackofen (Norm­Möbeltemperatur). Möbelkorpus 55 cm. Teleskopverlängerung AA 409-900/930 zwi­schen Oberteil und Gebläsegehäuse nötig.
G Kombination mit Einbau-Backofen
Nische 59 cm
Insel übertief. Kombination mit Elektro ­kochfeld und Backofen (Norm-Möbel ­temperatur). 2x Möbelkorpus 55 cm. Verkürzte Auszüge. Teleskopverlängerung AA 409-900/930 kann verwendet werden.
H Kombination mit Vario 400 und Einbau-
Backofen Nische 48 cm
Insel übertief. Kombination mit Gaggenau Vario 400 (nur VC, VI, VP, VR) und Back­ofen EB 385/388. 2x Möbelkorpus 55 cm. Verkürzte Auszüge. Teleskopverlängerung AA 409-900/930 kann verwendet werden.
Gerätemaße Umluftbetrieb – Bild 3
Alle Tiefenmaße beziehen sich auf die hintere Kante des Oberteils der Tischlüftung. Eventuell aufgesetzte Rückwand hinter der Kochstelle berücksichtigen.
Tu rscharniere von Drehtu ren eventuell versetzen. Der Ausschnitt im Unterschrankboden kann um
Ständerpositionen ausgespart werden, solange der freie Mindestquerschnitt von 1800 cm
2
gewähr -
leistet ist.
Bei den Maßen des Schrankboden-Ausschnitts die endgültige Position des Unterschrankes berück ­sichtigen. Bezugsmaß ist die Kante der Rückwand des Lüftungsoberteils.
Die Auslassöffnung in einer Sockelblende so groß wie möglich ausführen (min. 720 cm2), um den Luftzug niedrig zu halten. Der Luftaustritt aus dem Sockel kann an beliebiger Stelle erfolgen. Der Luftaustritt im Sockel kann mit dem Luftauslass ­gitter AA 010-410 verblendet werden.
Bei Insel: Alternativ Gebläse um 180° gedreht einbauen.
Den verbleibenden Steg in der Arbeitsplatte (min. 50 mm) zwischen den Ausschnitten mit einem Unterzug verstärken. Hierfür und zur Stabilisierung des Möbels wird die Möbelstrebe AA 409-400/430 eingesetzt.
Gerätemaße Abluftbetrieb – Bild 4
Alle Tiefenmaße beziehen sich auf die hintere Kante des Oberteils der Tischlüftung. Eventuell aufgesetzte Rückwand hinter der Kochstelle berücksichtigen.
Tu rscharniere von Drehtu ren eventuell versetzen. Anschluss der Abluftrohre direkt auf den
Gebläseausgang im Gebläsekasten. Bei Insel: Alternativ Gebläse um 180° gedreht
einbauen. Den verbleibenden Steg in der Arbeitsplatte
(min. 50 mm) zwischen den Ausschnitten mit einem Unterzug verstärken. Hierfür und zur Stabilisierung des Möbels wird die Möbelstrebe AA 409-400/430 eingesetzt.
Möbelmaße an Wand – Bild 5
A: Ausschnitt Umluftbetrieb min. 1800 cm
2
B: Ausschnitt Abluftbetrieb optional ø165 mm Alle Tiefenmaße beziehen sich auf die hintere
Kante des Oberteils der Tischlüftung. Eventuell aufgesetzte Rückwand hinter der Kochstelle berücksichtigen.
Möbelmaße in Insel – Bild 6
A: Ausschnitt Umluftbetrieb min. 1800 cm
2
B: Ausschnitt Abluftbetrieb optional ø165 mm Das Gebläse kann um 180° gedreht eingebaut
werden. Die Fuge bei einer zusammengesetzten Arbeitsplatte kann unter der rückseitigen Gerätekante verlaufen.
10
Kombination mit Induktions­Kochfeldern – Bild 7
Bei Kombination mit Induktions-Kochfeldern die folgenden freien Querschnitte zwischen Möbel und Tischlüftung einhalten, um die Zu- und Abluftzirku ­lation des Induktionsgerätes zu ermöglichen:
A Vor dem Luftkanal: 20 mm Abstand zur
Rückseite von Schub laden, Ofen oder Möbelinnenwand.
B Neben dem Luftkanal: Den Spalt zwischen
Luftkanal und Möbelseitenwand frei lassen.
C An der hinteren Gehäusekante:
Den Querschnitt zwischen Gehäuse und Wand sowie zum Boden frei lassen.
Gerät einbauen
1 Gerät vor dem Einbau auf Transportschäden
überprüfen.
2 Ausschnitte in Arbeitsplatte herstellen.
Waagrechte Montage der Arbeitsplatte überprüfen.
3 Gebläsegehäuse in Unterschrank einschieben. 4 Geräteoberteil von oben durch Ausschnitt in
der Arbeitsplatte auf Gebläsegehäuse auf ­schieben. Dichtungsprofil nicht beschädigen.
5 Gerät im Schrank ausrichten: Bezugspunkt für
die Möbelmaße ist die Rückwand des Geräte­oberteils (bündig zur Wand) und der Arbeits ­plattenausschnitt.
6 Gebläsedeckel abnehmen. 7a Nur bei Umluftbetrieb:
Korrekte Platzierung der Ausblasöffnung im Unterschrank (mind. 1800 cm
2
) durch den Gehäuseboden anzeichnen und ausschneiden. Die Ausblasöffnung muss vollständig vom Gebläsegehäuse abgedeckt sein. Die beiden seitlichen Durchbrüche im Lüfter ­gehäuse mit der beiliegenden Schutzfolie von innen abkleben.
7b Nur bei Abluftbetrieb:
Für seitlichen Ausgang des Abluftrohrs: Durchbruch im Lüftergehäuse mit einem geeig­neten Werkzeug (z. B. Gummihammer) entfer­nen. Den anderen Durchbruch mit der beilie­genden Schutzfolie von innen abkleben.
Vorsicht, Verletzungsgefahr durch Grate im Ausschnitt.
Korrekte Platzierung der Ausblasöffnung im Unterschrank durch den seitlichen Auslass anzeichnen und ausschneiden. Falls das Abluftrohr nach unten aus dem Lüftergehäuse geführt wird, die beiden seitli­chen Durchbrüche im Lüfter gehäuse mit der beiliegenden Schutzfolie von innen abkleben.
8 Gebläsegehäuse seitlich vorne festschrauben,
ggf. seitliche Abstandshalter unterlegen. Bei überbreitem Möbel vorne am Bodenblech festschrauben.
9 Gerätevorderkante auf der Arbeitsplatte
markieren. Geräteoberteil leicht anheben und beidseitig unterlegen. Entlang der Markierung auf der Arbeitsplatte Silikon auftragen. Geräte ­oberteil wieder auf Arbeitsplatte absenken und Silikon glätten.
10 Möbelstrebe am Gerät, seitlich im Schrank
und an Arbeitsplatte festschrauben.
11a Nur bei Umluftbetrieb:
Aktivkohlefilter in Gebläsegehäuse einlegen, auf plane Lage achten. Gebläsedeckel befestigen.
11bNur bei Abluftbetrieb:
Anschluss des Abluftkanals direkt im Gebläse­gehäuse mit Rohrbogen 90° AD 754 044. Das Schutzgitter auf dem Stutzen nicht entfernen. Verrohrung mit AD7.. oder AD8.. herstellen. Alle Verbindungen mit Dichtband abkleben.
12 Transportsicherung aus Ansaugöffnung
entfernen.
13 Ablagefläche nach oben abnehmen. Leucht -
stofflampe in Fassung einsetzen und drehen, bis sie einrastet. Ablagefläche auflegen.
Elektrischer Anschluss
Gesamtanschlusswert AT 400-101: 310 W Gesamtanschlusswert AT 400-131: 316 W Licht: 30 W (AT 400-101) / 36 W (AT 400-131) Die Angaben auf dem Typenschild beachten. Technische Änderungen vorbehalten.
Die Anschlusskabel der Kochgeräte mittig durch den Luftkanal nach hinten führen. Durchführung von Wasserzu- und -ableitungen ist nicht zulässig.
Stecker des Steuerkabels in Geräteunterteil ein­stecken.
Stecker des Anschlusskabels in eine erreichbare Steckdose stecken. Ist nach der Montage der Netzstecker nicht mehr erreichbar, muss die allpolige Trennung vom Netz über einen erreichbaren Trennschalter mit mindestens 3 mm Kontaktabstand vorgesehen werden.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch eine spezielle Anschlussleitung ersetzt werden, die vom Hersteller oder seinem Kundendienst erhältlich ist.
m
Safety notes
Warning, risk of injury! The lower edges of the top part of the ventilation are sharp.
Warning, appliance may fall over! Do not place the top part of the ventilation upright on the floor.
Warning! Do not jam connecting cable during installation.
Warning! Only connect the appliance to the mains when it has been built in.
The appliance must be installed and connected by an authorised specialist. Observe the installation instructions and regional regulations.
The installer must explain to the user how the appliance can be isolated from the mains whenever required.
Notes on installation
Combination of the table ventilation with an electric cooktop is permitted up to a maximum output of 12 kW.
Operation in combination with gas cooktops is not permitted.
AT 400-131 is suitable for combination with three Gaggenau Vario 400 appliances. AT 400-101 is suitable for combination with two Vario 400 appliances or electric cooktops up to a width of 95 cm.
When installing together with Vario appliances, the appliance cover (VD 400) needs to be removed. The frying basket holder cannot be used when operating the deep fryer VF 411 in front of the table ventilation.
Ovens that do not exceed the maximum allowed cabinet temperature can be combined with the table ventilation if built-in situation permits.
Do not use the fan housing as a support base. An intermediate shelf in the base cupboard must be removable.
Exhaust-air mode
The exhaust air is conveyed upwards via a ventilation shaft or directly through the outer wall to the exterior.
Note: The exhaust air must not be conveyed into a functioning smoke or exhaust gas flue or into a shaft which is used to ventilate installation rooms which contain heating appliances.
Before conveying the exhaust air into a non­functioning smoke or exhaust gas flue, obtain the consent of the appropriate heating engineer.
Discharge exhaust air in accordance with the official and statutory regulations (e.g. regional building laws).
If the exhaust air is conveyed through the outer wall, a telescopic wall box should be used.
Accessories for installation
You can order the following accessories for installation:
AA 409-400: Furniture support 86 cm for AT 400-101 AA 409-430: Furniture support 116 cm for AT 400-131 Recommended as bearer for the worktop, instead of a cabinet frame, or to support the fan housing, replacing the need for a cabinet base.
AA 409-900: Telescopic extension for AT 400-101 AA 409-930: Telescopic extension for AT 400-131
Telescopic extension max. 110 mm between table ventilation and fan housing.
AA 010-410: Air exhaust grille for AT 400-101/131. Stainless steel colour, 90cm as IK 300. Including installation fittings. Height adjustable.
ZB 020-090: Additional louvre for air exhaust grille AA 010-410. Height 30 mm, several louvres can be installed.
AD 7.. : Cylindrical pipe ducts for air extraction AD 8.. : Flat rectangular ducts for air extraction
Please order the following special accessories for air recirculation mode:
AA 409-100: Activated carbon filter and grease fine filter for AT 400-101 AA 409-130: Activated carbon filter and grease fine filter for AT 400-131
Dimensions – figure 1 A
The table ventilation cover must remain removable to permit changing of the lamp.
B Only for recirculating air mode:
access to the base cabinet from the front must remain possible to change the odour filter.
Combination possibilities – figure 2
*
plinth height min.80mm for air recirculation,
plinth height min.100mm for air extraction with AD 8.. Installations A, B, D, E and F are possible against a wall or in an island.
11
en
A Installation in work surface 60 cm deep
with short drawers
Work surface depth 60 cm, combination with Gaggenau cooktop CE/CI490. Cabinet depth 55 cm, short pull-out drawers. Shallow depth for fixing front panel (access to the front of the fan housing must remain possi­ble).
B Installation in work surface 60 cm deep
with swing doors
Work surface depth 60 cm, combination with Gaggenau cooktop CE/CI490. Cabinet depth 55 cm, swing doors. Cabinet shelves and rear wall must remain detachable. Reposition the lower hinges on swing doors.
C Fitted rear panel placed upon work surface
Work surface depth 65 cm, combination with Gaggenau cooktop CE/CI490, fitted rear panel behind cooktop. Worktop cutout depends on thickness of rear panel. Cabinet depth 55 cm, short pull-out drawers. Shallow depth for fixing front panel (access to the front of the fan housing must remain possible).
D Combination with standard depth hob
Work surface depth 75 cm, combination with Gaggenau Vario 400 (VC, VF, VI, VK, VP, VR only) or electric cooktop. Cabinet depth 55 cm, pull-out drawers.
E Installation between two cabinets with
continuous work surface
Work surface depth 75 cm, combination with electric cooktop. Open storage shelves under cooktop. Base and rear wall must remain detachable. Support fan housing with furniture support AA 409-400/430.
F Combination with built-in oven 45/48 cm
high
Work surface depth 75 cm, combination with electric cooktop and Gaggenau oven EB 385/388 or compact oven (must not exceed the maximum allowed cabinet temperature). Cabinet depth 55 cm. Use telescopic exten­sion AA 409-900/930 between upper part of table ventilation and fan housing.
G Combination with built-in oven 59 cm high
Island oversize depth, combination with elec­tric cooktop and oven (must not exceed the maximum allowed cabinet temperature). 2x cabinet depth 55 cm, short pull-out drawers. Telescopic extension AA 409-900/930 can be used.
H Combination with Vario 400 and built-in
oven 48 cm high
Island oversize depth, combination with Gaggenau Vario 400 (only VC, VI, VP, VR) and oven EB 385/388. 2x cabinet depth 55 cm, short pull-out drawers. Telescopic exten­sion AA 409-900/930 can be used.
Dimensions for air recirculation mode – figure 3
All depths are measured from the rear edge of the upper part of the table ventilation. Make allowances for a possible fitted rear panel.
If necessary, reposition the lower hinges on swing doors.
The opening in the lower cabinet shelf may be increased as long as the free minimum cross­section of 1800 cm
2
is maintained.
The final position of the base cabinet must be taken into account when measuring the cut-out in the base cabinet. All depths are measured from the rear edge of the upper part of the table ventilation.
The exhaust outlet in the plinth should be as large as possible (min. 720 cm
2
) to minimise draughts. The location of the exhaust outlet in the plinth is customer-defined. The air exhaust grille AA 010­410 can be used to cover the exhaust outlet in the plinth.
For island: Alternatively turn fan 180°. The remaining surface of the worktop (min. 50 mm)
between the recesses must be reinforced with a support. Furniture supports AA 409-400/430 can be used for this and to stabilise the cabinet.
Dimensions air exhaust mode – figure 4
All depths are measured from the rear edge of the upper part of the table ventilation. Make allowances for a possible fitted rear panel.
If necessary, reposition the lower hinges on swing doors.
Attachment of exhaust pipe directly in the blower housing onto the blower outlet.
For island: Alternatively turn fan 180°. The remaining surface of the worktop (min. 50 mm)
between the recesses must be reinforced with a support. Furniture supports AA 409-400/430 can be used for this and to stabilise the cabinet.
Cabinet dimensions wall situation – figure 5
A: Cut-out min. 1800 cm2for air recirculation B: Cut-out ø 165 mm for exhaust pipe if required
All depths are measured from the rear edge of the upper part of the table ventilation. Make allowances for a possible fitted rear panel.
12
13
Cabinet dimensions island situation – figure 6
A: Cut-out min. 1800 cm2for air recirculation B: Cut-out ø 165 mm for exhaust pipe if required
Alternatively turn fan 180°. Place joint for assembled worktop under rear part of the ventilation housing.
Combination with induction hobs – figure 7
In combination with induction hobs the following free spaces between cabinet and table ventilation must be observed to allow circulation of air to and from the induction hob:
A In front of the air duct:
20 mm distance to the rear side of drawers, oven or cabinet inside wall.
B Beside the air duct:
Keep the gap between the air duct and the cabinet side wall free.
C On the rear edge of the housing:
Keep the following spaces free: – housing and wall – housing and floor
Installation
1 Check appliance for any transport damage. 2 Cut out worktop opening. Check that worktop
is level.
3 Insert blower housing into base cabinet. 4 Lower top part of the ventilation unit through
the opening in the worktop onto the fan housing. Do not damage the seal.
5 Align appliance in cabinet: All depths are
measured from the rear edge of the top part of the table ventilation (flush with the wall) and the opening in the worktop.
6 Take off ventilator lid. 7a Only for air recirculation mode:
Mark correct position of exhaust opening on cabinet base (min. 1800 cm
2
) through the blower housing base. Cut out opening. Blower housing must fully cover exhaust opening. Seal break-out openings on the side wall inside the blower housing with the protective film included.
7b Only for air exhaust mode:
For exhaust pipe to the side: remove break-out opening in the blower housing with a suitable tool (e.g. rubber mallet). Seal remaining break­out opening on the side wall inside the blower housing with the protective film included.
Warning, risk of injury! Avoid burrs in break­out opening.
Mark correct position of exhaust opening on cabinet through the break-out opening. Cut out opening. For exhaust pipe through the cabinet base: seal break-out openings on the side wall inside the blower housing with the protective film included.
8 Screw fan housing to front of the cabinet side
walls, use spacers if necessary. For oversize cabinets screw fan housing to cabinet bottom.
9 Mark front of the housing on worktop. Lift
appliance top part slightly and support on both sides. Apply silicone along marking on worktop. Lower appliance top part onto worktop. Smoothen silicone.
10 Screw furniture support onto appliance,
cabinet side walls and worktop.
11a Only for air recirculation mode:
Insert activated carbon filter in fan housing. The filter mat must lie flat. Refit ventilator lid.
11bOnly for air exhaust mode:
Attachment of exhaust pipe directly in the blower housing using 90° elbow pipe (AD 754
044). Do not remove the grid on the blower outlet. Connect ducting using AD7.. or AD8.. Seal all connections with tape.
12 Remove the transport safeguard from the air
intake.
13 Lift off cover. Insert fluorescent lamp into the
socket. Turn fluorescent lamp in socket until it engages. Replace cover.
Electrical connection
Total rating AT 400-101: 310 W Total rating AT 400-131: 316 W Light: 30 W (AT 400-101) / 36 W (AT 400-131) Observe rating plate data. Technical modifications reserved.
The connecting cables of the cooking appliances are laid through the middle of the air duct to the rear. Water in/outlet pipes must not be laid through the air duct.
Insert the plug of the control cable into the fan housing.
Insert the plug of the connecting cable into an accessible socket. If all poles of the appliances cannot be isolated from the mains by removing an accessible plug, an isolating device with a contact gap of at least 3 mm must be installed.
If the mains connecting cable is damaged, it must be replaced with a special mains connecting cable that is available through the manufacturer or its customer service.
14
m
Consignes de sécurité
Attention, risque de blessure ! Le bord inférieur de la partie supérieure de l’appareil comporte des arêtes vives.
Attention, risque de basculement ! Ne pas poser la partie supérieure verticalement sur le sol.
Attention ! Ne pas coincer le cordon d’alimentation au moment du montage.
Attention ! Ne pas brancher l’appareil au secteur tant qu’il n’est pas monté.
Le branchement et la mise en service de l’appareil doivent être effectués uniquement par un technicien autorisé. Respecter la notice de montage et les normes locales d’installation.
Expliquer à l’utilisateur comment il peut mettre l’appareil hors tension en cas de nécessité.
Remarques concernant le montage
La hotte de plan de travail peut être associée à des appareils électriques jusqu'à une puissance maximale de 12 kW.
L’utilisation de la hotte de plan de travail avec des appareils de cuisson à gaz n’est pas autorisée.
L’appareil AT 400-131 est conçu pour être associé à trois appareils Gaggenau Vario 400 tandis que l’appareil AT 400-101 est conçu pour deux appareils Vario 400 ou des tables de cuisson électriques d’une largeur maximale de 95 cm.
Pour installer l'appareil, il faut enlever le couvercle (VD 400) des appareils Gaggenau Vario. Lorsque la friteuse VF 411 est utilisée devant la hotte, il est impossible de se servir de la suspension pour le panier de la friteuse.
Selon l'aménagement de l'installation, la combinaison avec un four incorporé en dessous est possible. Le four doit respecter les normes de température pour meubles.
Ne pas utiliser comme rangement le carter du ventilateur dans le meuble bas. S’il y a un fond intermédiaire dans le meuble bas, il doit être amovible.
Mode Évacuation d’air
L’air sortant de la hotte est évacué vers le haut par un conduit d’aération, il traverse le mur et pénètre dans l’atmosphère extérieure.
Remarque : L’air sortant ne doit pénétrer ni dans une cheminée en service destinée à évacuer la fumée ou des gaz brûlés, ni dans une gaine servant à aérer les locaux où sont installés des foyers à combustion.
Si l’air sortant circule par une cheminée non en service destinée à évacuer la fumée ou des gaz brûlés, il faudra vous procurer l’accord du ramoneur compétent dans votre quartier.
Au moment de définir l’évacuation de l’air sortant, il faut respecter les prescriptions légales et celles édictées par les pouvoirs publics (p. ex. la réglementation nationale visant le BTP).
Si l’air sortant traverse la paroi extérieure, il faudra utiliser une ventouse télescopique.
Accessoires d’installation
Vous pouvez commander les accessoires suivants :
AA 409-400 : montant 86 cm pour AT 400-101 AA 409-430 : montant 116 cm pour AT 400-131
Les montants sont utilisables comme traverse pour le plan de travail ainsi que pour remplacer le châssis du meuble ou comme support pour le groupe extracteur à la place d'un fond de meuble.
AA 409-900 : Prolongateur télescopique pour AT 400-101 AA 409-930 : Prolongateur télescopique pour AT 400-131 Prolongateur télescopique de 110 mm maximum entre la partie supérieure et le carter du ventilateur.
AA 010-410 : Grille de sortie d’air pour AT 400­100/131. Coloris inox 90 cm comme IK 300. Avec éléments de fixation. Réglable en hauteur.
ZB 020-090 : Lamelle supplémentaire pour grille de sortie d’air AA 010-410. Hauteur 30 mm, possibilité de monter plusieurs lamelles. AD 7.. : système de tuyau rond pour le mode évacuation AD 8.. : système de conduit plat pour le mode évacuation
Pour une utilisation en mode recyclage, vous devez commander séparément les accessoires spéciaux suivants :
AA 409-100: Filtre à charbon actif et filtre fin à graisse pour AT 400-101 AA 409-130: Filtre à charbon actif et filtre fin à graisse pour AT 400-131
Dimensions de l’appareil – figure 1 A
Le couvercle de la hotte de plan de travail doit être amovible afin de permettre le remplacement de la lampe.
B Seulement pour le mode recyclage :
L’accès doit être possible par l’avant pour permettre le remplacement du filtre à odeurs.
Configurations – figure 2
*
Hauteur du sole en mode recyclage : minimum 80 mm, hauteur du socle en mode
évacuation avec AD 8.. : minimum 100 mm Les types de pose A, B, D, E et F sont possibles contre un mur ou dans un îlot.
fr
15
A Montage dans plan de travail de 60 cm de
profondeur, à tiroirs courts
Profondeur du plan de travail 60 cm, association avec table de cuisson Gaggenau CE/CI490. Corps de meuble 55 cm à tiroirs courts. Faire attention à la profondeur limitée pour la fixation du volet (le carter de ventilateur doit être accessible par l’avant).
B Montage dans plan de travail de 60 cm de
profondeur, à élément bas à portes tournantes
Profondeur du plan de travail 60 cm, association avec table de cuisson Gaggenau CE/CI490. Corps de meuble 55 cm à portes tournantes. Le fond et la cloison arrière doivent être démontables. Il faut décaler la charnière inférieure vers le haut.
C Habillage de cloison arrière debout sur plan
de travail
Profondeur du plan de travail 65 cm, association avec table de cuisson Gaggenau CE/CI490, cloison arrière rapportée derrière le foyer. La cote de découpe dépend de l’épaisseur de la cloison arrière. Corps de meuble 55 cm à tiroirs courts. Faire attention à la profondeur limitée pour la fixation du volet (le carter de ventilateur doit être accessible par l’avant).
D Association avec table de cuisson de
profondeur standard
Profondeur du plan de travail 75 cm, association avec Gaggenau Vario 400 (VC, VF, VI, VK, VP, VR seulement) ou bien table de cuisson électrique. Corps de meuble 55 cm à tiroirs.
E Montage entre deux éléments bas avec plan
de travail continu
Profondeur du plan de travail 75 cm, association avec table de cuisson électrique. Rangement ouvert sous la table de cuisson. Le fond et la cloison arrière doivent être démontables. Étayer le bas du carter au moyen du montant AA 409­400/430.
F Association avec four encastrable, niche de
45/48 cm
Profondeur du plan de travail 75 cm, association avec table de cuisson électrique et four Gaggenau EB 385/388 ou bien four compact (attention à la température norma lisée du meuble). Corps de meuble 55 cm. Prolongateur télescopique AA 409-900/930 nécessaire entre la partie supérieure et le carter du ventilateur.
G Association avec four encastrable, niche de
59 cm
Îlot grande profondeur. Association avec table de cuisson électrique et four (attention à la température normalisée du meuble). 2x corps de meuble 55 cm. Tiroirs raccourcis. Prolongateur télescopique AA 409-900/930 peut être utilisé.
H Association avec Vario 400 et four
encastrable, niche de 48 cm
Îlot grande profondeur. Association avec Gaggenau Vario 400 (VC, VI, VP, VR seulement) et four EB 385/388. 2x corps de meuble 55 cm. Tiroirs raccourcis. Prolongateur télescopique AA 409-900/930 peut être utilisé.
Cotes de l'appareil en mode recyclage – figure 3
Toutes les cotes de profondeur sont basées sur le bord arrière de la partie supérieure de l'aérateur de plan de cuisson. Tenir compte de la paroi arriè­re éventuellement rapportée derrière le foyer.
Si nécessaire, décaler les charnières des portes tournantes.
La découpe à pratiquer dans le fond du meuble bas peut contourner les emplacements des montants à la condition que la section minimale intérieure de 1800 cm
2
soit respectée.
En ce qui concerne les dimensions de la découpe à faire dans le fond du meuble, tenir compte de la position définitive du meuble bas. La cote de référence est le bord de la cloison arrière de la partie supérieure de l’appareil.
L’orifice de sortie d’air dans la plinthe doit être aussi grand que possible (minimum 720 cm
2
), afin que le courant d’air soit peu important. La sortie d’air peut se trouver en n’importe quel point de la plinthe. La sortie d’air dans la plinthe peut être habillée au moyen de la grille de sortie AA 010-410.
En cas de montage dans un îlot : poser le ventilateur tourné de 180°.
Renforcer par une traverse la bande restant dans le plan de travail entre les découpes (50 mm minimum). Pour cela, et pour stabiliser le meuble, utiliser le montant AA 409-400/430.
Cotes de l'appareil en mode évacuation – figure 4
Toutes les cotes de profondeur sont basées sur le bord arrière de la partie supérieure de l'aérateur de plan de cuisson. Tenir compte de la paroi arriè­re éventuellement rapportée derrière le foyer.
Si nécessaire, décaler les charnières des portes tournantes.
Raccordement des tuyaux d'évacuation directe­ment sur la sortie du ventilateur, dans le carter.
En cas de montage dans un îlot : poser le ventilateur tourné de 180°.
Renforcer par une traverse la bande restant dans le plan de travail entre les découpes (50 mm minimum). Pour cela, et pour stabiliser le meuble, utiliser le montant AA 409-400/430.
Dimensions du meuble sur le mur – figure 5
A: Découpe pour mode recyclage : 1800 cm²
minimum
B: Découpe pour mode évacuation : en option
ø165 mm
16
Toutes les cotes de profondeur sont basées sur le bord arrière de la partie supérieure de l'aérateur de plan de cuisson. Tenir compte de la paroi arriè­re éventuellement rapportée derrière le foyer.
Dimensions du meuble dans un îlot – figure 6
A: Découpe pour mode recyclage : 1800 cm²
minimum
B: Découpe pour mode évacuation : en option
ø165 mm
Le ventilateur peut être monté tourné de 180°. Si le plan de travail est composé de plusieurs éléments, la jointure peut passer sous le bord arrière de l’appareil.
Association avec des tables de cuisson à induction – figure 7
En cas d’association avec des tables de cuisson à induction, il faut respecter les sections libres suivantes entre le meuble et l’aérateur de table afin de permettre la circulation de l’air allant vers l’appareil à induction et repartant de ce dernier :
A Avant la gaine d’air :
distance de 20 mm avec l’arrière des tiroirs, du four ou de la paroi intérieure du meuble
B À côté de la gaine d’air
l’espace existant entre la gaine d’air et le côté du meuble doit rester dégagé.
C Sur le bord arrière du boîtier :
la section existant entre le boîtier et le mur ainsi que le sol doit rester dégagée.
Montage de l’appareil
1 Avant la pose, vérifier que l’appareil n’a pas été
endommagé durant le transport.
2 Faire les découpes dans le plan de travail. Vérifier
que le plan de travail est bien horizontal.
3 Insérer le carter du ventilateur dans le meuble bas. 4 Faire passer la partie supérieure de l’appareil dans
la découpe du plan de travail et l’emboîter par le haut sur le carter. Ne pas endommager le joint d’étanchéité.
5 Ajuster l’appareil dans le meuble : pour les
dimensions du meuble, le point de référence est la cloison arrière de la partie supérieure de l’appareil (affleurant au mur) et la découpe du plan de travail.
6 Enlever le couvercle du ventilateur. 7a Seulement pour le mode recyclage :
À travers le fond du carter, tracer l'emplace­ment correct de l'orifice de sortie dans le meuble bas (au moins 1800 cm²) et découper. Il faut que l'orifice de sortie de l'air soufflé soit entièrement recouvert par le carter du ventilateur. Au moyen du film de protection joint, recouvrir de l'intérieur les deux ouvertures latérales pré­découpées dans le carter de l'aérateur.
7b Seulement pour le mode évacuation :
Pour la sortie latérale du tuyau d'évacuation : avec un outil approprié (maillet en caoutchouc par exemple), casser l'ouverture prédécoupée dans le carter du ventilateur. Recouvrir de l'in­térieur l'autre ouverture prédécoupée, au moyen du film de protection joint.
Attention, les bavures de l'ouverture peu­vent provoquer des blessures.
À travers la sortie latérale, tracer l'emplace­ment correct de l'orifice de sortie dans le meuble bas et découper. Si le conduit d'évacuation sort par le bas du carter du ventilateur, recouvrir de l'intérieur les deux ouvertures prédécoupées situées sur les côtés du carter, au moyen du film de pro­tection joint.
8 Visser le carter du ventilateur sur le côté à l’avant,
intercaler si nécessaire des entretoises latérales. Si le meuble est très large, visser à l’avant à la tôle de fond.
9 Marquer sur le plan de travail le bord avant de
l’appareil. Soulever légèrement la partie supérieure de l’appareil et placer une cale des deux côtés. Le long du trait marqué sur le plan de travail, appliquer du silicone. Laisser l’appareil redescendre sur le plan de travail et lisser le silicone.
10 Visser le montant sur l’appareil, sur le côté du
meuble et sur le plan de travail.
11a Seulement pour le mode recyclage :
Insérer le filtre à charbon actif dans le carter du ventilateur, vérifier qu’il est bien à plat, puis fixer le couvercle du ventilateur.
11bSeulement en mode évacuation :
raccordement du conduit d'évacuation directe­ment dans le carter du ventilateur, avec un coude de 90° AD 754 044. Ne pas enlever la grille de protection située sur la tubulure. Confectionner le conduit avec AD7.. ou AD8.. Recouvrir tous les raccords avec du ruban d'étanchéité.
12 Enlever la sûreté de transport de l’orifice
d’aspiration.
13 Enlever la tablette par le haut. Monter le tube
fluorescent dans la douille et le tourner jusqu’au verrouillage. Reposer la tablette.
Branchement électrique
Puissance raccordée totale AT 400-101 : 310 W Puissance raccordée totale AT 400-131 : 316 W Éclairage : 30 W (AT 400-101) / 36 W (AT 400-131) Respecter les indications figurant sur la plaquette signalétique. Sous réserve de modifications techniques.
Faire passer les cordons de branchement des appareils de cuisson au milieu de la gaine d’air pour les diriger vers l’arrière. Il est interdit d’y faire passer des tuyaux d’arrivée et d’évacuation d’eau.
Brancher la fiche du câble de commande dans la partie inférieure de l’appareil.
Loading...
+ 36 hidden pages