Gaggenau AT400101, AT400100, AT400131, AT400130 User Manual [no]

Page 1
Toppventilator AT 400
Gaggenau Bruksanvisning
Page 2
Page 3
Sikkerhetsinformasjon 4
Bruk 5
Vedlikehold 5
Dette er ditt nye apparat 6
Spesialtilbehør 7 Installasjonstilbehør 7
Funksjonsmåte 8
Betjening 9
Ventilasjon 9 Intensivtrinn 9 Lys 9
Spesialfunksjoner 10
Innstilling av tiden for intensiv 10 Etterutluftingsnivå 10 Intervallventilasjon 10
Rengjøring og stell 11
Rengjøring av ytterflatene 11 Rengjøring av fettfilteret 12 Utskifting av aktivkullfilteret 13 Utskifting av fettfinfiltret 13
Utskifting av lyspæren 14
Innhold
3
Page 4
Apparater som er skadet må ikke tas i bruk.
Les bruksanvisningen nøye før du tar apparatet i bruk. Oppbevar bruksanvisningen.
Toppventilatoren er kun egnet for bruk i husholdning og må ikke brukes til andre formål. Ikke sug opp farlige eller eksplosive stoffer og damper!
Forsiktig: Berørbare deler kan bli varm når kokeapparater benyttes.
Benytt toppventilatoren kun med innsatt fettfilter. Forsiktig, brannfare! Skitne fettfiltre med for mye fett kan antennes. Rengjør fettfilter regelmessig!
Benytt toppventilatoren kun med innsatt lysstoffrør.
Benytt passende gryter. Gryten må ikke komme bort i toppventilatorens overkant når du lager mat.
Frityrstek foran toppventilatoren kun under stadig oppsyn.
Forsiktig, brannfare! Slå av toppventilatoren når du flamberer!
Ikke hell væske i apparatet. Hvis det ved feiltagelse skulle komme væske i apparatet renner den ut igjen i sokkelområdet. Apparatet kan brukes videre.
Forsiktig, fare for kortslutning! Rengjør apparatet verken med damprenser eller med trykkvann.
Forskriftsmessig bruk
Denne damphetten tilsvarer de foreskrevne sikkerhetsbestemmelsene. En ikke forskriftsmessig bruk kan føre til skader på personer og ting.
Damphetten må utelukkende brukes i husholdningen. Produsenten er ikke ansvarlig for skader som oppstår på grunn av ikke forskriftsmessig bruk eller feil betjening.
Produsenten kan ikke gjøres ansvarlig for skader som oppstår på grunn av at sikkerhetshenvisningene ikke blir overholdt.
FARE FOR SKADE
Barn må ikke få lov å leke med damphetten! hverken vokse eller barn må aldri få bruke damphetten uten tilsyn, dersom
de ikke kroppslig eller åndelig er i stand til
dette,
eller dersom de ikke har kunnskap eller erfaring
med å bruke apparatet på en riktig og sikker måte.
Teknisk sikkerhet
Damphetten har forlatt fabrikken i lytefri tilstand. Kontroller allikevel apparatet før du monterer det for synlige skader. Dersom det er skadet, må det ikke tas i drift!
Dersom tilkoplingsledningen påviser skader, må den skiftes ut av produsenten, kundeservice eller en ellers kvalifisert person for å unngå fare.
Montering (inkl. elektrisk tilkopling), vedlikehold eller reparasjon av damphetten må kun foretas av en fagmann. I alle tilfeller må damphetten gjøres strømløs ved å trekke ut støpselet eller slå av sikringen!
Ved ikke sakkyndig montering, vedlikehold eller reparasjon kan det oppstå stor fare for brukere. Produsenten er ikke ansvarlig for dette.
Forandringer på den elektriske eller mekaniske konstruksjonen er farlige og må ikke foretas! De kan føre til feilfunksjoner på damphetten.
Samtidig bruk av damphetten og fyringsovner som trenger skorstein.
Ovner som trenger skorstein er f. eks. gass-, olje- tre- eller kulldrevne varmeapparater, varmtvannsbeholder med gjennomløp, varmtvanns bereder, kokeplater eller stekeovn som trenger forbrenningsluft fra rommet, og som fører avluften ut i det fri.
Sikkerhetsinformasjon
4
m
Page 5
FARE FOR FORGIFTNING
Ved samtidig drift av damphetten og en ovn som trenger skorstein utenfor rommet, er det fare for forgiftning på grunn av forbrenningsluften som kan suges tilbake i rommet.
Det er mulig med en ufarlig bruk, dersom undertrykket i rommet der ovnen brukes, ikke overskrider 4 Pa (0,04 mbar). Dette kan oppnås når det kan strømme inn tilstrekkelig luft igjennom åpninger som ikke kan lukkes, f. eks. dører, vindu som står i forbindelse med en pipe for tilløps- og avløpsluft eller ved andre tekniske tiltak som gjør at luften som skal forbrennes kan strømme inn.
Det må derfor sørges for tilstrekkelig tilløpsluft.
En murkasse for tilløps- og avløpsluft er ikke alene tilstrekkelig for at grenseverdien overholdes.
Henvisning: Ved vurdering må hele ventilasjonsforbindelsen i huset tas hensyn til. Dersom du er i tvil, bør du ta kontakt med brannvesenet eller skorsteinsfeieren.
Dersom damphetten kun blir bruk i sirkulasjonsdrift, er driften mulig uten innskrenkninger.
Fjern apparatets emballasje og destruer den i henhold til lokale forskrifter. Vær oppmerksom på at det befinner seg tilbehør i emballasjen. Hold emballasjedeler og plastfolier borte fra barn.
Apparatet må kun tilkobles og tas i bruk av autorisert elektriker. Les bruksanvisningen nøye!
Dette apparatet er merket i henhold til det europeiske direktivet 2002/96/EG til avfall fra elektroniske og elektriske artikler (waste electrical and electronic equipment
– WEEE). Direktivet bestemmer rammen for innsamling og gjenvinning av brukte apparater innen EU.
Rengjør apparatet og tilbehørsdelene grundig før første bruk. Derved fjernes eventuell lukt og forurensninger.
Dekkplatene (VD 400) fra Gaggenau Vario-apparat må fjernes. Ved bruk av frityrkokeren VF 411 foran ventilasjonen kan kurvopphengningen ikke benyttes.
Vedlikehold
Ved eventuelle funksjonsforstyrrelser bør du først kontrollere sikringene. Hvis det ikke skyldes strømtilførselen, informer vennligst fagforhandleren eller den vedkommende Gaggenau-kundeservice.
Reparasjoner må kun gjennomføres av autoriserte elektrikere for å garantere apparatets sikkerhet.
Eventuelle feil som oppstår på grunn av at man ikke har fulgt denne bruksanvisningen, dekkes ikke av garantiservice.
Koble apparatet fra nettet ved hvert vedlikehold. Trekk ut nettstøpslet. Dersom nettstøpslet ikke er tilgjengelig må strømmen kunne brytes ved hjelp av en skillebryter med minst 3 mm kontaktavstand.
Bruk
5
Page 6
Monteringseksempel AT 400-101 med Gaggenau koketopp CE 490 / CI 490
Dette er ditt nye apparat
6
Bryterpanel
Fraleggingsplass Belysning Luftavsug Bryterpane
Metningsindikator for fettfilter
Belysning
Etterutlufting
Ventilasjonstrinn Intensiv
Ventilasjonstrinn 3
Ventilasjonstrinn 2
Ventilasjonstrinn 1
Motor av
Monteringseksempel AT 400-131 med tre Gaggenau Vario 400 apparater
Page 7
Spesialtilbehør
For omluftsdrift må du bestille følgende spesialutstyr separat:
AA 409-100: Aktivkullfilter og fettfinfilter for AT 400-101
AA 409-130: Aktivkullfilter og fettfinfilter for AT 400-131.
For avtrekksdrift kan du bestille følgende spesialutstyr:
476 358: Fettfinfilter for AT 400-101
476 363: Fettfinfilter for AT 400-131
Du kan bestille følgende spesialtilbehør:
AA 400-200: Glassdeksel mattert, 106 cm, tykkelse 6 mm med avstandsholder
AA 400-230: Glassdeksel mattert, 136 cm, tykkelse 6 mm med avstandsholder
AA 400-010: Skjærebrett bøk, 53 cm
Installasjonstilbehør
Du kan bestille følgende installasjonstilbehør:
AA 409-400: Møbelstøtte 86 cm for AT 400-101
AA 409-430: Møbelstøtte 116 cm for AT 400-131
Møbelstøttene benyttes som bærer for benkeplaten og erstatning for skapkarmen eller som opplag for ventilatorelementet istedenfor skapbunnen.
AA 409-900: Teleskopforlengelse for AT 400-101
AA 409-930: Teleskopforlengelse for AT 400-131
Teleskopforlengelse maks. 110 mm mellom overdel og ventilatorhus.
AA 010-410: Ventilasjonsgitter for AT 400-101/131. Edelstålfarget 90cm som IK 300. Med festeelementer. Høyde kan tilpasses.
ZB 020-090: Ekstralamell for ventilasjonsgitter AA 010-410. Høyde 30 mm, flere lameller kan monteres.
AD 7.. : Rundrørsystem for avtrekksdriftb
AD 8.. : Flatkanalsystem for avtrekksdrift
Tilbehør
7
Page 8
Toppventilatoren er et effektivt omluftsystem som suger ut kjøkkendampen direkte bak koketoppen mot baksiden. I sentrifugalfilterne utskilles fettet fra luften og samles i fettskåler. Fettfinfiltret samler opp de resterende fine fettpartiklene. Aktivkull­filtermatten i ventilatorhuset absorberer luktstoffene før den rensede luften blåses ut i møbelets sokkelområde.
Vær ved omluftsdrift med VR og VP oppmerksom på henvisningene til røyksvak grilling og steking.
Ved avtrekksdrift monteres istedenfor aktivkullfilteret et avtrekksrørsystem på ventilatorens utløp.
Funksjonsmåte
8
Åpning for luftinntak
Sentrifugalfettfilter
Fettfinfilter (dukfilter)
Fettskåler
Ventilatorhus
Aktivkullfilter (kun ved omluftsdrift)
Luftutløp
Page 9
Alle funksjonsvalg-taster, med unntak av tast 0 („Motor av“), har grønt bakgrunnslys etter betjeningen.
Ventilasjon
Du har tre ventilasjonstrinn og et intensiv-trinn for avtrekket. Ved å betjene funksjonsvalg-tastene 1, 2, 3 eller Int kan du stille inn ventilasjonstrinnene etter behov ved matlagingen.
Intensivtrinn
Når du bruner eller steker i åpen panne bør du trykke tasten Int for intensivtrinn. Når du har koplet inn ventilasjonen ved å betjene intensivtrinnet, kobles dette automatisk ut igjen etter 5 minutter.
Hvis du trykker tast Int mens ventilasjonen er i gang på trinn 1, 2 eller 3, kobler elektronikken etter 5 minutter automatisk tilbake til det forrige ventilasjonstrinnet.
Vil du avslutte intensivtrinnet før de 5 minuttene er utløpt, trykk tasten 0 („Motor av“) eller et annet trinn. Ventilasjonen kan selvfølgelig når som helst kobles ut med tasten („Motor aus“).
Lys
Belysningen kan uavhengig av at ventilasjonen er i drift kobles inn eller ut med tasten .
Betjening
9
Page 10
Innstilling av tiden for intensiv
Ved samtidig betjening av Int-tasten og tastene 1, 2 eller 3 kan du stille inn og lagre tiden for intensivtrinnet på 3, 5 eller 10 minutter; ved utlevering er det 5 minutter, dvs. tastekombinasjon
Int/tast 2.
Etterutluftingsnivå
Etterutluftingen er mulig ved alle trinn. Trykk først ønsket tast 1, 2, 3 eller Int og betjen så tasten .
Tiden for etterutlufting er for alle trinn ti minutter. Etter disse ti minutter kobler ventilasjonen automatisk ut, belysningen er fortsatt på.
Intervallventilasjon
Et særtrekk ved dette apparatet er intervallventilasjonen. Dette er en automatisk periodisk innkobling av ventilasjonen for henholdsvis fem minutter i timen. Du kan koble inn denne funksjonen ved samtidig betjening av tasten 0 og, alt etter ønsket avsugeffekt, tasten 1, 2 eller 3.
Denne driftsmodusen indikeres ved at -tasten med den respektive indikatoren for trinnet lyser vekselvis.
Intervallventilasjonen kobles ut ved å trykke tasten 0.
Spesialfunksjoner
10
Page 11
Rengjøring og stell
11
Rengjøring av ytterflatene
Rengjør toppventilatorens edelstålflater med mildt oppvaskvann eller stålpuss som ikke skurer. Tørk bare i sliperetningen. Påfør deretter stålpuss med en myk klut.
Benytt for rengjøring verken skarpe, skurende eller etsende rengjøringsmidler. Benytt ikke rengjøringsmidler som inneholder sand eller klor. Benytt ikke svamper eller børster som riper.
Rengjør lampeglasset med glasspuss og en myk klut. Ikke påfør lampeglasset stålpuss.
Lampeglass
Ventilasjonspanel
Sentrifugalfettfilter
Fettfinfilter (dukfilter)
Fettskåler
Ventilatordeksel
Aktivkullfilter (kun ved omluftsdrift)
Page 12
12
Rengjøring av fettfilteret
Etter en driftstid på 10 timer blinker metningsindikatoren F for fettfilteret. Blinkingen av kontrollampen signaliserer at fettfilterne skal rengjøres.
Alt etter vane ved matlagingen kan det være nødvendig å rengjøre fettfilterne med kortere intervaller uavhengig av metningsindikatoren (f.eks. luktutvikling når apparatet er utkoblet).
Fettfilterne kan lett tas ut for rengjøring.
1 Koble apparatet fra strømnettet (f.eks. skru ut
sikring).
2 Sving ventilasjonspanelet bakover. Panelet kan
tas av komplett for grundig rengjøring. Det løftes på overkanten bak på begge sider over boltene og tas av forover.
3 Ta sentrifugalfettfiltre enkeltvis ut oppover (fra
høyre mot venstre).
4 Ta ut fettskåler (fra høyre mot venstre) og tøm
dem.
Sentrifugal-fettfiltre og fettdryppskåler kan du vaske i oppvaskmaskinen. Sett fettfiltrene med åpningen nedover loddrett i oppvaskmaskinen.
Tørk husets indre del med en fuktig klut og litt oppvaskmiddel når du skifter filteret.
Forsiktig: Vær ved rengjøringen oppmerksom på deler som står frem i husets indre.
Ikke hell væsker i apparatet. Hvis det ved feiltagelse skulle ha kommet væske i apparatet, renner den ut igjen i sokkelområdet.
Når du setter fettfilterne inn i apparatet, vær oppmerksom på rekkefølgen (fra venstre mot høyre). Sett enkeltdelene inn i apparatet slik at markeringspunktene stemmer overens med markeringene på huset.
Betjen tasten F for å stille driftstimetelleren på null, kontrollampens blinking slukner.
Page 13
13
Utskifting av aktivkullfilteret (kun ved omluftsdrift)
Aktivkullfilteret i ventilatorhuset (underdel) absorberer luktstoffer ut av kjøkkendampen som er sugd ut. Skift ut aktivkullfilteret sammen med fettfilteret av hygieniske grunner minst hver 6. måned eller når det oppstår lukt etter kjøkkenet. Du får aktivkullfiltre sammen fettfinfilteret i faghandelen. Benytt kun originalfiltre.
Viktig: Hvis intet aktivkullfilter er innebygd eller hvis dette er mettet, kan luktstoffene i kjøkkendampen ikke bindes.
1 Koble apparatet fra strømnettet (f.eks. skru ut
sikring).
2 Løsne de dreibare hendlene nede på
ventilatorhuset. Ta av ventilatordekselet nedenfra.
3 Ta ut aktivkullfilter. Sett inn nytt aktivkullfilter.
Pass på at det sitter plant.
4 Fest ventilatordekselet.
Aktivkullfiltre inneholder ikke miljøskadelige stoffer. Kast brukte aktivkullfiltre i husholdningsavfallet.
Utskifting av fettfinfiltret
Fettfinfiltret (dukfiltret) befinner seg bak sentrifugalfettfiltret.
1 Koble apparatet fra strømnettet (f.eks. skru ut
sikring).
2 Sving ventilasjonspanelet bakover.
3 Ta sentrifugalfettfiltre enkeltvis ut oppover (fra
høyre mot venstre).
4 Trekk fettfinfilter ut av festet.
5 Skyv nytt fettfinfilter inn under støttene. Sett
sentrifugalfettfiltre inn i omvendt rekkefølge.
Fettfinfiltre inneholder ikke miljøskadelige stoffer. Kast brukte fettfinfiltre i husholdningsavfallet.
Page 14
Vent med utskifting av lyspæren til apparatet er avkjølt.
1 Koble apparatet fra strømnettet (f.eks. skru ut
sikring).
2 Fjern løse gjenstander fra fraleggingsplassen.
3 Ta fraleggingsplassen av oppover.
4 Drei lysstofflampen først i fatningen og ta den
så ut oppover.
5 Skift defekte lysstofflamper bare ut med lamper
av samme type.
6 Sett ny lysstofflampe inn i fatningen. Drei
lysstofflampen i fatningen til den låses fast.
7 Legg fraleggingshyllen rett på apparatet.
8 Koble apparatet igjen til strømnettet.
Utskifting av lyspæren
14
Page 15
Page 16
Gaggenau Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34 D-81739 München www.gaggenau.com
9000137565 EB 8910 no
Loading...