Gaggenau AC 250 User Manual [ru]

Gaggenau
[pl] Instrukcja obslugi [ru] Руководство по эксплуатации [kk] Пайдалану нұсқаулығы [uk] Керiвництво з експлуатацiї
AC 250
Okap Кухонная вытяжка Ауа сору құбыры Витяжка
pl Strony
3
ru Страница
8
kk бет 13
uk Сторінка
18
2
pl
Przed przeczytaniem instrukcji należy rozłożyć strony z rysunkami.
Ważne wskazówki
Zużyte urządzenia nie są bezwartościowym odpadem. Utylizacja urządzenia zgodnie z przepisami o ochronie środowiska naturalnego umożliwia odzyskanie cennych surowców. Sprzęt przeznaczony do utylizacji należy unieruchomić w taki sposób, aby nie nadawał się do użytku.
Nowe urządzenie zostało zabezpieczone przed uszkodzeniem w czasie transportu opakowaniem. Wszystkie zastosowane materiały są ekologiczne i nadają się do powtórnego przetworzenia. Opakowanie należy usunąć zgodnie z przepisami o ochronie środowiska.
Informacje na temat aktualnie obowiązujących przepisów w zakresie utylizacji można uzyskać u dystrybutora urządzenia lub we właściwym urzędzie gminy.
Niniejszy okap jest przystosowany do użytkowania w trybie obiegu otwartego.
Okap należy zawsze mocować nad środkową częścią płyty grzewczej
Minimalna odległość pomiędzy elektrycznymi polami grzewczymi a dolną krawędzią okapu: 550 mm (patrz rysunki). Zalecana: 700 mm.
Montaż okapu nad urządzeniem spalającym paliwa stałe, którego eksploatacja wiąże się z niebezpieczeństwem zapalenia się (sypiące się iskry), jest dozwolony wyłącznie, gdy urządzenie jest zabezpieczone zamkniętą, niewymienną osłoną i przestrzegane są obowiązujące w danym kraju regulacje prawne. Powyższe ograniczenie nie dotyczy kuchenek gazowych ani płyt gazowych.
Im mniejsza odległość pomiędzy okapem a płytą grzewczą, tym większe jest prawdopodobieństwo, iż unosząca się para wodna będzie skraplała się na dolnej części okapu.
Urządzenie jest bardzo ciężkie. Wentylacji sufitowej nie można montować bezpośrednio w płytach gipsowo-kartonowych lub w innych lekkich materiałach budowlanych. W celu przeprowadzenia prawidłowego montażu zastosować wystarczająco stabilny materiał, który jest dostosowany do uwarunkowań techniczno-budowlanych i ciężaru urządzenia.
Dodatkowe ostrzeżenia dotyczące kuchenek gazowych:
Podczas montażu gazowych płyt grzewczych przestrzegać obowiązujących przepisów krajowych (np. w Niemczech: Zasady techniczne dotyczące instalacji gazowych TRGI).
Stosować się do obowiązujących przepisów w zakresie montażu oraz do wskazówek montażowych producentów urządzeń gazowych.
Montaż okapu jest możliwy wyłącznie po jednej stronie wysokiej szafki lub wysokiej ściany. Minimalna odległość 50 mm
Minimalna odległość między górną krawędzią rusztu nadpalnikowego i dolną krawędzią okapu w przypadku gazowego pola grzewczego: 650 mm (patrz rysunki). Zalecana: 700 mm.
Urządzenie to zostało oznaczone zgodnie z europejską Dyrektywą 2002/96/WE o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych (waste electrical and electronic equipment WEEE). Dyrektywa ta określa zasady obowiązujące na terenie całej Unii Europejskiej w zakresie zwrotu i wtórnego wykorzystania zużytych urządzeń.
Ochrona środowiska
Niniejszy rozdział zawiera porady dotyczące eksploatacji urządzenia w sposób umożliwiający oszczędzanie energii.
Oszczędność energii:
Podczas gotowania zapewnić odpowiednią wentylację, aby
działanie okapu było efektywne, a odgłosy pracy ograniczone do minimum.
Stopień mocy wentylatora dopasować do intensywności oparów.
Tryb intensywny stosować wyłącznie w razie potrzeby. Niższy stopień mocy wentylatora oznacza mniejsze zużycie energii.
W przypadku intensywnych oparów w odpowiednim momencie
włączyć wyższy stopień mocy wentylatora. Opary nagromadzone w samej kuchni mogą wymagać dłuższej pracy okapu.
Jeżeli działanie urządzenia nie jest już potrzebne, wyłączyć okap. Wyłączyć oświetlenie, jeżeli nie jest już potrzebne. W celu zwiększenia skuteczności systemu wentylacyjnego i
wyeliminowania niebezpieczeństwa pożaru filtry należy regularnie czyścić lub, jeśli to konieczne, wymienić.
Przed montażem
Optymalna wydajność okapu:
Krótka, gładka rura wylotowa powietrza.
Jak najmniejsza liczba kolanek rurowych.
Możliwie duże średnice rur oraz duże kolanka rurowe.
Stosowanie długich, szorstkich rur wylotowych powietrza, wielu kolanek lub małych średnic rur zaburza optymalną wydajność wymiany powietrza, powodując jednocześnie większy hałas.
Rury okrągłe: zalecane są rury o średnicy wewnętrznej 150 mm.
Kanały płaskie powinny posiadać wewnętrzny przekrój
poprzeczny odpowiadający przekrojowi rur okrągłych. Nie powinny mieć natomiast ostrych zagięć. Ø 150 mm ok. 177 cm
W przypadku różnych średnic rur: zastosować taśmę
uszczelniającą.
W przypadku trybu pracy w obiegu otwartym zapewnić
wystarczający dopływ powietrza. Przyłącze rury wylotowej powietrza Ø 150 mm: Zamocować rurę wylotową bezpośrednio na króćcu powietrza.
Rury o średnicy poniżej 150 mm nie nadają się do montażu. Im większa odległość okapu od pola grzewczego, tym mniejsza
wydajność zasysania powietrza. Podczas planowania montażu
okapu uwzględnić lejowaty kształt unoszących się oparów
kuchennych o nachyleniu ok. 10 do 15°.
Przygotowanie sufitu:
Sufit musi być równy i poziomy.
Uwaga: Okap jest wyposażony w standardowy zestaw monta­żowy. Osoba wykonująca instalację okapu musi upewnić się, czy elementy montażowe są odpowiednie do danego rodzaju sufitu. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody spowo­dowane nieprawidłową instalacją i/lub użyciem nieodpowiednich elementów montażowych.
Informacje dotyczące ciężaru zostały uwzględnione na rysunkach oznaczonych literą M. Zastrzega się prawo do zmian konstrukcyjnych w ramach wprowadzania rozwiązań uwarunkowanych postępem technicznym.
2
3
Jeżeli okap posiada przedstawione na rysunku mocowania, należy przestrzegać poniższych wskazówek.
Zwrócić uwagę na zachowanie minimalnej odległości między płytą grzewczą a okapem: 550 mm w przypadku elektrycznych płyt grzewczych i 650 mm w przypadku gazowej płyty grzewczej.
Uwaga: Nie dopuścić do uszkodzenia delikatnych powierzchni ze stali nierdzewnej.
Zamontować urządzenie zgodnie z rysunkami oznaczonymi literą M.
Przed pierwszym użyciem
Ważne wskazówki:
Okap jest zgodny z obowiązującymi normami bezpieczeństwa.
Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez specjalistów. Nieprawidłowo przeprowadzone naprawy stanowią poważne zagrożenie dla użytkownika.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa:
W celu zamocowania okapu zastosować odpowiednie
rusztowanie podtrzymujące, które będzie zamontowane na stałe w stropie betonowym.
Wentylacji sufitowej nie można montować bezpośrednio w
płytach gipsowo-kartonowych (lub w innych lekkich materiałach budowlanych) stanowiących elementy konstrukcyjne sufitu podwieszanego.
W celu przeprowadzenia prawidłowego montażu zastosować
wystarczająco stabilny materiał, który jest dostosowany do uwarunkowań techniczno-budowlanych i ciężaru urządzenia.
Podłączenie do sieci elektrycznej
Okap można podłączyć wyłącznie do gniazda z uziemieniem,
zainstalowanego zgodnie z obowiązującymi przepisami. Gniazdo z uziemieniem należy w miarę możliwości zamontować
bezpośrednio za przysłoną kominową.
Dane elektryczne:
Są dostępne na tabliczce znamionowej po demontażu filtrów wewnątrz urządzenia.
W przypadku napraw zawsze odłączać zasilanie okapu.
Długość przewodu przyłączeniowego: 1,30 m. W razie konieczności podłączenia stałego:
Okap może zostać podłączony jedynie przez instalatora elektryki uprawnionego przez właściwą firmę zajmującą się dystrybucją energii elektrycznej.
W instalacji należy uwzględnić montaż rozłącznika od sieci elektrycznej. Rozłączniki od sieci elektrycznej to przełączniki z rozwarciem styków powyżej 3 mm i wyłączaniem wielobiegunowym. Są to między innymi wyłączniki instalacyjne oraz styczniki.
Jeśli przewód zasilający urządzenia zostanie uszkodzony, w celu uniknięcia niebezpieczeństwa musi być wymieniony przez producenta, serwis techniczny producenta lub przez inną osobę posiadającą odpowiednie kwalifikacje.
Okap jest zgodny z przepisami WE w zakresie tłumienia zakłóceń radioelektrycznych.
Montaż
Okap wyspowy jest przeznaczony do montażu na suficie kuchennym lub na stabilnym suficie podwieszanym.
Nie flambirować potraw pod okapem. Wysokie płomienie mogą
być przyczyną zapalenia się filtra przeciwtłuszczowego.
Na włączonych polach grzewczych powinny zawsze znajdować
się naczynia do gotowania.
Eksploatacja okapu nad urządzeniem spalającym paliwa stałe (węgiel, drewno itp.) jest dozwolone wyłącznie warunkowo (patrz instrukcja montażu).
Jeżeli urządzenie jest uszkodzone, nie wolno go używać.
Podłączenia i uruchomienia urządzenia może dokonać wyłącznie specjalista.
Okap jest przeznaczony wyłącznie do użytkowania w gospodarstwach domowych.
Użytkować okap jedynie z zamontowanymi żarówkami.
Przepalone żarówki należy natychmiast wymienić, aby uniknąć przeciążenia innych żarówek.
Nigdy nie używać okapu bez filtra przeciwtłuszczowego.
Rozgrzany tłuszcz czy olej może łatwo się zapalić. Dlatego potrawy na oleju lub innym tłuszczu, na przykład frytki, powinny być przyrządzane tylko pod odpowiednią kontrolą.
Przed pierwszym użyciem starannie wyczyścić okap.
Jeśli przewód zasilający urządzenia zostanie uszkodzony, w celu uniknięcia niebezpieczeństwa musi być wymieniony przez producenta, serwis techniczny producenta lub przez inną osobę posiadającą odpowiednie kwalifikacje.
Usunąć materiały opakowaniowe zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Nie pozwalać dzieciom na zabawę urządzeniem. Dorośli i dzieci nie mogą obsługiwać urządzenia bez nadzoru: – jeśli nie pozwala im na to niesprawność fizyczna lub psychiczna. – lub jeśli ich wiedza i doświadczenie są niewystarczające, aby
prawidłowo i bezpiecznie użytkować urządzenie.
Gazowe płyty grzewcze/kuchenki gazowe
Nie używać jednocześnie wszystkich gazowych pól grzewczych przy ustawieniu maksymalnej mocy przez dłuższy czas (maks. 15 minut), w przeciwnym razie istnieje ryzyko oparzenia się przez dotknięcie powierzchni obudowy lub niebezpieczeństwo uszkodzenia okapu. Podczas użytkowania okapu nad gazową płytą grzewczą, w przypadku jednoczesnego korzystania z trzech lub większej ilości gazowych pól grzewczych, okap musi być ustawiony na maksymalny stopień mocy.
4
Należy pamiętać, że duży palnik o mocy powyżej 5 kW (wok) odpowiada mocy dwóch palników gazowych.
Nigdy nie używać gazowego pola grzewczego bez ustawionego na nim naczynia do gotowania. Wyregulować płomień w taki sposób, aby nie wychodził spoza dna naczynia.
Przed pierwszym użyciem nowego urządzenia należy dokładnie
przeczytać instrukcję obsługi. Zawiera ona ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, a także eksploatacji i konserwacji urządzenia.
Instrukcję obsługi i montażu należy zachować dla kolejnego
użytkownika.
Tryby pracy
Tryb pracy w obiegu otwartym: rysunki oznaczone literą M.
Wentylator okapu pochłania opary kuchenne oraz kieruje je na
zewnątrz poprzez filtr przeciwtłuszczowy.
Filtr przeciwtłuszczowy zatrzymuje tłuste składniki oparów
kuchennych.
Pozwala to w znacznym stopniu wyeliminować z kuchni tłuszcz
oraz niepożądane zapachy.
Odprowadzane powietrze jest kierowane poprzez szyb wentylacyjny do góry albo bezpośrednio na zewnątrz, przez zewnętrzną ścianę.
Powietrza wylotowego nie wolno kierować do komina odprowadza­jącego spaliny lub dym, ani do kanału wentylacyjnego pomieszczeń, w których stoją urządzenia spalające.
W przypadku oczyszczania powietrza w trybie obiegu otwartego należy przestrzegać przepisów administracyjnych i prawnych (np. krajowych przepisów budowlanych).
W przypadku odprowadzania powietrza wylotowego do nieużywa­nego już komina odprowadzającego spaliny lub dym, konieczne jest uzyskanie zgody kominiarza.
Przy odprowadzaniu powietrza przez okap i jednoczesnej eksploatacji urządzeń spalających wykorzystujących przewód kominowy (jak np. grzejniki gazowe, olejowe, węglowe, ogrzewacze przepływowe, termy), należy zapewnić wystarczający dopływ powietrza, które umożliwi prawidłowy przebieg procesu spalania.
Bezpieczna eksploatacja okapu jest możliwa, jeżeli podciśnienie w pomieszczeniu, w którym znajdują się urządzenia spalające, nie przekracza 4 Pa (0,04 mbar).
W tym celu należy zapewnić stały dopływ powietrza niezbędnego do spalania poprzez niezamykane otwory, np. w drzwiach lub oknach, w połączeniu ze skrzynkami naściennymi doprowadzającymi/odpro­wadzającymi powietrze, lub przez inne rozwiązania techniczne, takie jak dwustronna blokada itp.
Jeśli ilość doprowadzanego powietrza jest niewystarczająca, istnieje niebezpieczeństwo zatrucia się zasysanymi z powrotem gazami spalinowymi.
Sama skrzynka naścienna do wymiany powietrza nie gwarantuje uzyskania dopuszczalnych wartości granicznych.
Uwaga: Przy ocenie warunków należy zawsze brać pod uwagę kompleksową instalację wentylacyjną mieszkania. Zasada ta nie dotyczy eksploatacji urządzeń kuchennych, takich jak płyty grzewcze i kuchenki gazowe.
W przypadku odprowadzania powietrza przez ścianę zewnętrzną,
należy zastosować teleskopową skrzynkę naścienną.
Obsługa okapu
W celu aktywacji funkcji okapu wystarczy krótkie dotknięcie przycisków. Zbyt długie naciskanie przycisków nie spowoduje aktywowania funkcji.
Najbardziej efektywne usuwanie oparów kuchennych zapewnia:
włączenie okapu na początku gotowania. wyłączenie okapu dopiero po upływie kilku minut od
zakończenia gotowania.
światło
wskaźnik stopni mocy wentylatora
praca wentylatora po wyłączeniu
wyłączanie wentylatora
przełączanie wentyla­tora na niższy stopień mocy
włączanie wentylatora oraz przełączanie na wyższy stopień mocy tryb intensywny
Sygnał:
Przy naciskaniu przycisku rozlega się sygnał potwierdzający.
Włączanie wentylatora: Nacisnąć przycisk +.
Ustawianie żądanego stopnia mocy:
Nacisnąć przycisk +.
Ustawienie mocy wentylatora przełączy się o jeden stopień wyżej.
Nacisnąć przycisk -.
Ustawienie mocy wentylatora przełączy się o jeden stopień niżej.
Wyłączanie wentylatora Nacisnąć przycisk O.
Lub
Tyle razy nacisnąć przycisk -, aż wentylator wyłączy się.
Wskaźnik O gaśnie po krótkim czasie.
Tryb intensywny:
Tryb intensywny umożliwia osiągnięcie maksymalnej mocy wentyla­tora. Jest stosowany przez krótki czas.
Tyle razy nacisnąć przycisk +, aż zaświeci się P. Jeżeli tryb intensywny nie zostanie wyłączony ręcznie, wentylator
przełączy się po upływie 4 minut na stopień mocy 2.
Praca wentylatora po wyłączeniu:
Nacisnąć przycisk
.
Wentylator działa przez 10 minut na stopniu mocy , a na wskaźniku miga kropka. Następnie wentylator wyłącza się samoczynnie.
Oświetlenie:
Używanie oświetlenia jest możliwe w dowolnym momencie,
nawet jeżeli wentylator jest wyłączony.
Zdalne sterowanie
Pilot zdalnego sterowania jest zaprogramowany przez producenta.
Jeżeli obsługa urządzenia za pomocą pilota zdalnego sterowania nie jest możliwa bezpośrednio w pobliżu okapu, należy postępować w następujący sposób.
Uruchamianie zdalnego sterowania
Przytrzymać wciśnięty przycisk “+” na pilocie zdalnego sterowania i podłączyć urządzenie do sieci (ew. włączyć bezpiecznik sieciowy). Połączenie pilota zdalnego sterowania z urządzeniem zostanie potwierdzone długim sygnałem akustycznym. Jeżeli sygnał nie rozlegnie się w ciągu 30 sekund, powtórzyć procedurę.
5
Funkcje pilota zdalnego sterowania Przyciski +, -,
jak w przypadku bezpośredniej obsługi. Przycisk Przełączanie interwałowe Okap dysponuje funkcją wentylacji interwałowej. Przełączanie interwałowe aktywuje wentylator na wyświetlanym
stopniu mocy na 10 minut w ciągu każdej godziny. Aktywowanie tej funkcji jest możliwe zarówno na panelu obsługi
okapu, jak i za pomocą pilota zdalnego sterowania.
Aktywacja wentylacji interwałowej na panelu obsługi:
Nacisnąć równocześnie przyciski O oraz +, na wyświetlaczu
pojawi się 1;
Nacisnąć przycisk +, na wyświetlaczu widoczne będą kolejne
stopnie mocy wentylatora 2→3→1→2 …;
Nacisnąć równocześnie przyciski O oraz +, aby potwierdzić
stopień mocy wentylacji interwałowej.
Aktywacja wentylacji interwałowej za pomocą pilota zdalnego sterowania:
Nacisnąć przycisk Nacisnąć przycisk +, na wyświetlaczu widoczne będą kolejne
stopnie mocy wentylatora 2→3→1→2 …;
Nacisnąć przycisk Jeżeli podczas programowania wyświetlona funkcja wentylacji
interwałowej nie zostanie potwierdzona w ciągu kilku sekund, tryb programowania wentylacji interwałowej zostanie zakończony.
Naciśnięcie dowolnego przycisku (z wyjątkiem przycisku oświetlenia) spowoduje dezaktywację wentylacji interwałowej.
Pilot zdalnego sterowania jest zasilany bateriami. W przypadku wyczerpania i konieczności wymiany baterii:
1. Odkręcić dwie śruby z tyłu pilota i zdjąć pokrywę.
2. Wyjąć baterię i wymienić ją na nową tego samego typu.
3. Zamknąć pokrywę i dokręcić śruby.
Przestrzegać krajowych norm i przepisów dotyczących utylizacji zużytych baterii.
oraz oświetlenie mają przypisane takie same funkcje
: ma taką samą funkcję jak przycisk .
: na wyświetlaczu pojawi się 1;
aby potwierdzić stopnie mocy wentylatora;
Filtry i konserwacja
Uwaga:
Jak widać na rysunkach oznaczonych w instrukcji montażu literą M, osłonę należy zdejmować i nasadzać oburącz, poruszając nią równolegle.
Otwieranie osłony tylko z jednej strony lub jedną ręką (jak widać na rysunkach przekreślonych krzyżykiem) może być przyczyną uszkodzenia systemu zamykania.
Filtr przeciwtłuszczowy: W celu zatrzymywania tłustych składników oparów kuchennych zastosowane zostały metalowe filtry przeciwtłuszczowe.
Maty filtracyjne są wykonane z niepalnego metalu. Uwaga:
Wzrost nasycenia filtra pozostałościami zawierającymi tłuszcz zwiększa ryzyko zapłonu i obniża wydajność okapu.
Ważne: Regularne czyszczenie metalowego filtra przeciwtłuszczowego pozwala wyeliminować zagrożenie pożarowe związane z wysokimi temperaturami podczas smażenia w głębokim tłuszczu lub pieczenia.
Wskaźnik nasycenia: W przypadku nasycenia filtrów przeciwtłuszczowych świeci się
wskaźnik .
Wyłączenie wentylatora powoduje również wyłączenie sygnału. Najpóźniej wtedy należy wyczyścić filtr przeciwtłuszczowy.
Czyszczenie metalowego filtra przeciwtłuszczowego:
W przypadku zwykłego użytkowania (od 1 do 2 godzin dziennie)
metalowe filtry przeciwtłuszczowe należy czyścić 1x w miesiącu.
Filtry można czyścić również w zmywarce do naczyń.
Następstwem mogą być lekkie przebarwienia. Filtry muszą swobodnie leżeć w zmywarce. Nie mogą być niczym przyciśnięte. Ważne: Metalowych filtrów przeciwtłuszczowych o wysokim stopniu nasycenia nie należy myć razem z naczyniami.
W przypadku czyszczenia ręcznego namoczyć filtry w gorącej
wodzie z detergentem. Następnie oczyścić szczotką, dokładnie wypłukać i osączyć.
Demontaż i montaż metalowych filtrów przeciwtłuszczowych:
1. Postępować zgodnie ze wskazówkami dołączonymi do rysunków
oznaczonych literą M.
2. Nacisnąć uchwyty filtrów przeciwtłuszczowych do dołu i wyjąć filtry.
3. Wyczyścić filtry przeciwtłuszczowe
4. Ponownie zamontować wyczyszczone filtry.
5. Zresetować wskaźnik
Dwukrotnie nacisnąć przycisk O. Rozlega się sygnał i
gaśnie wskazanie
.
.
Czyszczenie i konserwacja
Odłączyć zasilanie okapu, wyciągając wtyczkę z gniazda lub wyłączając bezpiecznik.
Nie czyścić okapu szorstkimi gąbkami ani środkami czyszczącymi
zawierającymi piasek, sodę, kwas lub chlor! Do czyszczenia okapu należy używać gorącej wody z
detergentem lub delikatnego płynu do mycia szyb.
Nie skrobać zaschniętych zabrudzeń, lecz namoczyć je za
pomocą wilgotnej ściereczki.
Przy myciu filtrów przeciwtłuszczowych oczyścić z osadów
tłuszczu również dostępne elementy obudowy. Pozwala to wyeliminować niebezpieczeństwo pożaru i zapewnić optymalne działanie okapu
Wskazówka: Nie stosować alkoholu (spirytusu) na
powierzchniach z tworzywa sztucznego, ponieważ mogą ulec zmatowieniu. Ostrzeżenie! W kuchni należy zapewnić odpowiednią wentylację, nie wolno używać źródeł otwartego ognia.
Przyciski obsługi czyścić wyłącznie za pomocą miękkiej, wilgotnej ściereczki i delikatnego roztworu wody z detergentem. Do przycisków obsługi nie używać środków do czyszczenia stali nierdzewnej.
Powierzchnie ze stali nierdzewnej:
Używać delikatnego środka do czyszczenia stali nierdzewnej. Czyścić wyłącznie w kierunku szlifu.
Powierzchnie aluminiowe, lakierowane i wykonane z tworzywa sztucznego:
Nie używać suchych ściereczek. Stosować delikatny płyn do mycia szyb. Nie używać agresywnych środków czyszczących zawierających
kwas lub ług.
Przestrzegać warunków gwarancji zawartych w dołączonej książce serwisowej.
6
Wymiana diod LED
Wymiany uszkodzonych diod LED może dokonać wyłącznie producent, serwis producenta lub fachowiec z uprawnieniami elektrycznymi (monter instalacji elektrycznych).
Usterki
Jeżeli na wyświetlaczu lub miga:
Patrz rozdział Filtry i konserwacja.
Jeżeli obsługa urządzenia nie jest możliwa:
Na ok. 1 minutę odłączyć zasilanie okapu, wyciągając wtyczkę z
gniazda lub wyłączając bezpiecznik. Następnie ponownie podłączyć okap.
Jeżeli oświetlenie działa słabo, gdy okap znajduje się w trybie stand by, przełączyć wtyczkę (zamienić miejscami przewód fazowy i przewód zerowy).
W sprawie uzyskania ewentualnych wyjaśnień lub zgłoszenia usterek, skontaktować się z serwisem. (patrz wykaz punktów serwisowych).
Podczas rozmowy telefonicznej z pracownikiem serwisu podać następujące dane:
E-Nr. FD
Numery te należy wpisać w powyższe pola. Numery są widoczne na tabliczce znamionowej po zdjęciu filtra
przeciwtłuszczowego, wewnątrz okapu.
Producent okapu nie ponosi odpowiedzialności za
ewentualne reklamacje spowodowane niewłaściwym rozmieszczeniem rur, jak również wykonaniem systemu wentylacyjnego.
Tryb pracy w obiegu zamkniętym
W tym celu niezbędne jest zainstalowanie filtra z węglem
aktywnym, który jest przystosowany do eksploatacji w module obiegu zamkniętego.
Kompletny zestaw montażowy oraz filtry wymienne można
nabyć w serwisie lub sklepie specjalistycznym. VIB: AA010810.
Wentylator okapu zasysa opary kuchenne i po ich oczyszczeniu
przez filtry przeciwtłuszczowe oraz filtr z węglem aktywnym odprowadza je z powrotem do kuchni.
Filtr przeciwtłuszczowy zatrzymuje tłuste składniki oparów
kuchennych.
Filtr z węglem aktywnym pochłania niepożądane zapachy.
Przestawienie elektronicznego sterowania na tryb pracy w obiegu zamkniętym:
Ustawieniem fabrycznym jest tryb pracy w obiegu otwartym. Okap musi być podłączony do sieci, ale wyłączony.
Nacisnąć równocześnie przyciski O i , aż zaświeci się
wskazanie . Następnie zwolnić przyciski.
Wskazanie gaśnie po krótkim czasie. Elektroniczne stero-
wanie jest przestawione na tryb pracy w obiegu zamkniętym.
Powtórzenie kroków 1 i 2 spowoduje ponowne przełączenie
elektronicznego sterowania na tryb pracy w obiegu otwartym (wskazanie ).
Uwaga: Wzrost nasycenia filtra pozostałościami zawierającymi tłuszcz zwiększa ryzyko zapłonu i obniża wydajność okapu.
Ważne: Regularna wymiana filtra z węglem aktywnym pozwala wyeliminować zagrożenie pożarowe związane z wysokimi temperaturami podczas smażenia w głębokim tłuszczu lub pieczenia.
Wskaźnik nasycenia:
W przypadku nasycenia filtra z węglem aktywnym świeci się wskaźnik
i rozlega się sygnał. Wyłączenie wentylatora powoduje również wyłączenie sygnału. Najpóźniej wtedy należy wymienić filtr z węglem aktywnym.
Wymiana filtra z węglem aktywnym:
W przypadku zwykłego użytkowania (od 1 do 2 godzin dziennie)
filtr z węglem aktywnym należy wymieniać mniej więcej 1x w roku.
Filtr z węglem aktywnym można nabyć w sklepach
specjalistycznych.
Używać wyłącznie oryginalnych filtrów.
Pozwala to zagwarantować optymalne działanie urządzenia.
Utylizacja zużytego filtra z węglem aktywnym:
Filtry z węglem aktywnym nie zawierają substancji szkodliwych.
Można je potraktować np. jako odpady komunalne.
Brak zamontowanego filtra z węglem aktywnym uniemożliwia eliminowanie cząsteczek zapachowych występujących w oparach kuchennych.
7
ru
Перед изучением разверните страницы с рисунками.
Важные указания
Старая бытовая техника — не бесполезные отходы! При её правильной утилизации может быть получено ценное сырьё. Перед утилизацией отслужившего прибора сделайте его непригодным для дальнейшего использования.
Перед отправкой прибора была обеспечена его защита с помощью упаковки. Все упаковочные материалы экологически безопасны и могут использоваться повторно. Внесите свой вклад в дело защиты окружающей среды и утилизируйте упаковку экологически безопасным способом.
О принятых способах утилизации узнайте в специализи­рованном магазине, где вы купили прибор, или в местной администрации.
Вытяжка может использоваться в режиме отвода воздуха.
Всегда размещайте вытяжку над центром конфорки.
Минимальное расстояние между электрическими конфорками и нижней кромкой вытяжки: 550 мм (см. рис.). Рекомендуемое расстояние: 700 мм.
Монтаж вытяжки над источником для сжигания твёрдого топлива, который может обусловить опасность возгорания (например, из-за разлетающихся искр), разрешается лишь в том случае, если для данного источника предусмотрена цельная несъёмная защитная панель и соблюдаются действующие в стране предписания. Данное ограничение не относится к газовым плитам и газовым варочным панелям.
Чем меньше расстояние между вытяжкой и конфоркой, тем вероятнее возможность образования капель на вытяжке вследствие поднимающегося пара.
Прибор очень тяжёлый. Запрещается устанавливать пото­лочную вентиляцию прямо в панели из гипсокартона или подобных лёгких строительных материалах. Для обеспечения правильного монтажа используйте прочные материалы, подходящие для строительных работ и рассчитанные на вес прибора.
Дополнительные указания для газовых кухонных приборов:
При монтаже газовых конфорок необходимо соблюдать действующие требования национального законодательства (например, в Германии: Технические правила по проведению газа TRGI).
Обязательно соблюдайте соответствующие действующие нормы по монтажу и указания производителей газовых приборов по монтажу.
Вытяжка может быть установлена только на одной стороне прямо возле шкафа-колонны или высокой стены. Минимальное расстояние: 50 мм
Для газовой конфорки минимальное расстояние от верхней кромки решётки для посуды до нижней кромки вытяжки: 650 мм (см. рис.). Рекомендуемое расстояние: 700 мм.
Данный прибор имеет маркировку о соответствии требованиям европейской директивы 2002/96/EG для электрических и электронных приборов (waste electrical and electronic equipment — WEEE). Данная директива определяет действующие на территории ЕС правила возврата и утилизации старой бытовой техники.
Защита окружающей среды
Здесь вы найдёте рекомендации по экономии электроэнергии при использовании вытяжки.
Экономия электроэнергии:
Во время приготовления позаботьтесь о достаточном притоке
воздуха, чтобы обеспечить эффективную и бесшумную работу вытяжки.
Настройте режим работы вентилятора в зависимости от
интенсивности кухонных испарений. Включайте интенсивный режим только при необходимости. Пониженный режим работы вентилятора способствует снижению расхода электроэнергии.
При высокой интенсивности испарений заранее выбирайте
повышенный режим работы вентилятора. При значительном скоплении испарений в кухне потребуется более длительное использование вытяжки.
Выключите вытяжку, если не предполагается её дальнейшее
использование.
Выключите подсветку, если не предполагается её
дальнейшее использование.
Следует очищать и менять фильтры с указанной пери-
одичностью в целях повышения эффективности работы системы вентиляции и предотвращения опасности возникновения пожара.
Перед установкой
Оптимальная мощность вытяжки:
Короткая, гладкая вытяжная труба.
По возможности меньшее количество колен.
Максимально большой диаметр труб и большие колена.
Использование длинных, неровных вытяжных труб, большого количества колен или труб с небольшим внутренним диаметром ведёт к снижению эффектив­ности работы вытяжки и, одновременно, к повышению уровня шумов.
Круглые трубы: рекомендуется внутренний диаметр 150 мм.
Плоские каналы: внутреннее поперечное сечение должно
соответствовать диаметру круглых труб. Плоские каналы не должны иметь резких изгибов. Ø 150 мм ок. 177 см
При несоответствии диаметров труб: используйте
герметизирующую ленту.
В режиме отвода воздуха обеспечьте приток достаточного
количества воздуха. Подсоединение вытяжной трубы Ø 150 мм: Вытяжная труба крепится непосредственно к воздушному
патрубку. Использование вытяжной трубы с диаметром
менее 150 мм не допускается. При увеличении расстояния до конфорки снижается
мощность вытяжки. При расчёте размеров для подвесного
потолка учитывайте также воронкообразное поднятие
кухонных испарений с уклоном ок. 10‒15°.
Подготовка потолка:
Потолок должен быть ровным и горизонтальным.
Внимание! Вытяжка поставляется со стандартными крепёжными элементами. Монтёр должен убедиться в том, что крепёжные элементы подходят для крепления прибора на соответствующем потолке. Изготовитель не несёт ответственность за повреждения вследствие неправильно выполненной установки и/или использования неподходящих крепёжных элементов.
2
8
Loading...
+ 16 hidden pages