Enerji tasarruf edin5
Çevre kurallarına uygun şekilde imha edilmesi5
İşletme türleri (modları)5
Atık hava modu5
Dolaşı mlı hava modu5
Cihazın kullanı mı6
Aydınlatma6
Dolum göstergesi6
Temizleme ve bakım7
Arıza halinde ne yapmalı ?9
Müşteri Hizmetleri10
Aksesuarlar11
: Ürün, aksesuar, yedek parçalar ve hizmetler hakkında
daha fazla bilgi için: www.gaggenau.com ve OnlineMağaza: www.gaggenau-eshop.com
EEE Yönetmeliǧine Uygundur.
PCB içermez.
2
Page 3
m Önemli güvenlik uyarıları
Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. Ancak bu
şekilde cihazı güvenli ve doğru bir biçimde
kullanmanız mümkün olacaktır. Daha sonra
kullanılmak üzere veya başka birisinin kullanımı
için kullanım ve montaj kılavuzunu muhafaza
ediniz.
Sadece montaj kılavuzuna göre yapılmış
uzmanca bir kurma sayesinde, kullanım güvenliği
garanti edilmiş olur. Yerleşim yerinde sorunsuz
çalışmadan tesisatçı sorumludur.
Bu cihaz sadece özel veya ev içi kullanım için
tasarlanmıştır. Cihaz, açık havada çalıştırılmak
için tasarlanmamıştır. Çalışma sırasında cihazı
gözlem altında tutunuz. Üretici, gerektiği gibi
yapılmayan kullanım veya hatalı kullanım
sonucunda sebep olunan hasarlar için herhangi
bir sorumluluk kabul etmez.
Bu cihaz, deniz seviyesinden en fazla
2000 metre yükseklikte kullanılmak üzere
tasarlanmıştır.
Bu cihaz 8 yaşından küçük çocuklar, sınırlı
fiziksel, zihinsel ve duygusal yeteneklere sahip
kişiler ve eksik tecrübe veya bilgi sahibi kişiler
tarafından ancak sorumlu bir kişinin denetimi
altında olmaları veya kendilerine cihazın güvenli
kullanımı ve ortaya çıkabilecek tehlikeler
hakkında bilgi verilmiş olması durumunda
kullanılabilir.
Çocuklar cihazla oynamamalıdır. Temizlik ve
kullanıcı bakımı çocuklar tarafından yapılamaz;
ancak 8 yaşından büyük çocuklar denetim
altında yapabilir.
8 yaşından küçük çocukları cihazdan ve bağlantı
kablosundan uzak tutunuz.
Ambalajı açıldıktan sonra cihaz kontrol
edilmelidir. Bir nakliye hasarı olmas
cihaz bağlantısı yapılmamalıdır.
ı durumunda,
Ölüm tehlikesi!
Geri emilen yanma gazları zehirlenmelere neden
olabilir.
Cihaz, dolaşımlı hava modunda aynı zamanda
oda havasına bağlı bir ateşlik ile birlikte
çalıştırıldığında havalandırmanın her zaman
yeterli olmasını sağlayınız.
Hava dolaşımlı ateşlikler (örneğin gaz, yağ, odun
veya kömürle çalışan sobalar, şofbenler, su ısıtıcıları) yanma havasını kurulum yerinden alırlar
ve atık gazı bir atık gaz sistemi (örneğin baca)
kanalıyla dışarıya aktarırlar.
Çalışmakta olan davlumbazla birlikte mutfaktan
ve komşu odalardan hava çekilir. Yeterli hava
girişi sağlanmazsa vakum oluşur. Bu durumda
bacadan ve atık gaz kanalından zehirli gazlar
emilerek tekrar eve girer.
▯Bu nedenle temiz hava girişinin daima yeterli
olması sağlanmalıdır.
▯Hava giriş/çıkış menfezi limit değerlere
uyulması için tek başına yeterli olmayabilir.
Ancak ateşliğin kurulu bulunduğu mekânda
vakumun 4 Pa (0,04 mbar) değerini aşmadığı
sürece cihaz tehlikesiz bir şekilde işletilebilir. Bu,
ancak örneğin hava giriş/çıkış menfezleriyle
birlikte kapı ve pencerelerde kapatılması
mümkün olmayan hava delikleri veya başka
teknik önlemlerle yeterli derecede yanma havası
ikmalinin sağlanmasıyla mümkündür.
Bu cihaz harici bir zamanlayıcı veya uzaktan
kumanda ile kullanılmak üzere tasarlanmamıştır.
Boğulma tehlikesi!
Ambalaj malzemeleri çocuklar için tehlikelidir.
Çocukların ambalaj malzemeleri ile
oynamalarına kesinlikle izin vermeyiniz.
Binanın komple baca ve havalandırma sistemini
değerlendirebilecek ve havalandırma için uygun
önerilerde bulunabilecek yetkili kişilere (örneğin
baca temizleme ustası) mutlaka danışınız.
Davlumbaz sadece hava dolaşımlı işletimde
kullanılı
işletilmesi mümkündür.
rsa, herhangi bir kısıtlama olmadan
3
Page 4
Yangın tehlikesi!
▯Yağ filtresindeki yağ tortuları tutuşabilir.
Yağ filtresini en az 2 ayda bir temizleyiniz.
Cihazı kesinlikle yağ filtresi olmadan
çalıştırmayınız.
Yangın tehlikesi!
▯Yağ filtresindeki yağ tortuları tutuşabilir.
Cihazın yakınında kesinlikle açık ateş ile
çalışılmamalıdır (örn. flambe). Cihazın katı
yakıt (örn. odun veya kömür) kullanılarak ısıtılan bir ısıtma donanımının yakınına
kurulmasına sadece, çıkarılamayan kapalı bir
kapak mevcut olması halinde izin verilir.
Kıvılcım saçılmamalıdır.
Yangın tehlikesi!
▯Sıcak sıvı yağlar ve katı yağlar kolay alev
alırlar. Sıcak sıvı yağlar ve katı yağlar asla
gözetimsiz şekilde bırakılmamalıdır. Ateşi
asla su ile söndürmeye çalışmayınız. Ocağı
kapatınız. Alevleri dikkatlice bir kapak,
yangın battaniyesi veya benzeri bir malzeme
ile öldürünüz.
Yangın tehlikesi!
▯Üzerinde pişirme kabı bulunmayan gazlı
ocaklar çalışma sırasında yüksek ısı
oluşturur. Ocakların üzerine yerleştirilen bir
havalandırma cihazı bu nedenle hasar
görebilir veya yanabilir. Gazlı ocakları
yalnızca üzerine pişirme kabı varken
çalıştırınız.
Yangın tehlikesi!
▯Birden çok gazlı ocağın aynı zamanda
çalıştırılması yüksek ısıların oluşmasına
neden olur. Havalandırma cihazı hasar
görebilir veya yanabilir. Havalandırma cihazı,
sadece maksimum toplam gücü 18 kW'yi
aşmayan gazlı ocaklarla birleştirilebilir.
12 kw'lik toplam gücün aşılması durumunda
bölgesel düzenlemelere; alan
havalandırması, alan büyüklüğü ve egzoz ile
hava dolaşımı işletimindeki havalandırma
cihazlarıyla kombinasyonu açısından dikkat
edilmelidir.
Yanma tehlikesi!
Çalıştırma sırasında temas edilen yerler sıcak
olur. Kesinlikle sıcak yerlere dokunmayınız.
Çocukları uzak tutunuz.
Yaralanma tehlikesi!
▯Cihaz içindeki parçalar keskin kenarlı olabilir.
Koruyucu eldivenler kullanınız.
Yaralanma tehlikesi!
▯Cihaz üzerine konulmuş cisimler düşebilir.
Cihazın üzerine herhangi bir cisim
koymayınız.
Yaralanma tehlikesi!
▯LED ışıkların ışığı çok parlaktır ve gözlere
zarar verebilir (risk grubu 1). Açık LED
ışıklarına 100 saniyeden daha uzun süre doğrudan bakılmamalıdır.
Elektrik çarpma tehlikesi!
▯Arızalı bir cihaz elektrik çarpmasına neden
olabilir. Arızalı bir cihazı kesinlikle açmayınız.
Elektrik fişini çekiniz veya sigorta
kutusundan sigortayı kapatınız. Müşteri
hizmetlerini arayınız.
Elektrik çarpma tehlikesi!
▯Usulüne aykırı onarımlar tehlike teşkil eder.
Onarımlar ve hasarlı elektrik kablolarının
değiştirilmesi, sadece tarafımızdan eğitilmiş
bir müşteri hizmetleri teknisyeni tarafından
yapılmalıdır. Cihaz arızalıysa elektrik fişini
çekiniz veya sigorta kutusundan sigortayı
kapatınız. Müşteri hizmetlerini arayınız.
Elektrik çarpması tehlikesi!
▯İçeri sızan su elektrik çarpmasına neden
olabilir. Yüksek basınçlı veya buharlı
temizleyici kullanılmamalıdır.
Hasar nedenleri
Dikkat!
Korozyon hasarları nedeniyle hasar tehlikesi. Kondensat
oluşumunu önlemek için yemek pişirirken cihazı daima
çalıştırı nız. Kondensat korozyon hasarlarına yol açabilir.
Elektroniğe nem girmesi nedeniyle hasar tehlikesi vardır.
Kumanda elemanlarını kesinlikle ı slak bezle
temizlemeyiniz.
Yanlış temizleme sonucunda yüzey hasar görebilir.
Paslanmaz çelikten yüzeyleri sadece fırçalanma yönünde
temizleyiniz. Kumanda elemanları için paslanmaz çelik
temizleyicisi kullanmayını z.
Keskin veya ovucu temizlik maddeleri nedeniyle yüzey
hasar görebilir. Keskin ve ovucu temizlik maddelerini
kesinlikle kullanmayını z.
Yoğuşma sıvı sı geri akı şı nedeniyle hasar tehlikesi vardır.
Hava çıkış kanalı nı cihazdan hafif aşağı doğru (1° eğim)
monte ediniz.
4
Page 5
Çevre koruma
İşletme türleri (modları)
Yeni cihazını z özellikle enerji tasarrufludur. Burada,
cihazınızı kullanırken nasıl daha fazla enerji tasarrufu
yapabileceğiniz ve cihazını zı doğru biçimde imha etmek
için gerekli olan bir takım önerileri bulacaksı nız.
Enerji tasarruf edin
▯Pişirme sı rasında davlumbazın verimli ve düşük
çalışma gürültüsü ile çalışması nı sağlamak için
yeterli hava girişi sağlayı nız.
▯Fan kademesini mutfak buharlarının yoğunluğuna
göre ayarlayınız. Yoğun kademeyi sadece ihtiyaç
durumunda kullanınız. Daha düşük bir fan kademesi,
daha düşük enerji tüketimi demektir.
▯Yoğun mutfak dumanı mevcut olacaksa önceden
daha yüksek fan kademesi seçiniz. Mutfağa zaten
dağı lmış olan mutfak dumanı nı temizlemek için
davlumbazın çok daha uzun süre çalı şması
gereklidir.
▯Artı k gerekli olmadığı nda davlumbazı kapatını z.
▯Artı k gerekli olmadığı nda aydınlatmayı kapatı nı z.
▯Filtreyi belirtilmiş zaman aralıkları yla temizleyiniz
veya değiştiriniz, böylece havalandırmanın
verimliliğini arttırmı ş ve yangın tehlikesini ortadan
kaldırmı ş olursunuz.
Bu cihazı, atı k hava modunda ve dolaşı mlı hava modunda
kullanabilirsiniz.
Atık hava modu
Emilen hava, yağ filtreleri tarafından
temizlenir ve bir boru sistemi üzerinden
dı şarı iletilir.
Bilgi: Atık hava, ne devrede olan bir duman veya atık gaz
bacasına, ne de ı sıtma kaynakları nın kurulu olduğu
yerlerin havalandırılması için kullanılan bir bacaya
aktarılmalı dı r.
▯Atık havanın devrede olmayan bir duman veya atık
gaz bacasına aktarı lması isteniyorsa, yetkili baca
temizleme ustasının iznini almanız gerekir.
▯Atık hava dış duvar üzerinden dı şarı aktarılırsa, bir
teleskopik duvar kasası kullanılmalı dır.
Dolaşımlı hava modu
Emilen hava, yağ filtreleri ve bir aktif karbon
filtresi tarafından temizlenir ve tekrar
mutfağa geri aktarı lır.
Çevre kurallarına uygun şekilde imha
edilmesi
Ambalaj malzemesini çevre kurallarına uygun şekilde
imha ediniz.
Bu cihaz, ömrünü doldurmuş elektrikli ve
elektronik cihazlar ile ilgili Avrupa yönetmeliği
2012/19/EG’ye (waste electrical and electronic
equipment – WEEE) uygun şekilde
işaretlenmiştir.
Bu yönetmelik, eski cihazların geri alı mı ve
değerlendirilmesi ile ilgili AB-çapı ndaki
uygulamaların çerçevesini belirtmektedir.
Bilgi: Dolaşı mlı hava modunda kokuya neden olan
maddeleri bağlamak için, bir aktif karbon filtresi
takmalısı nız. Cihazı n dolaşımlı hava modunda işletilmesi
için söz konusu olan farklı olanaklar için prospektüse
bakınız veya yetkili satıcınıza danışı nız. Bu işlem için
gerekli aksesuarları ilgili satı ş yerleri, yetkili servis veya
çevrimiçi satış merkezi üzerinden alabilirsiniz. Aksesuar
numaraları için, kullanma kı lavuzunun sonuna bakını z.
5
Page 6
Cihazın kullanı mı
Bilgi: Aspiratörü, pişirme işlemine başlanı nca açı nız ve
ancak pişirme işleminin sona ermesinden birkaç dakika
sonra kapatınız. Mutfaktaki buhar en etkili bu şekilde
giderilir.
Kumanda bölümü
‒Yoğun kademesi cihaz kapalı durumdayken
etkinleştirilebilir, 6 dakika dolduktan sonra cihaz
otomatik olarak kapanır.
Fanı n ardı l çalı şması
Fanın ardıl çalı şması sı rası nda cihaz son ayarlanan
kademede çalışmaya devam eder ve 30 dakika sonra
otomatik olarak kapanır.
tergesinin sıfırlanması
Fan kademesi 2 / Fanın ardıl çalışması
2ž
3μ Fan kademesi 3 / Aralıklı havalandırma
Yoğun kademesi
Ž
Fanı n ayarlanması
Açılması
1œ, 2ž, 3μ veya Ž tuşuna bası nız.
Kapatılması
1œ tuşuna basını z.
Bilgi: Fan kademesi 2 veya 3 açık ise, 1œtuşuna iki
defa basınız.
Aralıklı havalandırma
Aralıklı havalandırma sı rası nda fan otomatik olarak en
düşük kademede saatte bir 6 dakika çalı ştı rılı r. 24 saat
sonra aralıklı havalandırma kapatı lır.
Aydınlatmayı fandan bağımsı z bir şekilde açıp
kapatabilirsiniz.
ž tuşuna bası nız.
Aydınlatma açılmı ştı r.
Parlaklığın ayarlanması
İstenilen parlaklığa ulaşana kadar ž tuşunu basılı
tutunuz.
Yoğun kademesi
Aşırı güçlü koku ve duman oluşumu durumunda yoğun
kademesini kullanabilirsiniz.
Ž tuşuna bası nız.
Yoğun kademe etkinleştirildi.
Bilgiler
‒Yoğun kademenin çalışma süresi 6 dakika ile
sı nırlı dı r.
‒6 dakika geçtikten sonra cihaz önceden seçilen fan
kademesine geri döner.
6
Dolum göstergesi
Monte edilen metal yağ filtresi dolduğunda, dolum
göstergesi sürekli olarak yanar.
Metal yağ filtresini nası l temizleyeceğiniziTemizleme ve
bakım
bölümünden öğrenebilirsiniz.
Dolum göstergesinin sıfırlanması
1Cihazı kapatı nız.
21œ tuşunu üç saniye süreyle basılı tutunuz.
Dolum göstergesi sıfırlanı r ve söner.
Page 7
Temizleme ve bakım
Yanma tehlikesi!
m
Cihaz, çalıştırı lması sırası nda özellikle lambaların
olduğu bölgede ı sını r. Temizlemeden önce cihazı n
soğuması nı bekleyiniz.
m Elektrik çarpma tehlikesi!
Nemin içeri girmesi elektrik çarpmasına neden olabilir.
Cihazı yalnı zca nemli bir bez ile temizleyiniz. Temizlikten
önce fişi prizden çekiniz veya sigorta kutusundan
sigortayı kapatını z.
m Elektrik çarpması tehlikesi!
İçeri sı zan su elektrik çarpmasına neden olabilir. Yüksek
basınçlı veya buharlı temizleyici kullanılmamalı dı r.
m Yaralanma tehlikesi!
Cihaz içindeki parçalar keskin kenarlı olabilir. Koruyucu
eldivenler kullanınız.
AlanTemizlik malzemeleri
CamCam temizleyicisi:
Yumuşak bir bezle temizleyiniz. Cam
kazıyıcı kullanmayınız.
Kumanda
elemanları
Sıcak deterjanlı su:
Nemli bir bulaşık bezi ile temizleyiniz ve
yumuşak bir bez ile kurulayınız.
Nem girmesi nedeniyle elektrik çarpma
tehlikesi.
Elektroniğe nem girmesi nedeniyle
hasar tehlikesi vardır. Kumanda
elemanlarını kesinlikle yaş bezle temizlemeyiniz.
Paslanmaz çelik temizleyicisi kullanmayınız.
Metal yağ filtresinin sökülmesi
1Filtre kapağı nı açını z.
Bilgi: Filtre kapağı nı ön kenarı ndan tutunuz ve
sallayarak aşağı çekiniz.
Temizlik malzemeleri
Yanlış temizlik maddeleri nedeniyle farklı yüzeylerin
zarar görmemesi için tablodaki bilgilere dikkat ediniz.
Bunun için
▯aşındırı cı temizlik malzemeleri,
▯yüksek oranda alkol içeren temizlik maddeleri,
▯sert ovma süngerleri veya bulaşı k süngerleri,
▯yüksek basınçlı temizleyici veya buhar püskürtme
makinesi kullanmayınız.
Temizleme bezlerini kullanmadan önce iyice yıkayı nız.
Temizlik malzemeleri ile ilgili tüm talimatları ve uyarıları
dikkate alını z.
AlanTemizlik malzemeleri
Paslanmaz çelikSıcak deterjanlı su:
Temizlik bezi ile temizleyiniz ve yumuşak
bir bezle kurulayınız.
Paslanmaz çelikten yüzeyleri sadece fır-
çalanma yönünde temizleyiniz.
Müşteri hizmetlerinden veya yetkili satıcıdan özel paslanmaz çelik bakım maddelerini satın alabilirsiniz. Bakım
malzemesini yumuşak bir bezle ince bir
tabaka halinde yüzeye sürünüz.
Boyalı yüzeylerSıcak deterjanlı su:
Nemli bir bulaşık bezi ile temizleyiniz ve
yumuşak bir bez ile kurulayınız.
Paslanmaz çelik temizleyicisi kullanmayınız.
Alüminyum ve
plastik
Cam temizleyicisi:
Yumuşak bir bezle temizleyiniz.
2Kilidi açını z ve metal yağ filtresini aşağı doğru açıp
indiriniz.
Bilgi: Hasar oluşması nı engellemek için metal yağ
filtresini bükmeyiniz.
3Metal yağ filtresini yuvası ndan dışarı çı karını z.
Bilgi: Yağ, altta metal yağ filtresi içinde toplanabilir.
Yağ damlaması nı önlemek için metal yağ filtresini
eğik konumda tutmayınız.
4Cihazın içini temizleyiniz.
5Metal yağ filtresini temizleyiniz ve monte etmeden
önce kurumasını bekleyiniz.
7
Page 8
Metal yağ filtrelerin temizlenmesi
Aktif karbon filtresinin sökülmesi
Bu kullanma kılavuzu, birden fazla cihaz varyantı için
geçerlidir. Tarif edilen bazı donanım özellikleri sizin
cihazınız için geçerli olmayabilir.
m Yangın tehlikesi!
Yağ filtresindeki yağ tortuları tutuşabilir.
Yağ filtresini en az 2 ayda bir temizleyiniz.
Cihazı kesinlikle yağ filtresi olmadan çalı ştırmayı nız.
Bilgiler
‒Aşırı tesirli, asitli veya lavgalı temizleyiciler
kullanmayınız.
‒Metal yağ filtrelerinin temizlenmesinde, cihazın
içindeki metal yağ filtrelerinin tutucu düzenlerini de
nemli bir bez ile temizleyiniz.
‒Metal yağ filtreleri, bulaşık makinesinde veya elden
yı kanarak temizleyebilirsiniz.
Elden:
Bilgi: İnatçı kirlerde özel bir yağ çözme maddesi
kullanabilirsiniz. Bu maddeyi, çevrimiçi satış merkezi
üzerinden alabilirsiniz.
(sadece havalandırma işletiminde)
Koku giderme derecesini garanti altına almak için aktif
karbon filtresini düzenli olarak değiştiriniz.
Aktif karbon filtresi normal çalışma durumunda (günde 1
- 2 saat) en geç 12 ay sonunda değiştirilmelidir.
Bilgiler
‒Aktif karbon filtresi teslimat kapsamında değildir.
Aktif karbon filtresini yetkili satıcıdan, müşteri
hizmetlerinden veya online mağazamı zdan satın
alabilirsiniz.
‒Aktif karbon filtresi temizlenemez veya yeniden
aktifleştirilemez.
‒Aktif karbon filtreleri zararlı maddeler içermez ve
evsel atıklarla birlikte imha edilebilir.
1Yuvayı öne doğru çekiniz ve aşağı itiniz.
▯Metal yağ filtreleri, bulaşık deterjanlı sıcak su içinde
yumuşatı nız.
▯Temizleme işi için bir fırça kullanını z ve filtreleri
ardından iyice durulayı nız.
▯Metal yağ filtrelerdeki sı vıları n iyice akması nı
bekleyiniz.
Bulaşı k makinesinde:
Bilgi: Bulaşı k makinesinde yıkama durumunda, hafif
renk alma veya renk değişme söz konusu olabilir. Bunun
metal yağ filtresinin fonksiyonu açısı ndan bir etkisi
yoktur.
▯Çok pislenmiş metalik yağ filtreleri, bulaşıklar ile
birlikte yıkamayını z.
▯Metal yağ filtreleri bulaşık makinesine gevşek veya
serbest şekilde yerleştiriniz. Metal yağ filtreler
sı kıştırı lmamalıdı r.
Metal yağ filtresinin takılması
1Metal yağ filtresini takınız.
Bu esnada diğer eliniz ile alttan metal yağ filtresini
tutunuz.
2Metal yağ filtresini yukarı ya doğru katlayınız ve kilit
düzenini yerine oturtunuz.
2Aktif karbon filtresini yuvadan çıkarı nız.
8
Page 9
Aktif karbon filtresinin takılması
(sadece havalandırma işletiminde)
1Aktif karbon filtresini yuvaya yerleştiriniz.
2Yuvayı kapatını z.
Arıza halinde ne yapmalı?
Meydana gelen arızaları çoğu kez kendiniz kolaylıkla
giderebilirsiniz. Müşteri hizmetlerini aramadan önce
aşağı daki açı klamaları lütfen dikkate alın.
m Elektrik çarpma tehlikesi!
Usulüne aykırı onarımlar tehlike teşkil eder. Onarımlar ve
hasarlı elektrik kabloları nın değiştirilmesi, sadece
tarafımızdan eğitilmiş bir müşteri hizmetleri teknisyeni
tarafından yapılmalı dır. Cihaz arızalıysa elektrik fişini
çekiniz veya sigorta kutusundan sigortayı kapatını z.
Müşteri hizmetlerini arayını z.
LED ışıklar
Arızalı LED ışı klar sadece üretici, üreticiye bağlı müşteri
hizmetleri veya anlaşmalı bir uzman (elektrikçi montajcı)
tarafından değiştirilebilir.
Elektrik kesintisiDiğer mutfak cihazlarının çalışıp çalışma-
dığını kontrol ediniz
Sigorta arızalıCihazın sigortasının iyi durumda olup
olmadığını sigorta kutusundan kontrol
ediniz
Aydınlatma çalışmıyorLED lambaları arızalıMüşteri hizmetlerini arayınız
Dolum göstergesi sürekli olarak yanıyor Metal yağ filtresi dolmuşDolum göstergesinin sıfırlanması, bkz.
Cihazın kullanımı bölümü
--------
9
Page 10
Müşteri Hizmetleri
Eğer cihazını zın tamir olması gerekiyorsa, müşteri
hizmetlerine başvurunuz. Teknikerin gereksiz yere
gelmesini önlemek için de her zaman uygun bir çözüm
buluruz.
Bizi ararken size en iyi şekilde yardımcı olabilmemiz için
lütfen ürün numarasını (E-No.) ve imalat numarasını
(FD-No.) belirtiniz. Numaraları n yer aldığı tip etiketini
cihazın iç kı smında bulabilirsiniz (bunun için metal yağ
filtresini sökünüz).
Gerektiğinde kolayca bulabilmeniz için fırı nınıza ait
verileri ve müşteri hizmetleri telefon numarasını buraya
yazabilirsiniz.
E-Nr.FDNo.
Müşteri hizmetleri
Yanlış kullanım sonucu müşteri hizmetleri teknisyeni
ziyaretinin, garanti süresi içerisinde de ücretsiz
olmadığını dikkate alını z.
Kullanım ömrü :10 yı ldır (Ürünün fonksiyonunu yerine
getirebilmesi için gerekli yedek parça bulundurma
süresi)
Arızalarda onarı m siparişi ve danışma
TR444 5533
Çağrı merkezini sabit hatlardan aramanın bedeli
şehir içi ücretlendirme, Cep telefonlarından ise
kullanılan tarifeye gore değişkenlik
göstermektedir.
Üreticinin yeterliliǧine güvenin. Onarιmlarιn cihazιnιzιn
orijinal yedek parçalarιna sahip eǧitimli servis
teknisyenleri tarafιndan yapιldιǧιndan emin olunuz.
O
Garanti Şartları
▯Malın ayı plı olduğunun anlaşılması durumda
tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkı nda
Kanunun 11 inci maddesinde yer alan;
- Sözleşmeden dönme
- Satış bedelinden indirim isteme,
- Ücretsiz onarılması nı isteme,
- Satılanı n ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini
isteme,
haklarından birini kullanabilir.
▯Tüketicinin bu haklarından ücretsiz onarı m
hakkını seçmesi durumunda satı cı; işçilik masrafı ,
değiştirilen parça bedeli ya da başka herhangi bir
ad altında hiçbir ücret talep etmeksizin malı n
onarımını yapmak veya yaptırmakla yükümlüdür.
Tüketici ücretsiz onarım hakkını üretici veya
ithalatçıya karşı da kullanı labilir. Satıcı, üretici ve
ithalatçı tüketicinin bu hakkını kullanmasından
müteselsilen sorumludur.
▯Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını kullanması
halinde malın;
- Garanti süresi içinde tekrar arızalanması ,
- Tamiri için gereken azami sürenin aşı lması,
- Tamirinin mümkün olmadığını n, yetkili servis
istasyonu, satıcı, üretici veya ithalatçı tarafından bir
raporla belirlenmesi durumlarında;
tüketici malın bedel iadesini, ayıp oranında bedel
indirimini veya imkan varsa malın ayıpsız misli ile
değiştirilmesini satıcı ndan talep edilir. Satıcı,
tüketicinin talebini reddedemez. Bu talebin yerine
getirilmemesi durumunda satıcı, üretici ve ithalatçı
müteselsilen sorumludur.
▯Malın kullanı m kılavuzunda yer alan hususlara aykı rı
kullanılması ndan kaynaklanan arızalar garanti
kapsamı dı şındadı r.
▯Tüketici, garantiden doğan haklarını n kullanılması
ile ilgili olarak çıkabilecek uyuşmazlıklarda yerleşim
yerinin bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldığı
yerdeki Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici
Mahkemesine başvurabilir.
10
Page 11
Aksesuarlar
(teslimat kapsamına dahil değildir)
AA210812
AA210110
AA200510
11
Page 12
ë Spis treści
[pl]Instrukcja obsługi
Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa13
Ochrona środowiska15
Oszczędność energii15
Utylizacja zgodna z przepisami o ochronie
środowiska naturalnego15
Tryby pracy16
Praca w trybie obiegu otwartego16
Tryb obiegu zamkniętego16
Obsługa urządzenia16
Oświetlenie17
Wskaźnik nasycenia17
Czyszczenie i konserwacja18
Usterka, co robić?20
Serwis21
Wyposażenie21
: Więcej informacji na temat naszych produktów,
wyposażenia, części zamiennych oraz serwisu można
znaleźć na stronie internetowej: www.gaggenau.com
oraz w sklepie internetowym:
www.gaggenau-eshop.com
12
Page 13
m Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję.
Zapoznanie się z nią pozwoli na bezpieczne i
właściwe użytkowanie urządzenia. Instrukcję
obsługi i montażu należy zachować do
późniejszego wglądu lub dla kolejnego
użytkownika.
Bezpieczeństwo podczas użytkowania
zapewnione jest tylko po prawidłowym
zamontowaniu zgodnie z instrukcją montażu.
Monter jest odpowiedzialny za prawidłowe
działanie w miejscu instalacji urządzenia.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do
użytku domowego. Nie korzystać z urządzenia
na zewnątrz. Włączonego urządzenia nie
zostawiać bez nadzoru. Producent nie ponosi
odpowiedzialności za szkody spowodowane
nieprawidłowym użytkowaniem lub błędną
obsł
ugą.
To urządzenie jest przeznaczone do użytku na
wysokości do 2000 metrów nad poziomem
morza.
Urządzenie mogą obsługiwać dzieci w wieku
powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi
zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub
umysłowymi, a także osoby nie posiadające
wystarczającego doświadczenia lub wiedzy, jeśli
pozostają pod nadzorem osoby odpowiedzialnej
za ich bezpieczeństwo lub zostały pouczone, jak
właściwie obsługiwać urządzenie i sąświadome
związanych z tym zagrożeń.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Czyszczenie i czynności konserwacyjne nie
mogą być wykonywane przez dzieci, chyba że
mają one ukończone 8 lat i są nadzorowane
przez osobę dorosłą
Dzieciom poniżej 8 roku życia nie należy
pozwalać na zbliżanie się do urządzenia ani
przewodu przyłączeniowego.
Po rozpakowaniu należy sprawdzić stan
urządzenia. Nie podłączać, jeśli urządzenie
zostało uszkodzone podczas transportu.
.
Zagrożenie życia!
Odprowadzane gazy pochodzące ze spalania
mogą być przyczyną zatrucia.
Należy zadbać o dostateczną ilość
doprowadzanego powietrza, jeżeli urządzenie
pracujące w trybie obiegu otwartego jest
użytkowane jednocześnie z zależnym od
dopływu powietrza urządzeniem spalającym.
Zależne od powietrza w pomieszczeniu
urządzenia spalające (np. grzejniki na gaz, olej,
drewno lub węgiel, przepływowe podgrzewacze
wody i inne podgrzewacze wody) pobierają
powietrze do spalania z pomieszczenia, w
którym się znajdują, a spaliny odprowadzają
przez układ wylotowy (np. komin) na zewnątrz.
Włączenie okapu kuchennego powoduje
zasysanie powietrza w kuchni i sąsiadujących
pomieszczeniach – bez wystarczającej
wentylacji powstanie podciśnienie. Trujące gazy
z komina lub ciągu wentylacyjnego uwalniane są
do pomieszczeń mieszkalnych.
▯Z tego względu należy zadbać o dostateczną
ilość doprowadzanego powietrza.
▯Sam wywietrznik ścienny nie zapewnia
utrzymania wartości granicznej.
Praca bez zagrożeń możliwa jest, jeśli w miejscu
ustawienia urządzenia spalającego nie zostanie
przekroczone podciśnienie 4 Pa (0,04 mbar).
Taką wartość można osiągnąć, jeśli powietrze
potrzebne do spalania będzie dostarczane przez
otwory niezamykane na stałe (np. drzwi, okna,
wywietrzniki ścienne) lub za pomocą innych środków technicznych.
Urządzenie nie jest przystosowane do pracy z
zewnętrznym zegarem sterującym ani z
systemem zdalnego sterowania.
Niebezpieczeństwo uduszenia!
Opakowanie jest niebezpieczne dla dzieci. Nie
pozwalać dzieciom na zabawę opakowaniem.
13
Page 14
Należy zasięgnąć porady kominiarza, który może
ocenić instalację wentylacyjną budynku i
zaproponować odpowiednie sposoby wentylacji.
wielkości oraz użytkowania w połączeniu z
wentylatorami działającymi w trybie obiegu
otwartego lub zamkniętego.
Jeżeli okap stosowany jest wyłącznie w trybie
obiegu zamkniętego, możliwa jest jego praca
bez ograniczeń.
Niebezpieczeństwo pożaru!
▯Osad z tłuszczu w filtrze
przeciwtłuszczowym może się zapalić.
Filtr przeciwtłuszczowy czyścić co
najmniej co 2 miesiące.
Nie używać urządzenia bez filtra
przeciwtłuszczowego.
Niebezpieczeństwo pożaru!
▯Osad z tłuszczu w filtrze
przeciwtłuszczowym może się zapalić. Nie
używać w pobliżu urządzenia źródeł
otwartego ognia (np. przy flambirowaniu).
Urządzenie można zainstalować w pobliżu
pieca opalanego paliwem stałym (np.
drewnem lub węglem) tylko wtedy, gdy
występuje zamknięta, zamocowana na stałe
osłona ochronna. Nie może dochodzić do
iskrzenia.
Niebezpieczeństwo pożaru!
▯Gorący olej lub tłuszcz może szybko zapalić
się. Nigdy nie pozostawiać rozgrzanego
tłuszczu lub oleju bez nadzoru. Nigdy nie
gasić ognia wodą. Wyłączyć pole grzejne.
Ostrożnie stłumić ogień używając pokrywki,
koca gaśniczego lub podobnego
przedmiotu.
Niebezpieczeństwo pożaru!
▯Włączone gazowe pola grzejne bez
postawionych na nich naczyń wytwarzają
dużo ciepła. Może to prowadzić do
uszkodzenia lub zapalenia się znajdującego
się nad nimi wentylatora. Gazowych pól
grzejnych używać wyłącznie, gdy postawione
są na nich naczynia.
Niebezpieczeństwo pożaru!
▯W przypadku jednoczesnego użytkowania
kilku gazowych pól grzejnych wytwarza się
dużo ciepła. Może to prowadzić do
uszkodzenia lub zapalenia się wentylatora.
Wentylatora można używać wyłącznie w
połączeniu z gazowymi polami grzejnymi,
których maksymalna moc całkowita nie
przekracza 18 kW. Jeżeli całkowita moc pól
grzejnych przekracza 12 kW, należy
przestrzegać lokalnych przepisów
dotyczących wentylacji pomieszczenia, jego
Niebezpieczeństwo poparzenia!
Dostępne elementy nagrzewają się podczas
eksploatacji. Nie dotykać gorących elementów.
Nie zezwalać dzieciom na zbliżanie się.
Niebezpieczeństwo obrażeń!
▯Elementy urządzenia mogą mieć ostre
krawędzie. Zaleca się zakładanie rękawic
ochronnych.
Niebezpieczeństwo obrażeń!
▯Przedmioty postawione na urządzeniu mogą
spaść. Nigdy nie stawiać przedmiotów na
urządzeniu.
Niebezpieczeństwo obrażeń!
▯Światło emitowane przez lampy LED jest
bardzo jaskrawe i może uszkodzić wzrok
(grupa ryzyka 1). Nie patrzeć bezpośrednio
na włączone lampy LED dłużej niż przez
100 sekund.
Niebezpieczeństwo porażenia
prądem!
▯Uszkodzone urządzenie może prowadzić do
porażenia prądem. Nigdy nie włączać
uszkodzonego urządzenia. Wyciągnąć
wtyczkę z gniazda lub wyłączyć bezpiecznik
w skrzynce bezpiecznikowej. Wezwać
serwis.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
▯Nieprawidłowo przeprowadzane naprawy
stanowią poważne zagrożenie. Wyłącznie
przeszkoleni technicy serwisu mogą
przeprowadzać naprawy i wymieniać
uszkodzone przewody przyłączeniowe. Jeśli
urządzenie jest uszkodzone, należy
wyciągnąć wtyczkę z gniazda lub wyłączyć
bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej.
Wezwać serwis.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
▯Wnikająca wilgoć może spowodować
porażenie prądem. Nie używać myjek
wysokociśnieniowych ani parowych.
14
Page 15
Przyczyny uszkodzeń
Uwaga!
Niebezpieczeństwo uszkodzenia ze względu na szkody
spowodowane korozją. Podczas gotowania zawsze
włączać urządzenie, aby uniknąć tworzenia się skroplin.
Skropliny mogą prowadzić do powstania szkód
spowodowanych korozją.
Niebezpieczeństwo uszkodzenia ze względu na wilgoć
przedostającą się do elektroniki. Elementów obsługi
nigdy nie czyścić mokrą ściereczką.
Uszkodzenie powierzchni ze względu na nieprawidłowe
czyszczenie. Powierzchnie ze stali szlachetnej czyścić
tylko w kierunku szlifu. Do elementów obsługi nie
używaćśrodków do czyszczenia stali szlachetnej.
Uszkodzenie powierzchni ze względu na ostre lub
szorujące środki czyszczące. Nie stosować ostrych lub
szorujących środków czyszczących.
Niebezpieczeństwo uszkodzenia ze względu na cofanie
się kondensatu. Kanał odprowadzający powietrze z
urządzenia należy zainstalować pod lekkim kątem
(spadek 1°).
Ochrona środowiska
Urządzenie odznacza się wysoką efektywnością
energetyczną. Niniejszy rozdział zawiera porady
dotyczące eksploatacji urządzenia w sposób
umożliwiający oszczędzanie energii oraz prawidłowej
utylizacji zużytego urządzenia.
Oszczędność energii
▯Podczas gotowania zapewnić odpowiednią
wentylację, aby działanie okapu było efektywne. a
odgłosy pracy ograniczone do minimum.
▯Stopień mocy wentylatora dopasować do
intensywności oparów. Tryb intensywny stosować
wyłącznie w razie potrzeby. Niższy stopień mocy
wentylatora oznacza mniejsze zużycie energii.
▯W przypadku intensywnych oparów w odpowiednim
momencie włączyć wyższy stopień mocy
wentylatora. Opary nagromadzone w samej kuchni
mogą wymagać dłuższej pracy okapu.
▯Jeżeli działanie okapu nie jest już potrzebne,
wyłączyć urządzenie.
▯Wyłączyć oświetlenie, jeżeli nie jest już potrzebne.
▯W celu zwiększenia skuteczności systemu
wentylacyjnego i wyeliminowania
niebezpieczeństwa pożaru filtry należy regularnie
czyścić lub w razie potrzeby wymienić.
Utylizacja zgodna z przepisami o
ochronie środowiska naturalnego
Opakowanie należy usunąć zgodnie z przepisami o
ochronie środowiska.
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z
Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz polską
Ustawą z dnia 11 września 2015. „O zużytym
sprzęcie elektrycznym i elektronicznym” (Dz.U. z
dn. 23.10.2015 poz. 11688) symbolem
przekreślonego kontenera na odpady. Takie
oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie
jego użytkowania nie może być umieszczany
łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z
gospodarstwa domowego. Użytkownik jest
zobowiązany do oddania go prowadzącym
zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym
lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne
jednostka, tworzą odpowiedni system
umożliwiający oddanie tego sprzętu. Właściwe
postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym
i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia
szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska
naturalnego konsekwencji, wynikających z
obecności składników niebezpiecznych oraz
niewłaściwego składowania i przetwarzania
takiego sprzętu.
15
Page 16
Tryby pracy
Obsługa urządzenia
Urządzenie można użytkować w trybie obiegu otwartego
lub zamkniętego.
Praca w trybie obiegu otwartego
Zassane powietrze jest czyszczone
przez filtr przeciwtłuszczowy i
kierowane na zewnątrz poprzez system
rur.
Wskazówka: Powietrza wylotowego nie wolno kierować
do komina odprowadzającego spaliny lub dym, ani do
kanału wentylacyjnego pomieszczeń, w których stoją
urządzenia spalające.
▯Jeżeli powietrze wylotowe ma być kierowane do
nieużytkowanego już komina odprowadzającego
spaliny lub dym, to należy uzyskać zgodę
okręgowego kominiarza.
▯Jeśli powietrze wylotowe ma być wyprowadzane
przez ścianę zewnętrzną, to należy wmurować
skrzynkę teleskopową.
Tryb obiegu zamkniętego
Zassane powietrze jest czyszczone przez
filtr przeciwtłuszczowy oraz filtr z węglem
aktywnym i z powrotem kierowane do
kuchni.
Wskazówka: Okap kuchenny należy włączyć na
początku gotowania, natomiast wyłączyć dopiero po
upływie kilku minut po zakończeniu gotowania. W ten
sposób opary kuchenne są najskuteczniej usuwane.
Panel obsługi
(
0
8
Przyciski obsługi
Odbiornik podczerwieni
Przyciski obsługi
Wskaźnik nasycenia
Objaśnienie
žŚwiatło Wł./Wył.
Wentylator Wył. / Stopień mocy wentylatora 1 /
1œ
Resetowanie wskaźnika nasycenia
Stopień mocy wentylatora 2 / Opóźnienie wyłączenia
2ž
wentylatora
3μ Stopień mocy wentylatora 3 / Wentylacja interwa-
łowa
Tryb intensywny
Ž
Wskazówka: Do pochłaniania zapachów wtrybie obiegu
zamkniętego należy zamontować filtr z węglem
aktywnym. Informacje na temat różnych możliwości
zastosowania urządzenia w trybie obiegu zamkniętego
można przeczytać w prospekcie lub zdobyć w sklepie
specjalistycznym. Niezbędne akcesoria można nabyć w
sklepie specjalistycznym, w punkcie serwisowym lub w
sklepie internetowym. Numer katalogowy wyposażenia
zamieszczono na końcu instrukcji obsługi.
Ustawianie wentylatora
Włączanie
Nacisnąć przycisk 1œ, 2ž, 3μ lub Ž.
Wyłączanie
Nacisnąć przycisk 1œ.
Wskazówka: Jeżeli włączony jest stopień mocy
wentylatora 2 lub 3, dwukrotnie nacisnąć przycisk 1œ.
16
Page 17
Stopień intensywny
Wskaźnik nasycenia
W przypadku szczególnie intensywnego wydzielania
zapachów i oparów można włączyć stopień intensywny.
Nacisnąć przycisk
Tryb intensywny jest aktywowany.
Wskazówki
‒Czas pracy w trybie intensywnym jest ograniczony
do 6 minut.
‒Po upływie 6 minut urządzenie przełączy się
ponownie na uprzednio ustawiony stopień mocy.
‒Tryb intensywny może być aktywowany w stanie
wyłączonym, po upływie 6 minut urządzenie wyłączy
się ponownie.
Ž.
Opóźnienie wyłączenia wentylatora
W przypadku opóźnienia wyłączenia wentylatora
urządzenie będzie kontynuowało pracę na uprzednio
ustawionym stopniu mocy i wyłączy się automatycznie po
upływie 30 minut.
1Ustawić stopień mocy wentylatora.
2Przytrzymać wciśnięty przycisk 2ž.
Opóźnienie wyłączenia wentylatora jest aktywowane.
Przycisk ustawionego stopnia mocy miga na zielono.
Wskaźnik nasycenia świeci się w sposób ciągły, jeżeli
zamontowane metalowe filtry przeciwtłuszczowe są
nasycone.
Sposób czyszczenia metalowych filtrów
przeciwtłuszczowych opisany jest w rozdziale Czyszczenie
i konserwacja
Resetowanie wskaźnika nasycenia
1Wyłączyć urządzenie.
2Przytrzymać przez trzy sekundy wciśnięty
przycisk 1œ.
Wskaźnik nasycenia został zresetowany i zgasł.
.
Wentylacja interwałowa
W przypadku wentylacji interwałowej urządzenie włącza
się automatycznie na najniższym stopniu mocy na
6 minut w ciągu każdej godziny. Po upływie 24 godzin
wentylacja interwałowa wyłączy się.
Włączanie
Przytrzymać wciśnięty przycisk 3μ.
Wentylacja interwałowa jest aktywowana.
Miga przycisk 1œ.
Oświetlenie można włączyć lub wyłączyć niezależnie od
wentylacji.
Nacisnąć przycisk ž.
Oświetlenie jest włączone.
Ustawianie jasności
Nacisnąć przycisk ž i przytrzymywać go, aż zostanie
osiągnięta żądana jasność.
17
Page 18
Czyszczenie i konserwacja
Niebezpieczeństwo poparzenia!
m
Podczas użytkowania urządzenie jest gorące, zwłaszcza
w obszarze lamp. Przed przystąpieniem do czyszczenia
odczekać, aż urządzenie ostygnie.
m Niebezpieczeństwo porażenia prądem
elektrycznym!
Przedostająca się wilgoć może spowodować porażenie
prądem elektrycznym. Urządzenie czyścić wyłącznie
wilgotną ściereczką. Przed czyszczeniem wyciągnąć
wtyczkę lub wyłączyć bezpiecznik w skrzynce
bezpiecznikowej.
m Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Wnikająca wilgoć może spowodować porażenie prądem.
Nie używać myjek wysokociśnieniowych ani parowych.
m Niebezpieczeństwo obrażeń!
Elementy urządzenia mogą mieć ostre krawędzie. Zaleca
się zakładanie rękawic ochronnych.
Środek czyszczący
PowierzchniaŚrodek czyszczący
Aluminium i tworzywo sztuczne
SzkłoPłyn do mycia szyb:
Elementy obsługiGorąca woda z detergentem:
Płyn do mycia szyb:
Czyścić miękkąściereczką.
Czyścić miękkąściereczką. Nie używać
skrobaczki do szkła.
Myć wilgotnym zmywakiem i wytrzeć do
sucha miękką ściereczką.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem
w wyniku wniknięcia wilgoci.
Niebezpieczeństwo uszkodzenia elektroniki w wyniku wniknięcia wilgoci.
Elementów obsługi nigdy nie czyścić
mokrąściereczką.
Nie używaćśrodków czyszczących do
stali nierdzewnej.
Aby uniknąć uszkodzenia różnego rodzaju powierzchni
na skutek zastosowania nieodpowiedniego środka
czyszczącego, należy przestrzegać wskazówek
zawartych w poniższej tabeli. Nie używać
▯żrących środków czyszczących ani środków do
szorowania,
▯środków czyszczących o dużej zawartości alkoholu,
▯szorstkich gąbek i druciaków,
▯myjek wysokociśnieniowych i parowych.
Nowe zmywaki przed użyciem dokładnie wypłukać.
Przestrzegać zaleceń i ostrzeżeń dołączonych do
środków czyszczących.
PowierzchniaŚrodek czyszczący
Stal nierdzewnaGorąca woda z detergentem:
Myć zmywakiem i wytrzeć do sucha
miękkąściereczką.
Powierzchnie ze stali nierdzewnej czyścić tylko w kierunku szlifu.
Specjalne środki do pielęgnacji stali
nierdzewnej można nabyć w serwisie
lub sklepie specjalistycznym. Miękką ściereczką rozprowadzić cienką warstwę środka pielęgnacyjnego.
Powierzchnie lakierowane
Gorąca woda z detergentem:
Myć wilgotnym zmywakiem i wytrzeć do
sucha miękką ściereczką.
Nie używaćśrodków czyszczących do
stali nierdzewnej.
2Zwolnić blokadę i odchylić w dół metalowy filtr
przeciwtłuszczowy.
Wskazówka: Nie przeginać metalowego filtra, aby
go nie uszkodzić.
3Metalowy filtr przeciwtłuszczowy wyjąć z
mocowania.
Wskazówka: Tłuszcz może się gromadzić na dole
metalowego filtra przeciwtłuszczowego. Metalowy
filtr przeciwtłuszczowy należy trzymać w pozycji
poziomej, aby zapobiec skapywaniu tłuszczu.
4Wyczyścić urządzenie od wewnątrz.
5Wyczyścić metalowy filtr przeciwtłuszczowy i przed
zamontowaniem pozostawić do osuszenia.
18
Page 19
Czyszczenie metalowego filtra
Demontaż filtrów powietrza z węglem
przeciwtłuszczowego
Niniejsza instrukcja dotyczy wielu modeli urządzeń.
Dlatego może się zdarzyć, że opisane wyposażenie nie
zawsze odnosi się do danego modelu.
m Niebezpieczeństwo pożaru!
Osad z tłuszczu w filtrze przeciwtłuszczowym może się
zapalić.
Filtr przeciwtłuszczowy czyścić co najmniej co
2 miesiące.
Nie używać urządzenia bez filtra przeciwtłuszczowego.
Wskazówki
‒Nie stosować agresywnych środków czyszczących
zawierających kwasy lub ług.
‒Podczas czyszczenia metalowego filtra
przeciwtłuszczowego wyczyścić wilgotną
ściereczką także mocowanie filtra w urządzeniu.
‒Metalowe filtry przeciwtłuszczowe można myć w
zmywarce albo ręcznie.
Ręcznie:
aktywnym (tylko w przypadku trybu
pracy w obiegu zamkniętym)
W celu zapewnienia skutecznego pochłaniania
niepożądanych zapachów należy regularnie wymieniać
filtry z węglem aktywnym.
Przy normalnym użytkowaniu (codziennie od 1 do
2 godzin) filtr z węglem aktywnym należy wymienić
najpóźniej po 12 miesiącach.
Wskazówki
‒Filtr z węglem aktywnym nie wchodzi w zakres
dostawy. Filtr z węglem aktywnym można nabyć w
sklepie specjalistycznym, w punkcie serwisowym
oraz w sklepie internetowym.
‒Filtra z węglem aktywnym nie można czyścić ani
ponownie aktywować.
‒Filtry z węglem aktywnym nie zawierają substancji
szkodliwych i można je wyrzucać z odpadami
komunalnymi.
1Wyciągnąć ramkę do przodu i przechylić w dół.
Wskazówka: W przypadku trudnego do usunięcia
zanieczyszczenia zastosować specjalny rozpuszczalnik
tłuszczu. Można go zamówić w sklepie internetowym.
▯Zamoczyć metalowe filtry przeciwtłuszczowe w
gorącej wodzie z detergentem.
▯Do czyszczenia użyć szczotki, a następnie
dokładnie wypłukać filtr.
▯Odstawić metalowy filtr przeciwtłuszczowy, aby
woda mogła ociec.
W zmywarce:
Wskazówka: W przypadku czyszczenia w zmywarce
mogą wystąpić lekkie przebarwienia elementów. Nie
wywiera to żadnego wpływu na działanie metalowego
filtra przeciwtłuszczowego.
▯Mocno zanieczyszczonych metalowych filtrów
przeciwtłuszczowych nie czyścić razem z
naczyniami.
▯Metalowe filtry przeciwtłuszczowe ustawić luźno w
zmywarce. Metalowe filtry przeciwtłuszczowe nie
mogą być zaciśnięte.
2Wyjąć filtr z węglem aktywnym z ramki.
Montaż metalowego filtra
przeciwtłuszczowego
1Włożyć metalowy filtr przeciwtłuszczowy.
Przy tym drugą ręką przytrzymać metalowy filtr
przeciwtłuszczowy.
2Metalowy filtr przeciwtłuszczowy unieść do góry i
zatrzasnąć blokadę.
19
Page 20
Montaż filtrów powietrza z węglem
aktywnym (tylko w przypadku trybu
pracy w obiegu zamkniętym)
1Włożyć filtr z węglem aktywnym w ramkę.
2Wsunąć ramkę.
Usterka, co robić?
Często można samodzielnie usunąć mniej poważne
zakłócenia pracy urządzenia. Przed skontaktowaniem
się z serwisem należy zwrócić uwagę na następujące
wskazówki.
m Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Nieprawidłowo przeprowadzane naprawy stanowią
poważne zagrożenie. Wyłącznie przeszkoleni technicy
serwisu mogą przeprowadzać naprawy i wymieniać
uszkodzone przewody przyłączeniowe. Jeśli urządzenie
jest uszkodzone, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda
lub wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej.
Wezwać serwis.
Oświetlenie LED
Wymiany uszkodzonych diod LED może dokonać
wyłącznie producent, serwis producenta lub fachowiec z
uprawnieniami elektrycznymi (monter instalacji
elektrycznych).
Tabela usterek
UsterkaMożliwa przyczynaRozwiązanie
Urządzenie nie działaWtyczka nie jest włożona do gniazdaPodłączyć urządzenie do zasilania
Zanik zasilania prądemSprawdzić, czy działają inne urządzenia
kuchenne
Uszkodzony bezpiecznikSprawdzić w skrzynce bezpiecznikowej,
czy bezpiecznik urządzenia jest sprawny
Nie działa oświetlenieDiody LED są uszkodzoneWezwać serwis
Wskaźnik nasycenia świeci się w spo-
sób ciągły
Metalowy filtr przeciwtłuszczowy jest
nasycony
Zresetować wskaźnik nasycenia, patrz
rozdział Obsługa urządzenia
--------
20
Page 21
Serwis
Wyposażenie
W razie konieczności naprawy urządzenia należy
skontaktować się z naszym serwisem. Zawsze
znajdziemy odpowiednie rozwiązanie, również aby
uniknąć zbędnego wzywania techników serwisu.
Pracownikowi serwisu należy podać symbol produktu
(nr E) oraz numer fabryczny (nr FD) urządzenia, aby
mógł on udzielić kompetentnej pomocy. Tabliczka
znamionowa z tymi numerami znajduje się wewnątrz
urządzenia (widoczna po wyjęciu metalowego filtra
przeciwtłuszczowego).
Można tu wpisać dane urządzenia i numer telefonu
serwisu, aby w razie konieczności szybko je odnaleźć.
Nr ENr FD
Serwis
O
Należy pamiętać, że wezwanie technika serwisu w
przypadku nieprawidłowej obsługi urządzenia jest
odpłatne również w okresie gwarancyjnym.
Adresy serwisów wszystkich krajów znajdują się w
załączonym spisie autoryzowanych serwisów.
(nie wchodzi w zakres dostawy)
AA210812
AA210110
Zlecenie naprawy oraz pomoc w razie usterki
PL801 191 535
Prosimy zaufać kompetencjom producenta. W ten
sposób można zapewnić, że naprawy przeprowadzane
będą przez wykwalifikowanych techników serwisu,
wyposażonych w oryginalne części zamienne.
принадлежностях, запасных частях и службе сервиса
можно найти на официальном сайте www.gaggenau.com
и на сайте интернет-магазина www.gaggenau-eshop.com
22
Page 23
m Важные правилатехникибезопасности
Внимательно прочитайте данное руководство.
Оно поможет вам научиться правильно и
безопасно пользоваться прибором. Сохраняйте
руководство по эксплуатации и инструкцию по
монтажу для дальнейшего использования или
для передачи новому владельцу.
Безопасность эксплуатации гарантируется
только при квалифицированной сборке с
соблюдением инструкции по монтажу. За
безупречность функционирования
ответственность несёт монтёр.
Этот прибор предназначен только для
домашнего использования. Прибор не
предназначен для эксплуатации вне дома.
Следите за прибором во время его работы.
Производитель не несёт ответственности за
повреждения, возникшие в результате
использования не по назначению или
неправильного обслуживания.
Данный прибор предназначен для
использования на высоте не более 2000 м над
уровнем моря.
Дети до 8 лет, лица с ограниченными
физическими, умственными и психическими
возможностями, а также лица, не обладающие
достаточными знаниями о приборе, могут
использовать прибор только под присмотром
лиц, отвественных за их безопасность, или после
подробного инструктажа и осознания всех
опасностей, связанных с эксплуатацией
прибора.
Детям не разрешается играть с прибором.
Очистка и обслуживание прибора не должны
производиться детьми, это допустимо, только
если они старше 8 лет и их контролируют
взрослые.
Не допускайте детей младше 8 лет к прибору и
его сетевому проводу.
Распакуйте и осмотрите прибор. Не
подключайте прибор, если он был поврежден
во время транспортировки.
Этот прибор не предназначен для
использования с внешним таймером или
пультом управления.
Опасно для жизни!
Втянутые обратно отработавшие газы могут
стать причиной отравления.
Всегда обеспечивайте приток достаточного
количества воздуха, если прибор и источник
пламени с подводом воздуха из помещения
работают одновременно в режиме отвода
воздуха.
Источники пламени с подводом воздуха из
помещения (например, работающие на газе,
жидком топливе, дровах или угле нагреватели,
проточные водонагреватели, бойлеры) получают
воздух для сжигания топлива из помещения, где
они установлены, а отработавшие газы отходят
через вытяжную систему (например, вытяжную
трубу) из помещения на улицу.
Во время работы вытяжки из кухни и
располагающихся рядом помещений удаляется
воздух и вследствие недостаточного количества
воздуха возникает понижение давления.
Ядовитые газы из вытяжной трубы или
вытяжного короба втягиваются обратно в
жилые помещения.
▯Поэтому всегда следует заботиться о
достаточном притоке воздуха.
▯Сам стенной короб системы притока/
отвода воздуха не обеспечивает гарантию
соблюдения предельной величины.
Для безопасной эксплуатации понижение
давления в помещении, где установлен
источник пламени, не должно быть выше
4 Па (0,04 мбар). Это может быть достигнуто,
если требуемый для сжигания воздух будет
поступать через незакрываемые отверстия,
например, в дверях, окнах, с помощью стенного
короба системы притока/отвода воздуха или
иных технических мероприятий.
Опасность удушья!
Упаковочный материал представляет опасность
для детей. Никогда не позволяйте детям играть
с упаковочным материалом.
23
Page 24
В любой ситуации обращайтесь за советом к
компетентному лицу, ответственному за
эксплуатацию и очистку труб, способному
оценить вентиляционную систему всего дома и
предложить Вам решение по принятию
соответствующих мер.
Если вытяжка работает исключительно в
режиме циркуляции воздуха, то эксплуатация
возможна без ограничений.
Опасность возгорания!
▯Отложения жира в жироулавливающем
фильтре могут вспыхнуть.
Очищайте жироулавливающий фильтр
как минимум каждые 2 месяца.
Никогда не используйте прибор без
жироулавливающего фильтра.
Опасность возгорания!
▯Отложения жира в жироулавливающем
фильтре могут вспыхнуть. Никогда не
работайте с открытым пламенем рядом с
прибором (например, фламбирование).
Прибор можно устанавливать вблизи
источника для сжигания твёрдого топлива
(например, дрова или уголь), если
предусмотрена цельная несъёмная
защитная панель. Не должно быть
разлетающихся искр.
Опасность возгорания!
▯Горячее растительное масло или жир легко
воспламеняются. Не оставляйте без
присмотра горячее масло или жир. Никогда
не тущите огонь водой. Выключите
конфорку. Пламя можно осторожно
погасить крышкой, пламягасящим
покрывалом или подобными предметами.
Опасность возгорания!
▯Включённая газовая конфорка, если на ней
не установлена посуда, производит очень
много тепла. Расположенная над ней
вентиляционная установка может быть
повреждена или воспламениться.
Включайте газовую конфорку только при
установленной посуде.
Опасность возгорания!
▯При одновременной эксплуатации
нескольких газовых конфорок производится
очень много тепла. Это может привести к
повреждению или возгоранию прибора.
Эксплуатация прибора допускается только в
комбинации с газовыми конфорками,
максимальная общая мощность которых не
превышает 18 кВт. При превышении общей
мощности в 12 кВт следует соблюдать
действующие в данном регионе
предписания относительно вентиляции
помещения, его величины и сочетания с
вентиляционными установками в режиме
отведения или в режиме рециркуляции
воздуха.
Опасность ожога!
В процессе эксплуатации открытые для доступа
детали прибора сильно нагреваются. Не
прикасайтесь к раскалённым деталям. Не
подпускайте детей близко.
Опасность травмирования!
▯Некоторые детали внутри прибора имеют
острые кромки. Используйте защитные
перчатки.
Опасность травмирования!
▯Поставленные на прибор предметы могут
упасть. Не ставьте предметы на прибор.
Опасность травмирования!
▯Свет от светодиодных элементов очень
яркий и может травмировать глаза (группа
риска 1). Не смотрите на включённые
светодиодные элементы дольше
100 секунд.
Опасность удара током!
▯Неисправный прибор может быть причиной
поражения током. Никогда не включайте
неисправный прибор. Выньте из розетки
вилку сетевого провода или выключите
предохранитель в блоке предохранителей.
Вызовите специалиста сервисной службы.
Опасность удара током!
▯При неквалифицированном ремонте прибор
может стать источником опасности. Любые
ремонтные работы и замена проводов и
труб должны выполняться только
специалистами сервисной службы,
прошедшими специальное обучение. Если
прибор неисправен, выньте вилку сетевого
провода из розетки или отключите
предохранитель в блоке предохранителей.
Вызовите специалиста сервисной службы.
Опасность удара током!
▯Проникающая влага может привести к
удару электрическим током. Не используйте
очиститель высокого давления или
пароструйные очистители.
24
Page 25
Причины повреждений
Внимание!
Опасность повреждения в результате коррозии. Во
избежание образования конденсата всегда включайте
прибор при приготовлении продукта. Конденсатная вода
может стать причиной повреждения, вызванного
коррозией.
Опасность повреждения электроники вследствие
проникшей влаги. Никогда не чистите элементы
управления влажной тряпкой.
Охрана окружающей среды
Ваш новый прибор отличается особенной
эффективностью энергопотребления. В этом разделе вы
найдёте ряд рекомендаций, как при эксплуатации
прибора сэкономить ещё больше энергии и как
правильно утилизировать прибор.
Экономия электроэнергии
Повреждение поверхностей вследствие неправильной
очистки. Очищайте поверхности из нержавеющей стали
только в направлении шлифования. Не
чистящие средства для стальных поверхностей для
элементов управления.
Повреждение поверхностей вследствие применения
едких или абразивных чистящих средств. Не используйте
едкие или абразивные чистящие средства.
Опасность повреждения вследствие возврата
конденсата. Установите канал для отвода воздуха чуть
ниже прибора (уклон 1°).
используйте
▯Во время приготовления позаботьтесь о
достаточном притоке воздуха, чтобы обеспечить
эффективную и бесшумную работу вытяжки.
▯Настройте режим работы вентилятора в
зависимости от интенсивности испарений.
Включайте интенсивный режим только при
необходимости. Пониженный режим работы
вентилятора способствует снижению расхода
электроэнергии.
▯При высокой интенсивности испарений заранее
выбирайте повышенный режим работы вентилятора.
При значительном скоплении испарений в кухне
потребуется более длительное использование
вытяжки.
▯Выключите вытяжку, если не предполагается её
дальнейшее использование.
▯Выключите подсветку, если не предполагается её
дальнейшее использование.
▯Следует очищать и менять фильтр с указанной
периодичностью в целях повышения эффективности
работы системы вентиляции и предотвращения
опасности возникновения пожара.
Правильная утилизация упаковки
Утилизируйте упаковку с соблюдением правил
экологической безопасности.
Данный прибор имеет отметку о соответствии
европейским нормам 2012/19/EU утилизации
электрических и электронных приборов (waste
electrical and electronic equipment - WEEE).
Данные нормы определяют действующие на
территории Евросоюза правила возврата и
утилизации старых приборов.
25
Page 26
Режимыработы
Управление прибором
Этот прибор может использоваться как в режиме
вытяжной вентиляции, так и в режиме циркуляции
воздуха.
Режим отвода воздуха
Втянутый воздух очищается
жироулавливающим фильтром и
подаётся по системе труб наружу.
Указание: Вытяжной воздух не должен выходить ни
через эксплуатируемую дымовую трубу, ни в шахту,
служащую для вытяжной вентиляции помещений, в
которых находится источник пламени.
▯Если вытяжной воздух выходит в неиспользуемую
дымовую трубу, следует получить разрешение у
компетентного лица, ответственного за
эксплуатацию и очистку труб.
▯Если вытяжной воздух отводится через наружную
стену, следует использовать телескопический блок в
кладке.
Режим циркуляции воздуха
Вытяжка всасывает воздух, который
очищается, проходя через
жироулавливающие и угольный фильтры,
а затем возвращается обратно в кухню.
Указание: Включайте вытяжку вначале приготовления
пищи и выключайте лишь спустя несколько минут после
окончания приготовления. Таким образом, кухонные
испарения наиболее эффективно устраняются.
Панель управления
(
0
8
Кнопки управления
Инфракрасный приёмник
Кнопки управления
Индикатор насыщения
Пояснение
Подсветка Вкл/Выкл
ž
ВентиляторВыкл/Режимработывентилятора 1/
1
œ
Обнуление индикатора насыщения
Режим работы вентилятора 2/Инерционная фаза вен-
ž
2
тилятора
Режим работы вентилятора 3/Вентиляция с интерва-
μ
3
лами
Интенсивный режим
Ž
Указание: Для поглощениязапахов в режиме
циркуляции воздуха необходимо установить угольный
фильтр. Информацию о различных возможностях
использования прибора в режиме циркуляции воздуха
Вы можете найти в проспектах или получить
в специализированном магазине. Необходимые
для этого принадлежности можно приобрести
в специализированном магазине, сервисной службе
или в магазине в Интернете. Номера принадлежностей
указаны в
конце инструкции по эксплуатации.
Настройка вентилятора
Включение
Нажмите кнопку 1
Выключение
Нажмите кнопку 1
Указание: Если включён режим работы вентилятора 2
или 3, нажмите кнопку 1
œ, 2ž, 3μ илиŽ.
œ.
œдважды.
26
Page 27
Интенсивный режим
Индикатор насыщения
При особенно сильном запахе или чаде можно
использовать интенсивный режим.
Нажмите кнопку
Интенсивный режим включён.
Ž.
Указания
‒Время работы интенсивного режима ограничено 6
минутами.
‒По истечении 6 минут прибор автоматически
переключается на выбранный ранее режим работы
вентилятора.
‒Интенсивный режим может быть задействован в
выключенном состоянии, спустя 6 минут прибор
снова выключится.
Инерционная фаза вентилятора
Во время инерционной фазы вентилятора прибор
работает в установленном ранее режиме и
автоматически отключается через 30 минут.
1Установите режим работы вентилятора.
2Нажмите и удерживайте кнопку 2ž.
Инерционная фаза вентилятора активирована. Кнопка
установленного режима мигает зелёным.
Индикатор насыщения горит постоянно, если встроенные
металлические жироулавливающие фильтры заполнены.
Информацию об очистке металлических
жироулавливающих фильтров см. в главе
техническое обслуживание»
Обнуление индикатора насыщения
.
«Очисткаи
1Выключите прибор.
2Нажмите и удерживайте в течение трёх секунд
кнопку 1
Индикатор насыщения обнулён и гаснет.
œ.
Вентиляция с интервалами
При работе с заданным интервалом включения
вентилятор автоматически включается на минимальной
мощности на 6 минут каждый час. Через 24 часа
вентиляция с интервалами отключается.
Включение
Нажмите и удерживайте кнопку 3
Функция вентиляции с интервалами активирована.
Кнопка 1
Выключение
Нажмите и удерживайте кнопку 3
œ.
1
œмигает.
μ.
μили нажмите кнопку
Подсветка
Подсветку можно включать и выключать независимо от
системы вентиляции.
Нажмите кнопку
ž.
Подсветка включена.
Настройка яркости
Нажмите и удерживайте кнопку
достигнута требуемая яркость.
ž, пока не будет
27
Page 28
Очисткаиуход
m Опасность ожога!
Во время работы прибор сильно нагревается, особенно в
области ламп. Перед очисткой дайте прибору остыть.
m Опасность удара током!
Проникшая в прибор влага может стать причиной удара
током. Очищайте прибор только влажной салфеткой.
Перед выполнением очистки выньте вилку сетевого
кабеля из розетки или отключите предохранитель в блоке
предохранителей.
m Опасность удара током!
Проникающая влага может привести к удару
электрическим током. Не используйте очиститель
высокого давления или пароструйные очистители.
Зона очисткиЧистящее средство
Алюминий и
пластмасса
Стекло
Элементы управления
Средство для очистки стёкол:
очистите с помощью мягкой тряпочки.
Средство для очистки стёкол:
очистите с помощью мягкой тряпочки.
Не используйте скребок для стеклянных
поверхностей.
Горячий мыльный раствор:
очистите с помощью влажной тряпочки,
а затем вытрите насухо.
Опасность поражения электрическим
током вследствие проникшей влаги.
Опасность повреждения электроники
вследствие проникшей влаги. Никогда
не чистите элементы
управлениявлажной салфеткой.
Не используйте чистящие средства для
стальных поверхностей.
m Опасность травмирования!
Некоторые детали внутри прибора имеют острые кромки.
Используйте защитные перчатки.
Чистящие средства
Во избежание повреждения различных поверхностей в
результате применения неподходящих чистящих средств
следуйте указаниям в таблице. Не используйте
▯едкие или абразивные чистящие средства,
▯чистящие средства, содержащие большой процент
спирта,
▯жёсткие мочалки или губки,
▯очистители высокого давления или пароструйные
очистители.
Новые губки для мытья посуды тщательно вымойте
перед использованием.
Соблюдайте все указания и предупреждения,
касающиеся чистящих средств.
Зона очисткиЧистящее средство
Снятие металлического
жироулавливающего фильтра
1Откройте крышку фильтра.
Указание: Возьмите крышкуфильтразапередние
углы и резко потяните вниз.
2Освободите фиксатор и опуститевниз
металлический жироулавливающий фильтр.
Указание: Во избежание повреждений не сгибайте
металлический жироулавливающий фильтр.
Нержавеющая
сталь
Лакированные
поверхности
28
Горячий мыльный раствор:
очистите с помощью мягкой тряпочки, а
затем вытрите досуха.
Очищайте поверхности из нержавеющей стали только в направлении шлифования.
Специальные средства для ухода за
металлическими изделиями можно приобрести в сервисной службе или в
специализированном магазине. Средство следует наносить тонким слоем с
помощью мягкой тряпочки.
Горячий мыльный раствор:
очистите с помощью влажной тряпочки,
а затем вытрите насухо.
Не используйте чистящие средства для
стальных поверхностей.
3Выньте металлический жироулавливающий фильтр
из крепления.
Указание: Жир может собираться под фильтром.
Держите металлический жироулавливающий фильтр
горизонтально, чтобы избежать стекания жира.
Эта инструкция действительна для нескольких вариантов
прибора. Поэтому не исключено, что отдельные
элементы оснащения, описанные в инструкции, в Вашем
бытовом приборе отсутствуют.
m Опасность возгорания!
2Установите металлический жироулавливающий
фильтр обратно движением вверх и закройте
защёлку.
Снятие фильтра с активированным
углём (только в режиме циркуляции
воздуха)
Отложения жира в жироулавливающем фильтре могут
вспыхнуть.
Очищайте жироулавливающий фильтр как минимум
каждые 2 месяца.
Никогда не используйте прибор без жироулавливающего
фильтра.
фильтров протрите также влажной тканью
крепления фильтров в приборе.
‒Металлические жироулавливающие фильтры можно
мыть в посудомоечной машине или вручную.
Вручную:
Указание: Для особенно стойких загрязнений можно
воспользоваться специальным жирорастворяющим
средством. Это средство можно заказать в магазине
в Интернете.
▯Замочите металлические жироулавливающие
фильтры в горячем растворе моющего средства для
посуды.
▯Почистите фильтры щеткой и затем тщательно
промойте их в чистой воде.
▯Дайте стечь воде с фильтров.
Чтобы обеспечить надлежащий уровень нейтрализации
запахов, следует регулярно менять фильтр с
активированным углём.
При нормальной эксплуатации (ежедневно от 1 до 2
часов) фильтр с активированным углём следует заменять
не реже, чем раз в 12 месяцев.
Указания
‒Фильтр с активированным углём не входит в
комплект поставки. Фильтр с активированным углём
можно приобрести в специализированном магазине,
сервисной службе или интернет-магазине.
‒Фильтр с активированным углём не подлежит
очистке и повторному использованию.
‒Фильтры с активированным углём не содержат
вредных веществ и могут утилизироваться с
бытовым мусором.
1Выдвиньте вытяжкувперёд и опуститевниз.
В посудомоечной машине:
Указание: После мытья в посудомоечной машине
не исключено незначительное изменение цвета
фильтров. Это не влияет на функционирование
металлических жироулавливающих фильтров.
▯Сильно загрязненные жиром металлические
фильтры не следует мыть вместе с посудой.
▯Фильтры следует свободно разместить
в посудомоечной машине. Их нельзя защемлять
посудой.
Установка металлического
жироулавливающего фильтра
1Установите металлический жироулавливающий
фильтр.
При этом возьмитесь рукой за нижнюю часть
металлического жироулавливающего фильтра.
2Выньте фильтр с активированным углём из вытяжки.
29
Page 30
Установка фильтра с
активированным углём (только в
режиме циркуляции воздуха)
1Установите фильтр с активированным углём в
вытяжку.
2Закройте вытяжку.
Чтоделатьвслучаенеисправности?
Обычно, возникающие неисправности могут устраняться
собственными силами Прежде чем обращаться в службу
сервиса, выполните нижеследующие указания
m Опасность удара током!
При неквалифицированном ремонте прибор может стать
источником опасности. Любые ремонтные работы и
замена проводов и труб должны выполняться только
специалистами сервисной службы, прошедшими
специальное обучение. Если прибор неисправен, выньте
вилку сетевого провода из розетки или отключите
предохранитель в блоке предохранителей. Вызовите
специалиста сервисной службы.
Светодиодные элементы
Замена неисправных
выполняться только специалистами фирмыпроизводителя, его сервисной службы или
сертифицированным специалистом по электромонтажу.
светодиодных элементов должна
Таблица неисправностей
НеисправностьВозможная причинаУстранение
Прибор не работаетВилка не вставлена в розеткуПодключите прибор к электросети
Отключение электроэнергииПроверьте, функционируют ли другие
кухонные приборы
Неисправен предохранительПроверьте, в порядке ли предохрани-
тель прибора в блоке предохранителей
Подсветка не работаетСветодиодное освещение неисправноВызовите специалиста сервисной
службы
Индикатор насыщения горит постоянноМеталлический жироулавливающий
фильтр заполнен
--------
Обнуление индикатора насыщения, см.
главу «Управление прибором»
30
Page 31
Сервисная служба
Принадлежности
Если ваш прибор нуждается в ремонте, наша сервисная
служба всегда к вашим услугам. Мы всегда стараемся
найти подходящее решение, чтобы избежать в том числе
ненужных вызовов специалистов.
Для получения квалифицированного обслуживания при
вызове специалиста сервисной службы обязательно
указывайте номер изделия (номер E) и заводской номер
(номер FD) вашего прибора. Типовую табличку с
номерами можно найти внутри прибора (для этого
следует снять металлический жироулавливающий
фильтр).
Чтобы не тратить время на поиск этих номеров, впишите
их и телефонный номер сервисной службы здесь.
Номер EНомер FD
Сервисная служба
Обратите внимание, что визит специалиста сервисной
службы для устранения повреждений, связанных с
неправильным уходом за прибором, не является
бесплатным даже во время гарантийного
O
срока.
(невходятвкомплектпоставки)
AA210812
AA210110
Заявка на ремонт и консультация при неполадках
Контактные данные всех стран Вы найдёте в
приложенном списке сервисных центров.
Положитесь на компетентность изготовителя. Тогда вы
можете быть уверены, что ремонт будет произведëн
грамотными специалистами и с использованием
фирменныx запасныx частей.
AA200510
31
Page 32
Gaggenau Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München
GERMANY
www.gaggenau.com
9001146733 tr, pl, ru (960122)
*9001146733*
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.