Güde MBS 125 V User Manual

----------------------
D Originalbetriebsanleitung | 4
--------------------- Metallbandsäge
-------------------- GB Translation of the original instructions | 7
--------------------- Band Saw
----------------------- F Traduction du mode d’emploi d’origine | 10
--------------------- Scie a ruban
--------------------- Sega a nastro
-------------------- NL Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing | 16
--------------------- Metaalbandzaag
-------------------- CZ Překlad originálního návodu k provozu | 19
--------------------- Pásová pila
-------------------- SK Preklad originálneho návodu na prevádzku | 22
--------------------- Pásová píla
---------------------- H Az eredeti használati utasítás fordítása | 25
--------------------- Szalagfűrész
------------------ SLO Prevod originalnih navodil za uporabo | 28
--------------------- Tračna žaga
-------------------- HR Prijevod originalnog naputka za uporabu | 31
--------------------- Tračna pila
-------------------- BG Превод на оригиналната инструкция | 34
--------------------- БАНЦИГ
-------------------- RO Traducerea modului original de utilizare | 37
--------------------- FERĂSTRĂU CU BANDĂ
------------------- BIH Prijevod originalnih uptstava za upotrebu. | 40
--------------------- Trakasta pila
-------------------------
--------------------- EC-DECLARATION OF CONFORMITY • DECLARATION CE
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG. | 43
DE CONFORMITÉ • PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU • VYHLÁSENIE O
ZHODE EÚ • EG-CONFORMITEITVERKLARING • DICHARAZIONE DI CONFORMITÁ CE • AZONOSSÁGI NYILATKOZAT EU • IZJAVA O ISTOVETNOSTI EU • IZJAVA O SUKLADNOSTI EU • IZJAVA O SUKLADNOSTI EU • DECLARAŢIE DE CONFORMITATE UE • ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СХОДСТВО С ЕС
MBS 125 V
#40543
1 2
3 4
5 6
7 8
9
10
11
15
12
13
14
Einleitung
Damit Sie an Ihrem neuen Gerät möglichst lange Freude haben, bitten wir Sie, die Betriebsanweisung und die beiliegenden Sicherheitshinweise vor Ingebrauchnahme sorgfältig durchzulesen. Ferner wird empfohlen, die Gebrauchsanweisung für den Fall aufzubewahren, dass Sie sich die Funktionen des Artikels später nochmals ins Gedächtnis rufen möchten.
Im Rahmen ständiger Produktweiterentwicklung behalten wir uns vor zur Verbesserung technische Änderungen umzusetzen.
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Bei diesem Dokument handelt es sich um die Originalbetriebsanweisung.
Lieferumfang
Nehmen Sie das Gerät aus der Transportverpackung und prüfen Sie die Vollständigkeit und das Vorhandensein folgender Teile:
Metallbandsäge MBS 125 V Längsanschlag Führungsschiene Längsanschlag
Sollten Teile des Lieferumfangs fehlen oder beschädigt sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Technische Daten
Metallbandsäge MBS 125 V #40543 Anschluss/Frequenz: 230 V~50 Hz Motorleistung: 400 W (S6 30%) Schutzart: IP 20 Motordrehzahl: 2000 4200 min
-1
Sägeband: 1435 x 12,7 x 0,65 Sägebandzähne: 8 / 12 Zpz Schnittleistung Rechteck: 90° 127 x 125 mm 45° 80 x 100 mm Schnittleistung Rundmaterial: 90° 125 mm 45° 76 mm Schnittbereich Maschinenkopf: 0 – 60° Geschwindigkeiten: 38 – 80 m/min. Lärmwertangabe: L
90 dB (A)
WA
Aufbaumaß (L x B x H): 700 x 320 x 420 Brutto / Netto Gewicht: 24 / 26 kg
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Metallbandsäge ist für das Sägen von Metall, Guss- und Kunststoffen konstruiert. Mit der Metallbandsäge darf kein Holz bearbeitet werden. Die Form der Werkstücke muss so gestaltet sein, dass ein sicheres einspannen im Maschinenschraubstock möglich und ein Herausspringen des Werkstückes während dem Sägevorgang ausgeschlossen ist.
Es dürfen mit dieser Maschine keine anderen Arbeiten verrichtet werden, als die Arbeiten, für die die Maschine gebaut ist und die in der Bedienungsanleitung beschrieben werden.
Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für daraus resultierende Schäden oder Verletzungen haftet der Hersteller nicht. Bitte beachten Sie das dieses Gerät bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen Einsatz konstruiert sind.
Anforderungen an den Bediener
Der Bediener sollte vor Gebrauch des Gerätes aufmerksam die Bedienungsanleitung gelesen haben.
Qualifikation
Außer einer ausführlichen Einweisung durch eine sachkundige Person ist keine spezielle Qualifikation für den Gebrauch des Gerätes notwendig.
Mindestalter
Das Gerät darf nur von Personen betrieben werden, die das 18. Lebensjahr vollendet haben. Eine Ausnahme stellt die Benutzung als Jugendlicher dar, wenn die Benutzung im Zuge einer Berufsausbildung zur Erreichung der Fertigkeit unter Aufsicht eines Ausbilders erfolgt.
Schulung
Die Benutzung des Gerätes bedarf lediglich einer entsprechenden Unterweisung durch eine Sachkundige Person bzw. die Bedienungsanleitung. Eine spezielle Schulung ist nicht notwendig.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig. Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut. Bewahren Sie die Betriebsanleitung für eine spätere Verwendung sicher auf. Die an dem Gerät angebrachten Warn­und Hinweisschilder geben wichtige Hinweise für einen gefahrlosen Betrieb.
Sicheres Arbeiten Verwenden Sie das Gerät nur an einem Anschluss mit
Fehlerstromschutzschalter 30mA (RCD). Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung!
Unordnung am Arbeitsplatz kann Unfälle zur Folge haben.
Berücksichtigen Sie die Umgebungseinflüsse
Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus. Benutzen Sie das Gerät nicht in feuchter oder nasser Umgebung. Sorgen Sie für gute Beleuchtung. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen.
Halten Sie andere Personen fern!
Lassen Sie andere Personen, insbesondere Kinder, nicht das Gerät oder das Kabel berühren. Halten Sie sie vom unmittelbaren Einsatzort fern.
Achten Sie auf angemessene Kleidung. Vermeiden Sie lose Kleidung und Schmuck. Sie können von beweglichen Maschinenteilen eingefangen werden. Desweiteren wird die Arbeit mit Sicherheitsschuhen, Augen- und Gehörschutz vorausgesetzt. Langes Haar muss angemessen geschützt werden.
Korrekte Aufbewahrung!
Unbenutzte Geräte sollten an einem trockenen, verschlossen Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden
Überlasten Sie Ihr Gerät nicht!
Arbeiten Sie im angegebenen Leistungsbereich.
Benutzen Sie das richtige Gerät!
Benutzen Sie das Gerät nicht für Zwecke, für die sie nicht bestimmt sind.
Pflegen Sie Ihr Gerät mit Sorgfalt!
Befolgen Sie die Wartungsvorschriften und Hinweise. Kontrollieren Sie regelmäßig das Kabel des Geräts und lassen Sie es bei Beschädigungen von einem anerkannten Fachmann erneuern. Kontrollieren Sie Verlängerungskabel regelmäßig und ersetzen Sie sie, wenn sie beschädigt sind. Halten Sie Handgriffe trocken und frei von Öl und Fett.
Seien Sie aufmerksam!
Achten Sie darauf, was Sie tun. Gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind.
WARNUNG!
Der Gebrauch von anderem Zubehör kann zu erheblichen Verletzungen führen.
Achten Sie auf das Stromkabel. Ziehen Sie nicht am Kabel. Fassen Sie zum Abziehen nur den Stecker. Halten Sie das Kabel fern von Wärmequellen, Öl und scharfen Kanten.
Lassen Sie Ihr Gerät durch eine Fachkraft reparieren!
Dieses Gerät entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen dürfen nur durch eine Fachkraft ausgeführt werden, indem Originalersatzteile verwendet werden, andernfalls können Unfälle für den Benutzer entstehen.
Kindern oder Personen die mit dem Gerät nicht vertraut sind und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten ist die Bedienung des Gerätes zu untersagen.
Gerätespezifische Sicherheitshinweise
Verwenden Sie immer das richtige Sägeband. Die Maschine muss ausgeschaltet sein, bevor das Werkstück in
den Schaubstock eingelegt oder entfernt wird. Hände und Finger immer vom laufenden Sägeband fernhalten. Das Sägeband darf nicht von Hand gebremst werden. Sicherheitsvorrichtungen oder Schutzhauben usw. dürfen nicht
entfernt werden. Späne niemals mit der Hand entfernen, immer mittels einer
Bürste. Die Maschine niemals während des Betriebes verlassen.
Montage
Zum Aufklappen Riegel herausziehen (Abb. 1). Längsanschlag:
Führungsschiene in Gewinde eindrehen, Längsanschlag mit Schraube fixieren. (Abb.7)
Vor der Inbetriebnahme
Die Arbeitsfläche und der Arbeitsbereich müssen immer gut beleuchtet sein.
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, waagrechte Fläche und überprüfen Sie den festen Sitz des Gerätes. Das Gerät nicht an einer Wand platzieren.
Es dürfen sich, außer dem Bediener, keine Personen im Gefahrenbereich aufhalten. Ein Mindestsicherheitsabstand von 10 m ist einzuhalten.
Die Lärmentwicklung der Metallbandsäge beträgt ca. 90 dB. Tragen Sie immer einen Gehörschutz!
Sägeband
Ziehen Sie immer zuerst den Netzstecker ab, bevor Sie Einstellungen oder Wartungsarbeiten vornehmen!
Sägeband spannen:
Spannen Sie das Sägeband mithilfe der Spannungsschraube (Abb. 13). Das Sägeband sitzt korrekt, wenn es sich 2-3 mm eindrücken lässt.
Führung einstellen:
Die Führung des Sägebandes muss eingestellt werden, da es sich sonst verdrehen könnte, was zu einem unsauberen Schnitt führt.
Lockern Sie die Schraube (Abb. 9) und stellen Sie die Führung nach der Breite des zu bearbeitenden Materiales ein.
Sägebandwechsel:
Entspannen Sie das Sägeband. Lösen Sie die Schraube (Abb. 15) und entfernen die Abdeckung. Setzen Sie nun das neue Sägeband auf die Rollen und positionieren Sie es zwischen den Führungslagern und der Bandführung (Abb. 9 + 14). Sägeband danach wieder spannen und Abdeckungen wieder sicher und fest verschließen.
Bedienung
Winkeleinstellung:
Den Winkel immer an das zu bearbeitende Material anpassen. Lösen Sie die Schraube (Abb. 3 + 4) um den gesamten Arbeitsblock zu verschieben. Mit den beiden Anschlägen können Sie 0° +45 exakt einstellen (Abb. 5).
Schnittgeschwindigkeit:
Die Schnittgeschwindigkeit kommt immer auf das zu schneidende Material an. Durch drehen am Drehknopf wird die Geschwindigkeit geändert (Abb. 12).
Kennzeichnungen
Produktsicherheit:
Produkt ist mit den
einschlägigen Normen der
Europäischen Gemeinschaft
konform
Verbote:
Vor Regen, Feuchtigkeit und
Witterungseinflüssen
schützen!
Warnung:
Warnung/Achtung
Dieses Gerät darf nur an eine
230V Steckdose mit RCD
angeschlossen werden!
Gebote:
Lesen Sie die
Gebrauchsanleitung sorgfältig
durch.
Gehör- und Augenschutz
tragen!
Umweltschutz:
Abfall nicht in die Umwelt
sondern fachgerecht entsorgen.
Schadhafte und/oder zu entsorgende elektrische oder elektronische Geräte müssen
an den dafür vorgesehen
Recycling-Stellen abgegeben
werden.
Am Kabel ziehen/transportieren
Warnung vor gefährlicher
elektrischer Spannung
Sicherheitsabstand einhalten!
Schutzhandschuhe tragen!
Verpackungsmaterial aus Pappe kann an den dafür
vorgesehen Recycling-Stellen
abgegeben werden.
Recycling-System Interseroh
mit Herstellernummer
verboten!
Verpackung:
Vor Nässe schützen!
Achtung zerbrechlich!
Packungsorientierung Oben!
Technische Daten:
Anschluss ~ Frequenz Motorleistung
Geschwindigkeiten Sägeband Maße
Geschwindigkeit Schnittleistung Rechteck
IP 20
Schnittleistung Rundmaterial Schutzart
Sonstige:
Gewährleistung
Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei gewerblicher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher und beginnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs des Gerätes.
Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Bei Geltendmachung eines Mangels im Sinne der Gewährleistung ist der Kaufbeleg - der das Verkaufsdatum auszuweisen hat - mit Verkaufsdatum beizufügen.
Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind unsachgemäße Nutzung, wie z. B. Überlastung des Gerätes, Gewaltanwendung, Beschädigungen durch Fremdeinwirkung, Fremdkörper, sowie Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Aufbauanleitung und normaler Verschleiß.
Gewicht
Sägeband Laufrichtung Lärmwertangabe
Verhalten im Notfall
Leiten Sie die der Verletzung entsprechend notwendigen Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern Sie schnellst möglich qualifizierte ärztliche Hilfe an. Bewahren Sie den Verletzten vor weiteren Schädigungen und stellen Sie diesen ruhig.
Für einen eventuell eintretenden Unfall sollte immer ein Verbandskasten nach DIN 13164 am Arbeitsplatz griffbereit vorhanden sein. Dem Verbandskasten entnommenes Material ist sofort wieder aufzufüllen. Wenn Sie Hilfe anfordern, machen Sie folgende Angaben:
1. Ort des Unfalls
2. Art des Unfalls
3. Zahl der Verletzten
4. Art der Verletzungen
Entsorgung
Die Entsorgungshinweise ergeben sich aus den Piktogrammen die auf dem Gerät bzw. der Verpackung aufgebracht sind. Eine Beschreibung der einzelnen Bedeutungen finden Sie im Kapitel „Kennzeichnung“.
Entsorgung der Transportverpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind in der Regel nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar. Das Rückführen der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Verpackungsteile (z.B. Folien, Styropor®) können für Kinder gefährlich sein. Es besteht Erstickungsgefahr! Bewahren Sie Verpackungsteile außerhalb der Reichweite von Kindern auf und entsorgen Sie sie so schnell wie möglich.
Wartung
Ziehen Sie immer zuerst den Netzstecker ab, bevor Sie Einstellungen oder Wartungsarbeiten vornehmen!
Tägliche Wartungsarbeiten:
Entfernen der Späne
Kontrolle des Sägebandes
Kontrolle aller Schutzvorrichtungen
Wöchentliche Wartungsarbeiten:
Gründliche Reinigung der Maschine, entfernen der Späne
Reinigung des Sägerollengehäuses, sowie der Ablagefläche der Sägerolle.
Monatliche Wartungsarbeiten:
Befestigungsschrauben der Sägerollen kontrollieren
Befestigungsschrauben des Getriebes kontrollieren
Service
Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? Benötigen Ersatzteile oder eine Bedienungsanleitung?
Auf unserer Homepage www.guede.com im Bereich Service helfen wir Ihnen schnell und unbürokratisch weiter. Bitte helfen Sie uns Ihnen zu helfen. Um Ihr Gerät im Reklamationsfall identifizieren zu können benötigen wir die Seriennummer sowie Artikelnummer und Baujahr. Alle diese Daten finden Sie auf dem Typenschild. Um diese Daten stets zur Hand zu haben, tragen Sie diese bitte unten ein.
Seriennummer: Artikelnummer: Baujahr:
Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-Mail: support@ts.guede.com
Introduction
To enjoy your new machine as long as possible, please read carefully the Operating Instructions and the attached safety instructions before using it. Further, we recommend keeping the Operating Instructions to recall the product features in the future.
Within the continuous product development, we reserve the right to make technical changes to improve it.
Any reprints, even partial, are subject to approval. This document represents translation of the original
Operating Instructions.
Supply includes
Take the device out of the transport container and check if the following parts are included:
MBS 125 V metal-cutting band saw Length stop Length stop guide rail
Please contact your seller if any parts are missing or are damaged.
Technical specifications
MBS 125 V metal-cutting band saw #40543 Voltage/frequency: 230 V~50 Hz Engine power: 400 W (S6 30%) Protection type: IP 20 Engine speed: 2,000 – 4,200 per min Saw band: 1,435 x 12.7 x 0.65 Saw band teeth: 8 / 12 teeth per inch Cutting power at square material: 90° 127 x 125 mm 45° 80 x 100 mm Cutting power at circular material: 90° 125 mm 45° 76 mm Device head cut range: 0 – 60° Speed: 38 – 80 m per min Noise: L Installation dimensions (L x W x H): 700 x 320 x 420 Weight gross / net: 24 / 26 kg
90 dB (A)
WA
Use as designated
The band saw has been designed for cutting metal, cast iron and plastic materials. You must not cut wood with the band saw. The shape of the material being cut must be such that it may be safely clamped in the machine vice and that it prevents the material being cut from springing out.
The machine cannot be used for works other than for which the machine has been designed and that are specified in the Operating Instructions.
Any other use is a use in conflict with the designation. The manufacturer will not be liable for any consequential damage and injuries. Please be sure to know that the machine has not been designed for industrial purposes.
Operator requirements
The operator must carefully read the Operating Instructions before using the machine.
Qualification
No special qualification is necessary for using the machine apart from detailed instruction by an expert.
Minimum age
The machine can only be operated by persons over 18 years of age. An exception includes youngsters operating the machine within their professional education to achieve necessary skills under trainer's supervision.
Training
Using the machine only requires appropriate instructions by a professional or reading the Operating Instructions. No special training necessary.
General safety instructions
Read carefully these Operating Instructions. Familiarise with the controls and proper use of the machine. Keep the Operating Instructions for future reference. The warning plates and labels with instructions attached to the machine provide important information on safe operation.
Safe work Use the machine only on a connection with a safety switch
against stray current of 30mA (RCD).
Keep the place of your work clean!
Any mess in the place of your work may result in injuries.
Consider the environment influences!
Do not expose the machine to rain. Do not use the machine in a moist or wet environment. Provide adequate lighting. Do not use the machine near flammable liquids or gases.
Keep other persons in a safe distance!
Do not let other persons, especially children, touch the machine and the cable. Keep them in a sufficient distance from the place of your work.
Provide adequate clothing.
-1
Do not wear any loose clothing and jewels. They could get caught by the moving parts of the machine. Further, we recommend wearing safety shoes, protective glasses and ear protectors when working with the machine. Long hair must be adequately protected.
Store the machine properly!
Machines not being used must be kept in a dry and locked place, inaccessible to children.
Do not overload the machine!
Work within the specified power range.
Use the right machine!
Do not use the machine for purposes for which it has not been designed.
Take care of your machine!
Comply with the servicing regulations and instructions. At regular intervals, check the machine cable and have it replaced by an authorised professional if damaged. At regular intervals, check the extension cable and replace it if damaged. Keep the handles dry, with no oil and grease.
Be careful!
Pay attention to what you are doing. Work reasonably. Do not use the machine when you are tired.
WARNING!
Using any other accessory equipment may represent a risk of a serious injury for you.
Watch out for the feeder cable. Do not pull the cable. Do not use it to pull the plug out. Keep the cable out of reach of thermal sources, oil and sharp edges.
Have your machine repaired by an expert only!
This machine meets the applicable safety provisions. Any repairs may only be executed by an expert, using original spare parts; otherwise, the user could face a risk of injury.
Children and persons not familiarised with the machine and persons with limited physical, sensory and mental skills must not use the machine.
Device-specific safety instructions
Use the right saw band at all times. The device must be switched off before inserting material to be
cut in the vice or before removing material to be cut from the vice.
Keep your hands and fingers in a safe distance from the running saw band at all times.
The saw band must not be braked by hand. Safety equipment and guards, etc. must not be removed. Never remove the cuts by hand. Use a brush at all times. Never leave the device when in operation.
Assembly
Pull out the ratchet (pic. 1)for uncovering. Length stop:
Screw the guide rail to the thread and fixate the length stop by the screw (pic.7)
Before putting the device into operation
The working surface and area must be sufficiently lit at all times. Put the device on a flat, horizontal surface and check the
device if stable. Do not place the device on wall.
There must be no person in the dangerous area.
The minimum safety distance of 10m must be respected. Noise of the metal-cutting band saw is app. 90 dB. Ear
protectors to be used at all times!
Saw band
Unplug the device before any adjustment and servicing! Saw band stretching:
Stretch the saw band using the stretching bolt (pic. 13). The saw band is stretched correctly when it can be pressed by 2-3 mm.
Guide adjustment:
The saw band guide must be adjusted as, otherwise, it could get flipped over, which would result in an unclean cut.
Loosen the bolt (pic. 9) and adjust the guide depending on the width of the material to be processed.
Changing the saw band:
Loosen the saw band. Loosen the bolt (pic. 15) and remove the cover. Now fit in a new saw band on the rollers and place it between the guide bearing and the band guide (pic. 9 + 14). Then, stretch the saw band again and close the covers safely and firmly.
Operating the device
Angle adjustment:
Adjust the angle to the material to be processed at all times. To shift the entire work block, loosen the bolt (pic. 3 + 4). Using both stops, precise adjustment of 0° +45 is possible (pic. 5).
Cutting speed:
The cutting speed always depends on the material being cut. Speed can be changed by turning the knob (pic. 12).
Marking
Product safety:
Product corresponds to
applicable EU standards
Prohibitions:
Protect against rain, wet and
weather conditions!
Warning:
Warning/Caution
Keep safe distance!
Commands:
Please read carefully the
Operating Instructions.
Wear ear protectors and
protective glasses!
Environment protection:
Dispose waste professionally
so as not harm the
environment.
Any defective and/or disposed
electric or electronic devices
must be delivered to respective
collection centres.
Package:
Protect against moisture!
Caution – Fragile!
This side up!
No pulling the cable/carrying by
cable!
Warning against dangerous
voltage
Wear protective gloves!
Packing cardboard material
may be delivered to collecting
centres for recycling.
Interseroh-Recycling system
with serial number
Technical specifications:
Voltage ~ Frequency Engine power
Speed Saw band dimensions
Saw band speed Cutting power at square material
IP 20
Cutting power at circular
material
Others:
Saw band running direction Noise
Weight
Warranty
A warranty period of 12 months applies to commercial use and 24 months apply to private use and commences on the day of purchase of the device.
Warranty applies exclusively to failures due to defective material or workmanship. An original sale slip with indication of date of sale must be presented in case of claiming for the warranty rights.
Warranty does not cover unprofessional use such as device overload, violent use, damage caused by third party or foreign materials, failure to comply with operations and assembly manual, and normal wear and tear.
Behaviour in case of emergency
Provide necessary first aid treatment corresponding to the injury nature and seek qualified medical help as soon as possible. Protect the injured person from other injuries and calm him/her down.
In case of accident, first aid kit must always be available in the place of your work in accordance with DIN 13164. Material taken out of the first aid kit needs to be supplemented right away. Please provide the following details if help is needed:
1. Place of accident
2. Accident nature
3. Number of injured persons
4. Injury type
Protection type
Disposal
The disposal instructions are based on icons placed on the machine or its package. The description of the meanings can be found in the “Marking“ section.
Transport package disposal The package protects the machine against damage during transport. Packing materials are usually chosen depending on their environmental friendliness and disposal method and can therefore be recycled. Returning the package to material circulation saves raw materials and reduces waste disposal costs. Parts of packages (e.g. foils, styropor®) can be dangerous to children. Risk of suffocation! Keep parts of the package away from children and dispose them as soon as possible.
Maintenance
Unplug the device before any adjustment and servicing! Daily maintenance:
Removal of cuts
Saw band check
Check of all the protective equipment
Weekly maintenance:
Thorough device cleaning, removal of cuts
Cleaning of saw rolls and saw roll supporting surface
Monthly maintenance:
Check the fixing bolts of the saw rolls
Check the gear fixing bolts
Service
Do you have any technical questions? A claim? Do you need spare parts or the Operating Instructions?
You will be helped quickly and without needless bureaucracy at our webpage www.guede.com in the Services section. Please help us be able to assist you. To identify your machine when claimed, we need to know its serial No., order No, and year of production. All these details can be found on the type label. Enter the details below for future reference.
Serial No. Order No. Year of production:
Tel. +49 (0) 79 04 / 700-360
Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999
Email: support@ts.guede.com
Introduction
Afin de pouvoir profiter le plus longtemps possible de votre nouvel outil, veuillez lire attentivement le mode d’emploi et les consignes de sécurité jointes. Nous vous recommandons également de conserver le mode d’emploi pour une consultation ultérieure éventuelle.
Dans le cadre du développement continu de nos produits, nous nous réservons le droit aux modifications techniques dans le but d’amélioration.
Toute réimpression, même partielle, nécessite une approbation.
Ce document est un mode d’emploi original.
Contenu du colis
Retirez l’appareil de l’emballage de transport et contrôlez l’intégrité et l’existence des pièces suivantes :
Scie à ruban à métaux MBS 125 V Butée longitudinale Guide-rail de la butée parallèle
Si ces pièces manquent ou sont endommagées, veuillez contacter votre vendeur.
Caractéristiques techniques
Scie à ruban à métaux MBS 125 V #40543 Tension/fréquence : 230 V~50 Hz Puissance de moteur : 400 W (S6 30%) Type de protection : IP 20 Tours du moteur : 2000 – 4200 min
-1
Lame de scie : 1435 x 12,7 x 0,65 Nb de dents de la lame de scie : 8 / 12 dents/pouce Puissance de coupe mat. carré : 90° 127 x 125 mm
45° 80 x 100 mm
Puissance de coupe mat. ronde : 90° 125 mm 45° 76 mm Plage de coupe de la tête de machine : 0 – 60° Vitesses : 38 – 80 m/min. Niveau de bruit : L
90 dB (A)
WA
Dimensions de montage (L x l x h): 700 x 320 x 420 Poids brut / net : 24 / 26 kg
Utilisation en conformité avec la destination
La scie à ruban est construite pour la coupe de métal, fonte et plastique. La scie à ruban ne doit pas être utilisée pour couper du bois. La forme du matériel à couper doit être permettre sa fixation sûre dans l’étau mécanique et d’éviter la sortie du matériel à couper pendant la coupe.
Il est interdit d’utiliser cet appareil pour d’autres travaux que ceux pour lesquels l’appareil a été conçu et qui sont décrits dans le mode d’emploi.
Toute autre utilisation est considérée comme contraire à la destination. Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages consécutifs à une telle utilisation. Notez que nos appareils ne sont pas conçus pour l’utilisation industrielle.
Exigences à l’égard de l’opérateur
L’opérateur doit lire attentivement la notice avant d’utiliser l’appareil.
Qualification
Mis à part l’instruction détaillée par un spécialiste, aucune autre qualification spécifique n’est requise.
Âge minimal
L’appareil peut être utilisé uniquement par des personnes de plus de 18 ans, exception faite des adolescents manipulant l’appareil dans le cadre de l’enseignement professionnel sous la surveillance du formateur.
Formation
L’utilisation de l’appareil nécessite uniquement l’instruction par un spécialiste, éventuellement par la notice. Une formation spéciale n’est pas nécessaire.
Consignes générales de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi. Familiarisez-vous avec les éléments de commande et l’utilisation correcte de l’appareil. Rangez soigneusement le mode d’emploi pour une utilisation ultérieure. Les étiquettes d’avertissement et les étiquettes contenant les consignes fixées sur l’appareil fournissent des consignes importantes pour un fonctionnement sûr.
Travail en sécurité Utilisez l’appareil uniquement sur une fiche avec disjoncteur
différentiel de 30mA (RCD). Maintenez votre lieu de travail en ordre !
Le désordre sur le lieu de travail augmente des risques d’accidents et de blessures.
Prenez en considération les conditions atmosphériques.
N’exposez pas l’appareil à la pluie. Ne l’utilisez pas dans un milieu humide ou mouillé. Assurez un éclairage suffisant. N’utilisez pas l’outil à proximité des liquides ou des gaz inflammables.
Veillez à ce que les autres personnes respectent une distance de sécurité!
Ne laissez pas les autres personnes, en particulier les enfants, toucher l’appareil et le câble. Éloignez-les suffisamment de votre lieu de travail.
Portez une tenue de travail adéquate !
Ne portez pas de vêtements larges ni bijoux pouvant s’accrocher aux pièces mobiles de l’appareil. Nous recommandons également de porter des chaussures antidérapantes, des lunettes de protection et un casque auditif. Si vous avez les cheveux longs, portez un filet.
Rangez l’appareil à un endroit sûr !
Si vous n’utilisez pas l’appareil, rangez-le dans une pièce sèche, fermée à clé de façon à ce qu’il ne soit pas accessible aux enfants.
Ne surchargez pas l’appareil!
Travaillez dans la gamme de puissance indiquée.
Utilisez l’appareil adéquat !
Utilisez les appareils uniquement dans le but dans lequel ils ont été conçus.
Prenez soin de votre appareil !
Respectez les règles et les consignes d’entretien. Contrôlez régulièrement le câble de l’appareil et s’il est endommagé, faites-le remplacer par un spécialiste agréé. Maintenez les poignées sèches, sans huiles et graisses.
Soyez attentifs. Faites attention à ce que vous faites. Utilisez le bon sens. N’utilisez pas la machine si vous êtes fatigués.
AVERTISSEMENT !
L’utilisation d’autres accessoires peut représenter pour vous un risque de graves blessures.
Faites attention au câble d‘alimentation. Ne tirez pas sur le câble. Ne l’utilisez pas pour retirer la fiche de la prise. Éloignez le câble de la portée des sources de chaleur, de l’huile et des bords tranchants.
Confiez la réparation de votre appareil à un électricien !
Cet appareil répond aux dispositions de sécurité correspondantes. Les réparations doivent être confiées uniquement à un électricien utilisant uniquement des pièces détachées d’origine, faute de quoi l’utilisateur s’expose à des risques d’accident.
Les personnes et les enfants ignorant le fonctionnement de l’appareil ainsi que le personnes avec capacités physiques, sensorielles et psychiques limitées ne doivent pas utiliser l’appareil.
Consignes de sécurité spécifiques pour l‘appareil
Utilisez toujours la bonne lame. Avant d’insérer la matière à couper dans l’étau ou avant de le
retirer, arrêtez la machine. Éloignez suffisamment les doigts et les mains de la lame de
scie en marche. Il est interdit de freiner la lame de scie à la main. Il est interdit de retirer le dispositif de sécurité et les capots de
protection. Ne retirez jamais les scories à la main, utilisez une brosse. Ne quittez jamais la machine en marche.
Montage
Pour basculer retirez le verrou (fig. 1). Butée longitudinale :
Vissez le guide-rail dans le filetage, fixez la butée parallèle à l’aide de la vis (fig.7)
Avant la mise en marche
La surface de travail et la zone de travail doivent toujours être suffisamment éclairées.
Posez l’appareil sur une surface droite et horizontale et contrôlez la stabilité de l’appareil. Ne placez pas l’appareil sur le mur.
Hormis le manipulateur, aucune autre personne ne doit demeurer dans la zone dangereuse. Il est nécessaire de respecter une distance de sécurité minimale de 10 m.
Le niveau sonore de la scie à ruban à métaux s’élève à environ 90 dB. Portez toujours une protection auditive !
Lame de scie
Avant le réglage et l’entretien de la scie, retirez d’abord la fiche de la prise !
Tension de la lame de scie :
Tendez la lame de scie à l’aide de la vis de tension (fig. 13). La lame de scie est correctement tendue lorsqu’il est possible de l’enfoncer de 2-3 mm.
Réglage du guidage :
Le guidage de la lame de scie doit être réglé, sinon, il pourrait tourner et provoquer une coupe irrégulière.
Desserrez la vis (fig. 9) et réglez le guidage selon la largeur de la matière travaillée.
Remplacement de la lame de scie :
Desserrez la lame de scie. Desserrez la vis (fig. 15) et retirez le capot. À présent, posez la nouvelle lame de scie sur les rouleaux et placez-la entre les coussinets de roulement et le guidage de la lame (fig. 9 + 14). Tendez à nouveau la lame de scie et fermez sûrement et solidement les capots.
Manipulation
Réglage de l’angle :
Adaptez l’angle à la matière travaillée. Pour déplacer tout le bloc de travail, desserrez la vis (fig. 3 + 4). À l’aide des deux butées, vous pouvez régler précisément 0° +45 (fig. 5).
Vitesse de coupe :
La vitesse de coupe dépend toujours de la matière coupée. Modifiez la vitesse en tournant le bouton rotatif (fig. 12).
Symboles
Sécurité du produit:
Produit répond aux normes
correspondantes de la CE
Interdictions:
Protétez de la pluie, de
l’humidité et des influences
atmosphériques !
Avertissement:
Avertissement/attention
Respectez une distance de
sécurité
Consignes:
Lisez le mode d’emploi avant
l’utilisation.
Portez des lunettes de
protection et un casque antibruit
Protection de l’environnement:
Liquidez les déchets de
manière à ne pas nuire à
l’environnement.
Déposez les appareils
électriques ou électroniques
défectueux et/ou destinés à
liquidation au centre de
ramassage correspondant.
Emballage:
Protégez de l’humidité
Attention - fragile
Sens de pose
Défense de tirer/transporter par
le câble !
Avertissement – tension
électrique dangereuse
Portez des gants de protection !
Déposez l’emballage en carton
au dépôt pour recyclage.
Système Interseroh- Recycling
avec numéro de fabrication
Caractéristiques techniques :
Tension ~ fréquence Puissance de moteur
Vitesses Dimensions de la lame de scie
Vitesse de la lame de scie
Puissance de coupe matière
carrée
IP 20
Puissance de coupe matière
ronde
Type de protection
Poids
Autres :
Direction de la marche de la
lame de scie
Niveau de bruit
Garantie
La durée de la garantie est de 12 mois en cas d’une utilisation industrielle et de 24 mois pour le consommateur final. La période de garantie commence à courir à compter de la date d’achat de l’appareil.
La garantie s’applique exclusivement sur les défauts de matériel ou des défauts de fabrication. En cas de réclamation pendant la durée de la garantie, veuillez joindre l’original du justificatif d’achat comportant la date d’achat.
La garantie ne couvre pas une utilisation incompétente, telle que surcharge de l’appareil, utilisation de force, endommagement par une personne étrangère ou un objet étranger, non respect du mode d’emploi et du mode de montage et usure normale.
Conduite en cas d‘urgence
Effectuez les premiers gestes de secours et appelez rapidement les premiers secours. Protégez le blessé d’autres blessures et calmez­le.
Pour des raisons de risque d’accident, le lieu de travail doit être équipé d’une armoire à pharmacie selon DIN 13164. Il est nécessaire de compléter immédiatement le matériel pris dans l’armoire à pharmacie. Si vous appelez les secours, fournissez les renseignements suivants:
1. Lieu d‘accident
2. Type d‘accident
3. Nombre de blessés
4. Type de blessure
Liquidation
Les consignes de liquidation résultent des pictogrammes indiqués sur l’appareil ou sur l’emballage. La description des significations individuelles se trouve dans le chapitre « Indications sur l’appareil ».
Liquidation de l’emballage de transport L’emballage protège l’appareil de l’endommagement lors du transport. En général, le matériel d’emballage est choisi de façon à ce qu’il réponde aux règles de protection de l’environnement et de liquidation des déchets, par conséquent, il peut être recyclé. La remise de l’emballage dans le circuit de matières permet d’économiser des matières premières et de réduire les déchets. Des parties de l’emballage (telles que films, styropore) peuvent être dangereux pour les enfants. Danger d’étouffement ! Rangez les parties de l’emballage hors de portée des enfants et liquidez-les le plus rapidement possible.
Entretien
Avant tout réglage ou entretien, retirez d’abord la fiche de la prise !
Entretien journalier :
Suppression des scories
Contrôle de la lame de scie
Contrôle de tous les dispositifs de protection
Entretien hebdomadaire :
Nettoyage soigné de la machine, suppression des scories
Nettoyage des rouleaux de la scie et de la surface
Entretien mensuel :
d’appui des rouleaux de la scie
Contrôlez les vis de serrage des rouleaux de la scie
Contrôlez les vis de serrage de l‘engrenage
Service
Vous avez des questions techniques ? Une réclamation ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d’un mode d’emploi ?
Nous vous aiderons rapidement et sans bureaucratie inutile par l’intermédiaire de nos pages Web www.guede.com dans la rubrique Service. Aidez-nous pour que nous puissions vous aider. Pour identifier votre appareil en cas de réclamation, nous avons besoins du numéro de série, numéro de produit et l’année de fabrication. Toutes ces informations se trouvent sur la plaque signalétique. Pour avoir ces informations toujours à porté de main, veuillez les inscrire ici :
Numéro de série : N° de commande : Année de fabrication
Tél.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-mail: support@ts.guede.com
Premessa
Per poter essere soddisfatti del Vostro nuovo apparecchio per il periodo più lungo possibile, prima di metterlo in funzione leggere attentamente il Manuale d'Uso e le istruzioni di sicurezza in allegato, per favore. Consigliamo inoltre di conservare il Manuale d’Uso per caso in cui avreste i dubbi sulle funzioni dell’apparecchio in futuro.
Per i motivi dello sviluppo continuo del prodotto ci riserviamo il diritto di esecuzione delle modifiche tecniche per lo scopo di miglioramento dello stesso.
Le stampe supplementari, anche parziali, richiedono l’autorizzazione.
Questo documento rappresenta il Manuale d’Uso originale.
Volume della fornitura
Togliere l’apparecchio dall’imballaggio da trasporto e verificare la completezza e la presenza di tutti i pezzi seguenti:
Sega a nastro per metalli MBS 125 V Fermo di battuta longitudinale Guidalama della battuta longitudinale
Se alcuni pezzi della fornitura mancano o se sono danneggiati, contattare gentilmente il vostro rivenditore.
Dati tecnici
Sega a nastro per metalli MBS 125 V #40543 Tensione/frequenza: 230 V~50 Hz Potenza del motore: 400 W (S6 30%) Grado di protezione: IP 20 Giri del motore: 2000 4200 min Lama di sega: 1435 x 12,7 x 0,65 Numero di denti della lama: 8 / 12 denti/pollice Capacità di taglio -bordo mat.: 90° 127 x 125 mm 45° 80 x 100 mm Capacità di taglio- mat. circ.: 90° 125 mm 45° 76 mm Angolo di taglio della testa: 0 – 60° Velocità: 38 – 80 m/min. Rumorosità: L Dimensioni montaggio (L x L x A): 700 x 320 x 420 Peso lordo / netto: 24 / 26 kg
90 dB (A)
WA
-1
Uso in conformità alla destinazione
La sega a nastro č costruita per tagliare i metalli, la ghisa e le plastiche. Non si deve tagliare il legno con la sega a nastro. La forma del materiale da tagliare deve essere tale che possa essere fissato con la sicurezza nella morsa della macchina e sia evitato il salto del materiale durante il taglio.
Non è possibile eseguire con tal apparecchio i lavori diversi da quelli, per i quali è stato costruito e chi sono descritti nel Manuale d’Uso.
Ogni alto uso non č conforme alla destinazione. Il costruttore non assume la responsabilità dei successivi danni e delle ferite. Tenere presente che i nostri apparecchi non sono costruiti per l’uso industriale.
Requisiti all'operatore
L’operatore č obbligato, prima di usare l’apparecchio, leggere attentamente il Manuale d’Uso.
Qualifica
Oltre le istruzioni dettagliate del professionista, per uso dell’apparecchio non č necessaria alcuna qualifica speciale.
Età minima
Con apparecchio possono lavorare solo le persone che hanno raggiunto 18 anni. L’eccezione rappresenta lo sfruttamento dei
minorenni per lo scopo dell’addestramento professionale per raggiungere la pratica sotto controllo dell‘istruttore.
Istruzioni
Utilizzo dell’apparecchio richiede solo le istruzioni adeguate del professionista rispettivamente leggere il Manuale d’Uso. Non sono necessarie le istruzioni speciali.
Istruzioni di sicurezza generali
Leggere attentamente questo Manuale d'Uso. Prendere in conoscenza gli elementi di comando e l’uso corretto dell’apparecchio. Conservare il Manuale d’Uso per le future consultazioni. Le etichette d’avviso e delle istruzioni, attaccate sulla macchina, forniscono le informazioni importanti per l’esercizio sicuro.
Lavoro sicuro Utilizzare l’apparecchio solo sull’attacco con interruttore di
protezione alla corrente falsa 30 mA (RCD).
Mantenere pulita la zona di lavoro!
Posto di lavoro disordinato può portare all’incidente.
Riguardare agli impatti dell’ambiente!
Non sottoporre l’apparecchio alla pioggia. Non utilizzare l’apparecchio nell’ambiente umido e/o bagnato. Assicurare la buona illuminazione. Non utilizzare l’apparecchio in vicinanza dei liquidi infiammabili oppure gas.
Le altre persone tenere in distanza sicura!
Non permettere che le altre persone, soprattutto i bambini tocchino l’apparecchio e il cavo. Mantenerne in distanza sufficiente dalla zona di lavoro.
Badare agli indumenti adatti. Non portare gli indumenti larghi, né gioielli. Possono essere presi dalle parti mobili della macchina. Si consiglia durante lavoro utilizzare la calzatura di sicurezza, gli occhiali di protezione e la protezione dell’udito. Capelli lunghi devono essere protetti in modo adeguato.
Conservare bene l’apparecchio!
L’apparecchio non utilizzato dovrebbe essere conservato nel luogo asciutto, chiuso, fuori la portata dei bambini.
Non sovraccaricare l’apparecchio!
Lavorare in gamma di potenza indicata
Utilizzare l’apparecchio giusto!
Non utilizzare l’apparecchio per gli scopi, per i cui non č destinato.
Trattare l’apparecchio con cura!
Rispettare le prescrizioni per la manutenzione e le istruzioni. Controllare periodicamente il cavo dell’apparecchio e nel caso di danneggiamento far sostituirlo del professionista qualificato. Controllare periodicamente il cavo di prolunga, sostituirlo se danneggiato. I manichi mantenere asciutti, senza le tracce dell’olio e/o grasso.
Porre l’attenzione!
Porre attenzione a ciò, che state facendo. Lavorare razionalmente. Non utilizzare l’apparecchio, quando siete stanchi.
AMMONIMENTO!
L’applicazione degli accessori non adatti può costituire il pericolo delle gravi ferite.
Porre attenzione al cavo d’alimentazione. Non tirare il cavo. Non utilizzarlo per sconnettere la spina dalla presa. Tenerlo fuori la portata delle fonti del calore, olio e spigoli vivi.
Far riparare l’apparecchio solo dall’elettricista!
Questo apparecchio č conforme alle relative istituzioni di sicurezza. Le riparazioni deve eseguire solo l’elettricista che utilizzerà i ricambi originali, altrimenti ciò potrebbe rappresentare il rischio dell’incidente dell’Utente.
L’apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini e dalle persone non aventi la conoscenza dell’apparecchio e dalle persone di capacità fisica, mentale ecc. limitate.
Istruzioni di sicurezza specifiche per l’apparecchio
Utilizzare sempre solo la lama di sega corretta. Prima di inserire il materiale da tagliare nella morsa o prima di
rimuoverlo dalla morsa occorre spegnere la macchina. Tenere le mani e le dita sempre a distanza di sicurezza dalla
lama di sega in funzione. La lama di sega non va mai frenata a mano. Mai rimuovere i dispositivi di sicurezza , ripari, ecc. Mai rimuovere i trucioli con la mano, utilizzare sempre una
spazzola. Mai abbandonare la macchina durante il suo funzionamento.
Montaggio
Per il ribaltamento sfilare il perno di bloccaggio (fig. 1). Fermo di battuta longitudinale:
Avvitare il guidalama nel relativo filetto e fissare il fermo longitudinale con vite (fig.7)
Prima di messa in servizio
Il piano di lavoro e la zona di lavoro vanno bene illuminati. Posizionare l’apparecchio su un piano liscio, orizzontale, e
verificare la stabilità dell’apparecchio. Non posizionare l’apparecchio sul muro.
Oltre all’operatore nessun’altra persona deve trovarsi nell’area pericolosa. Occorre rispettare una distanza minima di sicurezza di 10 m.
La rumorosità della sega a nastro per metalli è circa 90 dB. Utilizzare sempre le protezioni per orecchie!
Lama di sega
Prima di effettuare qualsiasi intervento di regolazione e di manutenzione scollegare sempre la spina dalla presa di rete!
Tensionamento della lama: Tensionare la lama di sega tramite la vite di tensionamento (fig.
13). La lama di sega è tensionata correttamente se,
esercitando una leggera pressione, la sua flessione è pari a 2­3 mm.
Regolazione del guidalama:
La guida per la lama di sega deve essere registrata ogniqualvolta, in quanto potrebbe ribaltarsi quello che provocherebbe un taglio non pulito.
Allentare la vite (fig. 9) e regolare il guidalama a seconda della larghezza del materiale da lavorare.
Sostituzione della lama:
Liberare la lama di sega. Allentare la vite (fig. 15) e togliere il riparo. Posizionare la lama nuova sui rulli mettendola tra i cuscinetti d’appoggio e il guida lama (fig. 9 + 14). Quindi ripristinare la tensione della lama e richiudere fermamente e sicuramente i ripari.
Uso
Regolazione dell’angolo:
Adattare sempre l’angolo al materiale da lavorare. Per spostare l’intero blocco di lavoro allentare la vite (fig. 3 + 4). Tramite i due fermi è possibile regolare con precisione l’angolo tra 0° e +45° (fig. 5).
Velocità di taglio: La velocità di taglio dipende sempre dal materiale da tagliare. La velocità può essere modificata ruotando il relativo volantino (fig. 12).
Segnaletica
Sicurezza del prodotto:
Prodotto è conforme alle
relative norme CE
Divieti:
Proteggere contro la pioggia,
l’umidità e gli impatti
atmosferici!
Avviso:
Avviso/attenzione
Mantenere la distanza sicura!
Direttive:
Leggere attentamente le
istruzioni d’uso.
Utilizzare gli occhiali e le cuffie
di protezione!
Tutela dell’ambiente:
Smaltire i rifiuti in modo
professionale, che non sia
inquinato l'ambiente.
Gli apparecchi
elettrici/elettronici difettosi e/o
da smaltire devono essere
consegnati ai centri autorizzati.
Imballo:
Proteggere all’umidità
Attenzione - fragile
L’imballo deve essere rivolto
verso alto
Vietato tirare il cavo/trasporto
sul cavo
Avviso alla pericolosa tensione
elettrica
Utilizzare i guanti di protezione.
Il materiale d’imballo di cartone
può essere consegnato al
Centro di raccolta allo scopo di
riciclo.
Sistema Interseroh-Recycling
con la matricola
Loading...
+ 30 hidden pages