Güde KS 350 E operation manual

Originalbetriebsanleitung
DE
Translation of the original instructions
EN
FR
Traduzione del Manuale d’Uso originale
IT
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
NL
Překlad originálního návodu k provozu
CZ
Preklad originálneho návodu na prevádzku
SK
Az eredeti használati utasítás fordítása
HU
KS 350 E
94896
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch.
ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine.
FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service
ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile.
NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
CESKY Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k používání.
SLOVENSKY Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu.
MAGYAR Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt a gépet használja.
INBETRIEBNAHME STARTINGUP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE
INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS ________2
Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG |
English TECHNICAL DATA | SPECIFIED CONDITIONS OF USE | SAFETY INSTRUCTIONS |
Français CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES | UTILISATION CONFORME À LA DESTINATION |
Italiano DATI TECNICI | USO IN CONFORMITÀ ALLA DESTINAZIONE | ISTRUZIONI DI SICUREZZA |
Nederlands TECHNISCHE GEGEVENS | VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM |
Cesky TECHNICKÉ ÚDAJE | POUŽITÍ V SOULADU S URČENÍM | BEZPEČNOSTNÍ POKYNY |
Slovensky TECHNICKÉ ÚDAJE | POUŽITIE PODĽA PREDPISOV | BEZPEČNOTNÉ POKYNY |
Magyar MŰSZAKI ADATOK | RENDELTETÉS SZERINTI HASZNÁLAT | BIZTONSÁGI
EG-Konformitätserklärung | EC-Declaration of Conformity | Déclaration de conformité CE | Dichiarazione di
conformità CE | EG-Conformiteitverklaring | Prohlášení o shodě EU | Vyhlásenie o zhode EÚ | Azonossági nyilatkozat EU ____________62
SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | GEWÄHRLEISTUNG | EGKONFORMITÄTSERKLÄRUNG | ____ 14
MAINTENANCE | GUARANTEE | ECDECLARATION OF CONFORMITY
CONSIGNES DE SÉCURITÉ | ENTRETIEN | GARANTIE | DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE ____________ 26
MANUTENZIONE | GARANZIA | DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE __________________________ 32
VEILIGHEIDSADVIEZEN | ONDERHOUD | GARANTIE | EGCONFORMITEITVERKLARING ______________ 38
ÚDRŽBA | ZÁRUKA | PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU _________________________________________44
ÚDRZBA | ZÁRUKA | VYHLÁSENIE O ZHODE EÚ _________________________________________________50
UTASÍTÁSOK | KARBANTARTÁS | JÓTÁLLÁS | AZONOSSÁGI NYILATKOZAT EU _____________________56
_______________ 20
LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM
DE SICHERES ARBEITEN MIT DER MOTORSÄGE EN
SAFE WORK WITH CHAIN SAW
FR TRAVAIL SÛR AVEC LA SCIE À MOTEUR IT LAVORO SICURO CON LA SEGA MOTORIZZATA NL VEILIG WERKEN MET DE MOTORZAAG CZ BEZPEČNÁ PRÁCE S MOTOROVOU PILOU SK BEZPEČNÁ PRÁCA S MOTOROVOU PÍLOU HU BIZTONSÁGOS MUNKA A MOTOROS FŰRÉSSZEL
2
DE INBETRIEBNAHME EN STARTINGUP THE MACHINE FR MISE EN SERVICE IT MESSA IN FUNZIONE NL INBEDRIJFSTELLING CZ UVEDENÍ DO PROVOZU SK UVEDENIE DO PREVÁDZKY HU ÜZEMBE HELYEZÉS
DE BETRIEB EN OPERATION FR FONCTIONNEMENT IT ESERCIZIO NL GEBRUIK CZ PROVOZ SK PREVÁDZKA HU ÜZEMELTETÉS
7
11
2
DE SÄGEANWEISUNGEN EN INSTRUCTIONS FOR CUTTING FR CONSIGNES DE SCIAGE IT ISTRUZIONI PER TAGLIO NL ZAAGAANWIJZINGEN CZ POKYNY PRO ŘEZÁNÍ SK POKYNY PRE REZANIE HU VÁGÁSI UTASÍTÁSOK
1
2
TIP
DE RÜCKSCHLAG EN BACK KICK FR REBOND IT CONTRACOLPO NL TERUGSLAG CZ ZPĚTNÝ NÁRAZ SK
SPÄTNÝ NÁRAZ VISSZACSAPÓDÁS
HU
STOP
3
KICKBACK
4
DE BAUM FÄLLEN EN TREE LOGGING FR ABATTAGE D’ARBRES IT TAGLIO DELL’ALBERO NL BOOM KAPPEN CZ KÁCENÍ STROMU SK KÁLANIE STROMU HU FA KIVÁGÁS
1
min 2
1
/2
1
TIP
2
2
1
45°
1
/3
min 50 mm
3
2
/3
3
DE ENTASTEN EN BRANCHES REMOVAL FR ELAGAGE IT DIRAMAZIONE NL VERWIJDEREN VAN TAKKEN CZ VYVĚTVOVÁNÍ SK ODVETVOVANIE HU GALLYTALANÍTÁS
5
1
2
3
6
DE BAUMSTAMM ABLÄNGEN EN TRUNK TRIMMING FR COUPAGE DE SOUCHES IT TAGLIO DEL TRONCO NL BOOMSTAM AFKORTEN CZ PŘIŘEZÁVÁNÍ KMENU SK PRIREZÁVANIE KMEŇA HU A FATÖRZS FELVÁGÁSA
1 2
1 2
1
/3
2
/3
2
/3
1
/3
EINBAU KETTENSCHWERT UND KETTE
DE
ASSEMBLY OF CHAIN BAR AND CHAIN
EN
MONTAGE DU GUIDECHAÎNE ET DE LA CHAÎNE
FR
MONTAGGIO DELLA LISTA DI SEGA E DELLA CATENA
IT
INBOUW KETTINGBALK EN KETTING
NL
MONTÁŽ ŘETĚZOVÉ LIŠTY A ŘETĚZU
CZ
MONTÁŽ REŤAZOVEJ LIŠTY A REŤAZE
SK
A LÁNCLÉC ÉS A LÁNC FELSZERELÉSE
HU
7
1
3
2
1
3
1
22
2
4
65
2
1
3
8
DE KETTENSPANNUNG EN CHAIN TENSION FR TENSION DE LA CHAÎNE IT TENSIONE DELLA CATENA NL KETTINGSPANNING CZ NAPNUTÍ ŘETĚZU SK NAPNUTIE REŤAZE HU LÁNC FESZÜLTSÉGÉT
2-3 mm
TIP
DE Kettenspannung einer neuen Kette nach
ca. fünf Sägevorgängen erneut einstellen. Während des Betriebs Kettenspannung in regelmäßigen Abständen kontrollieren.
EN Repeat tensioning of new chain after
approx. 5 cuts. Check chain tensioning regularly during operation
FR Réglez à nouveau la tension de la nouvelle
chaîne après environ cinq coupes. Contrôlez régulièrement la tension de la chaîne pendant le fonctionnement
IT Controllare la tensione della nuova catena
dopo averla utilizzato per cinque volte circa. Durante l’esercizio controllare la tensione della catena negli intervalli periodici.
NL Kettingspanning van een nieuwe ketting na ca.
vijf zaagsneden opnieuw instellen. Tijdens het gebruik de kettingspanning in regelmatige termijnen controleren.
CZ Napnutí nového řetězu po cca pěti řezáních
opět seřiďte. Během provozu kontrolujte napnutí řetězu v pravidelných intervalech.
SK Napnutie novej reťaze po cca piatich rezaniach
opäť nastavte. Počas prevádzky kontrolujte napnutie reťaze v pravidelných intervaloch.
HU Az új lánc feszültségét kb. 5 vágás után újra
állítsa be. Üzemeltetés alatt, rendszeres időközökben ellenőrizze a lánc feszültségét
DE KETTENSPANNUNG EN CHAIN TENSION FR TENSION DE LA CHAÎNE IT TENSIONE DELLA CATENA NL KETTINGSPANNING CZ NAPNUTÍ ŘETĚZU SK NAPNUTIE REŤAZE HU LÁNC FESZÜLTSÉGÉT
1 2
9
+
-
-
+
43
10
DE INBETRIEBNAHME EN STARTINGUP THE MACHINE FR MISE EN SERVICE IT MESSA IN FUNZIONE NL INBEDRIJFSTELLING CZ UVEDENÍ DO PROVOZU SK UVEDENIE DO PREVÁDZKY HU ÜZEMBE HELYEZÉS
1
10 min
2
MAX
MIN
MAX
MIN
4
3
5
DE BETRIEB EN OPERATION FR FONCTIONNEMENT IT ESERCIZIO NL GEBRUIK CZ PROVOZ SK PREVÁDZKA HU ÜZEMELTETÉS
1 2
3
11
START
4
1
2
12
DE BETRIEB EN OPERATION FR FONCTIONNEMENT IT ESERCIZIO NL GEBRUIK CZ PROVOZ SK PREVÁDZKA HU ÜZEMELTETÉS
STOP
DE BETRIEB EN OPERATION FR FONCTIONNEMENT IT ESERCIZIO NL GEBRUIK CZ PROVOZ SK PREVÁDZKA HU ÜZEMELTETÉS
STOP
1
2
DE
Kette läuft nach dem Ausschalten noch kurz nach
EN
Chain runs out briey after switching o!
FR
La chaîne continue à tourner pendant quelques instants après l’arrêt!
IT
Dopo lo spegnimento, la catena si muove ancora per qualche momento
NL
Ketting draait na het uitschakelen nog kort na!
CZ
Řetěz po vypnutí ještě krátce dobíhá!
SK
Reťaz po vypnutí ešte krátko dobieha!
HU
A kikapcsolás után a lánc még kis ideig fut.
13
3
DEUTSCH
14
Technische Daten
Elektro-Kettensäge KS 350 E
Artikel-Nr. .........................................................................................................................................................................................94896
Anschluss .................................................................................................................................................................. 230 V/ 50 Hz
Nennaufnahmeleistung .........................................................................................................................................1350 W / P1
Leerlaufdrehzahl .........................................................................................................................................................7200 min
Schutzklasse ....................................................................................................................................................................................II
Gewicht (Netto) mit Kette und Schwert....................................................................................................................... 3,6 kg
Inhalt Kettenöltank .............................................................................................................................................................170 ml
Schnittlänge ......................................................................................................................................................................350 mm
Schwertlänge ..............................................................................................................................................................................420 mm
Kettengeschwindigkeit ..............................................................................................................................................................13 m/s
Kettenrad (Zähne x Teilung) ......................................................................................................... ..................................... 6 T x 3/8”
Sägekette (Teilung / Treibgliedstärke) ........................................................................................................ 3/8” / 0,05” (1,3 mm)
Anzahl Treibglieder .............................................................................................................................................................................. 52
Verzögerung Kettenbremse .......................................................................................................................................................0,12 s
Geräusch- und Vibrationsangaben
Schalldruckpegel L Schallleistungspegel L
Gehörschutz tragen!
Schwingungsemissionswert a
1)
Gemessen nach 2000/14/EG + 2005/88/EG, Unsicherheit K =3 dB (A)
2)
Gemessen nach EN 60745, Unsicherheit K=1,5 m/s
1)
.........................................................................................................................................................90,7 db (A)
pA
1)
....................................................................................................................................................104 dB(A)
WA
2)
.......................................................................................................................................3,79 m/s
h
2
Warnung: Der tatsächliche Schwingungsemissionswert kann sich je nach Art und Weise der Anwendung vom angegebenen Wert unterscheiden. Der Schwingungspegel kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden.
Er eignet sich auch für eine vorläuge Einschätzung der Schwingungsbelastung. Für eine genaue Abschätzung derSchwingungsbelastung sollten auch die Zeitenberücksichtigt werden, in
denen das Gerätabgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nichttatsächlich im Einsatz ist. Dies kann dieSchwin gungsbelastung über den gesamtenArbeitszeitraum deutlich reduzieren.
Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmenzum Schutz der Bedienperson vor der Wirkung vonSchwin gungen fest wie zum Beispiel Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen,Warmhalten der Hände, Organisation derArbeitsabläufe.
-1
-
-
2
Benutzen Sie das Gerät erst nachdem Sie die
DE
Bedienungsanleitung aufmerksam gelesen und verstanden haben. Beachten Sie alle in der Anleitung aufgeführten Sicherheitshinweise. Verhalten Sie sich
verantwortungsvoll gegenüber anderen Personen. Falls über den Anschluss und die Bedienung des Gerätes Zweifel ent-
stehen sollten, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Elektro-Kettensäge darf nur zum Sägen von Holz- quer zur Faserrichtung - verwendetwerden. Unter Berücksichtigung der technischen Daten und Sicherheitshinweise.
Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungs gemäß verwendet werden. Bei Nichtbeachtung derBestimmungen, aus den allgemein gültigen Vorschriftensowie den Bestimmungen aus dieser
Anleitung, kann der Hersteller für Schäden nicht verantwortlich gemacht werden.
Der Betrieb ist nur mit Fehlerstrom-Schutz-
schalter (RCD max. Fehlerstrom 30mA) zulässig.
Anforderungen an den Bediener
Der Bediener muss vor Gebrauch des Gerätes aufmerksam die Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben.
Qualikation Außer einer ausführlichen Einweisung durch eine sachkundige Person ist keine spezielle Qualikation für den Gebrauch des Gerätes notwen dig.
­Mindestalter Das Gerät darf nur von Personen
betrieben werden, die das 18. Lebensjahr vollendet
-
DEUTSCH
haben. Eine Ausnahme stellt die Benutzung als Jugendlicher dar, wenn die Benutzung im Zuge einer Berufsausbildung zur Erreichung der Fertigkeit unter Aufsicht eines Ausbilders erfolgt. Schulung Die Benutzung des Gerätes bedarf ledig­lich einer entsprechenden Unterweisung durch eine Sachkundige Person bzw. die Bedienungsanleitung. Eine spezielle Schulung ist nicht notwendig.
Der Bediener ist verantwortlich für Unfälle oder Gefahren gegenüber Dritten.
Achten Sie darauf, dass sich keine Personen im Ge fahrenbereich aufhalten.
-
Restrisiken
Verletzungsgefahr!
Kontakt mit der Sägekette kann zu tödlichen Schnittverletzungen führen.
Niemals mit den Händen in die laufende Sägeket te greifen.
Rückschlaggefahr! Rückschlag kann zu tödlichen Schnittverlet­zungen führen.
Verbrennungsgefahr! Kette und Führungsschiene erhitzen sich im Betrieb.
-
Verhalten im Notfall
Leiten Sie die der Verletzung entsprechend notwen­digen Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern Sie schnellst möglich qualizierte ärztliche Hilfe an. Be­wahren Sie den Verletzten vor weiteren Schädigungen und stellen Sie diesen ruhig. Für einen eventuell eintretenden Unfall sollte immer ein Verbandskasten nach DIN 13164 am Arbeitsplatz gribereit vorhanden sein. Dem Verbandskasten entnommenes Material ist sofort wieder aufzufüllen. Wenn Sie Hilfe anfordern, machen Sie folgende Angaben
1. Ort des Unfalls
2. Art des Unfalls
3. Zahl der Verletzten
4. Art der Verletzungen
Symbole
Am Kabel ziehen / transportieren ver­boten.
Stecker sofort vom Netz trennen, wenn die Leitung beschädigt oder durchtrennt wurde.
Warnung vor gefährlichem Rückschlag.
Abstand von Personen Achten Sie darauf, dass sich keine Per­sonen im Gefahrenbereich aufhalten.
Vor Nässe schützen Die Maschine nicht dem Regen aussetzen.
Anti-Vibrationssystem
Sägekettenumlaufrichtung
Schutzhelm tragen!
Augenschutz tragen! Gehörschutz tragen!
Schutzhandschuhe tragen!
Sicherheitsschuhe mit Schnittschutz, griger Sohle und Stahlkappe tragen!
Schutzkleidung mit Schnittschutzeinlage tragen!
Schadhafte und/oder zu entsorgende elektrische oder elektronische Geräte müssen an den dafür vorgesehen Recycling-Stellen abgegeben werden.
Vor Nässe schützen
Packungsorientierung Oben
15
DE
Achtung!
Bedienungsanleitung lesen!
Vor Durchführung jeglicher Arbeiten am Gerät immer den Stecker aus der Steckdose ziehen.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
Warnung
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei­sungen. Versäumnisse bei der Einhaltungder
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elekt­rischen Schlag, Brand und/oder schwereVerletzungen verursachen.
DEUTSCH
16
DE
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei­sungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begri „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetrie beneElektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1) Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut
beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchteteAr
beitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht
in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sichbrennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube benden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken,
dieden Staub oder die Dämpfe entzünden kön nen.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während
der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
2) Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges
muss in die Steckdose passen. Der Steckerdarf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mitschutz geerdeten Elektrowerkzeugen.Unveränderte
Stecker und passende Steckdosen verringerndas Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberächen wie von Rohren, Heizungen, Her denund Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes
Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Kör­pergeerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder
Nässe fern.Das Eindringen von Wasser in einElek trowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um
das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oderum den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl,scharfen Kanten oder sich bewegenden Gerä teteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabelerhö-
hen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien
arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungska bel,die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbe-
reichgeeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in
feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist,ver wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschaltersver­mindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3) Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie
tun, und gehen Sie mit Vernunft an dieArbeit
-
-
-
-
-
-
-
mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sindoder unter dem Einuss von Drogen, Alkohol oder Medika menten stehen. Ein Moment derUnachtsamkeit
beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und
immer eine Schutzbrille. Das Tragenpersönlicher
Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oderGehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko vonVerletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetrieb
nahme. Vergewissern Sie sich, dass dasElektro­werkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akkuanschlie­ßen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim
Tragen des Elektrowerkzeuges denFinger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kanndies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau
benschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeugein­schalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich
in einem drehenden Geräteteil bendet, kann zuVerletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhal
­tung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und
haltenSie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch
können Sie das Elektrowerkzeug in unerwar­tetenSituationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine
weite Kleidung oder Schmuck. Halten SieHaare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewe genden Teilen. Lockere Kleidung,Schmuck oder
lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug und -auangeinrichtungen
montiert werden können, vergewissern Siesich, dass diese angeschlossen sind und richtig ver wendet werden. Verwendung einerStaubabsau-
gung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
4) Verwendung und Behandlung des Elektrowerk
-
zeuges
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie
für Ihre Arbeit das dafür bestimmteElektro werkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug
arbeiten Sie besser und sicherer imangegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sichnicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/
oder entfernen Sie den Akku, bevor SieGe räteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. DieseVor-
sichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge au
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
DEUTSCH
ßerhalb der Reichweite von Kindern auf.Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder dieseAnwei sungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge
sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenenPer­sonen benutzt werden.
e) Pegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt.
Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile ein wandfreifunktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass dieFunktion des Elektrowerkzeuges beein­trächtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor demEinsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle
haben ihre Ursache in schlecht gewartetenElektro­werkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
Sorgfältig gepegte Schneidwerkzeuge mitschar fen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend die senAnweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführendeTä­tigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für
andere als die vorgesehenen Anwendungenkann zu gefährlichen Situationen führen.
5) Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von quali
ziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatz­teilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass
die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
-
-
-
-
Sicherheitshinweise für Kettensägen
• Halten Sie bei laufender Säge alle Körperteile von der Sägekette fern. Vergewissern Sie sich vor dem Starten der Säge, dass die Sägekette nichts berührt. Beim Arbeiten mit einer Kettensäge kann
ein Moment der Unachtsamkeit dazu führen, dass Bekleidung oder Körperteile von der Sägekette erfasst werden.
• Halten Sie die Kettensäge immer mit Ihrer rech ten Hand am hinteren Gri und Ihrer linken Hand am vorderen Gri. Das Festhalten der Kettensäge
in umgekehrter Arbeitshaltung erhöht das Risiko von Verletzungen und darf nicht angewendet werden.
• Tragen Sie Schutzbrille- und Gehörschutz. Weitere Schutzausrüstung für Kopf, Hände, Beine und Füße wird empfohlen. Passende Schutzklei
dung mindert die Verletzungsgefahr durch umher­iegendes Spanmaterial und zufälliges Berühren der Sägekette.
• Arbeiten Sie mit der Kettensäge nicht auf einem Baum. Bei Betrieb einer auf einem Baum besteht
Verletzungsgefahr.
• Achten Sie immer auf festen Stand und benut zen Sie die Kettensäge nur, wenn Sie auf festem, sicherem und ebenem Grund stehen. Rutschiger
-
-
-
Untergrund oder instabile Standächen wie auf einer Leiter können zum Verlust des Gleichgewichts oder zum Verlust der Kontrolle über die Kettensäge führen.
• Rechnen Sie beim Schneiden eines unter Spannung stehenden Astes damit, dass dieser zurückfedert. Wenn die Spannung in den
Holzfasern freikommt, kann der gespannte Ast die Bedienperson treen und/oder die Kettensäge der Kontrolle entreißen.
• Seien Sie besonders vorsichtig beim Schneiden von Unterholz und jungen Bäumen. Das dünne
Material kann sich in der Sägekette verfangen und auf Sie schlagen oder Sie aus dem Gleichgewicht bringen.
• Tragen Sie die Kettensäge am vorderen Gri im ausgeschalteten Zustand, die Sägekette von Ihrem
-
Körper abgewandt. Bei Transport oder Aufbewah rung der Kettensäge stets die Schutzabdeckung aufziehen. Sorgfältiger Umgang mit der Kettensäge
verringert die Wahrscheinlichkeit einer versehent­lichen Berührung mit der laufenden Sägekette.
• Befolgen Sie Anweisungen für die Schmierung, die Kettenspannung und das Wechseln von Zubehör. Eine unsachgemäß gespannte oder
geschmierte Kette kann entweder reißen oder das Rückschlagrisiko erhöhen.
• Halten Sie Grie trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Fettige, ölige Grie sind rutschig und
führen zum Verlust der Kontrolle.
• Nur Holz sägen. Die Kettensäge nicht für Arbeiten verwenden, für die sie nicht bestimmt ist – Beispiel Verwenden Sie die Kettensäge nicht zum Sägen von Plastik, Mauerwerk oder Bauma terialien, die nicht aus Holz sind. Die Verwendung
der Kettensäge für nicht bestimmungsgemäße Arbeiten kann zu gefährlichen Situationen führen.
Ursachen und Vermeidung eines Rückschlags :
Rückschlag kann auftreten, wenn die Spitze der Füh rungsschiene einen Gegenstand berührt oder wenn das Holz sich biegt und die Sägekette im Schnitt festklemmt.
Eine Berührung mit der Schienenspitze kann in manchen Fällen zu einer unerwarteten nach hinten gerichteten Reaktion führen, bei der die Führungs schiene nach oben und in Richtung des Bedieners geschlagen wird.
Das Verklemmen der Sägekette an der Oberkante der Führungsschiene kann die Schiene rasch in Bediener richtung zurückstoßen.
Jeder dieser Reaktionen kann dazu führen, dass Sie die Kontrolle über die Säge verlieren und sich mögli cherweise schwer verletzen. Verlassen Sie sich nicht ausschließlich auf die in der Kettensäge eingebauten Sicherheitseinrichtungen. Als Benutzer einer Ketten­säge sollten Sie verschiedene Maßnahmen ergreifen, um unfall- und verletzungsfrei arbeiten zu können.
Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend beschrieben, verhindert werden :
17
-
-
-
DE
-
-
-
Loading...
+ 47 hidden pages