Güde GUS 1100 User Manual

GUS 1100
94106
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch.
ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine.
FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service
ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile.
NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
SLOVENSKY Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu.
CESKY Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k používání.
MAGYAR Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt a gépet használja.
SLOVENIJA Pred uvedbo v pogon prosim natančno preberite priložena navodila za uporabo.
HRVATSKI Prije puštanja u rad pažljivo pročitajte naputak za upotrebu.
ROMÂNIA Va rugăm să citiţi cu atenţie modul de utilizare înaintea punerii utilajului în funcţiune.
BOSANSKI Pre puštanja u rad pažljivo pročitajte uputstvo za upotrebu.
čč čč ččččč č čččččččč čččč ččččččččč čččččččččč čččččččččččč čč
INBETRIEBNAHME STARTINGUP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE
Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG |
ANFORDERUNGEN AN DEN BEDIENER | RESTRISIKEN | VERHALTEN IM NOTFALL | SYMBOLE | SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | AUSSERBETRIEBNAHME/ENTSORGUNG |
GEWÄHRLEISTUNG | SERVICE _________________________________________________ 8
English TECHNICAL DATA | SPECIFIED CONDITIONS OF USE | REQUIREMENTS FOR OPERATING STAFF|
RESIDUAL RISKS | EMERGENCY PROCEDURE | SYMBOLS | SAFETY INSTRUCTIONS |
MAINTENANCE | DEACTIVATION AND DISPOSAL | GUARANTEE | SERVICE __________________ 12
Français CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES | UTILISATION CONFORME À LA DESTINATION | OPÉRATEUR |
RISQUES RÉSIDUELS | CONDUITE EN CAS D’URGENCE | SYMBOLES | CONSIGNES DE SÉCURITÉ |
ENTRETIEN | MISE HORS SERVICE ET LIQUIDATION | GARANTIE | SERVICE __________________ 16
Italiano DATI TECNICI | USO IN CONFORMITÀ ALLA DESTINAZIONE | REQUISITI ALL’OPERATORE |
PERICOLI RESIDUALI | COMPORTAMENTO IN CASO D’EMERGENZA | SIMBOLI | ISTRUZIONI DI SICUREZZA | MANUTENZIONE | MESSA FUORI AL SERVIZIO E SMALTIMENTO |
GARANZIA | SERVIZIO _______________________________________________________ 20
Nederlands TECHNISCHE GEGEVENS | VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM |
SYMBOLEN | VEILIGHEIDSADVIEZEN | ONDERHOUD | UIT BEDRIJF NEMEN EN VERWIJDEREN |
Cesky TECHNICKÉ ÚDAJE | POUŽITÍ V SOULADU S URČENÍM | POŽADAVKY NA OBSLUHU |
ZBYTKOVÁ NEBEZPEČÍ | CHOVÁNÍ V PŘÍPADĚ NOUZE | SYMBOLY | BEZPEČNOSTNÍ POKYNY |
ÚDRŽBA | VYŘAZENÍ ZPROVOZU A LIKVIDACE | ZÁRUKA | SERVIS | PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU ___ 28
Slovensky TECHNICKÉ ÚDAJE | POUŽITIE PODĽA PREDPISOV | POŽIADAVKY NA OBSLUHU |
ZVYŠKOVÉ NEBEZPEČENSTVÁ | SPRÁVANIE V PRÍPADE NÚDZE | SYMBOLY | BEZPEČNOTNÉ POKYNY | ÚDRZBA | VYRADENIE ZPREVÁDZKY A LIKVIDÁCIA | ZÁRUKA |
SERVIS _________________________________________________________________ 31
Magyar MŰSZAKI ADATOK | RENDELTETÉS SZERINTI HASZNÁLAT | KÖVETELMÉNYEK A GÉP KEZELŐJÉRE |
MARADÉKVESZÉLYEK | VISELKEDÉS KÉNYSZERHELYZETBEN | SZIMBÓLUMOK |
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK | KARBANTARTÁS | KISELEJTEZÉS ÉS MEGSEMMISÍTÉS | JÓTÁLLÁS |
SZERVÍZ _________________________________________________________________ 34
Slovenija TEHNIČNI PODATKI | UPORABA V SKLADU Z NAMENOM |
ZAHTEVE, KI JIH MORA SPOLNJEVATI UPORABNIK | SEKUNDARNE NEVARNOSTI | UKREPI V ZASILNIH PRIMERIH | SIMBOLI | VARNOSTNI NAPOTKI | VZDRŽEVANJE |
ODSTRANJEVANJE NAPRAVE | GARANCIJA | SERVISU _________________________________ 38
Hrvatski TEHNIČKI PODACI | NAMJENSKA UPORABA | ZAHTJEVI NA OSOBLJE | SEKUNDARNE OPASNOSTI |
POSTUPANJE U SLUČAJU NUŽDE | SIMBOLI | SIGURNOSNE UPUTE | ODRŽAVANJE |
STAVLJANJE VAN POGONA I LIKVIDACIJA | JAMSTVO | SERVIS __________________________ 41
Български ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ | ИЗПОЛЗВАНЕ В СЪОТВЕТСТВИЕ С ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕТО |
ИЗИСКВАНИЯ ЗА ОБСЛУЖВАНЕ | ОСТАТЪЧНИ ОПАСНОСТИ | ПОВЕДЕНИЕ В СЛУЧАЙ НА БЕДА | СИМВОЛИ | ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТ | ПОДДРЪЖКА |
ИЗВЕЖДАНЕ ОТ ЕКСПЛОАТАЦИЯ И ЛИКВИДАЦИЯ | ГАРАНЦИЯ | СЕРВИЗ _________________ 45
România DATE TEHNICE | UTILIZARE CONFORM DESTINAŢIEI | EXIGENŢE LA ADRESA OPERATORULUI |
PERICOLE REMANENTE | COMPORTAMENT ÎN CAZURI EXTREME | SIMBOLURI | NSTRUCŢIUNI DE SECURITATE | ÎNTREŢINERE | SCOATEREA DIN FUNCIONARE ȘI LICHIDARE |
GARANŢIE | SERVICIU _______________________________________________________ 49
Bosanski TEHNIČKI PODACI | NAMENSKA UPOTREBA | ZAHTEVI ZA OSOBLJE | SEKUNDARNE OPASNOSTI |
POSTUPANJE U SLUČAJU NUŽDE | SIMBOLI | SIGURNOSNA UPUTSTVA | ODRŽAVANJE |
STAVLJANJE VAN POGONA I LIKVIDACIJA | GARANCIJA | SERVIS ________________________ 52
INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE
PUŠTANJE U RAD _____________________________________________________________2
EISEN AAN DE BEDIENENDE PERSOON | RESTRISICO’S | HANDELSWIJZE IN NOODGEVAL |
GARANTIE | SERVICE ________________________________________________________ 24
EG-Konformitätserklärung | EC-Declaration of Conformity | Déclaration de conformité CE | Dichiarazione di
conformità CE | EG-Conformiteitverklaring | Prohlášení o shodě EU | Vyhlásenie o zhode EÚ | Azonossági nyilatkozat EU | Izjava o ustreznosti EU | Izjava o sukladnosti EU | Декларация за сходство с ЕС | Declaraţie de conformitate UE |
Izjava o usklađenosti sa propisima EU
...................................................................................................................................................................................56
LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA |
Originalbetriebsanleitung
LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM | OBSEG DOBAVE | OPSEG ISPORUKE | ОБЕМ НА ДОСТАВКАТА | VOLUMUL LIVRĂRII | OPSEG ISPORUKE | TESLIMAT KAPSAMI | ZAKRES DOSTAWY
D
GUS 1100
94106
D
C
B
A
GUS 1100
1
DE
Montage
GB
Assembly
FR
Montage
IT
Montaggio
NL
Montage
CZ
Montáž
SK
Montáž
DE
Betrieb
GB
Operation
FR
Fonctionnement
IT
Esercizio
NL
Gebruik
CZ
Provoz
SK
Prevádzka
HU
Üzemeltetés
DE
Reinigung / Wartung
GB
Cleaning / Maintenance
FR
Nettoyage / Entretien
IT
Pulizia / Manutenzione
NL
Schoonmaken / Onderhoud
CZ
Čištění / Údržba
SK
Čistenie / Údrzba
HU
Tisztítás / Karbantartás
HU
Szerelés
SI
Montaža
HR
Montaža
BG
Монтаж
RO
Montaj
BA
Montaža
SI
Delovanje
HR
Rad
BG
Работа
RO
Funcţionare
BA
Rad
SI
Čiščenje / Vzdrževanje
HR
Čišćenje / Održavanje
BG
Чистене / Поддръжка
RO
Curăare / Întreţinere
BA
Čišćenje / Održavanje
1
2
2
3
3
6
2
1
1
DE
DE
GB
GB
FR
FR
IT
IT
NL
NL
CZ SK
CZ
HU
SK
SI
Montage
Montage
Assembly
Assembly
Montage
Montage
Montaggio
Montaggio
Montage
Montage
Montáž Montáž
Montáž
Szerelés
Montáž
Montaža
HU SI HR BG RO BA
HR BG RO BA
Montaža
Szerelés
Монтаж
Montaža
Montaj
Montaža
Montaža
Монтаж Montaj Montaža
C DA B
DE
Montage
DE
Betrieb - Messerschärfgerät
GB
Assembly
GB
Operation - Knife Sharpener
FR
Montage
FR
Fonctionnement - Aûteuse de
IT
Montaggio
couteaux
NL
Montage
IT
Esercizio- Alatrice per coltelli
CZ
Montáž
NL
Gebruik - Messenslijper
SK
Montáž
CZ
Provoz - Ostřička nožů
HU
Szerelés
SK
Prevádzka - Brúska na nože
SI
Montaža
1
B
HR
Montaža
HU
Üzemeltetés - Kés élesítő
BG
Монтаж
SI
Delovanje - Brusilnik za nože
RO
Montaj
HR
Rad - Pokretna dizalica za vozila
BA
Montaža
BG
Работа - Острилка за ножове
RO
Funcţionare -Dispozitiv de ascuțit cuțite
BA
Rad - Oštrilica za noževe
1
2
3
4
1
1
2
C
DE
Montage
DE
Betrieb - Schleifgerät
GB
Assembly
GB
Operation - Sharpener
FR
Montage
FR
Fonctionnement - Aiguisoir
IT
Montaggio
IT
Esercizio- Macchina per alare
NL
Montage
NL
Gebruik - slijpmachine
CZ
Montáž
CZ
SK
Provoz - ostřička
Montáž
HU
Szerelés
SK
Prevádzka - brúska
SI
Montaža
HU
Üzemeltetés - élezõ
HR
Montaža
SI
Delovanje - za brušenje
BG
Монтаж
HR
Rad - stroj za oštrenje
RO
Montaj
BG
Работа - острилка
BA
Montaža
RO
Funcţionare - Statie de ascutire
BA
Rad - uređaj za brušenje
2
DE
Montage
Betrieb - Bohrerschärfgerät
DE
GB
Assembly
Operation - drill sharpening adapter
GB
FR
Montage
Fonctionnement - Adaptateur pour
FR
IT
Montaggio
l’aûtage de mèches
NL
Montage
Esercizio- Adattatore per affilatura delle punte
IT
CZ
Montáž
Gebruik - Adapter voor het slijpen van boren
NL
SK
Montáž
Provoz - Adaptér k broušení vrtáků
CZ
HU
Szerelés
Prevádzka - Adaptér na brúsenie vrtákov
SK
SI
Montaža
1
D
HR
Montaža
Üzemeltetés - Adapter fúrók köszörülésére
HU
BG
Монтаж
Delovanje - BRedukcija za brušenje svedrov
SI
RO
Montaj
Rad - Adater za oštrenje svrdla
HR
BA
Montaža
Работа - Адаптер за точене на свредла
BG
Funcţionare -Adaptor pentru ascuţirea burghielor
RO
Rad - Adapter za oštrenje svrdla
BA
1
2
Ø
5
2
6
DE
Montage
DE
Reinigung / Wartung
GB
Assembly
GB
Cleaning / Maintenance
FR
Montage
FR
Nettoyage / Entretien
IT
Montaggio
IT
Pulizia / Manutenzione
NL
Montage
NL
Schoonmaken / Onderhoud
CZ
1
3
Montáž
SK
Montáž
CZ
Čištění / Údržba
HU
Szerelés
SK
Čistenie / Údrzba
SI
Montaža
HU
Tisztítás / Karbantartás
C
1 2
HR
Montaža
SI
Čiščenje / Vzdrževanje
BG
Монтаж
HR
Čišćenje / Održavanje
RO
Montaj
BG
Чистене / Поддръжка
BA
Montaža
RO
Curăare / Întreţinere
BA
Čišćenje / Održavanje
3 4
1
2
3
5
DE
Montage
DE
Reinigung / Wartung
GB
Assembly
GB
Cleaning / Maintenance
FR
Montage
FR
Nettoyage / Entretien
IT
Montaggio
IT
Pulizia / Manutenzione
NL
Montage
NL
Schoonmaken / Onderhoud
CZ
Montáž
SK
Montáž
CZ
Čištění / Údržba
HU
Szerelés
SK
Čistenie / Údrzba
SI
Montaža
HU
Tisztítás / Karbantartás
HR
Montaža
SI
Čiščenje / Vzdrževanje
BG
Монтаж
HR
Čišćenje / Održavanje
RO
Montaj
BG
Чистене / Поддръжка
BA
Montaža
RO
Curăare / Întreţinere
BA
Čišćenje / Održavanje
D
1 2
1
3
7
3 4 5
6
Technische Daten
8
GUS 1100 .................................................................................................................................................................
Artikel-Nr. ...............................................................................................................................................................................................94106
Anschluss......................................................................................................................................................................................230V/50Hz
Schutzklasse/Schutzart Motorleistung Gewicht
.................................................................................................................................................................................................1,96 kg
Bohrerschärfgerät
Bohrer von: ......................................................................................................................................................................................3-10 mm
Leerlaufdrehzahl Schärfwinkel
Schleifscheiben Ø
Schleifgerät
Leerlaufdrehzahl ....................................................................................................................................................................... 5500 min-1
Schleifscheibe
Messerschärfgerät
Leerlaufdrehzahl ....................................................................................................................................................................... 5500 min-1
Schleifscheiben Ø
Geräusch- und Vibrationsangaben
Schallleistungspegel L
Gehörschutz tragen!
............................................................................................................................................................................................. 118°
.............................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................II/IPX20
...........................................................................................................................................................................P1/110 Watt
..................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................... 1500 min-1
..........................................................................................................................................................................58 mm
.............................................................................................................................................................. 51 x 13 mm / K 60
..................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................42 mm
1)
...............................................................................................................................................96 dB (A)
WA
Einleitung
Damit Sie an Ihrem neuen Gerät möglichst lange Freude haben, bitten wir Sie, die Betriebsanweisung und die beiliegenden Sicherheitshinweise sorgfältig durchzulesen. Ferner wird empfohlen, die Gebrauchs­anweisung für den Fall aufzubewahren, dass Sie sich die Funktionen des Artikels später nochmals ins Gedächtnis rufen möchten.
Im Rahmen ständiger Produktweiterentwicklung behalten wir uns vor zur Verbesserung technische Änderungen umzusetzen.
DE
Bei diesem Dokument handelt es sich um die Origi­nalbetriebsanweisung.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Wenn Elektrowerkzeuge eingesetzt werden, müs­sen die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen befolgt werden, um die Risiken von Feuer, elekt­rischem Schlag und Verletzungen von Personen auszuschließen, einschließlich dem folgenden:
Lesen und beachten Sie alle diese Hinweise, bevor Sie diese Maschine in Betrieb nehmen. Bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf!
Sicheres Arbeiten
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung!
Unordnung am Arbeitsplatz kann Unfälle zur Folge haben.
Berücksichtigen Sie die Umgebungseinüsse
Setzen Sie das Werkzeug nicht dem Regen aus. Benutzen Sie das Werkzeug nicht in feuchter oder nasser Umgebung.Sorgen Sie für gute Beleuchtung. Benutzen Sie das Werkzeug nicht in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen.
Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag!
Vermeiden Sie Körperberührungen mit geerdeten Teilen.
Halten Sie andere Personen fern!
Lassen Sie andere Personen, insbesondere Kinder, nicht das Werkzeug oder das Kabel berühren. Halten Sie sie vom Arbeitsplatz fern.
Bewahren Sie Ihre Werkzeuge auf!
Unbenutzte Werkzeuge sollten an einem trockenen, verschlossen Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden
Überlasten Sie Ihr Werkzeug nicht!
Sie arbeiten besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
Benutzen Sie das richtige Werkzeug!
Verwenden Sie keine leistungsschwachen Maschinen für schwere Arbeiten. Benutzen Sie Werkzeuge nicht für Zwecke, für die sie nicht bestimmt sind.
Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung!
Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck, sie können von bewegenden Teilen erfasst werden. Beim Arbeiten im Freien ist rutschfestes Schuhwerk
GUS 1100DEUTSCH
GUS 1100 DEUTSCH
empfehlenswert.Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz.
Benutzen Sie Schutzausrüstungen!
Tragen Sie stets eine Schutzbrille.Verwenden Sie bei stauberzeugenden Arbeiten eine Atemmaske.
Verwenden Sie das Kabel nicht für Zwecke für die es nicht bestimmt ist!
Benützen Sie das Kabel nicht, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen, schützen Sie das Kabel vor Hitze und scharfen Kanten.
Vermeiden Sie abnormale Körperhaltung!
Sorgen Sie für sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
Pegen Sie Ihre Werkzeuge mit Sorgfalt!
Halten Sie die Werkzeuge scharf und sauber, um besser und sicherer arbeiten zu können. Befolgen Sie die War­tungsvorschriften und Hinweise über den Werkzeug­wechsel. Kontrollieren Sie regelmäßig das Kabel des Werkzeuges und lassen Sie es bei Beschädigungen von einem anerkannten Fachmann erneuern. Kontrollieren Sie Verlängerungskabel regelmäßig und ersetzen Sie sie, wenn sie beschädigt sind. Halten Sie Handgrie trocken und frei von Öl und Fett.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose!
Bei Nichtgebrauch des Werkzeuges, vor der Wartung und beim Wechsel wie z.B. Schleifscheibe.
Lassen Sie keine Werkzeugstecker stecken!
Überprüfen Sie stets vor dem Einschalten, dass Schlüssel und Einstellwerkzeuge entfernt sind.
Vermeiden Sie unbeabsichtigten Anlauf!
Vergewissern sie sich, dass der Schalter beim Einste­cken des Steckers in die Steckdose ausgeschaltet ist.
Verlängerungskabel im Freien:
Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelassene und entsprechend gekennzeichnete Verlängerungskabel.
Seien Sie aufmerksam!
Achten Sie darauf, was Sie tun. Gehen Sie mit Ver­nunft an die Arbeit. Benutzen Sie das Werkzeug nicht, wenn Sie müde sind.
Überprüfen Sie das Werkzeug auf eventuelle Beschädigungen!
Vor weiterem Gebrauch des Werkzeuges müssen Schutzvorrichtungen oder leicht beschädigte Teile sorgfältig auf ihre einwandfreie und bestimmungsge­mäße Funktion untersucht werden. Überprüfen sie, ob die beweglichen Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen oder ob Teile beschädigt sind. Sämtliche Teile müssen richtig montiert sein und alle Bedingungen erfüllen, um den einwandfreien Betrieb des Werkzeuges sicherzustellen. Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile müssen sachgemäß durch eine anerkannte Fachwerkstatt repariert oder ausgewechselt werden, soweit nicht anderes in der Gebrauchsanweisung angegeben ist. Lassen Sie beschädigte Schalter durch eine Kundendienstwerk­statt auswechseln. Benutzen Sie keine Werkzeuge, bei denen sich der Schalter nicht ein- und ausschalten lässt.
WARNUNG!
Der Gebrauch anderer Einsatzwerkzeuge und ande­ren Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten.
Lassen Sie Ihr Werkzeug durch eine Elektrofach­kraft reparieren!
Dieses Werkzeug entspricht den einschlägigen Sicher­heitsbestimmungen. Reparaturen dürfen nur durch eine Elektrofachkraft ausgeführt werden, indem Origi­nalersatzteile verwendet werden, andernfalls können Unfälle für den Benutzer entstehen.
Symbole
Produkt ist mit den einschlägigen Normen der Europäischen Gemeinschaft konform
Am Kabel Ziehen verboten
Nicht bei Regen verwenden
Hineinfassen Verboten
Achtung!
Warnung vor zurückschleudernden Teilen
Abstand von Personen
Einzugsgefahr
Bedienungsanleitung lesen
Gehörschutz tragen! Schutzbrille tragen!
Sicherheitshandschuhe tragen
Abfall nicht in die Umwelt sondern fach­gerecht entsorgen.
Verpackungsmaterial aus Pappe kann an den dafür vorgesehen Recycling-Stellen abgegeben werden.
9
DE
GUS 1100DEUTSCH
10
DE
Schadhafte und/oder zu entsorgende elektrische oder elektronische Geräte müssen an den dafür vorgesehen Recycling-Stellen abgegeben werden.
Interseroh Recycling
Vor Nässe schützen
Packungsorientierung Oben
Gewährleistung
Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei ge­werblicher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher und beginnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs des Gerätes.
Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Bei Geltendmachung eines Mangels im Sinne der Gewährleistung ist der original Kaufbeleg mit Verkaufsdatum beizufügen.
Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind unsach­gemäße Nutzung, wie z.B. Überlastung des Gerätes, Gewaltanwendung, Beschädigungen durch Frem­deinwirkung, Fremdkörper, sowie Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Aufbauanleitung und normaler Verschleiß.
Verhalten im Notfall
Leiten Sie die der Verletzung entsprechend not­wendigen Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern Sie schnellst möglich qualizierte ärztliche Hilfe an. Bewahren Sie den Verletzten vor weiteren Schädi­gungen und stellen Sie diesen ruhig.
Für einen eventuell eintretenden Unfall sollte immer ein Verbandskasten nach DIN 13164 am Arbeitsplatz gribereit vorhanden sein. Dem Verbandskasten entnommenes Material ist sofort wieder aufzufüllen.
Wenn Sie Hilfe anfordern, machen Sie folgende Angaben:
1. Ort des Unfalls
2. Art des Unfalls
3. Zahl der Verletzten
4. Art der Verletzungen
Entsorgung
Die Entsorgungshinweise ergeben sich aus den Pik­togrammen die auf dem Gerät bzw. der Verpackung aufgebracht sind. Eine Beschreibung der einzelnen Bedeutungen nden Sie im Kapitel „Kennzeichnung“.
Entsorgung der Transportverpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschä­den. Die Verpackungsmaterialien sind in der Regel nach umweltverträglichen und entsorgungstech­nischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar. Das Rückführen der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoe und verringert das Abfallaufkommen. Verpackungsteile (z.B. Folien, Sty­ropor®) können für Kinder gefährlich sein. Es besteht Erstickungsgefahr! Bewahren Sie Verpackungsteile außerhalb der Reichweite von Kindern auf und ent­sorgen Sie sie so schnell wie möglich.
Entsorgen Sie Elektrogeräte nicht über den Hausmüll. Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro-und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwe
Qualikation
Außer einer ausführlichen Einweisung durch eine sachkundige Person ist keine spezielle Qualikation für den Gebrauch des Gerätes notwendig.
Mindestalter
Das Gerät darf nur von Personen betrieben werden, die das 16. Lebensjahr vollendet haben. Eine Ausnah­me stellt die Benutzung als Jugendlicher dar, wenn die Benutzung im Zuge einer Berufsausbildung zur Erreichung der Fertigkeit unter Aufsicht eines Ausbild
Örtliche Bestimmungen können das Mindestalter des Benutzers festlegen.
Schulung
Die Benutzung des Gerätes bedarf lediglich einer ent­sprechenden Unterweisung durch eine Sachkundige Person bzw. die Bedienungsanleitung. Eine spezielle Schulung ist nicht notwendig.
Wartung
Warten Sie, bis alle rotierenden Teile zum Stillstand gekommen sind und sich das Gerät abgekühlt hat.
Wischen Sie die Universal-Schärfstation nach Ge­brauch mit einem gut ausgewrungenem Tuch ab um die Oberäche und die Lüftungsschlitze stets frei von Staub und Schmutz zu halten.
GUS 1100 DEUTSCH
Service
Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? Benötigen Ersatzteile oder eine Bedienungsanlei­tung?
Auf unserer Homepage www.guede.com im Bereich Service helfen wir Ihnen schnell und unbürokratisch weiter. Bitte helfen Sie uns Ihnen zu helfen. Um Ihr Gerät im Reklamationsfall identizieren zu können benötigen wir die Seriennummer sowie Artikelnummer und Baujahr. Alle diese Daten nden Sie auf dem Typenschild. Um diese Daten stets zur Hand zu haben, tragen Sie diese bitte unten ein.
Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-Mail: support@ts.guede.com
Seriennummer:
Artikelnummer:
Baujahr:
Wichtige Kundeninformation
Bitte beachten Sie, dass eine Rücksendung innerhalb oder auch außerhalb der Gewährleistungszeit grundsätzlich in der Originalverpackung erfolgen sollte. Durch diese Maßnahme werden unnötige Transportschäden und deren oft strittige Regelung wirkungsvoll vermieden. Nur im Originalkarton ist Ihr Gerät optimal geschützt und somit eine reibungslose Bearbeitung
11
DE
GUS 1100ENGLISH
12
GB
Technical Data
GUS 1100 .................................................................................................................................................................
Art. No .....................................................................................................................................................................................................94106
Service connection Protection class Motor output Weight
...................................................................................................................................................................................................1,96 kg
Drill sharpening adapter
drill diameter ................................................................................................................................................................................... 3-10 mm
Idle speed sharpening angle
Grinding disk diameter:
Sharpener
Idle speed .................................................................................................................................................................................... 5500 min-1
Sanding disc
Knife Sharpener
Idle speed .................................................................................................................................................................................... 5500 min-1
Grinding disk diameter:
Noise and Vibration Information
Sound power level L
Wear ear protectors!
................................................................................................................................................................... 230V/50Hz
.................................................................................................................................................................................II/IPX20
............................................................................................................................................................................P1/110 Watt
........................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................... 1500 min-1
................................................................................................................................................................................... 118°
................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................. 51 x 13 mm / K 60
............................................................................................................................................................58 mm
......................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................42 mm
1)
...................................................................................................................................................96 dB (A)
WA
Introduction
To enjoy your new appliance as long as possible, please read carefully the Operating Instructions and the attached safety instructions before using it. Fur­ther, we recommend keeping the Operating Instruc­tions to recall the product features in the future.
Within the continuous product development, we reserve the right to make technical changes to improve it.
This document represents original Operating Instruc­tions.
General safety instructions
When using electric devices you must follow the basic safety regulations to prevent re hazard, electric shock and injury of persons including the following:
Please read and follow all instructions before putting the appliance into operation. Keep the safety instruc­tions for future reference!
Safe working
Keep the place of your work clean!
Mess in the place of your work can result in injuries. Do not expose the appliance to rain. Do not use the
appliance in a moist or wet environment. Ensure
appropriate lighting. Do not use the appliance near ammable liquids or gases.
Protect yourself against electric shock!
Avoid any contact with earthed parts.
Keep other persons in a safe distance!
Do not let other persons, especially children, touch the cable. Keep them in a sucient distance from the place of your work.
Store the appliance properly!
An appliance that is not used should be stored in a dry, locked place out of reach of children.
Do not overload your appliance!
You will work better and safer at output for which the appliance has been designed.
Use the correct appliance!
Do not use an appliance with low power for heavy work. Do not use the appliance for purposes for which it has not been designed.
Wear appropriate working clothes!
Do not wear loose clothes or jewels as they could be caught by movable parts. For working outdoors, we recommend shoes with a non-slip sole. Wear a hairnet if your hair is long.
Use protective aids!
Protective glasses should always be worn.
GUS 1100 ENGLISH
Do not use the cable for any other purposes than for which it has been designed!
Do not use the cable for pulling the plug out of socket; protect it against excess temperatures and sharp edges.
Avoid abnormal body posture!
Make sure you are stable to keep balance at all times.
Care for your tools!
Keep the tools sharp and clean; you will be able to work better and safer. Follow the maintenance regula­tions and tool replacement instructions. Check the tool cable regularly and have it replaced by an authorised specialist if damaged. Check the extension cable regularly and replace it if damaged. Keep the handles dry, with no signs of oil and grease.
Pull the plug out of socket!
When not using the appliance, before maintenance or when replacing the grinding disk.
Never leave tools that are switched on in the appliance!
Make always sure all wrenches and adjusting tools have been removed before switching the appliance on.
Prevent unintentional appliance switch-on!
Make sure the switch is in the “o” position when plugging the appliance.
Extension cable for outdoor use:
Authorised extension cables with appropriate mar­king must only be used outdoors.
Pay attention!
Pay attention to what you are doing. Use common sense when working. Do not use the appliance when you are tired
Check whether the appliance is not damaged!
Protection equipment and slightly damaged parts need to be checked carefully whether they still work perfectly before being used again. Check whether the movable components work perfectly and are not jammed or damaged. All components must be tted correctly and satisfy all conditions to ensure perfect working of the appliance. Any damaged protection equipment and components must be repaired or replaced in an authorised shop unless otherwise specied in the Operating Instructions. Have any damaged switches replaced in a service shop. Do not use devices where the switch cannot be turned on and o.
CAUTION!
Use of other extensions and accessories can represent a risk of injury.
Have your appliance repaired by an electrician only!
This appliance is in accordance with appropriate safety provisions. Repairs can only be executed by an electrician, otherwise there is a risk of injury for the user.
Symbols
Product corresponds to appropriate EU standards
Do not pull the cable
Do not use when raining
Do not touch inside
Caution!
Warning against bounced subjects
Keep distance of persons
Risk of draw-in
Read the Operating Instructions
Wear ear protectors! Wear eye protective goggles !
Use safety gloves
Dispose waste professionally so as not to harm the environment.
Packing cardboard material may be deli­vered to collecting centres for recycling.
13
GB
GUS 1100ENGLISH
14
GB
Any defective and/or disposed electric or electronic appliances must be delivered to appropriate collecting centres.
Interseroh Recycling
Protect against moisture
This side up
Guarantee
Warranty period of 12 months applies to commercial use and 24 months applies to private use and com­mences on the day of purchase of the device.
The guarantee solely covers inadequacies caused by material defect or manufacturing defect. Original payment voucher with the sales date needs to be sub­mitted for any claim in the guarantee period.
Warranty does not cover unprofessional use such as device overload, violent use, damage caused by third party or foreign materials, failure to comply with operations and assembly manual, and normal wear and tear.
Emergency procedure
Provide necessary rst aid treatment corresponding to the injury nature and seek qualied medical help as soon as possible. Protect the injured person from other injuries and calm him/her down.
First aid kit must always be available in the place of your work in case of accident in accordance with DIN
13164. Material taken out of the rst aid kit needs to be supplemented right away.
If you seek help,state the following pieces ofinfor­mation:
1. Accident site
2. Accident type
3. Number of injured persons
4. Injury type(s)
Disposal
The disposal instructions are based on icons placed on the appliance or its package. The description of the meanings can be found in the “Marking” chapter.
Transport packaging disposal
The packaging protects the appliance against damage during transport. The packaging materials are usually selected depending on their environment friendliness and disposal manner and can therefore be recycled. Returning the packaging into circulation saves raw materials and reduces waste disposal costs. Parts of the packaging (e.g. foils, Styropor®) can be dangerous to children. Risk of suocation! Keep parts of the packaging out of reach of children and dispose them as quickly as possible.
Do not dispose electric appliances as household refuse. According to the European Directive No. 2002/96/EG on waste electrical and electronic equipment and based on including this Directive in the national law, separate collection of worn electrical equip
Qualication
Apart from the detailed instructions by aprofessional, no special qualication is necessary forappliance using.
Minimum age
Persons over 16 years of age can only workon the appliance.An exception includes youngsters trained in order to reachknowledge under supervision of the trainer duringoccupational education.
Local regulations may stipulate the minimum age of the user.
Training
Using the appliance only requires correspondingtrai­ning by a professional or the Operating Instructions. Nospecial training is necessary.
Maintenance
Wait until all rotating parts have stopped and the appliance has cooled down.
After you stop using the multi-purpose sharpener, wipe it with a well-wrung cloth so that the surface and ventilation slots are always free of dust and any impurities.
GUS 1100 ENGLISH
Service
Any technical questions? Complaint? Do you need spare parts or operation manual?
Go to our website www.guede.com and the section Service will help you quickly and without bureau­cracy. Please, help us to help you. In order to identify your device in case of complaint, please indicate serial number, order number and year of manufacture. All information is available on the product label. To have all information always at hand, put them down.
Phone: +49 (0) 79 04 / 700-360 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-Mail: support@ts.guede.com
Serial No.:
Art. No:
Year of production:
15
GB
GUS 1100FRANÇAIS
16
FR
Caractéristiques Techniques
GUS 1100 .................................................................................................................................................................
N° de commande .................................................................................................................................................................................94106
Alimentation
Type de protection...........................................................................................................................................................................II/IPX20
Puissance du moteur..............................................................................................................................................................P1/110 Watt
Poids .....................................................................................................................................................................................................1,96 kg
Adaptateur pour l’aûtage de mèches
Diamètre min.- max. De la mèche .......................................................................................................................................... 3-10 mm
Nombre de tours lors de la marche à vide angle d‘aiguisage
Diamètre du disque abrasif
Aiguisoir
Nombre de tours lors de la marche à vide ...................................................................................................................... 5500 min-1
Ruban abrasif
Aûteuse de couteaux
Nombre de tours lors de la marche à vide ...................................................................................................................... 5500 min-1
Diamètre du disque abrasif
Informations sur le bruit et les vibrations
Niveau d‘intensité acoustique L
Portez une protection auditive!
............................................................................................................................................................................... 230V/50Hz
.................................................................................................................
................................................................................................................................................................................... 118°
.....................................................................................................................................................58 mm
..................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................... 51 x 13 mm / K 60
...........................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................42 mm
...................................................................................................................... 1500 min-1
1)
.............................................................................................................................96 dB (A)
WA
Introduction
An de pouvoir proter le plus longtemps possible de votre nouvel outil, veuillez lire attentivement le mode d’emploi et les consignes de sécurité jointes. Nous vous recommandons également de conserver le mode d’emploi pour une consultation ultérieure éventuelle.
Dans le cadre du développement continu de nos pro­duits, nous nous réservons le droit aux modications techniques dans le but d’amélioration.
Ce document est un mode d’emploi original.
Consignes générales de sécurité
Si vous utilisez des appareils électrique, vous devez respecter les consignes de sécurité de base an d’éviter le risque d’incendie, d’électrocution et de blessure des personnes, ainsi que les consignes suivantes :
Avant de mettre l’appareil en marche, lisez et respectez toutes les consignes. Conservez bien les consignes de sécurité.
Travail sûr
Maintenez votre lieu de travail en ordre!
Le désordre sur le lieu de travail peut engendrer des accidents.
Prenez en considération les conditions environne­mentales!
N’exposez pas l’appareil à la pluie. N’utilisez pas l’appareil dans un milieu humide ou mouillé. Assurez un bon éclairage. N’utilisez pas l’appareil à proximité de liquides ou gaz inammables.
Protégez-vous de l’électrocution!
Évitez le contact avec les pièces mises à la terre.
Veillez à ce que les tiers respectent une distance de sécurité!
Veillez à ce que les autres personnes, en particulier les enfants, ne touchent pas le câble. Éloignez-les susamment de votre lieu de travail.
Rangez bien votre appareil!
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, rangez-le à un endroit sec, fermé à clé, hors de portée des enfants.
Ne surchargez pas votre appareil!
Vous travaillerez mieux et de façon plus sûre à la puissance pour laquelle l’appareil a été conçu.
Utilisez l’appareil adéquat!
N’utilisez pas des appareils de petite puissance pour des travaux lourds. N’utilisez pas l’appareil à des ns auxquelles il n’a pas été conçu.
Portez une tenue de travail adéquate !
Ne portez pas de vêtements larges ni bijoux pouvant s’accrocher aux pièces mobiles. Lorsque vous travaillez à l’extérieur, il est recommandé de porter des chaussures avec semelle antidérapante. Si vos cheveux sont longs, portez un let.
Loading...
+ 44 hidden pages