GÜDE GTK 2000 operation manual

GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland
GTK 2000
55602
DE
Originalbetriebsanleitung Tischkreissäge
EN
Translation of the original instructions Circular table saw
FR
Traduction du mode d’emploi d’origine Scie circulaire à table
IT
Traduzione del Manuale d’Uso originale Sega circolare da banco
NL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing tafelcirkelzaag
CZ
Překlad originálního návodu k provozu stolní kotou_ová pila
SK
Preklad originálneho návodu na prevádzku Stolová kotúčová píla
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi tarczówka uniwersalna
HU
Az eredeti használati utasítás fordítása Asztali körfűrész
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch.
ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt. CESKY Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k používání. SLOVENSKY Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu. POLSKI
Przed przystąpieniem do uruchomienia prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją
obsługi.
MAGYAR Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt a gépet használja.
Deutsch
TECHNISCHE DATEN | SICHERHEITSHINWEISE | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | VERHALTEN IM NOTFALL | SYMBOLE | WARTUNG | ENTSORGUNG | GEWÄHRLEISTUNG | SERVICE _______
26
English TECHNICAL DATA | SAFETY WARNINGS | SPECIFIED CONDITIONS OF USE |
EMERGENCY PROCEDURE | SYMBOLS | MAINTENANCE | DISPOSAL | GUARANTEE | SERVICE
__________ 34
Français CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES | INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES |
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS | CONDUITE EN CAS D’URGENCE | SYMBOLES | ENTRETIEN | ELIMINATION | GARANTIE | SERVICE
_________________________________________ 41
Italiano DATI TECNICI | NORME DI SICUREZZA | UTILIZZO CONFORME |
COMPORTAMENTO IN CASO D’EMERGENZA | SIMBOLI | MANUTENZIONE | SMALTIMENTO | GARANZIA | SERVIZIO
____________________________________________________________ 49
Nederlands TECHNISCHE GEGEVENS | VEILIGHEIDSADVIEZEN | VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM |
HANDELSWIJZE IN NOODGEVAL | SYMBOLEN | ONDERHOUD | AFVOER | GARANTIE | SERVICE
________ 57
Cesky TECHNICKÁ DATA | SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ | OBLAST VYUŽITÍ |
CHOVÁNÍ V PŘÍPADĚ NOUZE | SYMBOLY | ÚDRŽBA | LIKVIDACE | ZÁRUKA | SERVIS
_________________65
Slovensky TECHNICKÉ ÚDAJE | ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY | POUŽITIE PODĽA PREDPISOV |
SPRÁVANIE V PRÍPADE NÚDZE | SYMBOLY | ÚDRZBA | LIKVIDÁCIA | ZÁRUKA | SERVIS _________________
72
Polski DANE TECHNICZNE | INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA | WARUNKI UŻYTKOWANIA |
POSTĘPOWANIE W NAGŁYM PRZYPADKU | SYMBOLE | UTRZYMANIE I KONSERWACJA | UTYLIZACJA | GWARANCJA | SERWIS
___________________________________________________________80
Magyar MŰSZAKI ADATOK | RENDELTETÉS SZERINTI HASZNÁLAT | BIZTONSÁGI
UTASÍTÁSOK | KARBANTARTÁS | JÓTÁLLÁS
_____________________________________________ 88
EG-Konformitätserklärung
|
EC Declaration of Conformity | Déclaration De Conformité Pour La CE
|
Dichiarazione CE Di Conformità | EG-Conformiteitsverklaring | ES Izjava O Skladnosti | Vyhlásenie O Zhode ES
|
Deklaracja Zgdodnści WE |
EC Egyezési
___________________________________________________________________ 97
INBETRIEBNAHME STARTINGUP THE DEVICE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE
TOESTEL IN GEBRUIK NEMEN
UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY
URUCHAMIANIE URZĄDZENIA
A KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE ____________________________ 2
LIEFERUMFANG | SCOPE OF DELIVERY | CONTENU DE LA LIVRAISON | DOTAZIONE | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | ZAKRES DOSTAWY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM
1
2
3
5
4
10
9
6
11
12
8 x
4 x
8x
8
1 x
7
8 x
DE
Inbetriebnahme
EN
Starting-up the machine
FR
mise en service
IT
Messa in funzione
NL
Inbedrijfstelling
CZ
Uvedení do provozu
SK
Uvedenie do prevádzky
PL
Uruchamianie
HU
Üzembe helyezés
2
14-17
DE
Betrieb
EN
Operation
FR
Fonctionnement
IT
Esercizio
NL
Gebruik
CZ
Provoz
SK
Prevádzka
PL
Operacja
HU
Üzemeltetés
3
18-21
4
DE
Sägeblattwechsel
EN
Sawblade Change
FR
Changement de lame
IT
Blade cambiamento
NL
Wisselen van zaagblad
CZ
Blade změna
SK
Blade zmena
PL
Wymiana tarczy tnącej
HU
Blade változás
22-24
5
DE
Transport / Lagerung
EN
Transport / storage
FR
Transport / Stockage
IT
Trasporto / Stoccaggio
NL
Transport / Bewaring
CZ
Přeprava / Uložení
SK
Transport / Uloženie
PL
Transport / Przechowywanie
HU
Szállítás / Tárolás
25
1
DE
Montage
EN
Assembly
FR
Assemblage
IT
Montaggio
NL
Montage
CZ
Montáž
SK
Montáž
PL
Montaż
HU
Szerelés
2-13
2
DE
Montage
EN
Assembly
FR
Assemblage
IT
Montaggio
NL
Montage
CZ
Montáž
SK
Montáž
PL
Montaż
HU
Szerelés
1
DE
Montage
EN
Assembly
FR
Assemblage
IT
Montaggio
NL
Montage
CZ
Montáž
SK
Montáž
PL
Montaż
HU
Szerelés
3
DE
Montage
EN
Assembly
FR
Assemblage
IT
Montaggio
NL
Montage
CZ
Montáž
SK
Montáž
PL
Montaż
HU
Szerelés
2
1
3
8 x
2
12
1
DE
Montage
EN
Assembly
FR
Assemblage
IT
Montaggio
NL
Montage
CZ
Montáž
SK
Montáž
PL
Montaż
HU
Szerelés
4
DE
Montage
EN
Assembly
FR
Assemblage
IT
Montaggio
NL
Montage
CZ
Montáž
SK
Montáž
PL
Montaż
HU
Szerelés
4
3
4 x
4
1
DE
Montage
EN
Assembly
FR
Assemblage
IT
Montaggio
NL
Montage
CZ
Montáž
SK
Montáž
PL
Montaż
HU
Szerelés
5
DE
Montage
EN
Assembly
FR
Assemblage
IT
Montaggio
NL
Montage
CZ
Montáž
SK
Montáž
PL
Montaż
HU
Szerelés
4
1
4 x
>20 kg (44 lbs)
1
DE
Montage
EN
Assembly
FR
Assemblage
IT
Montaggio
NL
Montage
CZ
Montáž
SK
Montáž
PL
Montaż
HU
Szerelés
6
DE
Montage
EN
Assembly
FR
Assemblage
IT
Montaggio
NL
Montage
CZ
Montáž
SK
Montáž
PL
Montaż
HU
Szerelés
5
6
6
5
7
7
4 x
4 x
1
DE
Montage
EN
Assembly
FR
Assemblage
IT
Montaggio
NL
Montage
CZ
Montáž
SK
Montáž
PL
Montaż
HU
Szerelés
7
DE
Montage
EN
Assembly
FR
Assemblage
IT
Montaggio
NL
Montage
CZ
Montáž
SK
Montáž
PL
Montaż
HU
Szerelés
7
4 x
1
DE
Montage
EN
Assembly
FR
Assemblage
IT
Montaggio
NL
Montage
CZ
Montáž
SK
Montáž
PL
Montaż
HU
Szerelés
8
2
1
2 x
DE
Montage
EN
Assembly
FR
Assemblage
IT
Montaggio
NL
Montage
CZ
Montáž
SK
Montáž
PL
Montaż
HU
Szerelés
+
1
9
DE
Montage
EN
Assembly
FR
Assemblage
IT
Montaggio
NL
Montage
CZ
Montáž
SK
Montáž
PL
Montaż
HU
Szerelés
3
8
3-5 mm
1
DE
Montage
EN
Assembly
FR
Assemblage
IT
Montaggio
NL
Montage
CZ
Montáž
SK
Montáž
PL
Montaż
HU
Szerelés
10
A
DE
Montage
EN
Assembly
FR
Assemblage
IT
Montaggio
NL
Montage
CZ
Montáž
SK
Montáž
PL
Montaż
HU
Szerelés
1
DE
Montage
EN
Assembly
FR
Assemblage
IT
Montaggio
NL
Montage
CZ
Montáž
SK
Montáž
PL
Montaż
HU
Szerelés
11
B
DE
Montage
EN
Assembly
FR
Assemblage
IT
Montaggio
NL
Montage
CZ
Montáž
SK
Montáž
PL
Montaż
HU
Szerelés
1
DE
Montage
EN
Assembly
FR
Assemblage
IT
Montaggio
NL
Montage
CZ
Montáž
SK
Montáž
PL
Montaż
HU
Szerelés
12
1
2
8
DE
Montage
EN
Assembly
FR
Assemblage
IT
Montaggio
NL
Montage
CZ
Montáž
SK
Montáž
PL
Montaż
HU
Szerelés
1
DE
Montage
EN
Assembly
FR
Assemblage
IT
Montaggio
NL
Montage
CZ
Montáž
SK
Montáž
PL
Montaż
HU
Szerelés
13
DE
Montage
EN
Assembly
FR
Assemblage
IT
Montaggio
NL
Montage
CZ
Montáž
SK
Montáž
PL
Montaż
HU
Szerelés
T I P
1
DE
Montage
EN
Assembly
FR
Assemblage
IT
Montaggio
NL
Montage
CZ
Montáž
SK
Montáž
PL
Montaż
HU
Szerelés
14
DE
Inbetriebnahme
EN
Starting-up the machine
FR
mise en service
IT
Messa in funzione
NL
Inbedrijfstelling
CZ
Uvedení do provozu
SK
Uvedenie do prevádzky
PL
Uruchamianie
HU
Üzembe helyezés
2
max. 80 mm
Passen Sie die Schnit ttiefe an die Dicke des Werk stücks an. Der Sägezahn sollte weniger als eine volle Zahnhöhe aus dem Werkstück heraus treten.
Adjust the cutting depth to the thickness of the workpiece. The sawtooth should come out of the workpiece less than a full tooth height.
Adapter la profondeur de coupe à l’épaisseur de la pièce.
Adattare la profondità di taglio allo spessore del pez zo in lavorazione.
Pas de zaagdiepte aan de dikte van het werkstuk aan.
Přizpůsobte hloubku řezu tloušťce obrobku.
Hrúbku rezu prispôsobte hrúbke obrobka.
Głębokość cięcia należy dopasować do grubości obrabianego pr zedmiotu.
A vágási mélységet a munkadarab vastags ágának megfelelően kell megválasz tani.
15
DE
Inbetriebnahme
EN
Starting-up the machine
FR
mise en service
IT
Messa in funzione
NL
Inbedrijfstelling
CZ
Uvedení do provozu
SK
Uvedenie do prevádzky
PL
Uruchamianie
HU
Üzembe helyezés
2
3
max. 55 mm
max 45°
15° 45°30°
22,5°
1
2
16
10
DE
Inbetriebnahme
EN
Starting-up the machine
FR
mise en service
IT
Messa in funzione
NL
Inbedrijfstelling
CZ
Uvedení do provozu
SK
Uvedenie do prevádzky
PL
Uruchamianie
HU
Üzembe helyezés
2
15° 45°30°15°45° 30°
1
2
17
DE
Inbetriebnahme
EN
Starting-up the machine
FR
mise en service
IT
Messa in funzione
NL
Inbedrijfstelling
CZ
Uvedení do provozu
SK
Uvedenie do prevádzky
PL
Uruchamianie
HU
Üzembe helyezés
2
CLICK
18
DE
Betrieb
EN
Operation
FR
Fonctionnement
IT
Esercizio
NL
Gebruik
CZ
Provoz
SK
Prevádzka
PL
Operacja
HU
Üzemeltetés
3
S T A R T
1
S T O P
2
11
1
2
19
DE
Betrieb
EN
Operation
FR
Fonctionnement
IT
Esercizio
NL
Gebruik
CZ
Provoz
SK
Prevádzka
PL
Operacja
HU
Üzemeltetés
3
20
15° 45°30°15°45° 30°
DE
Betrieb
EN
Operation
FR
Fonctionnement
IT
Esercizio
NL
Gebruik
CZ
Provoz
SK
Prevádzka
PL
Operacja
HU
Üzemeltetés
3
21
DE
Betrieb
EN
Operation
FR
Fonctionnement
IT
Esercizio
NL
Gebruik
CZ
Provoz
SK
Prevádzka
PL
Operacja
HU
Üzemeltetés
3
max 45°
15° 45°30°15°45° 30°
22
2
1
2 x
+
DE
Sägeblattwechsel
EN
Sawblade Change
FR
Changement de lame
IT
Blade cambiamento
NL
Wisselen van zaagblad
CZ
Blade změna
SK
Blade zmena
PL
Wymiana tarczy tnącej
HU
Blade változás
4
23
DE
Sägeblattwechsel
EN
Sawblade Change
FR
Changement de lame
IT
Blade cambiamento
NL
Wisselen van zaagblad
CZ
Blade změna
SK
Blade zmena
PL
Wymiana tarczy tnącej
HU
Blade változás
4
4
3
3-5 mm
12
24
5
2 x
DE
Sägeblattwechsel
EN
Sawblade Change
FR
Changement de lame
IT
Blade cambiamento
NL
Wisselen van zaagblad
CZ
Blade změna
SK
Blade zmena
PL
Wymiana tarczy tnącej
HU
Blade változás
4
6
+
25
1
2
DE
Transport / Lagerung
EN
Transport / storage
FR
Transport / Stockage
IT
Trasporto / Stoccaggio
NL
Transport / Bewaring
CZ
Přeprava / Uložení
SK
Transport / Uloženie
PL
Transport / Przechowywanie
HU
Szállítás / Tárolás
5
26
Technische Daten
Tischkreissäge GTK 2000
Artikel-Nr. 55602 Anschluss 220-240 V Nennaufnahmeleistung
2200 W, S6/25 %
Leerlaufdrehzahl 4250 min
-1
Sägeblatt-ø x Bohrungs-ø min. 250 /max. 254 x 2,8 x 30 mm, HM 30 Z Schnitttiefe max. 90°
Schnitttiefe max. 45°
80 mm
55 mm Spaltkeil 2 mm Gewicht 21,7 kg Abmessungen L x T x H ohne Verbreiterung 550 x 580 x 870 mm Abmessungen L x T x H mit Verbreiterung 850 x 580 x 870 mm
Geräuschangaben
Messwerte ermittelt entsprechend EN 62841. Schalldruckpegel L
pA
93,2 dB (A) Schallleistungspegel L
WA
106.2 dB (A)
Gemessen nach EN 62841; Unsicherheit K = 3 dB (A) Gehörschutz tragen.
Die angegebenen Werte sind Emissionswerte und müssen damit nicht zugleich auch sichere Arbeitsplatz­werte darstellen. Obwohl es eine Korrelation zwischen Emissions- und Immissionspegeln gibt kann daraus nicht zuverlässig abgeleitet werden ob zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen notwendig sind oder nicht. Faktoren welche den aktuellen am Arbeitsplatz tatsächlich vorhandenen Immissionspegel beeinussen beinhalten die Eigenart des Arbeitsraumes und andere Geräuschquellen d.h. die Zahl der Maschinen und anderer benachbarter Arbeitsvorgänge. Die zulässigen Arbeitsplatzwerte können ebenso von Land zu Land variieren. Diese Information soll jedoch den Anwender befähigen eine bessere Abschätzung von Gefährdung und Risiko vorzunehmen.
Gerätebeschreibung
10
11
12
13
14
15
16
17
6
7
8
9
1
2
3
4
5
1) Höhenverstellungs Handrad
2) Ein-/Ausschalter
3) Neigungswinkel Skala
4) Feststellschraube Schwenkverstellung
5) Schnittskala
6) Tischverbreiterung
7) Parallelanschlag
8) Einstellwerkzeug
9) Festspannhebel Parallelanschlag
10) Standsicherung
11) Absaugstutzen
12) Gehrungsanschlag
13) Spaltkeil
14) Sägeblatt
15) Sägeblatt Schutzabdeckung
16) Schiebestock
17) Netzanschluss
DE
Deutsch
Loading...
+ 74 hidden pages