Motor unbedingt mit Motorenöl befüllt
werden. Überprüfen Sie vor jeder
Inbetriebnahme den Ölstand.
Check the oil level whenever the appliance is to
EN
10W-30
be put into operation. Add engine oil if necessary.
Check the oil level whenever the appliance is to
be put into operation. Add engine oil if necessary.
FR
Avant la première mise en marche, il est nécessaire de remplir le moteur d'huile de moteur.
Contrôlez avant chaque mise en marche le niveau
d'huile. Si nécessaire, complétez l'huile de moteur.
IT
E’ indispensabile previa la prima messa in funzione riempire il motore con l’olio per motore. Prima
di ogni messa in funzione controllare livello d’olio.
Aggiungere eventualmente l’olio per motore.
NL
Vóór de eerste ingebruikname dient de motor
beslist met motorolie gevuld worden. Controleer
voor iedere inbedrijfstelling de oliestand. Vul
eventueel de motorolie bij.
CZ
Před prvním uvedením do provozu musí být motor bezpodmínečně naplněn motorovým olejem.
Před každým uvedením do provozu zkontrolujte
stav oleje. Motorový olej příp. Doplňte.
SK
Pred prvým uvedením do prevádzky musí byť
motor bezpodmienečne naplnený motorovým
olejom. Pred každým uvedením do prevádzky
skontrolujte stav oleja. Motorový olej príp.
Doplňte.
12
OIL LAMP
STARTER SW
VOLT METER 3PH BREAKER 1PH BREAKERVOLT
SELECTOR
OFF ON
ON
ON
8A8A8A
450
300
DECOMPRESSION
150
0
3PH 1PH
OFF
OFF
START
START
DC RESET
Stromerzeuger
GSE 5501 DSG
Three Phase
HEAT
Single Phase
OFFON
DC 12V OUT
PL
Przed pierwszym uruchomieniem należy koniecznie napełnić silnik olejem silnikowym. Przed
każdym uruchomieniem sprawdzić stan oleju.
HU
Első üzembe helyezés előtt, a motorba feltétlenül
töltsön megfelelő mennyiségű motorolajat!
Minden üzembe helyezés előtt ellenőrizze az olaj
állapotát. Szükség esetén a motorolajat feltétlenül
töltse fel.
OIL LAMP
STARTER SW
VOLT METER 3PH BREAKER 1PH BREAKERVOLT
SELECTOR
OFF ON
ON
ON
8A8A8A
450
300
DECOMPRESSION
150
0
3PH 1PH
OFF
START
START
Three Phase
OFF
DC RESET
HEAT
Single Phase
OFFON
DC 12V OUT
4
2
Stromerzeuger
GSE 5501 DSG
DE
Ölstand kontrollieren
EN
Oil level inspection
FR
Contrôle du niveau d'huile
IT
Controllo livello d’olio
NL
Oliepeil controleren
CZ
Kontrola stavu oleje
SK
Kontrola stavu oleja
PL
Skontrolować stan oleju
HU
Olajszint ellenőrzése
OIL LAMP
STARTER SW
VOLT METER 3PH BREAKER 1PH BREAKERVOLT
OFF ON
ON
8A8A8A
450
300
DECOMPRESSION
150
0
OFF
START
START
Three Phase
Single Phase
SELECTOR
ON
3PH 1PH
OFF
DC RESET
HEAT
OFFON
DC 12V OUT
10W-30
534
MAX
MIN
7
86
MAX
MIN
DE
Ölstand kontrollieren
EN
Oil level inspection
FR
Contrôle du niveau d'huile
IT
Controllo livello d’olio
NL
Oliepeil controleren
CZ
Kontrola stavu oleje
SK
Kontrola stavu oleja
PL
Skontrolować stan oleju
HU
Olajszint ellenőrzése
DE
Aus Gründen der Qualitätssicherung wird
jedes Gerät einem Probelauf unterzogen und
mit Motorenöl befüllt. Vor dem Transport
wird das Öl wieder abgelassen, es können
sich jedoch Rückstände von Motorenöl am
Messstab benden.
Bitte trotzdem Ölstand gewissenhaft überprüfen und Motorenöl nachfüllen.
3 -
EN
To ensure quality, every piece of equipment is
subject to a test operation and lled with motor
oil. Oil is drained before transport; however, there
can be some motor oil remains on the dip stick.
Please check carefully the oil level and add motor
oil again.
FR
An d‘assurer la qualité, chaque dispositif est
soumis à une marche d‘essai et rempli d‘huile de
moteur. L‘huile est vidée avant le transport, néan
moins, la jauge peut contenir des traces d‘huile
de moteur. Veuillez contrôler soigneusement le
niveau d‘huile et complétez l‘huile de moteur.
3 -
IT
Al ne di garantire la qualità, ogni apparecchio
è sottoposto a prove funzionali di esercizio ed
è riempito con carburante. Prima del trasporto,
l‘olio è svuotato, comunque sull‘astina di controllo
possono rimanere dei residui di olio motore. Per
ciò controllare con cura il livello dell‘olio motore e
rabboccarlo di nuovo.
NL
Om redenen van een kwaliteitscontrole wordt
ieder apparaat aan een test onderworpen
en met motorolie gevuld. Voor het transport
wordt de olie weer verwijderd, maar er kunnen
toch nog resten van motorolie aan de peilstok
achterblijven. Oliestand in elk geval nauwgezet
controleren en zo nodig motorolie aanvullen.
3 -
CZ
Z důvodů zajištění kvality se každé zařízení podrobuje zkušebnímu chodu a naplní motorovým
olejem. Před transportem se olej zase vypustí, na
měřící tyči však mohou být zbytky motorového
oleje. Přesto prosím svědomitě zkontrolujte stav
oleje a znovu doplňte motorový olej.
4
4
3 -
4
4
3 -
4
3 -
5
2
SK
Z dôvodov zaistenia kvality sa každé zariadenie
podrobuje skúšobnému chodu a naplní
motorovým olejom. Pred transportom sa olej
zase vypustí, na meracej tyči však môžu byť
zvyšky motorového oleja. Napriek tomu, prosím,
svedomito skontrolujte stav oleja a znovu doplňte
motorový olej.
PL
Dla zapewnienia jakości każde urządzenie
zostaje poddane ruchowi próbnemu i napełnione
olejem silnikowym. Przed transportem olej
zostaje ponownie spuszczony, ale na bagnecie
pomiarowym mogą jednak znajdować się resztki
oleju silnikowego. Proszę mimo to skrupulatnie
sprawdzić stan oleju i uzupełnić olej silnikowy.
4
3 -
HU
A minőség biztosítása érdekében minden gép
próbaüzemen esik át, amikor is motorolajjal töltik
-
-
4
fel. Szállítás előtt az olaj ismét leeresztésre kerül,
a mérőpálcán azonban motorolaj maradványok
maradhatnak. Kérjük, hogy ellenőrizze le az olaj
állapotát, és ismét töltsön a gépbe motorolajat.
2ZündschlossStarterSerrure de contactBlocchetto dell’accensioneContactslot
3SpannungsanzeigeVolt meterAchage de tensionIndicatore di tensioneSpanningsindicator
4Absicherung 400 V Ausgang3PH breaker
5Auswahl 230 V - 400 VVolt selectorSélection 230 V - 400 V Selezione 230 V - 400 V Selectie 230 V - 400 V
4Jištění 400 V výstup Poistka 400 V výstup Zabezpieczenie 400 W - wyjście Biztosíték, 400 V-os kimenet
5Volba 230 V – 400 V Výber 230 V – 400 V Wybór 230 V - 400 V 230–400 V kiválasztása
6Jištění 230 V výstup Poistka 230 V výstup Zabezpieczenie 230 W - wyjście Biztosíték, 230 V-os kimenet
7DekompreseDekompresiaDekompresjaDekompresszió
8Zásuvka 2 x 230 V2 x 230 V zásuvka2 x 230 V gniazdko wtykowe2 x 230 V-os dugaszolóaljzat
9Zásuvka 400 V400 V zásuvka400 V gniazdko wtykowe400 V-os dugaszolóaljzat
10Jištění 12 V výstupPoistka 12 V výstupZabezpieczenie 12 V - wyjścieBiztosíték, 12 V-os kimenet
11Přípojka 12 V Pripojenie 12 V Podłączenie 12 V 12 V-os csatlakozás
12Ohřev motoru Zahrievanie motora Silnik - ogrzewanie Fűtés motorja
13Před použitím uzemnětePred používaním uzemniteUziemić przed użyciemHasználat előtt földelje le
STARTER SW
2
OFFON
START
Three Phase
CZSKPLHU
VOLT METER3PH BREAKER1PH BREAKERVOLT
START
3
450
300
150
0
9
456
ON
8A8A8A
OFF
Single Phase
10
11
SELECTOR
3PH1PH
DC RESET
OFFON
DC 12V OUT
12
HEAT
13
ON
OFF
14
8A8A8A
450
300
OIL LAMP
OFFON
OFF
ON
OFF
ON
DECOMPRESSION
STARTER SW
START
START
VOLT METER3PH BREAKER1PH BREAKERVOLT
DC RESET
Single Phase
Three Phase
HEAT
3PH1PH
SELECTOR
150
0
8A8A8A
450
300
OIL LAMP
OFFON
OFF
OFFON
ON
OFF
ON
DECOMPRESSION
STARTER SW
START
START
VOLT METER3PH BREAKER1PH BREAKERVOLT
DC RESET
Single Phase
Three Phase
DC 12V OUT
HEAT
3PH1PH
SELECTOR
150
0
RUN
STOP
1
2
1
3
3
Stromerzeuger
GSE 5501 DSG
DE
Montage
DE
DE
Betrieb - START
Betrieb - START
GB
Assembly
EN
Operation - START
EN
Operation - START
FR
Montage
FR
Fonctionnement - START
FR
Fonctionnement - START
IT
Montaggio
IT
Esercizio - START
IT
Esercizio - START
NL
Montage
NL
Gebruik - START
NL
Gebruik - START
CZ
Montáž
CZ
CZ
Provoz - START
Provoz - START
SK
Montáž
HU
Szerelés
SK
SK
Prevádzka - START
Prevádzka - START
SI
Montaža
PL
Operacja - START
HU
Üzemeltetés - START
HU
Üzemeltetés - START
OIL LAMP
STARTER SW
VOLT METER 3PH BREAKER 1PH BREAKERV OLT
SELECTOR
OFF ON
ON
ON
8A8A8A
450
300
DECOMPRESSION
150
0
3PH 1PH
OFF
DC RESET
Single Phase
OFFON
DC 12V OUT
OFF
HEAT
START
START
Three Phase
RUN
STOP
HR
PL
BGROBA
Montaža
Operacja
МонтажMontajMontaža
DE
8A8A8A
450
300
OIL LAMP
OFF
ON
OFF
ON
DECOMPRESSION
START
VOLT METER3PH BREAKER1PH BREAKERVOLT
DC RESET
Single Phase
Three Phase
HEAT
3PH1PH
SELECTOR
150
0
8A8A8A
450
300
OIL LAMP
OFF
ON
OFF
ON
DECOMPRESSION
START
VOLT METER3PH BREAKER1PH BREAKERVOLT
DC RESET
Single Phase
Three Phase
HEAT
3PH1PH
SELECTOR
150
0
8A8A8A
450
300
OIL LAMP
OFF
ON
OFF
ON
DECOMPRESSION
START
VOLT METER3PH BREAKER1PH BREAKERVOLT
DC RESET
Single Phase
Three Phase
HEAT
3PH1PH
SELECTOR
150
0
8A8A8A
450
300
OFFON
OFF
ON
OFF
ON
DECOMPRESSION
STARTER SW
START
START
VOLT METER3PH BREAKER1PH BREAKERVOLT
DC RESET
Single Phase
Three Phase
HEAT
3PH1PH
SELECTOR
150
0
Montage
DE
DE
Betrieb - START
Betrieb - START
GB
Assembly
EN
Operation - START
EN
Operation - START
FR
Montage
FR
Fonctionnement - START
FR
Fonctionnement - START
IT
Montaggio
IT
Esercizio - START
IT
Esercizio - START
NL
Montage
NL
Gebruik - START
NL
Gebruik - START
CZ
Montáž
CZ
CZ
Provoz - START
Provoz - START
SK
Montáž
HU
Szerelés
SK
SK
Prevádzka - START
Prevádzka - START
SI
Montaža
PL
Operacja - START
HU
Üzemeltetés - START
HU
Üzemeltetés - START
HR
PL
BGROBA
Montaža
Operacja
МонтажMontajMontaža
1
3
3
15
3
STARTER SW
OFFON
START
5
STARTER SW
OFFON
START
4
STARTER SW
OFFON
START
6
OIL LAMP
3
16
8A8A8A
OIL LAMP
OFFON
OFF
OFFON
ON
OFF
ON
DECOMPRESSION
STARTER SW
START
START
3PH BREAKER1PH BREAKER
DC RESET
Single Phase
DC 12V OUT
HEAT
1PH
VOLT
3PH
SELECTOR
400 V
OFF
ON
1PH
VO LT
3PH
SELECTOR
450
300
VOLT METER
Three Phase
150
0
OIL LAMP
OFFON
OFF
ON
DECOMPRESSION
STARTER SW
START
START
1PH BREAKER
DC RESET
1PH
VOLT
3PH
SELECTOR
1
3
DE
Montage
DE
Betrieb
GB
Assembly
EN
Operation
FR
Montage
FR
Fonctionnement
IT
Montaggio
IT
Esercizio
NL
Montage
NL
Gebruik
CZ
Montáž
CZ
Provoz
SK
Montáž
HU
Szerelés
SK
Prevádzka
SI
Montaža
PL
Operacja
HU
Üzemeltetés
VOLT METER
300
150
0
HR
Montaža
BG
Монтаж
RO
Montaj
BA
Montaža
400 V
3PH BREAKER
ON
8A8A8A
OFF
450
Three Phase
DE
Three Phase
8A8A8A
OFFON
OFF
OFFON
ON
OFF
ON
STARTER SW
START
START
3PH BREAKER1PH BREAKER
DC RESET
DC 12V OUT
HEAT
VOLT
3PH
SELECTOR
1PH
230 V
OFF
ON
VO LT
3PH
SELECTOR
1PH
450
300
VOLT METER
150
0
Three Phase
8A8A8A
OIL LAMP
OFFON
OFF
ON
DECOMPRESSION
STARTER SW
START
START
3PH BREAKER
DC RESET
VOLT
3PH
SELECTOR
1PH
Montage
DE
Betrieb
GB
Assembly
EN
Operation
FR
Montage
FR
Fonctionnement
IT
Montaggio
IT
Esercizio
NL
Montage
NL
Gebruik
CZ
Montáž
CZ
Provoz
SK
Montáž
HU
Szerelés
SK
Prevádzka
SI
Montaža
PL
Operacja
HU
Üzemeltetés
VOLT METER
300
150
0
HR
Montaža
BG
Монтаж
RO
Montaj
BA
Montaža
1
3
17
230 V
1PH BREAKER
ON
OFF
450
Single Phase
18
OFFON
Single Phase
8A8A8A
OFF
ON
OFF
ON
3PH BREAKER1PH BREAKER
HEAT
3PH
VOLT
SELECTOR
1PH
12 V
VO LT
SELECTOR
OFF
ON
3PH
1PH
VOLT
SELECTOR
450
300
VOLT METER
150
0
DC 12V OUT
Single Phase
Three Phase
8A8A8A
OIL LAMP
OFFON
OFF
ON
OFF
ON
DECOMPRESSION
STARTER SW
START
START
3PH BREAKER1PH BREAKER
HEAT
3PH
1PH
1
3
3
VOLT METER
DE
Montage
DE
DE
Betrieb
Betrieb
GB
Assembly
EN
Operation
EN
Operation
FR
Montage
FR
Fonctionnement
FR
Fonctionnement
IT
Montaggio
IT
Esercizio
IT
Esercizio
NL
Montage
NL
Gebruik
NL
Gebruik
CZ
Montáž
CZ
Provoz
CZ
Provoz
SK
Montáž
HU
Szerelés
SK
Prevádzka
SK
Prevádzka
SI
Montaža
PL
HU
Üzemeltetés
Operacja
HU
Üzemeltetés
12 V
SIHRBGROBA
DC RESET
HR
Delovanje
BG
Rad
RO
Работа
BA
FuncţionareRad
OFFON
MontažaМонтажMontajMontaža
450
300
150
0
DC RESET
DC 12V OUT
DE
8A8A8A
450
300
OIL LAMP
OFFON
OFF
OFFON
ON
OFF
ON
DECOMPRESSION
STARTER SW
START
START
VOLT METER3PH BREAKER1PH BREAKERVOLT
DC RESET
Single Phase
Three Phase
DC 12V OUT
HEAT
3PH1PH
SELECTOR
150
0
OFFON
STARTER SW
START
8A8A8A
450
300
OIL LAMP
OFF
ON
OFF
ON
DECOMPRESSION
START
VOLT METER3PH BREAKER1PH BREAKERVOLT
DC RESET
Single Phase
Three Phase
HEAT
3PH1PH
SELECTOR
150
0
START
8A8A8A
450
300
OIL LAMP
OFF
ON
OFF
ON
DECOMPRESSION
START
VOLT METER3PH BREAKER1PH BREAKERVOLT
3PH1PH
SELECTOR
150
0
Montage
DE
DE
Betrieb - STOP
Betrieb - STOP
GB
Assembly
EN
Operation - STOP
EN
Operation - STOP
FR
Montage
FR
Fonctionnement - STOP
FR
Fonctionnement - STOP
IT
Montaggio
IT
Esercizio - STOP
IT
Esercizio - STOP
NL
Montage
NL
Gebruik - STOP
NL
Gebruik - STOP
CZ
Montáž
CZ
Provoz - STOP
CZ
Provoz - STOP
SK
Montáž
HU
Szerelés
SK
SK
Prevádzka - STOP
Prevádzka - STOP
SI
Montaža
PL
HU
Operacja - STOP
Üzemeltetés - STOP
HU
Üzemeltetés - STOP
HR
PL
Operacja - STOP
BGROBA
STOP
MontažaМонтажMontajMontaža
1
3
3
19
12
400 V
12 V
230 V
3
4
STARTER SW
OFFON
RUN
STOP
20
OFF
ON
1PH BREAKER
1
4
Stromerzeuger
GSE 5501 DSG
DE
Montage
DE
Ölwechsel
GB
Assembly
EN
Oil change
FR
Montage
FR
Remplacement d'huile
IT
Montaggio
IT
Cambio dell’olio
NL
Montage
NL
Olieverversing
CZ
Montáž
CZ
Výměna oleje
SK
Montáž
HU
Szerelés
SK
Výmena oleja
SI
Montaža
PL
Wymiana oleju
HU
Olajcsere
OIL LAMP
STARTER SW
OFF ON
DECOMPRESSION
START
Three Phase
START
VOLT METER 3PH BREAKER
ON
450
300
150
0
OFF
Single Phase
HR
Montaža
BG
Монтаж
RO
Montaj
BA
Montaža
1
VOLT
SELECTOR
8A8A8A
3PH 1PH
DC RESET
HEAT
OFFON
DC 12V OUT
2
3
1
2
4
10W-30
3
5
6
MAX
MIN
DE
DE
Montage
Luftlter
GB
Assembly
EN
Air lter
FR
Montage
FR
Filtre à air
IT
Montaggio
IT
Filtro d’aria
NL
Montage
NL
Luchtlter
CZ
Montáž
CZ
Vzduchový ltr
SK
Montáž
HU
SK
Vzduchový lter
Szerelés
SI
Montaža
PL
Filtr powietrza
HU
Levegőszűrő
HR
Montaža
BG
Монтаж
RO
Montaj
BA
Montaža
1
23
1
4
21
45
H2O
22
DE
DE
Montage
Luftlter
GB
Assembly
EN
Air lter
FR
Montage
FR
Filtre à air
IT
Montaggio
IT
Filtro d’aria
NL
Montage
NL
Luchtlter
CZ
1
4
Montáž
CZ
Vzduchový ltr
SK
Montáž
HU
SK
Vzduchový lter
Szerelés
SI
Montaža
PL
Filtr powietrza
HU
Levegőszűrő
67
8
HR
Montaža
BG
Монтаж
RO
Montaj
BA
Montaža
DE
8A8A8A
450
300
OIL LAMP
OFFON
OFF
OFFON
ON
OFF
ON
DECOMPRESSION
STARTER SW
START
START
VOLT METER3PH BREAKER1PH BREAKERVOLT
DC RESET
Single Phase
Three Phase
DC 12V OUT
HEAT
3PH1PH
SELECTOR
150
0
8A8A8A
450
300
OIL LAMP
OFFON
OFF
OFFON
ON
OFF
ON
DECOMPRESSION
STARTER SW
START
START
VOLT METER3PH BREAKER1PH BREAKERVOLT
DC RESET
Single Phase
Three Phase
DC 12V OUT
HEAT
3PH1PH
SELECTOR
150
0
8A8A8A
450
300
OIL LAMP
OFFON
OFF
OFFON
ON
OFF
ON
DECOMPRESSION
STARTER SW
START
START
VOLT METER3PH BREAKER1PH BREAKERVOLT
DC RESET
Single Phase
Three Phase
DC 12V OUT
HEAT
3PH1PH
SELECTOR
150
0
8A8A8A
450
300
OIL LAMP
OFFON
OFF
OFFON
ON
OFF
ON
DECOMPRESSION
STARTER SW
START
START
VOLT METER3PH BREAKER1PH BREAKERVOLT
DC RESET
Single Phase
Three Phase
DC 12V OUT
HEAT
3PH1PH
SELECTOR
150
0
8A8A8A
450
300
OIL LAMP
OFFON
OFF
OFFON
ON
OFF
ON
DECOMPRESSION
STARTER SW
START
START
VOLT METER3PH BREAKER1PH BREAKERVOLT
DC RESET
Single Phase
Three Phase
DC 12V OUT
HEAT
3PH1PH
SELECTOR
150
0
Montage
DE
Kraftstolter
GB
Assembly
EN
Fuel lter
FR
Montage
FR
Filtre à carburant
IT
Montaggio
IT
Filtro carburante
NL
Montage
NL
Brandstolter
CZ
Montáž
CZ
Palivový ltr
SK
Montáž
HU
SK
Szerelés
Palivový lter
SI
Montaža
PL
Filtr powietrza
HU
Üzemanyag szűrő
1
Stromerzeuger
GSE 5501 DSG
HR
Montaža
BG
Монтаж
RO
Montaj
BA
Montaža
1
4
OIL LAMP
STARTER SW
VOLT METER 3PH BREAKER 1PH BREAKERVOLT
SELECTOR
OFF ON
ON
ON
8A8A8A
450
300
DECOMPRESSION
150
0
3PH 1PH
OFF
START
START
Three Phase
OFF
DC RESET
HEAT
Single Phase
OFFON
DC 12V OUT
23
2
4
3
24
5
DE
Transport / Lagerung
EN
transport / storage
FR
Transport / Stockage
IT
Trasporto / Stoccaggio
NL
Transport / Bewaring
CZ
Přeprava / Uložení
SK
Transport / Uloženie
PL
Transport / Składowanie
HU
Szállítás / Tárolás
1
ADDITIV
3
Stromerzeuger
GSE 5501 DSG
2
10 min
2-3 x
year
OIL LAMP
STARTER SW
VOLT METER 3PH BREAKER 1PH BREAKERVOLT
SELECTOR
OFF ON
ON
ON
8A8A8A
450
300
DECOMPRESSION
150
0
3PH1PH
OFF
OFF
START
START
DC RESET
Three Phase
HEAT
Single Phase
OFFON
DC 12V OUT
START
+
STOP
OIL LAMP
DECOMPRESSION
START
Three Phase
Stromerzeuger
GSE 5501 DSG
START
+
STOP
OIL LAMP
DECOMPRESSION
START
Three Phase
Stromerzeuger
GSE 5501 DSG
STARTER SW
VOLT METER 3PH BREAKER 1PH BREAKERVOLT
SELECTOR
OFF ON
ON
ON
8A8A8A
450
300
150
0
3PH1PH
OFF
OFF
START
DC RESET
HEAT
Single Phase
OFFON
DC 12V OUT
STARTER SW
VOLT METER 3PH BREAKER 1PH BREAKERVOLT
SELECTOR
OFF ON
ON
ON
8A8A8A
450
300
150
0
3PH1PH
OFF
OFF
START
DC RESET
HEAT
Single Phase
OFFON
DC 12V OUT
DEUTSCH
Technische Daten
StromerzeugerGSE 5501
Artikel-Nr.40588
Startsystemelectric
Netzspannung230 / 400 V
Netzfrequenz50 Hz
Nennleistung
Dauerleistung3000 / 4200 W
Nennspannung12 V
Nennstrom8,3 A / 13 A / 6 A
Ausgangsspannung
Bemessungsstrom8,3 A / 13 A / 6 A
Motorleistung6,5 / 8,8 (kW / PS)
Motortyp4-Takt-M otor
Hubraum418 cm
Laufzeit
Kraftstoverbrauch1,5 l/h
Nenndrehzahl3000 min
Tankinhalt
Diesel14,5 l
Motoröl10W-301,65 l
SchutzartIP 23 M
Umgebungstemperaturmax.
Höhe des Standorts über dem Meeresspiegel
Abmessungen L x B x H905 x 545 x 750 mm
Gewicht134,85 kg
Batterie ( Akku nicht im Lieferumfang enthalten )
Abmessungen L x B x H128 x 123 x 166 mm
Leistung12 V - 30 Ah
Geräuschangaben
Schalldruckpegel L
Gemessener Schallleistungspegel L
Garantierter Schallleistungspegel L
Gemessen nach 2016/1628/EU; 2018/989/EU;
Gehörschutz tragen!
pA
WA
WA
Unsicherheit K =2,1 dB (A)
3300 / 5000 W
/ 230 V / 400 V
2x 230 / 1x 400 V / 1x 12V
3
7,3 h
-1
40 °C
1000 m
75,1 dB (A)
97,0 dB (A)
97 dB (A)
25
DE
Benutzen Sie das Gerät erst nachdem
Sie die Betriebsanleitung aufmerk-
sam gelesen und verstanden haben.
Machen Sie sich mit den Bedienungselementen und
dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut.
Beachten Sie alle in der Anleitung aufgeführten
Sicherheitshinweise. Verhalten Sie sich verantwortungsvoll gegenüber anderen Personen.
Der Bediener ist verantwortlich für Unfälle oder
Gefahren gegenüber Dritten.
Falls über den Anschluss und die Bedienung des
Gerätes Zweifel entstehen sollten, wenden Sie sich an
den Kundendienst.
Das Gerät darf nur von Personen betrieben werden,
die das 16. Lebensjahr vollendet haben. Eine Aus
nahme stellt die Benutzung als Jugendlicher dar,
wenn die Benutzung im Zuge einer Berufsausbildung
zur Erreichung der Fertigkeit unter Aufsicht eines
Ausbilders erfolgt.
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.