Güde GRK 250/300 LP User Manual

0
Deutsch 3 English 9 Čeština 15 Slovenčina 21 Français 27 Nederlands 33 Italiano 39 Magyar 45
GRK 250/300 LP
# 5502
© Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 – D-74549 Wolpertshausen
9
2
1
1
12
8
3
3
10
15
l
5
2
4
14
7
4
5
6
16
2
13
11
6
6
7
DE
3
DE
Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
A.V. 2 Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten.
Abbildungen beispielhaft! Dies ist eine original Bedienungsanleitung.
Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? Benötigen Ersatzteile oder eine Bedienungsanleitung? Auf unserer Homepage www.guede.com im Bereich Service helfen wir Ihnen schnell und unbürokratisch weiter. Bitte helfen Sie uns Ihnen zu helfen. Um Ihr Gerät im Reklamationsfall identifizieren zu können benötigen wir die Seriennummer sowie Artikelnummer und Baujahr. Alle diese Daten finden Sie auf dem Typenschild. Um diese Daten stets zur Hand zu haben, tragen Sie diese bitte unten ein.
Seriennummer: Artikelnummer: Baujahr:
Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-Mail: support@ts.guede.com
Kennzeichnungen auf dem Gerät
Erklärung der Symbole
In dieser Anleitung und/oder auf dem Gerät werden folgende Symbole verwendet:
Produktsicherheit:
Produkt ist mit den einschlägigen
Normen der Europäischen
Gemeinschaft konform
Verbote:
Verbot, allgemein
(in Verbindung mit anderem
Piktogramm)
Gerät nicht bei Nässe
verwenden
Nicht in rotierende Teile fassen
Am Kabel ziehen verboten
Warnung:
Verpackung:
Vor Nässe schützen Packungsorientierung Oben
Vorsicht zerbrechlich
Technische Daten:
Motorleistung Anschluss
Drehzahl Sägeblatt-Ø
Schnittleistung bei 90° Schnittleistung 45°
Warnung/Achtung
Gebote:
Vor Gebrauch
Bedienungsanleitung lesen
Nur mit Gehör- und Augenschutz
benutzen
Umweltschutz:
Abfall nicht in die Umwelt sondern
fachgerecht entsorgen.
Schadhafte und/oder zu
entsorgende elektrische oder
elektronische Geräte müssen an
den dafür vorgesehen Recycling-
Stellen abgegeben werden.
Schutzhandschuhe benutzen
Verpackungsmaterial aus Pappe
kann an den dafür vorgesehen
Recycling-Stellen abgegeben
werden.
Gewicht
Gerät Radialkappsäge GRK 250/300 LP
Radial Kapp- und Gehrungssäge mit Zuschnitt Laser für exakte Schnitte, Doppelführung, Grundgestell und Sägetisch aus Alu-Druckguss, kugelgelagerte Radialführung für leichtgängige Zugfunktion, beidseitig verwendbare Klemmvorrichtung, großer Drehtisch mit Rasterfixung, beidseitig Schwenkbar 0-45°, Sägekopf 45° Schwenkbar, großer Staubfangsack bzw. Anschluss für Absaugung.
Inklusive Hartmetall-Sägeblatt, komplett mit Untergestell. Gerätebeschreibung (Abb. 1)
1. Griff mit Einschalter
2. Kohlebürstendeckel
3. Entriegelungshebel Sägeblattschutz
4. Skala mit Gradeinstellung
5. Sägetisch
6. Befestigungslöcher
7. Vorrichtung für Tischverbreiterung
8. Anschlag
9. Staubfangsack
10. Sägeblattbefestigung
11. Arretierungsknopf
12. Sägeblattschutz
13. Feststellhebel Schrägschnitte
14. Feststellhebel Gehrungsschnitte
15. Absauganschluß/Staubfangsackanschluß
16. Laser
DE
4
EG-Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir, Güde GmbH & Co. KG Birkichstra ß e 6 74549 Wolpertshausen Germany Dass die nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen.
Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Bezeichnung der Geräte: Radialkappsäge GRK 250/300 LP Artikel-Nr.: 55020
Datum/Herstellerunterschrift: 19.01.2010 Angaben zum Unterzeichner: Hr. Arnold, Geschäftsführer
Technische Dokumentation: J. Bürkle; FBL, QS Einschlägige EG-Richtlinien:
2006/42 EG 2006/95 EG 2004/108 EG
Angewandte harmonisierte Normen:
EN 61029-1/A12:2003 EN 61029-2-9:2002 EN 55014-1:2006 EN 55014-2/A1:2001 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-11:2000
Zertifizierstelle:
TÜV SÜD Product Service GmbH, Ridlerstr. 65, D-86339 München
Referenz Nummer:
Z1A 09 04 43412 172
Lärmwertangabe:
Lwa: 94,7 dB Lpa: 107,7 dB
Gewährleistung
Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Bei Geltendmachung eines Mangels im Sinne der Gewährleistung ist der original Kaufbeleg mit Verkaufdatum beizufügen.
Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind unsachgemäße Anwendungen, wie z. B. Überlastung des Gerätes, Gewaltanwendung, Beschädigungen durch Fremdeinwirkung oder durch Fremdkörper. Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Aufbauanleitung und normaler Verschleiß sind ebenfalls von der Gewährleistung ausgeschlossen.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Säge ist ausschließlich zum Sägen von Profilhölzern innerhalb der in den technischen Daten angegebenen Schnittleistungen konstruiert.
Bei Nichtbeachtung der Bestimmungen, aus den allgemein gültigen Vorschriften sowie den Bestimmungen aus dieser Anleitung, kann der Hersteller für Schäden nicht verantwortlich gemacht werden.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten, lesen Sie die nachstehenden Sicherheitsvorschriften und die Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie die Bedienungsanleitung bitte mit aus. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer gut auf!
Verpackung: Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung. Verpackungen sind Rohstoffe und somit wiederverwendungsfähig oder können dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und beachten Sie deren Hinweise. Machen Sie sich anhand dieser Gebrauchsanweisung mit dem Gerät, dem richtigen Gebrauch sowie den Sicherheitshinweisen vertraut. Bitte bewahren Sie die Hinweise für späteren Gebrauch sicher auf.
Zu Ihrer eigenen Sicherheit gestatten wir den Betrieb
nur, wenn Sie die Säge, wie beschrieben, komplett montiert, installiert und die Sicherheitshinweise gelesen und verstanden haben.
Machen Sie sich mit dem Gerät vertraut
Lesen Sie die Bedienungsanleitung und alle an dem Gerät angebrachten Warnhinweise sorgfältig durch. Lernen Sie den Einsatzbereich sowie die Grenzen und die mit dem Betrieb des Gerätes verbundenen Gefahren kennen. Bewahren Sie diese Betriebsanleitung mit allen Hinweisen sicher auf.
Erden Sie alle Geräte
Die Säge ist doppelt schutzisoliert dies bedeutet jedoch nicht, dass die normalen elektrischen Sicherheitsbestimmungen ignoriert werden dürfen.
Halten Sie alle Schutzvorrichtungen funktionsfähig
und korrekt montiert und ausgerichtet.
Einstellwerkzeuge entfernen !
Machen Sie es sich zur Angewohnheit, vor jedem Einschalten des Gerätes darauf zu achten, dass alle Einstellwerkzeuge entfernt sind.
Halten Sie den Arbeitsplatz aufgeräumt
Herumliegendes Werkzeug oder Material fordern Unfälle heraus. Wachs oder Sägespäne machen den Fußboden schlüpfrig.
Arbeiten Sie nicht in gefährdeter Umgebung
Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nicht in feuchten oder nassen Räumen und setzen Sie sie nicht Regen aus. Sorgen Sie für ausreichende Beleuchtung und ausreichende Bewegungsfreiheit.
Halten Sie Kinder fern
Alle Besucher sollten sich in sicherer Entfernung vom Arbeitsplatz aufhalten.
Machen Sie Ihre Werkstatt kindersicher
mit Vorhängeschlössern, Hauptschaltern oder abschließbaren Schaltern an Maschinen.
Überlasten Sie das Gerät nicht
Ihre Arbeit wird besser und schneller erledigt, wenn Sie sie so ausführen, dass das Gerät nicht überlastet wird.
Benutzen Sie das richtige Werkzeug
Führen Sie keine Arbeiten mit einem Werkzeug oder Zubehör aus, für die es nicht konstruiert ist.
Tragen Sie zweckmäßige Arbeitskleidung
Tragen Sie keine weite Kleidung, Handschuhe, Krawatten oder Schmuck, die sich in drehenden Teilen verfangen können. Achten Sie auf sicheren Stand (rutschsicheres Schuhwerk). Bei langem Haar Haarnetz tragen.
Tragen Sie eine Schutzbrille
Sie sollten während der Arbeit immer eine Sicherheitsschutzbrille nach DIN 58214 tragen. Normale Brillengläser sind nur stoßfest und ersetzen keine Sicherheitsschutzbrille. Bei staubigen Arbeiten tragen Sie eine Staubschutzmaske und bei längerer Arbeit mit dem Gerät sollten Sie einen Gehörschutz tragen.
Werkstück sichern
Benutzen Sie Zwingen oder einen Schraubstock um das Werkstück zu halten. Dies ist sicherer als das Halten von Hand und hält Ihnen beide Hände zum Bedienen der Säge frei.
Auf sicheren Stand achten
Vermeiden Sie Körperhaltungen, in denen Sie die Balance verlieren könnten.
Behandeln Sie Werkzeuge vorsichtig
Halten Sie Werkzeuge sauber und scharf. Beachten Sie die Anweisungen der Hersteller zum Schmieren und Wechseln.
Maschine von Stromversorgung trennen
5
Ziehen Sie den Netzstecker vor allen Einstell- und Wartungarbeiten.
Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Anlaufen
Vergewissern Sie sich, dass der Schalter auf AUS steht, bevor Sie den Stecker ziehen.
Verwenden Sie empfohlenes Zubehör
Befolgen Sie dem Zubehör beiliegenden Anweisungen . Die Verwendung von ungeeignetem Zubehör kann gefährlich sein.
Niemals auf der Maschine stehen
Schwere Verletzungen können die Folge sein, falls die Maschine umkippt oder das Schneidwerkzeug versehentlich berührt wird. Lagern Sie kein Material so über oder neben der Maschine, dass man auf sie steigen muss, um es zu erreichen.
20. Prüfen Sie auf beschädigte Teile
Vor jeder Anwendung sollten alle Schutzvorrichtungen und sonstige Teile sorgfältig geprüft werden, um zu sehen ob es seine Funktion noch erfüllt. Prüfen Sie auf Ausrichtung, Leichtgängigkeit, Bruch oder sonstige Schäden die sein Funktion beeinträchtigen können. Ein beschädigtes Teil sollte umgehend fachgerecht repariert oder ersetzt werden.
Maschinen nicht unbeaufsichtigt laufen lassen
Gerät ausschalten und erst verlassen, wenn das Werkzeug zum Stillstand gekommen ist.
Das Gerät erfüllt die Anforderungen der EN 61000-3-11
und unterliegt Sonderanschlußbedingungen. Das heisst, dass eine Verwendung an beliebigen frei wählbaren Anschlusspunkten nicht zulässig ist.
Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu
vorübergehenden Spannungsschwankungen führen.
Das Gerät ist ausschließlich zur Verwendung an
Anschlußpunkten vorgesehen, die eine maximale zulässige Netzimpedanz von Z
= 0,233 nicht
max
überschreiten.
Sie müssen als Benutzer sicherstellen, wenn nötig in
Rücksprache mit Ihrem Energieversorgungsunter­nehmen, dass Ihr Anschlusspunkt, an dem Sie das Gerät betreiben möchten, die oben genannte Anforderung erfüllt.
Gerätespezifische Sicherheitshinweise
Vorsicht:
Zu Ihrer eigenen Sicherheit gestatten wir den Betrieb nur, wenn Sie die Säge, wie beschrieben, komplett montiert, installiert und die Sicherheitshinweise gelesen und verstanden haben.
Vor der ersten Benutzung zu beachten:
Montage und Einstellung  Kennen Sie die Funktion und die richtige Bedienung von
dem EIN/AUS –Schalter oberer und unterer Schutzhaube Sägewellenverriegelung und Grifftaste Schrägverstellung des Sägekopfes,
Anschlagklammern und Drehtischverriegelung?
Lesen und verstehen Sie alle Sicherheitsinformationen
und Betriebshinweise in dieser Anleitung.
Beachten Sie die Warnhinweise auf der Kappsäge.
Vor jedem Gebrauch:
Überprüfen Sie Ihre Säge. Wenn irgendein Teil dieser
Kappsäge fehlt, verbogen oder sonstwie unbrauchbar ist oder die Elektrik fehlerhaft ist, schalten Sie die Säge aus und ziehen den Netzstecker. Ersetzen Sie alle fehlenden, beschädigten oder fehlerhaften Teile, bevor Sie die Säge wieder benutzen.
Planen Sie Ihre Arbeit so vor, dass Augen, Hände,
Gesicht und Gehör geschützt sind.
Tragen Sie eine Sicherheitsbrille, die den Anforderungen
der DIN Norm 58214 entspricht. Bei Gebrauch einer Maschine könnten Fremdkörper in die Augen geschleudert werden, dauerhafte Seestörungen können
die Folge sein. Sicherheitsbrillen erhalten Sie dort, wo Sie Ihre Kappsäge erworben haben. Die Benutzung von Schutzbrillen, die nicht der DIN Norm 58214 entsprechen, kann durch Bruch des Schutzglases zu schweren Verletzungen führen.
Tragen Sie bei staubigen Arbeitsgängen zusätzlich zur
Schutzbrille eine Staubmaske.
Zur Vermeidung von Verklemmen des Sägeblattes in der
Schnittfuge oder Wegschleudern von Werkstücken:
Wählen Sie ein für den Schneidvorgang geeignetes
Sägeblatt. Sägen Sie mit dieser Kappsäge nur Holz, holzähnliche Werkstücke oder weiches Metall wie z.B. Aluminium-Profile.
Der Pfeil auf dem Sägeblatt, der die Drehrichtung
anzeigt, muss in die gleiche Richtung zeigen wie der auf der Säge angebrachte Pfeil. Die Sägeblattzähne müssen an der Vorderseite des Gerätes nach unten zeigen.
Vergewissern Sie sich, dass das Sägeblatt scharf,
unbeschädigt und richtig justiert ist. Drücken Sie, bei gezogenem Netzstecker, den Sägekopf nach unten. Drehen Sie das Sägeblatt mit der Hand und prüfen Sie, ob es frei läuft. Kippen Sie den Sägekopf auf 45°­Position und wiederholen Sie den Test. Hat das Sägeblatt an irgendeiner Stelle Berührung, justieren Sie den Sägekopf neu, wie im Abschnitt 6 „Arbeitsvorbereitung“ beschrieben.
Halten Sie das Sägeblatt und die Spannflächen der
Sägeblattflansche sauber.
Die Sägeblattflansche müssen immer mit dem
angedrehten Absatz nach innen (zum Sägeblatt hin) montiert sein.
Die Seite der Flanschscheibe mit dem angedrehten
Absatz muss am Blattflansch anliegen.
Die Flanschschraube muss mit einem 13 mm
Steckschlüssel handfest angezogen sein.
Stellen Sie sicher, dass alle Spannvorrichtungen und
Verriegelungen fest sind und kein Teil ein zu großes Spiel vorweist.
Niemals freihändig schneiden:
Werkstück stets fest gegen Anschlag und Tisch
halten, so daß es während des Sägens nicht wackelt oder sich verdrehen kann. Unter dem Werkstück dürfen sich keine Sägespäne ansammeln können.
Stellen Sie sicher, dass das Werkstück sich nach
dem Durchtrennen nicht bewegen kann (z.B. weil es nicht vollflächig auf- oder anliegt)
Benutzen Sie zum Schneiden von nicht vollflächig
aufliegenden Werkstücken Unterlage Zuführhilfen od
er eine andere Maschine.
n,
Stellen Sie sicher, dass die Abschnitte sich seitlich vom
Sägeblatt entfernen können. Andernfalls können Sie vom Sägeblatt erfaßt und weggeschleudert werden.
Sägen Sie nie mehrere Werkstücke gleichzeitig.  Seien Sie besonders vorsichtig beim Sägen von großen,
sehr kleinen und unhandlichen Werkstücken:
Benutzen Sie zusätzliche Auflagen (Tische, Böcke
etc.) für lange Werkstücke, die vom Maschinentisch kippen, wenn sie nicht gestützt werden.
Sägen Sie mit dieser Säge keine Werkstücke, die
so klein sind, dass Sie sie nicht sicher halten können, wenn Sie die Daumenseite Ihres Zeigefingers auf die Außenkante des Anschlags legen.
Beim Sägen von profilierten Werkstücken arbeiten
Sie so, dass das Werkstück nicht wegrutschen und das Sägeblatt einklemmen kann. Ein profiliertes Werkstück muss flach aufliegen oder durch eine Vorrichtung gehalten werden, die ein Wackeln, Kippen oder Wegrutschen während des Schneidvorgangs verhindert.
Runde Werkstücke wie Dübelstangen oder Rohre
sicher halten. Diese drehen sich sonst und es besteht die Gefahr, dass sich das Sägeblatt verhakt. Runde Werkstücke immer mit einer geeigneten Vorrichtung festspannen.
Es dürfen sich keine Nägel oder sonstige Fremdkörper
6
in dem zu sägenden Teil des Werkstücks befinden.
Halten Sie Zuschauer vom Arbeitsbereich fern, auch aus
dem Bereich hinter der Säge, in dem Sägespäne und Abschnitte ausgeworfen werden.
Niemals die Kappsäge einschalten, ohne vorher alle
Gegenstände außer dem Werkstück und evtl. erforderliche Haltevorrichtungen vom Maschinentisch zu entfernen.
Um Gehörschäden zu vermeiden tragen sie bei längeren
Arbeiten einen Gehörschutz.
Um ein plötzliches Einziehen in das Sägeblatt zu
verhindern:
Tragen Sie keine Handschuhe.  Legen Sie Schmuck und weite Kleidungsstücke ab.  Bei langem Haar Haarnetz tragen.  Lange Ärmel über die Ellbogen aufrollen.
Zur Vermeidung von Unfällen durch unbeabsichtigtes
Starten der Säge unbedingt den Netzstecker ziehen, bevor alle Einstellarbeiten am Anschlag bzw. am Sägekopf und das Wechseln von Sägeblatt oder Zubehör sowie sonstigen Wartungsarbeiten durchgeführt sind.
Zur Vermeidung von Stromschlägen berühren Sie
während des Einsteckens des Steckers in eine Steckdose nicht die metallenen Kontaktstifte des Steckers.
Benützen Sie das Kabel nicht, um den Stecker aus der
Steckdose zu ziehen. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
Niemals Reinigungs- oder Gleitmittel auf ein sich noch
drehendes Sägeblatt aufbringen.
Zur Vermeidung von Feuer die Kappsäge nicht in der
Nähe von entzündlichen Flüssigkeiten, Dämpfen oder Gasen betreiben.
Vermeiden Sie Verletzungen, die durch die Verwendung
von ungeeignetem Zubehör entstehen. Nur die empfohlenen Sägeblätter verwenden.
Niemals in den Laserstrahl blicken!
Wenn die Säge läuft:
Bevor Sie den ersten Schnitt durchführen, lassen Sie die
Säge eine Weile im Leerlauf laufen. Sollten Sie ungewöhnliche Geräusche oder starke Vibrationen wahrnehmen, schalten Sie die Säge aus, ziehen den Netzstecker und stellen die Ursache fest. Schalten Sie die Sägen nicht ein, bevor die Ursache nicht gefunden und behoben worden ist.
Engen Sie das abgeschnittene Teil des Werkstücks nicht
ein. Berühren, halten, klemmen Sie es nicht und setzen Sie auch keinen Anschlag dagegen. Der abgeschnittene Teil muß sich ungehindert seitlich vom Sägeblatt weg bewegen können. Wird es daran gehindert, könnte es vom sich drehenden Sägeblatt erfaßt und weggeschleudert werden.
Vermeiden Sie ungeschickte Handpositionen, bei denen
durch ein plötzliches Abrutschen eine oder beide Hände an das Sägeblatt geraten können.
Lassen Sie das Sägeblatt vor dem Schneidvorgang
seine volle Umdrehungsgeschwindigkeit erreichen.
Senken Sie den Sägekopf nur so schnell, daß der Motor
nicht überlastet wird und das Sägeblatt nicht blockiert.
Vor dem Entfernen von verklemmtem Material das
Sägeblatt zum Stillstand kommen lassen, das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen.
Halten Sie den Sägekopf nach Beendigung des
Schneidvorgangs gedrückt, lassen Sie den Schalter los und warten Sie bis das Sägeblatt zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie Ihre Hände bewegen.
Verhalten im Notfall
Leiten Sie die der Verletzung entsprechend notwendigen Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern Sie schnellst möglich
qualifizierte ärztliche Hilfe an. Bewahren Sie den Verletzten vor weiteren Schädigungen und stellen Sie diesen ruhig.
Für einen eventuell eintretenden Unfall sollte immer ein Verbandskasten nach DIN 13164 am Arbeitsplatz griffbereit vorhanden sein. Dem Verbandskasten entnommenes Material ist sofort wieder aufzufüllen. Wenn Sie Hilfe anfordern, machen Sie folgende Angaben:
1. Ort des Unfalls
2. Art des Unfalls
3. Zahl der Verletzten
4. Art der Verletzungen
Restgefahren und Schutzmaßnahmen
1. Mechanische Restgefahren: Schneiden, Abschneiden:
Das rotierende Sägeblatt kann zu schweren Schnittverletzungen führen. Die Hände vom
Gefahrenbereich des Sägeblattes fernhalten.
Stoß:
Handgehaltene Werkstücke können vom rotierenden Sägeblatt mitgerissen werden und zu Verletzungen führen! Werkstück immer, entsprechend mit der
Werkstückklemme sichern!
2. Gefährdung durch Lärm: Gehörschädigungen:
Längeres Arbeiten mit der Maschine kann zu Gehörschädigungen führen. Immer Gehörschutz tragen.
3. Sonstige Gefährdungen: Herausgeworfene Gegenstände oder Flüssigkeiten:
Nicht ausreichend gesicherte Werkstücke können durch die Rotation des Sägeblattes herausgeschleudert werden und zu Verletzungen führen. Werkstück immer festklemmen
und Schutzbrille tragen.
4. Gefährdung durch Strahlung: Laserstrahlen:
Das Gerät ist mit einem Laser zur Anzeige der Schnittlinie ausgestattet. Dieser kann zu Schädigungen der Netzhaut führen. Sehen Sie niemals
direkt in den Laserstrahl.
Entsorgung
Die Entsorgungshinweise ergeben sich aus den Piktogrammen die auf dem Gerät bzw. der Verpackung aufgebracht sind. Eine Beschreibung der einzelnen Bedeutungen finden Sie im Kapitel „Kennzeichnungen auf dem Gerät“.
Anforderungen an den Bediener
Der Bediener muss vor Gebrauch des Gerätes aufmerksam die Bedienungsanleitung gelesen haben.
Qualifikation
Außer einer ausführlichen Einweisung durch eine sachkundige Person ist keine spezielle Qualifikation für den Gebrauch des Gerätes notwendig.
Mindestalter
Das Gerät darf nur von Personen betrieben werden, die das
18. Lebensjahr vollendet haben. Eine Ausnahme stellt die Benutzung als Jugendlicher dar, wenn die Benutzung im Zuge einer Berufsausbildung zur Erreichung der Fertigkeit unter Aufsicht eines Ausbilders erfolgt.
Schulung
Die Benutzung des Gerätes bedarf lediglich einer entsprechenden Unterweisung. Eine spezielle Schulung ist nicht notwendig.
Technische Daten
7
Anschluss: 230 V~50 Hz Motorleistung: 1900 W Sägeblatt- Ø: 250 x 20 Drehzahl: 5000 min
-1
Schnittleistung bei 90°: 70 x 310 mm Schnittleistung bei 45°: 40 x 210 mm Schallleistungspegel LWA: 107 dB Gewicht mit Untergestell: 20 kg Gewicht ohne Untergestell: 18 kg
Bei stationärer Nutzung sollte die Maschine unbedingt auf einem entsprechenden Arbeitstisch oder der Werkbankplatte an den vorgesehenen Löchern festgeschraubt werden.
Staubsaugeranschluss (Abb. 3)
Am Absaugstutzen können Sie, anstelle des Staubfangsackes, auch einen Staubsauger mit gebräuchlichem Schlauchanschluß anschließen. (15)
Justieren des Lasers (Abb. 6)
Transport und Lagerung
Bei längerem Stillstand von der Stromzufuhr trennen und für Kinder nicht erreichbar aufbewahren. Achten Sie auf einen trockenen und sicheren Standort.
Kabelquerschnitt Kabellänge erforderlicher Kabelquerschnitt:
bis 15 m 1,5 mm² 15 – 40 m 2,5 mm²
Bei zu langen Zuleitungen und zu geringem Kabelquerschnitt tritt ein Spannungsabfall führen kann, der zu Motorproblemen führt. Eine Zuleitung mit einem ausreichend dimensioniertem Leiterquerschnitt ist deshalb zur einwandfreien Funktion dieser Kappsäge unbedingt erforderlich. Die in der Tabelle angegebenen Leitungslängen beziehen sich auf die Entfernung zwischen Verteiler/Sicherungskasten und dem Stecker der Netzzuleitung der Kappsäge. Dabei ist es unerheblich, ob es sich um eine Verlängerungsleitung oder eine Kombination aus beiden handelt.
Begriffsbestimmungen
Sägewelle Die Welle, auf welcher das Sägeblatt befestigt
ist.
Querschnitt Sägen quer zur Faser  Schrägschnitt Schneidevorgang nicht im rechten Winkel
zur Werkstückoberfläche
Gehrungsschnitt Schneidevorgang in einem nicht
rechtem Winkel zur Vorderkante des Werkstücks
Doppelgehrungsschnitt Kombination aus Gehrungs-
und Schrägschnitt
Umdrehungen pro Minute Die Anzahl von
Umdrehungen, die ein sich drehendes Objekt während einer Minute ausführt.
Schnittlinie Der Bereich des Werkstücks oder Tisches,
der direkt in der Flucht des Sägeblattes liegt, auch der Teil des Werkstückes, der bereits durch das Sägeblatt aufgetrennt wurde.
Schränkung Das Maß, um das die Spitze des
Sägezahns nach außen, über die Breite des Sägeblatt­körpers, herausgebogen ist.
Schnittfuge Der Spalt, der entsteht, wenn durch das sich
drehende Sägeblatt Material abgetragen wird.
Schrägeversatz Falsche Einstellung des Sägeblattes.  Harz (-einschluß) Eingetrocknetes Harz in Holz.  Werkstück Der Gegenstand, an dem der Trenn- oder
Schneidvorgang ausgeführt wird.
Montage
Heben Sie die Kappsäge mit beiden Händen aus der Verpackung. Stellen Sie die Kappsäge auf eine glatte, stabile Oberfläche. Sorgen Sie dafür, dass der Arbeitsplatz frei von Behinderungen ist. Befestigen Sie die Kappsäge unbedingt auf der Werkbank.
Montage Untergestell: siehe Abb. 7
Befestigung der Säge am Arbeitsplatz
Die Säge kann sowohl mobil als auch stationär genutzt werden.
Batterien 2x Micro/AAA einsetzen, um den Laser
einschalten zu können.
Laser anschalten durch Betätigen des Knopfes.  Rechten Winkel anlegen an den Anschlag, auf Flucht
zum Sägeblatt achten.
Mittels den 3 Schrauben den Laser justieren  Probeschnitt zur Kontrolle
Sicherheitshinweise für die Bedienung
Die Säge darf nicht für andere Materialien benutzt werden wie in der Bedienungsanleitung beschrieben.
Benutzen Sie das Gerät erst nachdem Sie die
Bedienungsanleitung aufmerksam gelesen haben.
Beachten Sie alle in der Anleitung aufgeführten
Sicherheitshinweise.
Verhalten Sie sich verantwortungsvoll gegenüber
anderen Personen.
Vorgehensweise
Die Kappsäge wird über die Schaltertaste an der Handgriff­Innenseite eingeschaltet. Vor dem Schnitt muss sich das Sägeblatt in Höchstgeschwindigkeit drehen. Arbeitskopf langsam am Handgriff unter Beachtung eines gleichmäßigen, ruckfreien Vorschubs absenken. Einen der Beschaffenheit und den Maßen des zu schneidenden Materials entsprechenden Druck in Richtung des Sägeblattvorschubs ausüben. Beim Schnitt muss das Werkstück fest auf der Auflagefläche gehalten werden. Zur Ausführung sicherer Schnitte an langen Werkstücken ist die Verwendung zusätzlicher Stützunterlagen unerläßlich. Nach Ausführung des Schnitts, Arbeitskopf wieder in die obere Ausgangsstellung zurückführen und nachprüfen, ob sich der Sägeblattschutz in korrekter Position befindet. Sägeblätter regelmäßig schärfen, eventuell austauschen.
ACHTUNG: Keine beschädigten Sägeblätter verwenden.
Bedienung (Abb. 1, 3)
Nehmen Sie niemals Einstellungsarbeiten am laufenden Gerät vor. Das Gerät ist vor allen Einstellarbeiten von der Stromzufuhr zu trennen! Es besteht schwere Verletzungsgefahr.
Schrägschnitt
Für Schrägschnitte bis zu 45° Feststellhebel auf der Maschinenrückseite lösen (13). Maschinenkopf von der linken Seite bis zum gewünschten Winkel oder zum Endanschlag (45°) neigen, und mit den Feststellhebel (13) wieder festziehen.
Gehrungsschnitt
Der Maschinenkopf kann bis 45° sowohl nach rechts als auch nach links gedreht werden. Zwischenabwinklungen sind leicht einstellbar, indem man die gewünschten Gradwerte auf der dafür vorgesehenen Gradskala am Tisch abliest. Lösen Sie die Feststellschraube (14), drehen Sie den Maschinenkopf (Rastertisch) in die gewünschte Stellung und fixieren Sie diesen anschließend wieder mit der Feststellschraube (14).
Kombinierter Schnitt (horizontal-vertikal bis 45°)
8
Sägeschnittkombinationen:
Sägeblattwechsel (Abb. 2, 3, 4)
Achtung! Schalten Sie die Maschine immer aus und ziehen Sie den Stecker ab, bevor Sie irgendwelche Wartungsarbeiten oder Einstellungen vornehmen bzw. das Sägeblatt auswechseln. Tragen Sie stets
Schutzhandschuhe um Verletzungen vorzubeugen.
Schraube (H) entfernen, Schraube (G) lösen und anschließend die Halterung mit dem beweglichen Sägeblattschutz nach unten schwenken, so daß die Sägeblattschraube (J) frei zugänglich wird.
Blockieren Sie das Sägeblatt durch den Feststellknopf (I) und halten Sie diesen gedrückt. Lösen Sie die Sägeblattschraube (J) mit dem
mitgelieferten Steckschlüssel im Uhrzeigersinn (Linksgewinde) und entfernen Sie das Sägeblatt. Vor der Montage des neuen Sägeblattes, die Sägeblattflansche sorgfältig reinigen und auf die Laufrichtung der Zähne achten. Das neue Sägeblatt einlegen, den Außenflansch auf die Welle schieben und die Sägeblattschraube wieder eindrehen und festziehen. Anschließend die Halterung mit dem Sägeblattschutz wieder sorgfältig befestigen. Vor dem Stromnetzanschluß einen Leerlaufschnitt durch Heben und Senken des Arbeitskopfes ausführen, um die einwandfreie Funktion des Sägeblattschutzes zu prüfen.
Schritt-für-Schritt-Anleitung
Zeichnen Sie das Werkstück an der für den Schnitt
vorgesehenen stelle an.
Legen Sie das Werkstück auf den Arbeitstisch und
justieren Sie das Sägeblatt in Ruhestand an die Markierung.
Klemmen Sie nun das Werkstück mit der
Werkstückklemme fest.
Kontrollieren Sie die Sägeblattposition zur Markierung
nochmals.
Schalten Sie die Maschine ein und führen Sie den
Schnitt aus.
Schalten Sie die Maschine ab und warten Sie bis das
Sägeblatt vollständig zum Stillstand gekommen ist.
Entfernen Sie die Sägespäne und entnehmen Sie das
Werkstück.
Stecken Sie die Säge grundsätzlich aus wenn Sie
längere Zeit nicht benutzt wird.
Störungen - Ursachen - Behebung Störung Ursache Behebung
Schnittwin­kel stimmt nicht
Motor ohne Funktion
Inspektion und Wartung
1. Reparaturarbeiten nur durch einen qualifizierten
Servicetechniker durchführen lassen, unter Verwendung von Originalteilen.
Position des Sägekopfes stimmt nicht Kohlen verschlissen Schalter defekt
Einstellen wie unter Montage und Erstinbetriebnahme beschrieben. Kohlen austauschen Reparatur durch Fachmann
2. Säge vor Nässe und Feuchtigkeit schützen und nur in trockener Umgebung verwenden.
Wartung (Bürsten und Kollektor)
Es wird empfohlen, sich für den Bürstenersatz an eine Fachwerkstatt zu wenden und Wartungsarbeiten am Kollektor durchführen zu lassen, um eine einwandfreie Funktion des Motors zu gewährleisten.
Schmierung
Alle Motorlager sind für die Lebensdauer dieser Säge unter normalen Betriebsbedingungen ausreichend geschmiert. Eine Wartung ist nicht erforderlich.
Schmierung bei Bedarf:
1. Schmieren der Drehachse bei Schwergänigkeit
1.1 Durch Lösen der Einstellmutter und Auftropfen von
etwas Öl auf die Unterlegscheibe und Kontaktfläche.
1.2 Durch Ausbauen und Fetten der Drehachse und
Kontaktflächen. HINWEIS: Der Ausbau der Drehachse bedingt die Demontage der oberen Sägeblattabdeckung und des Anschlagtops. Diese Arbeit sollte ein Servicetechniker durchführen. Achten Sie auf die Stellung der Federenden im Gehäuse. Markieren Sie diese mit Kreide, um den Zusammenbau zu erleichtern.
2. Schmieren des Betätigungshebels für die
Pendelschutzhaube:
2.1 leichtes Ölen mit Nähmaschinenöl an allen Metall-,
Kunstoff-Kontaktflächen von Zeit zu Zeit für leise und leichtgänige Funktionen erforderlich. Zu viel Öl vermeiden. Überschüssiges Öl setzt sich nur Holzstaub fest und verharzt.
HINWEIS: „Stecker aus Steckdose ziehen bevor
irgendeine Einstellung oder Wartung vorgenommen wird.“
Motorbehandlung
ACHTUNG: Zur Vermeidung von Motorschäden ist der Motor regelmäßig von Sägespänen und Staub zu reinigen (Kühlung).
1. Schließen Sie diese Säge an einen 230 V-Stromkreis an, der mir einer 16 A-Sicherung un einem Fehlerstromschalter (RCD) abgesichert ist. Eine falsche Sicherung kann einen Motorschaden verursachen.
2. Falls der Motor nicht anläuft, sofort den Schalter loslassen. NETZSTECKER ZIEHEN. Sägeblatt auf Freigängigkeit überprüfen. Wenn das Blatt frei läuft, Motor noch einmal starten. Wenn der Motor während eines Schneidevorganges plötzlich stehenbleibt, sofort Schalter loslassen und Netzstecker ziehen, Dann das Sägeblatt aus dem Werkstück lösen. Anschließend können Sie den Schneidevorgang zu Ende führen.
3. Sicherungen oder Leitungsschutzschalter können regelmäßig auslösen, wenn:
a. DER MOTOR ÜBERLASTET WIRD. Zu schnelles
Eintauchen des Sägeblattes in das Werkstück oder häufiges Ein-/Ausschalten der Säge können zu einer Überlastung des Motors bzw. einem Defekt des Getriebes führen.
b. Spannungsschwankungen von  10% gegenüber
der Netzspannung beeinflussen den normalen Betrieb der Kappsäge nicht. Bei starker Belastung muss jedoch die auf dem Typenschild angegebene Spannung an den Motoranschlussklemmen anliegen.
4. Viele Motorprobleme sind auf lose oder schlechte Steckverbindungen, Überlastung, Unter-spannung (evtl. durch zu geringen Leiterquerschnitt in den Zuleitungen) zurückzuführen. Prüfen Sie immer sämtliche Verbindungen, die anliegende Spannung und Stromaufnahme.
GB
9
Please read carefully the following Operating Instructions before putting the appliance into operation
A.V. 2 Any reprints, even partial, are subject to approval. Technical changes reserved.
Illustrative pictures! Translation of original operating instructions.
Do you have any technical questions? Any claim? Do you need any spare parts or operating instructions? We will quickly help you and without needless bureaucracy at our home page www.guede.com in the Service part. Please help us be able to
GB
help you. In order to be able to identify your appliance in case of claim, we need the serial No., Order No. and year of production. All this data can be found on the type label. Please enter the data below for future reference.
Serial No.: Order No.: Year of production:
Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-Mail: support@ts.guede.com
Sighs on Unit Meaning of Symbols
Symbols shown below are used throughout this manual and/or on the unit:
Product Safety:
Protect from moisture Keep Up
Fragile
Product compliance with respective EU standards
Bans:
General ban (in combination with
another pictograph)
Do not use the unit in rain No pulling the cable
Do not reach in rotating parts
Precaution:
Warning/caution
Commands:
Read operating manual before
use
Wear goggles. Use ear
protectors
Use protection gloves
Technical Data:
Engine power Connection
Revolutions Ø circular saw blade
Cutting width at 90° Cutting width at 45°
Weight
Appliance GRK 250/300 LP radial arm saw
Radial arm and mitre saw with laser for precision cutting, double guidance, saw support and table out of pressure cast aluminium, radial guidance embedded in ball bearings for easy pulling in of the cut material, clamping mechanism with possible double-sided use, big turn table with grid fixation,
optional inclination to both sides at 0-45° angle, saw head can be inclined at 45° angle, big dust bag or exhaust connection. Including cemented carbide circular saw blade, all with a support.
Environment Protection:
Scope of Delivery (Fig. 1)
1. Hand grip and a switch
Wastes to be disposed of in a
professional manner not to harm
the environment
Cardboard packaging to be
collected for recycling.
2. Carbon brush guard
3. Tripping lever
4. Scale with angle adjustment
5. Saw table
6. Mounting holes
7. Table extension equipment
Faulty and/or disposed of
electrical/electronic appliances to
be collected by authorised
salvage places
8. End stop
9. Sawdust collecting bag
10. Circular saw blade mounting
11. Locking button
12. Circular saw blade guard
Packaging:
13. Locking lever for chamfer cutting
14. Locking lever for mitre cutting
10
15. Exhaust connection/dust bag connection
16. Laser
GB
EU Declaration of Conformity
We, Güde GmbH & Co. KG Birkichstra ß e 6 74549 Wolpertshausen Germany hereby declare the conception and construction of the below­mentioned appliances correspond - at the type of construction being launched - to appropriate basic safety and hygienic requirements of EC Directives. In case of any change to the appliance not discussed with us the Declaration expires. Marking of appliances: GRK 250/300 LP Order No. 55020
Date/producer signature: 19.01.2010 Signed by: Mr Arnold, Managing Director
Technical Documentation: J. Bürkle; FBL, QS Appropriate EU Directives:
2006/42 EG 2006/95 EG 2004/108 EG
Harmonised standards used:
EN 61029-1/A12:2003 EN 61029-2-9:2002 EN 55014-1:2006 EN 55014-2/A1:2001 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-11:2000
Certification place:
TÜV SÜD Product Service GmbH, Ridlerstr. 65, D-86339 München
Reference number:
Z1A 09 04 43412 172
Noise details:
Lwa: 94.7 dB Lpa: 107.7 dB
Guarantee
The guarantee solely covers inadequacies caused by material defect or manufacturing defect. Original payment voucher with the sales date needs to be submitted for any claim in the guarantee period.
The guarantee does not cover any unauthorised use such as appliance overloading, use of violence, damage as a result of any unauthorised interference or caused by foreign items. Failing to follow the operating and assembly instructions and common wear are also not included in the guarantee.
Using the appliance as designated
The saw has exclusively been designed for cutting wooden profiles with the cutting power specified in the technical specifications.
Should provisions of generally applicable regulations or provisions of these Operating Instructions not be adhered to, the manufacturer shall not be liable for any damage incurred.
General Safety Instructions
Before you start working with the appliance please read carefully the following safety regulations and Operating Instructions. If any other person is to handle the appliance provide him/her with the Operating Instructions. Keep the Operating Instructions for future reference!
Package: The appliance has been put in a package to prevent any damage during transport. Packages are raw materials so they can be reused or recycled.
Please read carefully the Operating Instructions and follow them. Use these Operating Instructions to get acquainted with the appliance, its corresponding use and safety instructions. Keep the Instructions for future reference.
Get Familiar with Machine
Read this instruction manual carefully and note all the warnings and precautions on the machine. Get familiar with the use and limits of the machines and the risks related thereto. Keep the instruction manual at a safe place.
Connect machines and devices to the ground
Although double protective insulation is provided on the saw, regular electrical safety precautions should not be ignored.
Keep all the protective devices in working condition
and properly installed and adjusted.
Remove any adjustment tools and aids!
Get used to check whether all the adjustment aids are removed prior to switching the machine on.
Keep your workplace tidy
Tools or materials cluttered around shall give rise to accidents. Wax and sawdust make the floor slippery.
Never work in endangered environment
Never use electrical tools in humid or wet areas and do not expose them to rain. Provide for sufficient lighting and sufficient room to move.
Keep children away at reasonable distance
Any visitors should be kept at a reasonable distance from your working area.
Prevent children from access to your workshop
use padlocks, master switches or lockable switches on
the machines.
Do not overload machine
You will do your job in a better and faster manner if the machine is not overloaded.
Use the right tools
Never get down to any job using tools or accessories not designed for it.
Wear proper working clothing
Do not wear any wide garments, gloves, ties or jewellery that could get stuck in the rotating parts of the machine. Pay attention to keep stable (no slipping shoes). If your hair is long, wear a hairnet.
Wear protective goggles
When working, you should always wear goggles according to DIN 58214. Regular glasses will resist a shock but they cannot be worn as a substitute for safety goggles. Wear a dust protection mask when the job is dusty and you should also have an ear protection when working for prolonged periods.
Secure material to be cut
To hold the material to be cut, use lighteners or a vice. It is safer than holding the piece with a hand and both your hands will be free to operate the saw.
Care about your stable position
Avoid any position, in which you could lose balance.
Be parti
ular about the machine
c
Keep the machine clean and sharp. Follow the manufacturer’s instructions for lubrication and parts replacement
Always disconnect machine from the source
Prior to any adjustment or maintenance unplug the machine.
Avoid any unintended switching
Before unplugging the machine, make sure that the switch is in OFF position
Use only recommended accessories
Follow the instructions attached to the accessories. Use of improper accessories may be hazardous.
Never stand atop the machine
That might result in serious injuries, if the machines rolls over or if you accidentally touch the cutting tool. Never store the material above the machine or next to it so that you have to get on the machine when you want take it.
Check all the parts of machine for damages
Prior to any use of the machine, you should carefully check any protections and other parts of the machine to see whether they are still working to the full. Check the machine for adjustment, easy run, cracks and other defects that could impair the machine working
conditions. Any damaged part of the machine should be
11
immediately repaired or replaced.
Do not leave the machine running unattended.
Switch the machine off and do not leave it until it completely stops
The appliance meets EN 61000-3-11 requirements and
is subject to special connection conditions. That means that use on optionally selected connection points is inadmissible.
The appliance can lead to occasional voltage
fluctuations under unfavourable power conditions.
The appliance is only designated to be used for
connection points not exceeding the maximum allowed impedance of Z
= 0,233 Ω.
max
As a user, you must make sure your connection point on
which you want to use the appliance meets the above­mentioned requirements – after agreement with your electricity supplier if necessary.
Trimming Saw Safety Instructions
Steps to be taken prior to the first use:
Assembly and installation  Getting familiar with the function and correct operations
of the controls as follows:
switch on/off upper and lower protective cover saw shaft and pushbutton on the hand grip lock skew setting of the saw head, stop clips and turning
table lock
Read all the safety information and operating
instructions in this manual and take care to understand it.
Observe all the precautionary notices on the trimming
saw.
Before each use:
Check the saw. If a part is missing, bent or
unserviceable for another reason, if there is a defect on electrical equipment, switch the saw off and unplug it. Prior to the following use, replace all the missing, damaged or defective parts.
Plan your job to have your eyes, hands, face and ears
protected at any time.
Wear safety goggles meeting the requirements of DIN
58214. While the machine is in use, various particles could get in your eyes and cause a permanent visual impairment. You may buy the safety goggles at the place where you bought the trimming saw. Using goggles not in conformity with DIN 58214 may result in a serious injury in result of a crack of the protection glass.
When working on a dusty job, wear a dust-proof mask in
addition to the goggles.
To prevent blocking of the saw disc in the kerfs or
throwing the cut material off:
Select a saw disc matched to the specific job. Use this
trimming saw for wood and similar materials or soft metals, such as aluminium.
The arrow on the saw disc showing the rotation direction
should coincide with the arrow on the saw. The saw disc teeth should direct downwards on the front of machine
Make sure that the saw disc is sharp, undamaged and
properly set up. With the machine unplugged, push the saw head downwards. Turn the saw disc with your hand a check whether the movement is free. Turn the saw head to the position at an angle of 45° and repeat the check. If the disc drags at a place, the head should be reset as described in Article 6 „Preparation Steps “
Keep the saw disc and the saw disc flanges faces clean.  Keep the saw disc and the saw disc flanges faces clean.  The saw disc flanges should be fitted with the work
shoulder inwards (in the direction of the saw disc)
The work shoulder side of the flange should tightly fit on
the saw disc flange.
The flange screw should be fastened manually using a
socket spanner 13 mm.
Make sure that all the attachment devices and locks are
tight and no component is allowed too much of free travel.
Never cut with free hand:
Press the cut material down to the table and to the
stop all the time so that any swinging and turning is prevented. No sawdust should collect under the cut piece.
Take steps to prevent any move of the piece after it is
cut through (e.g. if it does not touch the support with its all surface
For cutting pieces not abutting the plate with their all
surface, use supports, feeding aids or another machine.
Make sure that chips will fall away along the side of the
saw disc. If on the contrary, the chips could get stuck in the disc and it would throw them off.
Never cut several pieces at a time.  Take special care when cutting large or very small
pieces or pieces difficu
Use auxiliary supports (table, holders) for long
lt to handle.
pieces that tend to fall down from the table when unsupported.
Never use this saw to cut pieces so small that they
cannot be safely held with hand if you put your index finger on the stop outer edge.
When cutting pieces of various profile, work so that
the material cannot slip and get jammed in the disc. The pieces of various profiles should either attach with all their surface areas or it is necessary to hold them with a device that will prevent waggling, turning or slipping during the course of cutting. .
Round pieces, such as bars or tubes should be
held firmly otherwise, they would spin and there is a risk of the disc getting stuck. Always clam round pieces in a proper device.
No nails or foreign matters should be left in the cut
pieces.
The viewers should be kept at a safe distance from the
work area and the area behind the saw, where the sawdust and chips go.
Never switch the trimming saw before removing all the
things except for the piece to be cut and clamping devices from the table.
To prevent hearing deterioration, always wear ear
protectors when working for a longer time.
To prevent being retracted in the disc,
1. Do not wear gloves
2. Put off any jewellery and wide garments.
3. If your hair is long, wear a hairnet.
4. Roll up the long sleeves above your elbows.
Unplug the machine prior to any adjusting the end stop
or the saw head, replacement of the disc or accessories and any other kind of maintenance in order to prevent any accidents in result of unintentional switching on.
Do not touch the metal pins of the plug when plugging in
to get protected from the electrical shock.
Do not use the cable for pulling out the plug from the
socket. Protect the cable against the high temperature, oil and sharp edges.
Never apply detergents or lubricants on this disc, which
still turning.
To prevent fire, never operate the trimming saw close to
inflammable liquids, vapours or gases
Avoid any accidents possibly resulting from the use of
improper accessories. Only recommended saw discs should be used.
While the saw is running:
Before the first cut, have the saw running idle for a while.
If you hear unusual sounds or feel strong vibrations, switch the saw off, unplug and find out the cause. Do not
switch the saw on again before you find and remove the
12
cause.
The cut off part should not be restricted in any way. Do
not touch it, do not hold it, do not clamp it and do not place the end stop against it either. The cut off piece should be able to move freely along the saw side. If you prevent the motion in any way, it could get stuck and thrown away with the rotating disc.
Avoid any clumsy position of hands when your hands
could slip down or get stuck with the saw disc.
Pay attention to the disc reaching full speed before
cutting.
Switch the saw head at a speed so as to avoid any
motor overloading and blocking the disc.
Before removing any jammed material switch the
machine off, let the disc stop and unplug the machine.
With the cutting finished, hold the saw head pressed
down, release the switch and wait until the disc stops. It is only then that you can move your hands.
Emergency Action
Apply the first aid adequate to the injury and get qualified medical assistance as quickly as possible. Protect the injured person from more accidents and calm him/her down.
For the sake of eventual accident, in accordance with DIN 13164, a workplace has to be fitted with a first-aid kit. It is essential to replace any used material in the first-aid kit immediately after it has been used. If you seek help, state the following pieces of information:
1. Accident site
2. Accident type
3. Number of injured persons
4. Injury type(s)
Residual risks and protective measures
1. Mechanical residual risks: Cut, amputation:
A rotating circular saw blade may lead to serious cutting injuries. Keep your hands in a safe distance from the circular
saw blade.
Impact:
If the cut material is held in hand, the rotating circular saw blade may throw it down and injure you! Secure
the cut material properly using a vice at all times!
2. Exposure to noise: Hearing damage:
Hearing may get damaged if the appliance is worked with for a long time. Personal protective aids to prevent hearing
damage should always be worn.
3. Other risks: Thrown-off items or liquids:
Pieces of the cut material secured improperly may be thrown off and cause injury as a result of circular saw blade rotation. The cut material should always be secured
and protective glasses worn.
4. Exposure to emission: Laser emission:
The appliance is fitted with laser to display the cutting line. Laser may cause retina damage. Never
look directly to the laser beam.
Disposal
Disposal instructions are given by pictographs on the unit or packaging. For meaning of individual symbols refer to chapter “Symbols on Unit”.
Operator Requirements
The operator shall read the instruction manual carefully before using the unit.
Qualification
No special qualification is required for use of the unit except for detailed direction by a professional.
Minimum Age
Only persons above 18 years of age are allowed to work with the unit. Exempted from the provision is the use of the juvenile trainees if they work in the course of their professional training with an aim to obtain the skill under a trainer supervision.
Training
Use of the unit requires adequate lesson by a professional or the use of the manual only. Special training is not required.
Technical Data Voltage/Frequency: 230 V~50 Hz
Motor Capacity: 1900 W Saw disc - Ø: 250 x 20 Saw disc speed: 5000 rpm. Cutting width at 90°(max): 70 x 310 mm Cutting width at 45° (max): 40 x 210 mm Noise level LWA: 107 dB Weight including support: 20 kg Weight without support: 18 kg
Transport and storage
If the appliance has not been used for a long time, unplug it and keep it in a place inaccessible to children. Make sure such place is dry and safe.
Cable Cross-section
Cable length Required Cross-section:
to 15 m 1,5 mm² 15 – 40 m 2,5 mm²
If the supply cables are too long while the cross-section of them is small, the voltage drops, which may cause the motor difficulties. Therefore, a supply cable of sufficient cross­section is required for the saw to work perfectly. The cables length show in the table applies to the distance between the switchboard/fuse box and the trimming saw plug. It is of no relevance then whether a supply and an extension cables are combine or it is a supply cable alone.
Glossary of Terms
Saw Shaft
the shaft, which the saw disc is attached to.
Cross cut
Cutting across the grain.
Skew Cut
Cutting not at right angle to the cut piece surface
Bevel Square Cut
Cutting not at right angle to the cut piece front edge
Double Bevel Square Cut
bevel and skew cut combination
Revolutions per minute
Revolutions done by a rotating object per one minute .
Cutting line
Line on a piece to be cut off on the saw table directly aligned with the saw disc, which applies also to the part already cut away.
Spring Set
Dimension, by which the saw tooth tip is kicked up away outside the saw disc body width.
Saw Kerfs
A kerf formed by the rotating saw disc in the material cut.
Improper Angular Adjustment
Saw disc maladjustment.
13
Resin (resin ingredient)
Dried resin in wood .
Material to be Cut
An object being cut .
Support assembly Support assembly: see pic. 7
Fixing the saw in the place of work
required position and fix it in required position using the lock screw (14).
Combination Cut (horizontal and vertical up to 45°) Saw cuts combinations:
The saw can be used as both a mobile and stationery appliance. If used as a stationary appliance, it must be screwed down to the work-table or workbench using appropriate holes. A vacuum cleaner with a common hose connection may also be fitted on the exhaust neck instead of the dust bag. (15)
Laser adjusting (pic. 6)
Insert 2 Micro/AAA batteries to activate the laser.  Activate the laser by pressing the button.  Apply a rectangular square to the stop and make sure it
matches the circular saw blade.
Adjust the laser using 3 screws.  To check it, perform a test cut.
Safety instructions for the operator
The saw must not be used for other materials than those described in the Operating Instructions.
Use the appliance only after you have thoroughly
read the Operating Instructions.
Follow all safety instructions specified in this
manual.
Behave responsibly to other persons.
Procedure
Switch on the trimming saw using the switch on the handgrip inner side. Before cutting, the saw disc should be turning at a maximum speed. Hold the handgrip of the work head and put it on slowly. Take care to have switching even without any jerky movements. Exert pressure adequate to the character and dimension of the material to be cut in the direction of the saw disc travel. The piece to be cut should be firmly pushed against the clamping plate. Additional supports should be used to enable safe cutting of long pieces. Upon the cut being completed, steer the head back to the initial position and check the saw disc cover for correct position. Sharpen the saw discs regularly and replace then when necessary.
NOTICE: Never use saw discs if damaged.
Handling (Pic. 1, 3)
Never perform adjustment work when the appliance
is running. The appliance must always be unplugged before adjusting! Risk of serious injury.
Skew cut
For skew cuts up to 45°, the lock lever on the rear side of the machine (13) should be released. Skew the head of the machine from the left to the required angle or to the end stop (45°) and then lock it with the lever
(13). Scarf cut
The machine head at 45° may be turned to the right and the left. Smaller angles may be set easily by deducting the required value on the scale on the table. Release the lock screw (14), turn the machine head (grid table) to the
Saw Disc Replacement (Fig. 2, 3, 4)
CAUTION: Get down to the replacement only with the
saw unplugged and the saw disc at standstill!
Unscrew (H), release (G) and remove the handgrip with the movable saw disc cover
Lock the saw disc using lock knob j(l). Release the saw disc screw (J) in clockwise direction
using a socket spanner (left-hand thread). Remove the saw disc and replace with a new one, the teeth inclination should coincide with the direction of the arrow on casing. Before fitting in the saw disc, carefully clean the saw disc flange. Slip the saw disc external flange on the shaft, screw the lock screw on (left-hand thread) and fasten in place. The re-fit the saw disc cover. Prior to connecting to the mains, test the idle run by lifting and dropping the work head.
Step by step instructions
Draw the guiding direction on the cut piece.  Put the cut piece on the work-table and adjust the
circular saw blade according to the mark when the appliance is still.
Now secure the cut piece using a clamp.  Check again the circular saw blade position if matching
the mark.
Switch the appliance on and perform the cut.  Switch the appliance off and wait until the circular saw
blade completely stops.
Remove the sawdust and take the cut piece away.  If the saw has not been used for a long time, it must
necessarily be unplugged.
Failures - causes - removal Failure Cause Removal
Cut angle not matching
Engine not working
Inspections and maintenance
1. Have the repairs done by a skilled servicing technician only. Only genuine spare parts should be used.
2. Protect the saw against wet and moisture conditions, use it in dry areas only.
Maintenance (brushes and collector)
It is recommended that you turn to a specialised servicing place for the brushes replacement and have the collector maintained on the occasion to provide for a perfect function of the motor.
Lubrication
All the motor bearings are lubricated sufficiently for the entire service life of the saw subject to normal conditions of operation. Maintenance is not required.
Lubrication in Case of Necessity:
Saw head position not OK
Worn carbons, faulty switch
To be adjusted based on instructions in the “Assembly and first start-up“ chapter Carbons to be replaced Repair by an expert
1. Rotation axle lubrication if the run gets tight
14
1.1 Loosen the set nut a put a few drops of the lubricant oil on the washer and the contact area.
1.2 Remove it and lubricate the rotating axle and contact areas. NOTICE: Before removing the axle, the saw disc top cover and the end stop upper part have to be removed first. The job should be accomplished by a skilled servicing technician. Mind the position of both the spring’s ends in the case. Mark it with a piece of chalk to facilitate re-installation.
2. To provide silent and easy run of the swinging protective cover control lever, all the metal and plastic contact areas should be slightly lubricated with sewing machines oil now and then. Take care not too use excessive amount of the oil. Sawdust tends to deposit in the excessive oil and form hard spots.
NOTICE: „Unplug the machine prior to any adjustment or
maintenance. “
Handling Motor
Caution: To avoid any damage of the motor, clean it (cooling) of the sawdust and dust regularly.
1. Connect the saw to the mains of 230V secured with a 16 A fuse and a protective undercurrent switch. Poor protection may cause a damage to the motor.
2. If the motor does not start immediately, let the switch go.
UNPLUG .
Check the saw disc for easy run. If it is does run easily, try restarting again.
3. When the motor stops sudden while cutting is in progress, push the switch off and unplug the machine. Release the saw disc from the material cut. Afterwards, you may finish the job. .
4. Fuses or protection switches may respond to conditions as follows:
a. THE MOTOR IS OVERLOADED. If the saw
disc is immersed in the material too fast or if the saw is switched on and off too often, it may result in the motor overloading or a fault on the gear.
b. Fluctuations of the mains voltage within a range
of 10% will not pose any risk to normal operation of the saw. However, if the load is too high, the voltage on the motor connection
5. Many problems of the motor may be caused by loosen or defective connectors, overloading, undervoltage (the latter may result from too small cross-section of supply cables). Always check all the connections, voltage value and the current consumed.
terminals should correspond to the plate data.
CZ
15
Dříve než uvedete přístroj do provozu, pročtěte si prosím pečlivě tento návod k obsluze.
A.V. 2 Dotisky, a to i částečné, vyžadují schválení.Technické změny vyhrazeny. Ilustrační obrázky! Překlad originálního
návodu k provozu.
Máte technické otázky? Reklamaci? Potřebujete náhradní díly nebo návod k obsluze? Na naší domovské stránce www.guede.com Vám v oddílu Servis pomůžeme rychle a nebyrokraticky. Prosím pomožte nám pomoci Vám.
CZ
Aby bylo možné Váš přístroj v případě reklamace identifikovat, potřebujeme sériové číslo, objednací číslo a rok výroby. Všechny tyto údaje najdete na typovém štítku. Abyste měli tyto údaje vždy po ruce, zapište si je prosím dole.
Sériové číslo: Objednací číslo: Rok výroby:
Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-Mail: support@ts.guede.com
Označení na přístroji
Vysvětlení symbolů
V tomto návodu a/nebo na přístroji jsou použity následující symboly:
Bezpečnost produktu:
Produkt odpovídá příslušným
normám EU
Zákazy:
Zákaz, všeobecný
(ve spojení s jiným piktogramem)
Přístroj nepoužívejte za deště Tahat za kabel je zakázáno
Nesahejte do rotujících součástí
Výstraha:
Obal:
Chraňte před vlhkem Obal musí směřovat nahoru
Pozor - křehké
Technické údaje:
Výkon motoru Přípojka
Otáčky Ø pilového kotouče
Max. řezná šířka při 90° Max. řezná šířka při 45°
Výstraha/pozor
Příkazy:
Před použitím si přečtěte návod
k obsluze
Používejte sluchátka. Používejte
ochranné brýle.
Ochrana životního prostředí:
Odpad zlikvidujte odborně tak,
abyste neškodili životnímu
prostředí.
Vadné a/nebo likvidované
elektrické či elektronické
přístroje musí být odevzdány do
příslušných sběren.
Používejte ochranné rukavice
Obalový materiál z lepenky lze
odevzdat za účelem recyklace do
sběrny.
Hmotnost
Přístroj Radiální kapovací pila GRK 250/300 LP
Radiální kapovací a pokosová pila s laserem pro přesné řezání, dvojité vedení, základna a stůl pily z tlakově litého
hliníku, radiální vedení uložené v kuličkových ložiskách pro lehké vtahování řezaného materiálu, svěrací zařízení s možností oboustranného použití, velký otočný stůl s mřížkovou fixací, možnost náklonu do obou stran pod úhlem 0-45°, hlavu pily lze naklonit pod úhlem 45°, velký prachový vak resp. přípojka pro odsávání. Včetně pilového
kotouče ze slinutého karbidu, komplet s podstavcem. Popis přístroje (Obr. 1)
1. Rukojeť se spínačem
2. kryt uhlíkových kartáčků
3. Odblokovací páka
4. stupnice s nastavením úhlu
5. stůl pily
6. upevňovací otvory
7. zařízení pro rozšíření stolu
8. Zarážka
9. Pytel na jímání pilin
10. upevnění pilového kotouče
11. aretační knoflík
12. kryt pilového kotouče
13. aretační páka pro šikmé řezy
14. aretační páka pro pokosové řezy
15. přípojka pro odsávání/přípojka pro sběrný vak
16. laser
Loading...
+ 35 hidden pages