L‘originale della dichiarazione di conformità | Originele conformiteitverklaring | Originál prohlášení o shodě | Originál vyhlásenia o zhode
Megfelelőségi nyilatkozat eredeti példánya
|
Original Declaration of Conformity | L‘original de la déclaration de conformité
| Oryginalna deklaracja zgodności
| Declaración de conformidad original ___________86
|
|
LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA |
LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM |
ZAKRES DOSTAWY | VOLUMEN DE SUMINISTRO
1
2
BACKSIDE
4
5
3
DE
Betrieb
EN
Operation
FR
Fonctionnement
IT
Esercizio
NL
Gebruik
CZ
Provoz
SK
Prevádzka
HU
Üzemeltetés
DE
DE
Transport / Lagerung
Transport / Lagerung
GB
EN
Transport / storage
Transport / storage
FR
FR
Transport / Stockage
Transport / Stockage
IT
IT
Trasporto / Stoccaggio
Trasporto / Stoccaggio
NL
NL
Transport / Bewaring
Transport / Bewaring
CZ
CZ
Přeprava / Uložení
Přeprava / Uložení
SK
SK
Transport / Uloženie
Transport / Uloženie
HU
HU
Szállítás / Tárolás
Szállítás / Tárolás
PL
Eksploatacja
ES
Funcionamiento
SI
PL
Transport / Shranjevanje
Transport / przechowywanie
HR
ES
Prijevoz / Uskladištenje
Transporte/almacenamiento
BG
/
RO
Transport / Depozitare
BA
Prevoz / Uskladištenje
11
44
22
6
8
6
1
11
DE
Betrieb
EN
Operation
FR
Fonctionnement
IT
Esercizio
NL
Gebruik
CZ
Provoz
SK
Prevádzka
HU
Üzemeltetés
min. 60 cm
PL
Eksploatacja
ES
Funcionamiento
2
START
min. 60 cm
1 kW
2 kW
min. 2 m
3
-
MIN
MAX
+
DE
Betrieb
EN
Operation
FR
Fonctionnement
IT
Esercizio
NL
Gebruik
CZ
Provoz
SK
Prevádzka
HU
Üzemeltetés
PL
Eksploatacja
ES
Funcionamiento
45
7
11
+
≈ 20°C
7
STOPP
6
25°C
Autostopp
z.B. 25°C
MAXMIN
Autostart
z.B. 20°C
8
STOPP
3-5 Min.
8
44
22
DE
DE
Transport / Lagerung
Transport / Lagerung
GB
EN
Transport / storage
Transport / storage
FR
FR
Transport / Stockage
Transport / Stockage
IT
IT
Trasporto / Stoccaggio
Trasporto / Stoccaggio
NL
NL
Transport / Bewaring
Transport / Bewaring
CZ
CZ
Přeprava / Uložení
Přeprava / Uložení
SK
SK
Transport / Uloženie
Transport / Uloženie
HU
HU
Szállítás / Tárolás
Szállítás / Tárolás
SI
PL
Transport / Shranjevanje
Transport / przechowywanie
HR
ES
Prijevoz / Uskladištenje
Transporte/almacenamiento
BG
/
RO
Transport / Depozitare
BA
Prevoz / Uskladištenje
DEUTSCH
Technische Daten
ElektroheizerGEH 3000 P
Artikel-Nr.85137
Anschluss220-240 V ~50-60 Hz
Max. Leistung3 kW (2580 kcal./h)
SchutzartIP 20
Heizstufen2/Ventilator
Stromaufnahme13,04 A
Gebläseleistung238 m³/h
Gewicht2,5 kg
Bei Nennheizleistungelmax
Bei Mindestheizleistungelmin
Im Standby-ModuselSB
Art der Wärmezufuhr, nur bei Elektrospeicher-Raumheizungen (eine auswählen)
Manuelle Heizkostenregelung mit integriertem ThermostatManuelle Heizkostenregelung mit Raum- und/oder AußentemperaturerfassungManuelle Heizkostenregelung mit Raum- und/oder AußentemperaturerfassungGebläseunterstützte Wärmeabgabe-
Art der Wärmeabgabe/Raumtemperaturregelung (eine auswählen)
Einstuge Wärmeabgabe ohne RaumtemperaturregelungZwei oder mehr manuelle Stufen ohne RaumtemperaturregelungMit Raumtemperaturregelung mittels mechanischem Thermostat
Mit elektronischer RaumtemperaturregelungElektronische Raumtemperaturregelung plus TageszeitschaltuhrElektronische Raumtemperaturregelung plus Wochenzeitschaltuhr-
Raumtemperaturregelung mit AnwesenheitserkennungRaumtemperaturregelung mit FensterönungszustandserkennungMit FernregelungsoptionMit adaptiver EinschaltregelungMit BetriebszeitbegrenzungMit „Black Bulb“ Temperaturfühler, schwarz-
3 kW
1 kW
3 kW
kW
- kW
- W
9
DE
Hinweis:
Bei Stromspeicher-Raumheizungen darf der gemessene saisonale Heizwirkungsgrad ηs nicht unter dem ange
gebenen Wert bei Nennheizleistung des Geräts liegen.
-
DEUTSCH
10
DE
Allgemeine Sicherheitshinweise für
Elektrowerkzeuge
WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.
Versäumnisse bei der Einhaltungder Sicherheitshinweise
und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand
und/oder schwereVerletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei
sungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begri
„Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebeneElek
trowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene
Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
-
-
Restrisiken
Verletzungsgefahr!
Elektrische Restgefahr
Direkter/indirekter elektrischer Kontakt; kann
zu Stromschlägen führen. Nur an Stromnetzen mit
Fehlerstromschutzschalter betreiben.
Thermische Restgefahren
Verbrennungen; das Berühren vom Schutzgitter
oder Gerätegehäuse kann zu Verbrennungen
führen. Meiden Sie diese Bauteile.
Trotz Einhaltung aller relevanter Bauvorschrif
ten können beim Betreiben der Maschine noch
Gefahren entstehen.
1) Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut
beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchteteArbeits
bereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explo
sionsgefährdeter Umgebung, in der sichbrennbare
Flüssigkeiten, Gase oder Stäube benden.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der
Benutzung des Elektrowerkzeugs fern.
2) Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss
in die Steckdose passen. Der Steckerdarf in keiner
Weise verändert werden. Verwenden Sie keine
Adapterstecker gemeinsam mitschutzgeerdeten
Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und
passende Steckdosen verringerndas Risiko eines
elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Ober
ächen wie von Rohren, Heizungen, Herdenund
Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch
-
-
elektrischen Schlag, wenn Ihr Körpergeerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe
fern. Das Eindringen von Wasser in einElektrowerk
zeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elek
trowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oderum den
Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das
Kabel fern von Hitze, Öl,scharfen Kanten oder sich
bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder ver-
wickelte Kabelerhöhen das Risiko eines elektrischen
Schlages..
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien
arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungska
bel,die auch für den Außenbereich geeignet sind.
Die Anwendung eines für den Außenbereichgeeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines
elektrischen Schlages.
3) Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was
Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an dieArbeit
mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein
Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sindoder unter
dem Einuss von Drogen, Alkohol oder Medikamen
ten stehen. Ein Moment derUnachtsamkeit beim
Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften
Verletzungen führen.
4) Verwendung und Behandlung des Elektrowerk
zeuges
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für
Ihre Arbeit das dafür bestimmteElektrowerkzeug.
Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie bes
ser und sicherer imangegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter
defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sichnicht mehr
ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss
repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder
-
entfernen Sie den Akku, bevor SieGeräteeinstel
lungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder
das Gerät weglegen. DieseVorsichtsmaßnahme
verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge au
ßerhalb der Reichweite von Kindern auf.Lassen Sie
Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem
nicht vertraut sind oder dieseAnweisungen nicht
gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich,
wenn Sie von unerfahrenenPersonen benutzt werden.
e) Pegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrol
lieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfreifunktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen
oder so beschädigt sind, dass dieFunktion des
Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie
beschädigte Teile vor demEinsatz des Gerätes re-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
DEUTSCH
parieren.Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht
gewartetenElektrowerkzeugen.
f) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatz
werkzeuge usw. entsprechend diesenAnweisungen.
Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen
und die auszuführendeTätigkeit. Der Gebrauch von
Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen
Anwendungenkann zu gefährlichen Situationen
führen.
5) Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von quali
ziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die
Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
Sicherheitshinweise Elektroheizer
-
-
Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dür
fen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Kinder jünger als 3 Jahre sind fernzu
halten, es sei denn, sie werden ständig
überwacht.
Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8
Jahre dürfen das Gerät nur ein- und
ausschalten, wenn sie beaufsichtigt
werden oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben, voraus
gesetzt, dass das Gerät in seiner normalen Gebrauchslage platziert oder
installiert ist.
Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8
Jahre dürfen nicht den Stecker in die
Steckdose stecken, das Gerät nicht
regulieren, das Gerät nicht reinigen
und/oder nicht die Wartung durch
den Benutzer durchführen.
Vorsicht – Einige Teile des Produktes
können sehr heiß werden und Ver
brennungen verursachen.
Besondere Vorsicht ist geboten, wenn
Kinder und schutzbedürftige Per
sonen anwesend sind.
VORSICHT! Um eine Gefährdung
durch ein unbeabsichtigtes Rückset
zen des Schutztemperaturbegrenzers
zu vermeiden, darf das Gerät nicht
über eine externe Schaltvorrichtung
wie beispielsweise eine Zeitschaltuhr
versorgt werden oder mit einem
Stromkreis verbunden sein, der regelmäßig durch eine Einrichtung ein- und
ausgeschaltet wird.
Achtung! Wenn die Anschlussleitung
dieses Gerätes beschädigt wird, muss
sie durch den Hersteller oder seinen
-
Kundendienst oder eine ähnlich qua
lizierte Person ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
Entammbare Materialien sollten min
destens 1m Sicherheitsabstand vom
Heizgerät einhalten.
Verwenden oder lagern Sie keine
explosiven oder entammbaren Stoe
(z.B. Benzin, Papier, Farben) im Aufstell
raum des Produkts.
Wählen Sie den Montageort des
Heizgeräts so, dass unbeabsichtigter
Kontakt vermieden wird.
Halten Sie das Heizgerät sauber.
Schützen Sie elektrische Teile gegen
Feuchtigkeit. Tauchen Sie diese wäh
11
-
-
-
-
DE
-
-
-
DEUTSCH
12
DE
rend des Reinigens oder des Betriebs
nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um einen elektrischen Schlag
zu vermeiden.
Halten Sie das Gerät nie unter ie
-
ßendes Wasser.
Schalten Sie das Gerät aus, trennen Sie
dieses durch Ziehen des Netzsteckers
von der Stromversorgung und lassen
Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie
Aufbau-, Umrüst-, Reinigungs- oder
Wartungsarbeiten durchführen, das
Gerät lagern oder transportieren.
Der Betrieb ist nur mit
Fehlerstrom-Schutzschalter
(RCD max. Fehlerstrom 30mA)
zulässig.
Das Gerät muss an einer 230 V
Steckdose mit einer Absicherung
von 16 A angeschlossen werden.
Ziehen Sie immer den Netzstecker,
sobald das Heizgerät nicht genutzt
wird. Ziehen Sie nicht am Kabel um es
auszustecken.
Überprüfen Sie vor jeder
Inbetriebnahme sämtliche
Schraub- und Steckverbindungen sowie Schutzeinrichtungen auf Festigkeit und
richtigen Sitz und ob alle Beweglichen Teile leichtgängig sind.
Es ist strengstens untersagt,
die an der Maschine bendlichen
Schutzeinrichtungen zu demontieren, abzuändern oder Zweck
zu entfremden oder fremde
Schutzeinrichtungen anzubringen.
Das Gerät darf nicht benutzt
werden falls es beschädigt ist
oder die Sicherheitseinrichtungen defekt sind. Tauschen Sie
abgenutzte und beschädigte
Teile aus.
Vor jedem Gebrauch Gerät , An
schlusskabel, Verlängerungskabel und
Stecker auf Beschädigung und Alterung kontrollieren. Beschädigte Teile
nur von einem Fachmann reparieren
lassen.
• Beim Einsatz des Gerätes sind
grundsätzlich immer die je
-
weiligen örtlichen Bau- und
Brandschutzvorschriften, die
entsprechenden elektrischen Absicherungen sowie die Vorschriften der Berufsgenossenschaft zu
beachten.
• Achten Sie auf einen Sicherheits
abstand zu brennbaren Gegenständen.
• Eine freie Luftansaugung und ein
freier Luftauslass müssen immer
DEUTSCH
gewährleistet sein.
• Stecken Sie niemals fremde Ge
-
genstände in das Gerät.
• WARNUNG! Um eine Überhitzung
des Heizgerätes zu vermeiden,
darf das Heizgerät nicht abge
-
deckt werden.
• Sicherheitseinrichtungen dürfen
weder überbrückt noch blockiert
werden.
• Das Gerät darf nicht unmittelbar
unter einer Wandsteckdose be
-
trieben werden.
• Nicht geeignet zur Installation an
festverlegten Elektroleitungen.
• Heizgerät nur mit vollständig aus
gerollter Netzleitung betreiben.
• Gerät niemals in Wasser tau
-
chen - Lebensgefahr!
• Gerät niemals in der Nähe von
Feuchträumen oder Nasszellen
(Bad, Dusche, Schwimmbad
etc.) aufstellen. Bedienelemente
dürfen von einer sich unter der
Dusche, mit Flüssigkeit gefüllten
Gefäß oder in der Badewann
bendlichen Person nicht berüht
werden können.
• Niemals das Gerät mit nassen
Händen bedienen/berühren.
• Gerät so aufstellen, dass der
Netzstecker jederzeit zugäng
-
lich ist.
• Das Gerät darf keinem direkten
Wasserstrahl ausgesetzt werden
(z. B. Hochdruckreiniger usw.). Es
darf niemals Wasser in das Gerät
eindringen.
• Stellen Sie das Gerät nicht in
feuer- und explosionsgefährdeten
Bereichen auf und betreiben dies.
• Die Geräte dürfen nicht in öl-,
schwefel und salzhaltiger Atmosphäre aufgestellt werden.
• Nicht in feuergefährdeten
Räumen (z. B. Holzschuppen))
aufstellen.
• Gerät nicht in der Tierhaltung
bzw. Tieraufzucht verwenden.
• Halten Sie genügende Abstand
zu Wänden und anderen Gegen
ständen.
• Das Schutzgitter wird heiß - Ach
ten Sie auf einen Sicherheitsabstand von Personen, Kindern und
Tieren. Stellen Sie keine brenn-
-
oder schmelzbaren Gegenstände
vor das Gerät.
• Gerät niemals auf langorigen
Teppichen aufstellen.
• Dieses Heizgerät nicht mit
einem Programmschalter, einem
Zeitschalter, einem separaten
Fernwirksystem oder irgendeiner
anderen Einrichtung verwenden,
die das Heizgerät automatisch
einschaltet, da Brandgefahr
besteht, wenn das Heizgerät
abgedeckt oder falsch aufgestellt
wird.
Halten Sie einen Sicherheitsabstand von min. 2 m zu Personen, Kindern, Tieren und
brennbaren Gegenständen zur
Gehäusefront. und ca. 60 cm zu
allen anderen Gehäuseächen.
Benutzen Sie das Gerät erst nachdem Sie die Betriebsanleitung aufmerksam gelesen und verstanden ha-
13
-
-
DE
DEUTSCH
14
DE
ben. Beachten Sie alle in der Anleitung aufgeführten
Sicherheitshinweise. Verhalten Sie sich verantwortungsvoll gegenüber anderen Personen.
Falls über den Anschluss und die Bedienung des
Gerätes Zweifel entstehen sollten, wenden Sie sich an
den Kundendienst.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Elektrische Heizgeräte werden im Bauwesen, im Schisbau, in der Landwirtschaft, in Kfz-Werkstätten, in der
Gastronomie, bei Montagen und überall dort eingesetzt,
wo Heizgeräte mit Öl oder Gas unerwünscht oder nicht
zulässig sind.
Das Gerät darf nur am Boden stehend und komplett mon
tiert betrieben werden. Das Betreiben auf einer instabilen
Fläche ist nicht zulässig.
Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungs
gemäß verwendet werden. Unter Berücksichtigung
der technischen Daten und Sicherheitshinweise.Bei
Nichtbeachtung derBestimmungen, aus den allgemein gültigen Vorschriftensowie den Bestimmungen
aus dieser Anleitung, kann der Hersteller für Schäden
nicht verantwortlich gemacht werden.
Das Gerät ist nicht zur Trocknung von Kleidung oder
zur Montage unter Bänken oder in Fußboden-Schäch
ten bestimmt.
-
-
-
Gerätebeschreibung
1. Tragegri
2. Anschlusskabel
3. Schutzgitter
4. Schalter Leistungsregler
5. Thermostatregler
Verhalten im Notfall
Leiten Sie die der Verletzung entsprechend notwendigen Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern
Sie schnellst möglich qualizierte ärztliche Hilfe an.
Bewahren Sie den Verletzten vor weiteren Schädigungen und stellen Sie diesen ruhig. Für einen eventuell eintretenden Unfall sollte immer ein Verbandskasten nach DIN 13164 am Arbeitsplatz gribereit
vorhanden sein. Dem Verbandskasten entnommenes
Material ist sofort wieder aufzufüllen.
Wenn Sie Hilfe anfordern, machen Sie folgende
Angaben
1. Ort des Unfalls
2. Art des Unfalls
3. Zahl der Verletzten
4. Art der Verletzungen
Anforderungen an den Bediener
Der Bediener muss vor Gebrauch des Gerätes
aufmerksam die Betriebsanleitung gelesen und
verstanden haben.
Qualikation: Außer einer ausführlichen Einweisung
durch eine sachkundige Person ist keine spezielle
Qualikation für den Gebrauch des Gerätes notwen
dig.
Mindestalter: Das Produkt ist zur Verwendung durch
Personen ab 16 Jahren vorgesehen. Sollte das Produkt
durch Kinder ab 8 Jahren oder von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, müssen sie beaufsichtigt oder be
züglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen werden und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Schulung: Die Benutzung des Gerätes bedarf lediglich
einer entsprechenden Unterweisung durch eine
Sachkundige Person bzw. die Betriebsanleitung. Eine
spezielle Schulung ist nicht notwendig.
Der Bediener ist verantwortlich für Unfälle oder Gefahren
gegenüber Dritten.
-
-
Symbole
Warnung/Achtung!
Betriebsanleitung lesen!
Vor Durchführung jeglicher Arbeiten am
Gerät immer den Stecker aus der Steckdose
ziehen.
Vor Nässe schützen
Die Maschine nicht dem Regen aussetzen.
Am Kabel ziehen / transportieren verboten
Abdecken verboten!
Vor Nässe schützen
Vor Frost schützen
Halten Sie Kinder und andere Personen
während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern.
DEUTSCH
Warnung vor gefährlicher elektrischer
Spannung
Halten Sie in der Nähe stehende Personen
auf sicheren Abstand zur Maschine (mindestens 2m)
Das Gerät erreicht seine volle Heizleistung nach
5-10 min.
Achtung heiße Oberäche!
Schadhafte und/oder zu entsorgende
elektrische oder elektronische Geräte
müssen an den dafür vorgesehen
Recycling-Stellen abgegeben werden.
Vor Nässe schützen
Packungsorientierung Oben
Betrieb
Nach dem Sie die Sicherheitshinweise gelesen und
Verstanden haben, können Sie das Gerät in Betrieb
nehmen.
Um eine optimale Verteilung der Wärme zu erreichen,
stellen Sie den Elektroheizer möglichst in die Mitte
des Raumes oder mit mindestens 2 m Abstand zur
Wand. Dadurch wird die Luft besser zirkuliert und der
Raum erwärmt sich schneller. Es sollten alle Fenster
und Türen geschlossen bleiben.
1. Stecken Sie das Netzkabel in eine geeignete
Steckdose. Achten Sie auf eine geeignete Absi
cherung Ihres Stromnetzes.
2. Mit dem Leistungsstufen Regler stellen Sie die
gewünschte Leistung ein.
3. Zum Abschalten des Elektroheizers stellen Sie
den Leistungsstufen Regler 3-5 min. auf die
Stellung Ventilator. Anschließend kann das
Gerät ausgeschaltet werden bzw. ausgesteckt
werden.
Thermostat auf eine mittlere Abschalttemperatur
stellen. Elektroheizer auf volle Heizleistung einstellen
und heizen lassen bis der Thermostat abschaltet.
Elektroheizer abschalten und die Raumtemperatur
messen. Ist die Raumtemperatur zu niedrig, den
Thermostatregler weiter nach rechts drehen und
Heizer wieder einschalten. Ist die Raumtemperatur
-
zu hoch, den Thermostat weiter nach links drehen,
den Raum abkühlen lassen und den Heizer wieder
einschalten. Führen Sie diese Vorgänge immer wieder
durch, bis Sie die gewünschte Abschalttemperatur
erreicht haben.
Bei der ersten Inbetriebnahme kann es unter Umstän
den zu einer unangenehmen Geruchsentwicklung
kommen, die jedoch absolut unschädlich ist und mit
zunehmender Betriebsdauer vollständig verschwindet.
-
Wartung
Vor Durchführung jeglicher Arbeiten am
Gerät immer den Stecker aus der Steckdose
ziehen.
WARNUNG Das Gerät darf nicht benutzt werden falls
es beschädigt ist oder die Sicherheitseinrichtungen
defekt sind.
Reparaturen und Arbeiten, die nicht in dieser Anlei
tung beschrieben wurden, nur von qualiziertem
Fachpersonal durchführen lassen.
Nur Originalzubehör und Originalersatzteile verwen
den.
Nur ein regelmäßig gewartetes und gut gepegtes
Gerät kann ein zufriedenstellendes Hilfsmittel sein.
Wartungs- und Pegemängel können zu unvorher
sehbaren Unfällen und Verletzungen führen.
Die Maschine und deren Komponenten nicht mit
Lösemittel, entzündlichenoder giftigen Flüssigkeiten
reinigen. Zum Reinigen nur ein feuchtes Tuchbenut
zen.
Bei Bedarf nden Sie die Ersatzteilliste im Internet
unter www.guede.com.
-
-
-
-
Gewährleistung
Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei gewerblicher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher und
beginnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs des Gerätes.
Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf
Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler
zurückzuführen sind. Bei Geltendmachung eines
Mangels im Sinne der Gewährleistung ist der original
Kaufbeleg mit Verkaufsdatum beizufügen.
Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind
unsachgemäße Anwendungen, wie z. B. Überlastung
des Gerätes, Gewaltanwendung, Beschädigungen
durch Fremdeinwirkung oder durch Fremdkörper.
15
DE
DEUTSCH
16
Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Aufbauanleitungund normaler Verschleiß sind ebenfalls von der
Gewährleistung ausgeschlossen.
Entsorgung
Die Entsorgungshinweise ergeben sich aus den Piktogrammen die auf dem Gerät bzw. der Verpackung
aufgebracht sind.
Entsorgen Sie elektrische Geräte nicht im
Hausmüll, nutzen Sie die Sammelstellen in
ihrer Gemeinde. Fragen Sie Ihre Gemeindeverwaltung nach den Standorten der
Sammelstellen. Wenn elektrische Geräte
unkontrolliert entsorgt werden, können
während der Verwitterung gefährliche
Stoe ins Grundwasser und damit in die
Nahrungskette gelangen, oder Flora und
Fauna auf Jahre vergiftet werden. Wenn
Sie das Gerät durch ein neues ersetzen, ist
der Verkäufer gesetzlich verpichtet, das
alte mindestens kostenlos zur Entsorgung
entgegenzunehmen.
Entsorgung der Transportverpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschä
den. Die Verpackungsmaterialien sind in der Regel
nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb
recycelbar. Das Rückführen der Verpackung in den
Materialkreislauf spart Rohstoe und verringert das
Abfallaufkommen. Verpackungsteile (z.B. Folien,
Styropor®) können für Kinder gefährlich sein.
Es besteht Erstickungsgefahr!Bewahren Sie Verpa
ckungsteile außerhalb der Reichweite von Kindern auf
und entsorgen Sie sie so schnell wie möglich.
Bitte beachten Sie, dass eine Rücksendung innerhalb
oder auch außerhalb der Gewährleistungszeit
grundsätzlich in der Originalverpackung erfolgen
sollte. Durch diese Maßnahme werden unnötige
Transportschäden und deren oft strittige Regelung
wirkungsvoll vermieden. Nur im Originalkarton ist Ihr
Gerät optimal geschützt und somit eine reibungslose
Bearbeitung gesichert.
DE
Service
Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation?
Benötigen Ersatzteile oder eine Betriebsanleitung?
Auf der Homepage der Firma Güde GmbH & Co. KG
(www.guede.com) im Bereich Service helfen wir
Ihnen schnell und unbürokratisch weiter. Bitte helfen
Sie uns Ihnen zu helfen. Um Ihr Gerät im Reklamationsfall identizieren zu können benötigen wir die
Seriennummer sowie Artikelnummer und Baujahr.
Alle diese Daten nden Sie auf dem Typenschild. Um
diese Daten stets zur Hand zu haben, tragen Sie diese
bitte unten ein.
Seriennummer
Artikelnummer
ENGLISH
Technical Data
Electric heaterGEH 3000 P
Art. No85137
Service connection220-240 V ~50-60 Hz
Max. Power3 kW (2580 kcal./h)
Degree of protectionIP 20
Heating degrees2/Fan
Current consumption13,04 A
Fan power238 m³/h
Weight2,5 kg
At nominal heat outputelmax
At minimum heat outputelmin
In standby modeelSB
Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select one)
Manual heat charge control with integrated thermostatManual heat charge control with room and/or outdoor temperature feedbackManual heat charge control with room and/or outdoor temperature feedbackFan assisted heat output-
Type of heat output/room temperature control (select one)
Single stage heat output and no room temperature controlTwo or more manual stages, no room temperature controlWith mechanic thermostat room temperature control
With electronic room temperature controlElectronic room temperature control plus day timerElectronic room temperature control plus week timer-
Other control options (multiple selections possible)
Room temperature control, with presence detectionRoom temperature control, with open window detectionWith distance control optionWith adaptive start controlWith working time limitationWith black bulb sensor-
3 kW
1 kW
3 kW
kW
- kW
- W
17
EN
Remark:
For electric local space heaters, the measured seasonal space heating eciency ηs cannot be worse than the
declared value at the nominal heat output of the unit.
ENGLISH
18
EN
General Power Tool Safety Warnings
WARNING
Read all safety warnings and all instructions. Failure to
follow the warningsand instructions may result in electric
shock, re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future refe
rence.
The term „power tool“ in the warnings refers to your
mains-operated (cordepower tool orbattery-operated
(cordless) power tool.
-
Residual risks
Danger of injury !
Electrical residue risk
Direct/indirect electrical contact may lead to
electric shock. The appliance is to be operated
only in electrical networks with protective RCD.
Thermal residual risks
Burns; Touching the protective grille or housing
body can cause burns. Avoid these parts.
Despite compliance with all relevant building
regulations, there still can be some threats during
operation.
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark
areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres,
such as in the presence ofammable liquids, gases or
dust.
c) Keep children and bystanders away while operating
a power tool.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do notuse any adapter
plugs with earthed (groundepower tools. Unmo
died plugs andmatching outlets will reduce risk of
electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces, such as pipes, radiators,ranges and refri
gerators. There is an increased risk of electric shock if
your body isearthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power toolwill increase the risk of
electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging thepower tool. Keep
cord away from heat, oil, sharp edges or moving
-
-
parts. Damagedor entangled cords increase the risk
of electric shock..
e) When operating a power tool outdoors, use an ex
tension cord suitable foroutdoor use. Use of a cord
suitable for outdoor use reduces the risk of electric
shock.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating apower tool. Do
not use a power tool while you are tired or under the
inuence ofdrugs, alcohol or medication. A moment
of inattention while operating power toolsmay result
in serious personal injury.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct power
tool for your application. Thecorrect power tool will
do the job better and safer at the rate for which it was
designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn
it on and o. Any power toolthat cannot be control
led with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/
or the battery pack from thepower tool before
making any adjustments, changing accessories, or
storingpower tools. Such preventive safety measures
reduce the risk of starting the powertool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children
and do not allow personsunfamiliar with the power
tool or these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained
users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts,breakage of parts and any
other condition that may aect the power tool’sope
ration. If damaged, have the power tool repaired
before use.Many accidentsare caused by poorly
maintained power tools.
f) Use the power tool, accessories and tool bits etc.
in accordance with theseinstructions, taking into
account the working conditions and the work to
beperformed. Use of the power tool for operations
dierent from those intended couldresult in a hazar
dous situation.
5) Service
a) Have your power tool serviced by a qualied repair
person using only identicalreplacement parts.
This will ensure that the safety of the power tool is
maintained.
-
-
Safety instructions Electric heater
This apparatus may be used by
children aged 8 years and older and
-
-
ENGLISH
by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lacking
experience or know-how, provided
they are under supervision or have
been instructed on the safe use of the
apparatus and understand its potential dangers. Children must not be
allowed to play with the apparatus.
Children are not allowed to carry out
cleaning or user maintenance unless
under supervision.
Children younger than 3 years must be
kept away from the apparatus unless
under constant supervision.
Children aged between 3 and 8 years
are not allowed to switch the appara
tus on or o unless under supervision
or after instruction on its safe use,
including awareness of potential
hazards, provided also the apparatus
is positioned or installed as for normal
use.
Children aged between 3 and 8 years
shall not plug in or operate the appa
ratus or clean it and/or carry out user
maintenance.
Caution – certain parts of the product
may get hot enough to cause burns.
Particular caution is called for if child
ren and persons requiring protection
are present.
CAUTION! To prevent the danger of
inadvertent resetting of the thermal
cut-out relay, the apparatus must not
be supplied via an external contactor
such as a timer switch or be connected
to a circuit that will automatically
switch on and o.
Attention! A damaged cord of this
apparatus must be replaced by the
manufacturer or his customer service
or a similarly qualied person, to pre
vent hazards.
Flammable materials should be kept
at a safe distance of at least 1 metre
from the apparatus.
Do not use or store explosive or
ammable materials (e.g. fuel, paper,
paints) in the vicinity of the product.
Select a place to install the apparatus
where inadvertent contact can be
prevented.
Keep the heater clean.
Protect the electrical parts from
moisture. To prevent electrical shock,
never submerse these parts in water
or other uids during cleaning or
when in operation.
Never hold the apparatus under ow
ing water.
Switch o the apparatus, disconnect
it from mains by unplugging and
allow it to cool down before setting
up, retrotting, cleaning, performing
maintenance, storing or transporting
the apparatus.
Operation is only allowed
with a safety switch against
stray current (RCD max. stray
current of 30mA).
The machine must be plugged to
230 Vwith 16 A fuse.
Always pull the mains plug when the
heater is not in use. Do not tug at the
cable to unplug the apparatus.
19
-
-
EN
ENGLISH
20
EN
Check all screw and plug-in
connections and protective
equipment if rm and tightened
properly and whether all moving
parts are running smooth
whenever the appliance is to be
put into operation.
The protective equipment on
the appliance is strictly prohibited to be disassembled, changed,
used in conict with the designation and it is prohibited to attach
any protective equipment of
other manufacturers.
The appliance must not be
used if damaged or safety
equipment is defective. Replace
any worn-out and damaged
parts.
Before use check machine, cable, and
plug for any damages or material
fatigue. Repairs should only be carried
out by authorised Service Agents.
• When using the appliance, it is
essential to always comply with
the relevant local building and re
regulations, appropriate electrical
protection and regulations of
professional associations.
• Ensure a safe distance from am
-
mable items.
• Free air inlet and outlet must
always be provided.
• Never put any foreign items into
the appliance.
• WARNING! To prevent overhea
ting, never cover the heater with
anything.
• The safety equipment must not
be bridged or blocked.
• The appliance must never be di
rectly under a wall socket during
operation.
• The machine is not suitable to be
installed on xed installed power
cables.
• Operate the machine only with a
fully unwound electric cable.
• Never immerse the machine in
water - danger to life!
• Never place the machine near wet
areas or wet sources (bathroom,
shower, swimming pool, etc.). A
person in shower, in a container
lled with water or in bath must
not touch the control elements.
• Never touch the machine with
wet hands when in operation.
• Place the machine so that the
mains plug is accessible at any
time.
• The appliance must not be
exposed to direct water ow (e.g.
high pressure cleaners, etc.). Water
must never enter the appliance.
• Do not place and operate the
appliance in areas with a risk of
re and explosion.
• The appliance must not be instal
led in an atmosphere laden with
oil, sulphur and salt.
• Do not place the machine in areas
with a risk of re (e.g. woodshed).
• Do not use the machine in animal
production or animal husbandry.
• Keep a sucient distance from
walls and other objects.
• The protective grille is hot - pro
-
vide a safe distance of persons,
ENGLISH
children and animals. Do not
place any combustible or fusible
objects in front of the appliance.
• Never put the machine on highpile carpets.
• Do not use this heater with a
program switch, timer, remote
control, or any other device that
automatically turns on the heater.
This creates a re hazard if the
heater is covered or improperly
set up.
Keep persons, children,
animals and ammable items in
a safe distance, at least 2 metres
from the front side and app. 60
cm from all other surfaces of the
housing body.
Read and understand the operating instructions
before using the appliance. Abide by all the safety
measures stated in the service manual. Act responsibly toward third parties.
In case of any doubts about connection and operation refer please to our customer center
Specied Conditions Of Use
Electric heaters are used in construction, shipbuilding, agriculture, car repair services, gastronomy, installations and
where oil or gas heaters are not required or permitted.
The device may only be operated standing on the ground
and fully assembled. Operating on an unstable surface is
not permitted.
Do not use this product in any other way as stated for
normal use. Respecting technical data and safety pre
cautions.Not observing general regulations in force
and instructions from this manual does not make the
manufacturer liable for damages.
The apparatus is not intended for drying of clothing
or for installation under benches or in oor trenches.
-
Power tool description
1. Handle
2. Power supply cable
3. Protective grille
4. Switch Power regulator
5. Thermostat regulator
Emergency procedure
Conduct a rst-aid procedure adequate to the injury
and summon qualied medical attendance as quickly
as possible. Protect the injured person from further
harm and calm them down. For the sake of eventual
accident, inaccordance with DIN13164, a workplace
has to be ttedwith a rst-aid kit. It isessential to
replace any usedmaterial in the rst-aid kitimmediately after it has been used.
If you seek help,state the following pieces ofinformation:
1. Accident site
2. Accident type
3. Number of injured persons
4. Injury type(s)
Requirements for operating sta
The operating sta must carefully read the OperatingInstructions before using the appliance.
Qualication: Apart from the detailed instructions by
aprofessional, no special qualication is necessary
forappliance using.
Minimum age: The product has been designed to be
used by persons over 16 years of age. If the product is
to be used by children below the age of 8 or persons
with reduced physical, sensory or mental skills or
with a lack of experience and knowledge, they must
be supervised or instructed in the safe use of the
appliance and understand the resulting risks. Children
must not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance must not be performed by children
without supervision.
Training: Using the appliance only requires corre
spondingtraining by a professional or the Operating
Instructions. Nospecial training is necessary.
The operator is responsible for accidents or risks to third
parties.
-
Symbols
Warning/caution!
Read the Operating Instructions!
21
EN
ENGLISH
22
EN
Before carrying out any work on the machine, disconnect the plug from the socket.
Protect against humidity
Never expose tool to rain.
Cable pulling / transport prohibited
Covering prohibited!
Protect against humidity
Protect against frost
Keep children and bystanders away while
operating a power tool.
Warning against dangerous electric
voltage
Keep bystanders in safe distance from the
appliance (at least 2m)
The appliance will reach its full heating power
after 5-10 min.
Caution - hot surface!
Any damaged or disposed electric or
electronic devices must be delivered to
appropriate collection centres.
Protect against humidity
This side up
operation
The appliance can be put into operation after you
have read and understood the safety instructions.
To achieve optimum heat distribution, place the
electric heater in the middle of the room if possible or
at least 2 metres from the wall. As a result, the air will
circulate better and the room will be heated quicker.
All windows and doors should stay closed.
1. Connect the power cable to a suitable outlet.
Ensure appropriate protection of your electrical
network.
2. Set the desired performance using the perfor
mance degree regulator.
3. To turn the electric heater o, move the 3-5
min. performance regulator button to the ´fan´
position. The appliance can then be turned o
or unplugged.
Set the thermostat to the average switch-o tempe
rature. Set the fan to the full heating power and let it
heat until the thermostat switches o. Switch the fan
o and measure the room temperature. If the room
temperature is too low, turn the thermostat regulator
more to the right and switch the fan on again. If the
room temperature is too high, turn the thermostat
more to the left, let the room cool down and switch
the fan on again. Keep repeating these steps until
reaching the required temperature.
Unpleasant odour can be smelled at the rst startup
of the appliance under certain circumstances; ho
wever, the odour is absolutely harmless and vanishes
completely with an increased time of operation.
-
-
-
Maintenance
Before carrying out any work on the machine,
disconnect the plug from the socket.
WARNING The machine must not be used under any
circumstances if the machine or the safety devices are
damaged.
Repairs and works specied in these Instructions may
only be performed by qualied authorised sta.
Use only original accessories and original spare parts.
Only a regularly maintained and treated appliance
can serve as a satisfactory aid. Insucient mainte
nance and care can lead to unforeseen accidents and
injuries.
Never clean the machine and its components with
solvents, ammable or toxic liquids. Us only a damp
cloth making.
If necessary, a list of spare parts can be found at www.
guede.com.
-
Guarantee
Warranty period of 12 months applies to commercial
use and 24 months applies to private use and commences on the day of purchase of the device.
The guarantee solely covers inadequacies caused
ENGLISH
by material defect or manufacturing defect. Original
payment voucher with the sales date needs to be submitted for any claim in the guarantee period.
The guarantee does not cover any unauthorised
use such as appliance overloading, use of violence,
damage as a result of any unauthorised interference
or caused by foreign items. Failing to follow the ope
rating and assembly instructions and common wear
are also not included in the guarantee.
-
Disposal
Disposal notes are based on the icons placed on the
machine or on its package.
Do not put electrical appliances to
household waste - use collection centres
in your town. Ask the municipality
authorities where such collection centres
can be found. If electrical appliances are
disposed in an uncontrolled manner, hazardous substances can get into ground
water through the weather and - as a
result - penetrate the food chain or poison
the ora and fauna for a number of years.
When the appliance is to be changed for
a new one, the seller is legally obliged to
accept the old appliance, at least for free
disposal.
Transport packaging disposal
The packaging protects the machine against damage
during transport. Packaging materials are usually
chosen based on environment aspects and waste
treatment principles and are therefore recyclable. Re
turning the packaging into material circulation saves
raw materials and reduces waste production. Parts of
packagings (e.g. foils, styropor®) can be dangerous
for children.
Risk of suocation!Keep the packaging out of reach
of children and dispose them as quickly as possible.
Nous vous informons que l‘appareil doit être retourné
pendant la durée de la garantie ou après la garantie
dans son emballage d‘origine. Cette mesure permet
d‘éviter ecacement l‘endommagement inutile lors
du transport. L‘appareil est protégé de façon optimale
seulement dans l‘emballage d‘origine et son traite
ment continu est ainsi assuré.
-
23
EN
Service
Do you have any technical questions? Any claim? Do
you need any spare parts or operating instructions?
We will quickly help you and without needles bureaucracy at our web pages at www.guede.com in the
Servicing part. Please help us be able to help you. In
order to identify your device in case of claim we need
the serial No., product No. and year of production. All
this data can be found on the type label. Please enter
it here for future reference:
FRANÇAIS
24
FR
Caractéristiques Techniques
Chauffage individuel électriqueGEH 3000 P
N° de commande85137
Alimentation220-240 V ~50-60 Hz
Puissance max.3 kW (2580 kcal./h)
Degré de protectionIP 20
Degré de chaue2/Fan
Consommation de courant13,04 A
Puissance du ventilateur238 m³/h
Poids2,5 kg
Sortie de chaleur
Sortie de chaleur nominalePnom
Sortie de chaleur minimale (indicatif )Pmin
Sortie de chaleur continue maximalePmax
Consommation électrique auxiliaire
Avec sortie de chaleur nominaleelmax
Avec sortie de chaleur minimaleelmin
En mode pauseelSB
Type d‘apport de chaleur, pour chauffages d‘espaces de stockage électrique uniquement (sélectionner un)
Contrôle de charge de chauage manuel avec thermostat intégréContrôle de charge de chauage manuel avec information sur la température
ambiante et/ou extérieure
Contrôle de charge de chauage manuel avec information sur la température
ambiante et/ou extérieure
Sortie de chaleur assistée par un ventilateur-
Type de sortie de chaleur/contrôle de la température ambiante (sélectionner un)
Sortie de chaleur à une phase et pas de contrôle de la température ambianteDeux ou plusieurs phases manuelles, pas de contrôle de la température ambiante Contrôle de la température ambiante avec thermostat mécanique
Contrôle électronique de la température ambiante avec thermostatContrôle électronique de la température ambiante plus minuteur journalierContrôle électronique de la température ambiante plus minuteur hebdomadaire -
Autres options de contrôle (possibilité d‘en sélectionner plusieurs)
Contrôle de la température ambiante avec détecteur de présenceContrôle de la température ambiante avec détecteur de fenêtre ouverteAvec option de contrôle de distanceAvec contrôle adaptable de démarrageAvec limitation de la durée de fonctionnementAvec capteur de bulbe noir-
3 kW
1 kW
3 kW
kW
- kW
- W
-
-
Remarque:
Pour les chauages d‘espaces de stockage électrique, l‘ecacité saisonnière du chauage de l‘espace ηs ne peut
pas être inférieure à la valeur déclarée pour la sortie de chaleur nominale de l‘unité.
FRANÇAIS
Consignes de sécurité générales pour
appareils électriques
AVERTISSEMENT
Lisez toutes les consignes et instructions de sécurité.
Le non respect des consignes indiquées ci-dessous
peuvent engendrer une électrocution, un incendie et/ou
des blessures graves.
Conservez toutes les consignes et instructions de
sécurité pour une utilisation ultérieure.
La désignation „appareil électrique“ utilisée dans les
consignes de sécurité s‘applique aux outils électriques
alimentés par un câble (câble d‘alimentation) et aux
outils électriques alimentés par une batterie (sans câble
d‘alimentation).
Risques résiduels
Risque de blessures!
Risques résiduels électriques
Contact électrique direct/indirect peut
provoquer une électrocution. Faire fonctionner
l‘appareil uniquement sur des secteurs avec
disjoncteur-diérentiel.
Risques résiduels thermiques
Brûlures Ne touchez pas la grille de protection
ou le corps du caisson de l‘appareil, vous pourriez
vous brûler. Évitez de toucher ces pièces.
Malgré le respect de toutes les règles de construc
tion correspondantes, un certain risque persiste
lors de l‘utilisation de l‘appareil.
1) Sécurité au travail
a) Maintenez le lieu de travail propre et bien éclairé.
Le désordre et un lieu de travail mal éclairé peuvent
engendrer des accidents.
b) • N‘utilisez pas l‘appareil électrique dans un environne
ment avec risque d‘explosion, dans lequel se trouvent
des liquides, gaz et poussières inammables.
c) Éloignez les enfants et autres personnes à une
distance de sécurité de l‘appareil électrique.
2) Sécurité électrique
a) La che de l‘appareil électrique doit être branchée
à la prise. Ne modiez jamais la che. N‘utilisez pas
les appareils électriques mis à la terre en combinai
son avec des adaptateurs de prise. Les ches non
modiées et les prises adéquates réduisent le risque
d‘électrocution.
b) Évitez le contact du corps avec les surfaces mises à la
terre telles que tubes, chauage, gazinières et réfri
-
-
gérateurs. La mise à la terre de votre corps augmente
le risque d‘électrocution.
c) N‘exposez pas les appareils électriques à la pluie et
à l‘humidité. La pénétration de l‘eau dans l‘appareil
électrique augmente le risque d‘électrocution.
d) N‘utilisez pas le câble en contradiction avec la
désignation, pour porter l‘appareil, pour l‘accrocher
ou pour retirer la che de la prise. Protégez le câble
des températures excessives, de l‘huile, des bords
tranchants et des parties mobiles de l‘appareil Les
câbles endommagés ou emmêlés augmentent le
risque d‘électrocution..
e) Si vous utilisez l‘appareil électrique à l‘extérieur,
utilisez seulement des rallonges convenant à
l‘utilisation à l‘extérieur. L‘utilisation d‘une rallonge
convenant à l‘utilisation extérieure réduit le risque
d‘électrocution.
3) Sécurité des personnes
a) Soyez attentif, faites attention à ce que vous faites et
utilisez le bon sens lors de l‘utilisation de l‘appareil
électrique. N‘utilisez jamais l‘appareil électrique si
vous êtes fatigué, sous eet de drogues, d‘alcool ou
de médicaments. Un moment d‘inattention lors de
l‘utilisation de la machine peut engendrer de graves
accidents.
4) Utilisation et entretien de l‘appareil électrique.
a) Ne surchargez pas la machine. Utilisez pour le travail
donné un appareil électrique adéquat. Un appareil
électrique adéquat permet de travailler mieux et plus
en sécurité dans la gamme de puissances indiquée.
b) N‘utilisez pas l‘appareil électrique avec interrupteur
endommagé. Un appareil électrique impossible de
mettre en marche ou d‘arrêter est dangereux et doit
être réparé.
c) Retirez la che de la prise et/ou retirez la batterie
avant le réglage de l‘appareil, le remplacement
d‘accessoires ou la mise hors service. Ces mesures
de sécurité permettent d‘éviter la mise en marche
accidentelle de l‘appareil électrique.
d) Rangez les appareils non utilisés hors de portée des
enfants. Veillez à ce que l‘appareil électrique ne soit
pas utilisé par des personnes qui ne le connaissent
pas ou qui n‘ont pas lu ces consignes. Les appareils
électriques utilisés par des personnes sans expérience
sont dangereux.
e) Prenez soin des appareils électriques. Contrôlez si
les parties mobiles fonctionnent parfaitement et ne
coincent pas, si elles ne sont pas endommagées ou
ssurée ce qui pourrait inuencer négativement le
fonctionnement de l‘appareil électrique. Faites rDe
nombreux accidents sont provoqués par des appareils
électriques mal entretenus.
f) Utilisez les appareils électriques, les accessoires, les
-
25
FR
FRANÇAIS
26
FR
embouts, etc.; en conformité avec ces consignes.
Prenez en considération les conditions de travail et
l‘activité que vous êtes en train de réaliser. L‘utilisation
des appareils électriques à d‘autres ns que celles
prescrites par le fabricant peut engendrer des situations dangereuses.
5) Service
a) Les réparations de l‘appareil électrique doivent être
conées exclusivement à un personnel qualié et
agréé, utilisant seulement des pièces détachées
d‘origine. Ainsi, la sécurité de l‘appareil sera conservée.
Consignes de sécurité Chauage individuel
électrique
Cet appareil peut être utilisé par des
enfants de 8 ans et plus et par des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites
ou qui manquent d‘expérience et de
connaissance à condition qu‘ils soient
surveillés, aient été informés des règles
d‘utilisation de l‘appareil et aient compris les risques qui découlent de son
utilisation. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l‘appareil.
Le nettoyage ou la maintenance uti
lisateur ne doivent pas être eectués
par des enfants sans surveillance.
Les enfants de moins de 3 ans doi
vent être tenus à l‘écart de l‘appareil
à moins qu‘ils ne fassent l‘objet d‘une
surveillance permanente.
Les enfants de 3 à 8 ans peuvent
uniquement allumer et éteindre
l‘appareil, s‘ils sont surveillés ou s‘ils
ont été formés à sa bonne utilisation
et ont compris les risques que com
porte cette utilisation, à condition que
l‘appareil soit placé ou installé à son
emplacement normal d‘utilisation.
Les enfants de 3 à 8 ans ne doivent pas
introduire la che dans la prise, régler
l‘appareil, le nettoyer, et/ou eectuer la
maintenance utilisateur.
Prudence – Certaines pièces du pro
duit peuvent devenir très chaudes et
provoquer des brûlures.
Il convient d‘être particulièrement
prudent lorsque des enfants ou des
personnes vulnérables sont présents.
PRUDENCE! An d‘éviter tout risque
lié à une réinitialisation du limiteur de
température, l‘appareil ne doit pas être
alimenté par un dispositif de commu
tation externe comme un programmateur ou relié à un circuit électrique
régulièrement activé ou désactivé par
un dispositif.
Attention ! Si le câble de connexion de
cet appareil est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant ou son
service clientèle ou une autre person
ne qualiée an d‘éviter tout danger.
Les matériaux inammables doivent
être tenus à une distance minimale de
sécurité d‘1 mètre de tout appareil de
chauage.
N‘utilisez pas ou ne stockez pas de
matières explosives ou inammables
(ex. essence, papier, peinture) dans la
pièce d‘installation du produit.
Choisissez un lieu d‘installation de
l‘appareil de chauage où tout contact
involontaire peut être évité.
Maintenez l‘appareil de chauage
propre.
Protégez les pièces électriques contre
l‘humidité. Pendant le nettoyage ou
le fonctionnement, ne plongez jamais
ces dernières dans l‘eau ou d‘autres
liquides an d‘éviter tout risque
d‘électrocution.
Ne placez jamais l‘appareil sous l‘eau
courante.
FRANÇAIS
Éteignez l‘appareil, déconnectez-le de
l‘alimentation électrique en débranchant la prise et laissez-le refroidir
avant d‘eectuer tous travaux de mise
en place, de réglage, de nettoyage ou
de maintenance et de stocker ou de
transporter l‘appareil.
Le fonctionnement est
autorisé uniquement avec un
disjoncteur diérentiel (RCD
courant de défaut maximal
30mA ).
L‘appareil peut être branché
uniquement à une prise de 230
Vavec sécurité de 16 A.
Débranchez toujours la prise dès
que l‘appareil de chauage n‘est plus
utilisé. Ne tirez pas sur le câble pour le
débrancher.
Avant chaque mise en marche,
contrôlez tous les raccords à vis
et encastrables, ainsi que les
dispositifs de protection, du
point de vue de xation correcte
et de marche facile de toutes les
pièces mobiles.
Il est strictement interdit de
démonter, de changer les dispositifs de protection situés sur
l‘appareil ou de les utiliser en
désaccord avec leur destination
ou de xer d‘autres dispositifs de
protection d‘autres fabricants.
Il est interdit d‘utiliser
l‘appareil si les dispositifs de
protection sont défectueux ou
endommagés. Remplacez les
pièces usées ou endommagées.
Avant toute utilisation, vérier que la
machine, le câble d’alimentation, le câ
ble de rallonge et la che ne sont pas
endommagés ni usés. Le cas échéant,
les faire remplacer par un spécialiste.
27
-
• Lors de l‘utilisation de l‘appareil
il est absolument indispensa
ble de respecter les règles de
construction et anti-incendie
locales, les protections électriques
correspondantes et les règles des
associations des professionnels.
• Respectez une distance de sécuri
té des objets inammables.
• Veillez à ce que l‘amenée et la
sortie d‘air soient libres.
• N‘introduisez jamais des objets
étrangers dans l‘appareil.
• AVERTISSEMENT! An d‘éviter
toute surchaue de l‘appareil de
FR
-
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.