Damit Sie an Ihrer neuen RASENMÄHER ECO
WHEELER 1600 E möglichst lange Freude haben, bitten
wir Sie, die Betriebsanweisung und die beiliegenden
Sicherheitshinweise vor Ingebrauchnahme sorgfältig
durchzulesen. Ferner wird empfohlen, die
Gebrauchsanweisung für den Fall aufzubewahren, dass
Sie sich die Funktionen des Artikels später nochmals ins
Gedächtnis rufen möchten.
Im Rahmen ständiger Produktweiterentwicklung
behalten wir uns vor zur Verbesserung technische
Änderungen umzusetzen.
Bei diesem Dokument handelt es sich um die
Originalbetriebsanweisung.
Lieferumfang
Nehmen Sie das Gerät aus der Transportverpackung und
prüfen Sie die Vollständigkeit und das Vorhandensein
folgender Teile:
•Rasenmäher mit Schaltelement und
Netzkabel
• Prallschutz
• Hinterräder und Radkappen (2x)
• Vorderräder und Radkappen (2x)
• Bügelgriff
• Holme (2x)
• Grasfangkorb (demontiert)
• Kabelzugentlastung
• Halteklammer Kabelzugentlastung
• Kabelklemmen (2x)
• Messerschlüssel
• Originalbetriebsanweisung
• Gewährleistungskarte
Sollten Teile des Lieferumfangs fehlen oder beschädigt
sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Die Maschine wiegt in zusammengebautem Zustand 21 kg.
Heben Sie bei Bedarf das Gerät zu Zweit aus der
Transportverpackung.
Gerätebeschreibung (Abb. 1)
1. Sicherheitsknopf
2. Starthebel
3. Kabelzugentlastung
4. Schiebegriff
5. Prallschutz
6. Grasfangkorb
7. Räder
8. Schnitthöheneinstellungshebel
9. Tragegriff
10. Kabelklemmen
11. Netzkabel
Technische Daten Rasenmäher ECO WHEELER 1600 E
Anschluss/Frequenz: 230V~50Hz
Motorleistung: 1600 Watt
Schutzart: IPX4
Motordrehzahl: 3800 min
-1
Schnittbreite: 420 mm
Fangkorbvolumen: 55 Liter
Schnitthöhenverstellung: 5-fach
32 mm - 68 mm
Lärmwertangabe: L
WA
96dB
Aufbaumaße in mm: 1270 x 470 x 1060
Gewicht: 21 kg
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig. Machen Sie
sich mit den Bedienelementen und dem richtigen
Gebrauch des Gerätes vertraut. Bewahren Sie die
Betriebsanleitung für eine spätere Verwendung sicher auf.
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung!
Unordnung am Arbeitsplatz kann Unfälle zur Folge haben.
Berücksichtigen Sie die Umgebungseinflüsse
Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus.
Benutzen Sie das Gerät nicht in feuchter oder nasser
Umgebung. Sorgen Sie für gute Beleuchtung.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren
Flüssigkeiten oder Gasen.
Halten Sie andere Personen fern!
Lassen Sie andere Personen, insbesondere Kinder, nicht
das Gerät oder das Kabel berühren. Halten Sie sie vom
unmittelbaren Einsatzort fern.
Korrekte Aufbewahrung!
Unbenutzte Geräte sollten an einem trockenen,
verschlossen Ort und außerhalb der Reichweite von
Kindern aufbewahrt werden.
Überlasten Sie Ihr Gerät nicht!
Arbeiten Sie im angegebenen Leistungsbereich.
Benutzen Sie das richtige Gerät!
Benutzen Sie das Gerät nicht für Zwecke, für die sie nicht
bestimmt sind.
Pflegen Sie Ihr Gerät mit Sorgfalt!
Befolgen Sie die Wartungsvorschriften und Hinweise.
Kontrollieren Sie regelmäßig das Kabel des Geräts und
lassen Sie es bei Beschädigungen von einem anerkannten
Fachmann erneuern.
Kontrollieren Sie Verlängerungskabel regelmäßig und
ersetzen Sie sie, wenn sie beschädigt sind.
Halten Sie Handgriffe trocken und frei von Öl und Fett.
Seien Sie aufmerksam!
Achten Sie darauf, was Sie tun. Gehen Sie mit Vernunft
an die Arbeit. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie
müde sind.
WARNUNG!
Der Gebrauch von anderem Zubehör kann eine
Verletzungsgefahr für Sie bedeuten.
Lassen Sie Ihr Gerät durch eine Fachkraft reparieren!
Dieses Gerät entspricht den einschlägigen
Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen dürfen nur durch
eine Fachkraft ausgeführt werden, indem
Originalersatzteile verwendet werden, andernfalls können
Unfälle für den Benutzer entstehen.
Mähen Sie niemals wenn sich Personen, insbesondere
Kinder in der Nähe befinden.
Mähen Sie nur bei ausreichenden Lichtverhältnissen.
Gerätespezifische Sicherheitshinweise
Rotierendes Messer
Arbeiten/Einstellungen am Gerät nur bei abgeschaltetem
Motor, gezogenem Netzstecker und stillstehendem
Schneidmesser vornehmen.
Vor dem Mähen
5
Mähen Sie nur mit festem Schuhwerk und langer Hose,
niemals barfuss oder in Sandalen.
Überprüfen Sie das zu bearbeitende Gelände auf
Gegenstände die vom Mäher erfasst und weggeschleudert
werden können und entfernen Sie diese. (Steine, Äste
etc.)
Die am Gerät angebrachten Kabel auf Beschädigung und
Alterung (Brüchigkeit) untersuchen und gegebenenfalls
von einem Elektrofachmann
Überprüfen Sie regelmäßig die Grasfangvorrichtung auf
Verschleiß und Verformung.
Gerät niemals ohne vollständig angebrachten Fangkorb
oder ohne Prallschutz betreiben. Es besteht
Verletzungsgefahr.
Prüfen Sie vor jeder Benutzung (Sichtprüfung) die
Schneidwerkzeuge und deren Befestigungsmittel auf
Beschädigungen.
Während dem Mähen
Kippen Sie das Gerät nicht wenn Sie den Motor starten
oder wenn der Netzstecker in einer Steckdose eingesteckt
ist.
Halten Sie den durch das Griffgestänge gegebenen
Sicherheitsabstand ein.
Schalten Sie den Motor nur ein, wenn sich Ihre Füße in
sicherem Abstand zu dem Schneidmesser befinden.
Achten Sie auf einen sicheren Stand. Bedienen Sie den
Rasenmäher ruhig vorwärts gehend.
Mähen an Abhangstellen:
•Stets quer zum Gefälle mähen, nicht auf- und
abwärts
• Besondere Vorsicht beim Richtungswechsel
• Mähen Sie nicht an zu steilen Abhängen
Lasen Sie besondere Vorsicht walten wenn Sie
Rückwärtsmähen oder den Mäher zu sich heranziehen.
Greifen Sie niemals in das laufende Schneidmesser.
Nach dem Ausschalten dreht sich das Messer noch für
einige Sekunden. Berühren Sie niemals das laufende
Messer.
Stellen Sie sich niemals vor die offene
Grasauswurföffnung.
Öffnen Sie niemals die Grasauswurföffnung bei laufendem
Motor.
Fahren Sie niemals mit laufendem Motor über Kies.
STEINSCHLAG!!!
Mähen Sie nicht in nassem Gras.
Unter folgenden Umständen muss das Gerät abgeschaltet,
der Netzstecker gezogen, und der vollständige Stillstand
abgewartet werden.
• Beim Verlassen des Rasenmähers
• Um ein blockiertes Messer frei zu machen
• Um die Schnitthöhe einzustellen
• Um den Fangkorb zu entleeren
• Wenn ein Fremdkörper getroffen wurde
reparieren lassen.
•Wenn der Rasenmäher durch Unwucht stark
vibriert (sofort abschalten und Ursache
feststellen)
• Um den Mäher anzuheben oder wegzutragen
• Um den Mäher zu kippen oder zu transportieren
Wartung
Vor allen Wartung- und Reinigungsarbeiten:
Alle sichtbaren Befestigungsschrauben und Muttern
besonders die des Messerbalkens, regelmäßig auf festen
Sitz prüfen und nachziehen.
Den Rasenmäher nicht in feuchten Räumen abstellen.
Verschlissene oder beschädigte Teile sind aus
Sicherheitsgründen umgehend zu ersetzen.
Verwenden Sie ausschließlich Ersatzteile vom Hersteller.
Kennzeichnungen
Produktsicherheit:
einschlägigen Normen der
Europäischen Gemeinschaft
Verbote:
Vor Regen und Feuchtigkeit
schützen! Kein nasses Gras
Warnung:
(z.B. von-/ zum Rasen oder über Wege.
ROTIERENDES SCHNEIDMESSER!!!
• Gerät vom Stromnetz trennen.
• Nicht an laufende Schneiden greifen.
Produkt ist mit den
Geprüfte Sicherheit
konform
Schutzklasse II
schneiden!
Verletzungsgefahr durch
Warnung/Achtung
weggeschleuderte Teile.
Umstehende Personen von
dem Mäher fern halten.
Technische Daten:
6
Motor ausschalten und
Netzstecker ziehen vor
Einstellungs- oder
Reinigungsarbeiten oder wenn
sich die Anschlussleitung
verfangen hat oder beschädigt
Vorsicht - Scharfe
Schneidmesser! Füße und
Hände fernhalten.
Verletzungsgefahr!
Gebote:
Lesen Sie die
Gebrauchsanleitung sorgfältig
durch. Machen Sie sich mit
dem Gebrauch des Gerätes
vorab sorgfältig vertraut.
Schutzhandschuhe benutzen
Umweltschutz:
Abfall nicht in die Umwelt
sondern fachgerecht
entsorgen.
Schadhafte und/oder zu
entsorgende elektrische oder
elektronische Geräte müssen
an den dafür vorgesehen
Recycling-Stellen abgegeben
werden.
Verpackung:
Vor Nässe schützen Packungsorientierung Oben
Interseroh-Recycling
Gefahr durch beschädigtes
Anschlussleitung von dem
ist.
Augen- und Gehörschutz
Sicherheitsschuhe
Verpackungsmaterial aus
Pappe kann an den dafür
vorgesehen Recycling-
Stellen abgegeben werden.
Netzkabel.
Gerät und den
Schneidmessern
fernhalten!
benutzen
benutzen
Anschluss Motorleistung
Motordrehzahl Schnittbreite
Fangkorbvolumen Gewicht
Lärmwertangabe
Training
Lesen Sie die Betriebs- und Wartungsanleitung sorgfältig
durch. Machen Sie sich gründlich mit den
Steuerungseinrichtungen und dem ordnungsgemäßen
Gebrauch des Gerätes vertraut. Sie müssen wissen, wie
das Gerät arbeitet, und wie die Steuerungseinrichtungen
schnell ausgeschaltet werden können.
Lassen Sie niemals Kinder mit dem Gerät arbeiten.
Lassen Sie niemals Erwachsene ohne ordnungsgemäße
Einweisung mit dem Gerät arbeiten.
Halten Sie den Arbeitsbereich frei von sämtlichen
Personen, insbesondere kleinen Kindern, und Haustieren.
Seien Sie vorsichtig, um zu vermeiden, dass Sie
ausrutschen oder hinfallen.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der RASENMÄHER ECO WHEELER 1600 E ist für die
Pflege von Gras- und Rasenflächen im privaten Bereich
vorgesehen.
Es dürfen mit dieser Maschine keine anderen Arbeiten
verrichtet werden, als die Arbeiten, für die die Maschine
gebaut ist und die in der Bedienungsanleitung beschrieben
werden.
Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht
bestimmungsgemäß. Für daraus resultierende Schäden
oder Verletzungen haftet der Hersteller nicht. Bitte
beachten Sie das dieses Gerät bestimmungsgemäß nicht
für den gewerblichen Einsatz konstruiert sind.
Montage
Griffgestänge befestigen
1. Führen Sie die zwei Holme in die dafür
vorgesehenen Öffnungen am Rasenmäher ein
und befestigen Sie diese mit den beiden
mitgelieferten Schrauben. (Abb. 2)
2. Schieben Sie die Kabelzugentlastung über den
Bügelgriff und befestigen Sie diese mit den
beiden mitgelieferten Halteklammern. (Abb. 3)
3. Befestigen Sie nun den Bügelgriff mit den
mitgelieferten Schrauben und Flügelmuttern an
den unteren Holmen. (Abb. 4)
4. Befestigen Sie das Kabel des 2-PunktSicherheitsschalters mittels den beiden
Kabelklemmen am Bügelgriff und am Holm.
7
(Abb. 4)
2-Punkt-Sicherheitsschalter montieren (Abb. 5)
1. Drehen Sie die beiden Schrauben am 2-Punkt-
Sicherheitsschalter heraus.
2. Spreizen Sie die Führungslaschen des 2-PunktSicherheitsschalters leicht, schieben Sie den
Schalter über die beiden Bohrungen am
Bügelgriff und schrauben Sie den 2-PunktSicherheitsschalter an.
Räder montieren (Abb. 6)
1. Stecken Sie die kleinen Vorderräder und die
großen Hinterräder auf, schieben Sie die
Unterlegscheiben ein und befestigen Sie die
Räder mit den dafür vorgesehen Muttern.
2. Stecken Sie nun die Radkappen auf die
montierten Räder.
Prallschutz montieren (Abb. 7)
1. Stecken Sie die Feder am Prallschutz in die
Bohrung am Rasenmäher.
2. Drücken Sie den Prallschutz vorsichtig in die
dafür vorgesehenen Aufnahmen am
Rasenmäher.
Fangkorb montieren (Abb. 9)
1. Montieren Sie den Fangkorb wie in der
Abbildung zu sehen.
Betrieb
Rotierendes Messer
Arbeiten/Einstellungen am Gerät nur bei abgeschaltetem
Motor, gezogenem Netzstecker und stillstehendem
Schneidmesser vornehmen.
Allgemeines zum Betrieb
Fangkorb einhängen
1. Heben Sie den Prallschutz an und hängen Sie
den Grasfangkorb in die dafür vorgesehene
Aufhängung an der Rückseite des Rasenmähers
ein.
2. Lassen Sie den Prallschutz nach unten ab.
Schnitthöhe einstellen (Abb. 8)
Drücken Sie den Hebel für die Schnitthöheneinstellung
nach außen und lassen Sie diesen in der gewünschten
Schnitthöhenposition einrasten.
Mäher EIN-/AUSSCHALTEN
Mäher auf ebener Fläche einschalten. Nicht in hohem
Gras einschalten, hier notfalls kippen.
Motor EIN
•Formen Sie aus dem Ende des
Verlängerungskabels eine Lasche und hängen
Sie diese in die Kabelzugentlastung ein.
(Abb. 10)
•Verbinden Sie den Rasenmäher mit dem
Stromnetz.
• Drücken Sie den Einschaltknopf (Abb. 1/1).
• Ziehen Sie den Starthebel (Abb. 1/2) bei
gedrücktem Einschaltknopf.
•Lassen Sie den Einschaltknopf los.
Motor AUS
•Lassen Sie den Starthebel (Abb. 1/2) los und
trennen Sie das Netzkabel vom Stromnetz.
Fangkorb entleeren
•Hängen Sie den Fangkorb aus und entleeren
Sie diesen.
•Eventuelle Verstopfungen im Mähraum
beseitigen.
• Fangkorb wieder einhängen.
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklären wir,
Güde GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
D-74549 Wolpertshausen
Deutschland,
dass die nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer
Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr
gebrachten Ausführungen den einschlägigen,
grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen.
Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung
der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
EN 60335-2-77:2010
EN 62233:2008
EK 9-BE-52
EN 60335-1:2002+A11, A1:04+A12, A2:06+A13:08+A14:10
EK9-BE-34
EN 55014-1:2006/+A1:2009
EN 55014-2:1997/+A1:2001+A2:2008
EN 61000-3-2:2006/+A1:2009/+A2:2009
EN 61000-3-3:2008
Zertifizierstelle:
Intertek Deutschland GmbH
Nikolaus-Otto-Strasse 13
D-70771 Leinfelden-Echterdingen
Deutschland
Referenznummer:
SH11050951-V1
Lärmwertangabe:
96 dB
L
WA
Datum/Herstellerunterschrift: 30.06.2012
Angaben zum Unterzeichner: Geschäftsführer
Hr. Arnold
Technische Dokumentation: J. Bürkle FBL; QS
Gewährleistung
8
Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf
Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler
zurückzuführen sind. Bei Geltendmachung eines Mangels
im Sinne der Gewährleistung ist der original Kaufbeleg mit
Verkaufdatum beizufügen. Von der Gewährleistung
ausgeschlossen sind unsachgemäße Anwendungen, wie
z. B. Überlastung des Gerätes, Gewaltanwendung,
Beschädigungen durch Fremdeinwirkung oder durch
Fremdkörper. Nichtbeachtung der Gebrauchs- und
Aufbauanleitung und normaler Verschleiß sind ebenfalls
von der Gewährleistung ausgeschlossen.
Restgefahren und Schutzmaßnahmen
Mechanische Restgefahren:
Gefährdung Beschreibung Schutzmaßnahme(n)
Schneiden,
Abschneiden
Erfassen,
Aufwickeln
Elektrische Restgefahren:
Gefährdung Beschreibung Schutzmaßnahme(n)
Direkter
elektrischer
Kontakt
Sonstige Gefährdungen
Gefährdung Beschreibung Schutzmaßnahme(n)
Herausgeworfene
Gegenstände
Vernachlässigung ergonomischer Grundsätze
Gefährdung Beschreibung Schutzmaßnahme(n)
Unangemess
ene örtliche
Beleuchtung
Verhalten im Notfall
Leiten Sie die der Verletzung entsprechend notwendigen
Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern Sie schnellst
möglich qualifizierte ärztliche Hilfe an.
Die rotierenden
Messer können
zu schweren
Schnittverletzungen
bzw. Abtrennen
von
Körperteilen
führen.
Die rotierenden
Messer können
das
Anschlusskabel
erfassen und
aufwickeln bzw.
durchtrennen.
Das Kabel
könnte von den
Messern
durchtrennt
werden.
Herausgeschleuderte
Steine oder
Erde können zu
Verletzungen
führen.
Mangelhafte
Beleuchtung/
Lichtverhältnisse
stellen ein
hohes
Sicherheitsrisiko dar.
Niemals bei laufendem Gerät
unter das Gehäuse fassen.
Schutzschuhe tragen
Fangkorb niemals bei
laufendem Gerät abnehmen.
Während der Arbeit immer
genügend Abstand zum
Kabel am Boden halten und
nicht überfahren.
Grundsätzlich nur an einem
Stromanschluss mit (FI)
arbeiten.
Zu bearbeitende Flächen im
Vorfeld nach Fremdkörpern
absuchen
Achten Sie darauf, dass die
der Fangkorb
ordnungsgemäß eingehängt
ist.
Während der Arbeit eine
Schutzbrille tragen.
Sorgen Sie bei der Arbeit mit
dem Gerät immer für ausreichende Beleuchtung bzw.
gute Lichtverhältnisse..
Bewahren Sie den Verletzten vor weiteren Schädigungen
und stellen Sie diesen ruhig.
Für einen eventuell eintretenden Unfall sollte immer
ein Verbandskasten nach DIN 13164 am Arbeitsplatz
griffbereit vorhanden sein. Dem Verbandskasten
entnommenes Material ist sofort wieder aufzufüllen.
Wenn Sie Hilfe anfordern,
machen Sie folgende Angaben:
1. Ort des Unfalls
2. Art des Unfalls
3. Zahl der Verletzten
4. Art der Verletzungen
Entsorgung
Die Entsorgungshinweise ergeben sich aus den
Piktogrammen die auf dem Gerät bzw. der Verpackung
aufgebracht sind. Eine Beschreibung der einzelnen
Bedeutungen finden Sie im Kapitel „Kennzeichnung“.
Entsorgung der Transportverpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden.
Die Verpackungsmaterialien sind in der Regel nach
umweltverträglichen und entsorgungstechnischen
Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar.
Das Rückführen der Verpackung in den Materialkreislauf
spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen.
Verpackungsteile (z.B. Folien, Styropor®) können für
Kinder gefährlich sein. Es besteht Erstickungsgefahr!
Bewahren Sie Verpackungsteile außerhalb der Reichweite
von Kindern auf und entsorgen Sie sie so schnell wie
möglich.
Anforderungen an den Bediener
Der Bediener muss vor Gebrauch des Gerätes
aufmerksam die Bedienungsanleitung gelesen haben.
Qualifikation
Außer einer ausführlichen Einweisung durch eine
sachkundige Person ist keine spezielle Qualifikation für
den Gebrauch des Gerätes notwendig.
Mindestalter
Das Gerät darf nur von Personen betrieben werden, die
das 18. Lebensjahr vollendet haben. Eine Ausnahme stellt
die Benutzung als Jugendlicher dar, wenn die Benutzung
im Zuge einer Berufsausbildung zur Erreichung der
Fertigkeit unter Aufsicht eines Ausbilders erfolgt.
Schulung
Die Benutzung des Gerätes bedarf lediglich einer
entsprechenden Unterweisung. Eine spezielle Schulung ist
nicht notwendig.
Service
Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation?
Benötigen Ersatzteile oder eine Bedienungsanleitung?
Auf unserer Homepage www.guede.com im Bereich
Service helfen wir Ihnen schnell und unbürokratisch
weiter. Bitte helfen Sie uns Ihnen zu helfen. Um Ihr Gerät
im Reklamationsfall identifizieren zu können benötigen wir
die Seriennummer sowie Artikelnummer und Baujahr. Alle
diese Daten finden Sie auf dem Typenschild. Um diese
Daten stets zur Hand zu haben, tragen Sie diese bitte
unten ein.
Arbeiten/Einstellungen am Gerät nur bei abgeschaltetem
Motor, gezogenem Kontaktschlüssel und stillstehendem
Schneidmesser vornehmen.
Wartungsarbeiten, die in diesem Handbuch nicht
ausdrücklich beschrieben sind, müssen von Fachpersonal
ausgeführt werden, da Gefahrensituationen entstehen
können, auf die der Bediener nicht vorbereitet ist.
Austausch von Ersatzteilen dürfen ausschließlich von
Fachpersonal ausgeführt werden.
Reinigung
Reinigen nach jeder Benutzung des Rasenmähers diesen
mit einem Handfeger.
Spritzen Sie den Rasenmäher auf keinen Fall mit Wasser
ab.
Lagerung im Winter
Nehmen Sie eine gründliche Reinigung des Rasenmähers
vor.
Lagern Sie den Rasenmäher in einem trockenem Raum.
Messerwechsel (Abb. 11)
Rotierendes Messer
Arbeiten/Einstellungen am Gerät nur bei abgeschaltetem
Motor, gezogenem Netzstecker und stillstehendem
Schneidmesser vornehmen.
Tragen Sie bei einem Messerwechsel Schutzhandschuhe.
Lösen Sie die Schraube der Messerbefestigung mit dem
mitgeliefertem Messerschlüssel. Das Schneidmesser lässt
sich nun herausnehmen.
Fehlersuche
Die Tabelle zeigt mögliche Fehler, deren mögliche
Ursache und Möglichkeiten zur Abhilfe. Sollten Sie das
Problem trotzdem nicht beseitigen können, ziehen Sie eine
Fachkraft zu Rate.
Motor hat
Aussetzer
Mähergebnis
nicht zufrieden
stellend, Motor
arbeitet schwer
Schneidmesser
rotiert nicht
Abnorme
Geräusche,
klappern oder
ungewöhnlich
starke
Vibrationen
Ein-/Ausschalter
defekt
Motor defekt
Zu langes Gras
Abgenutzte
Kohlebürsten
Blockierung durch
Fremdkörper
Zu kurzes Gras
Stumpfes Messer
Verstopfter
Messerbereich
Falsch montiertes
Messer
Messer blockiert
Messerschraube
lose
Messerschraube
lose
Messer
beschädigt
Durch
Elektrofachmann
reparieren lasen
Durch
Elektrofachmann
reparieren lasen
Schnitthöhe
vergrößern, durch
herunterdrücken des
Schiebegriffs die
Vorderräder leicht
anheben
Durch
Elektrofachmann
ersetzen lasen
Fremdkörper
entfernen
Schnitthöhe
verringern
Überprüfen Sie
Steckdose, Kabel,
Leitung, Stecker,
gegebenenfalls durch
Elektrofachmann
reparieren lasen
10
Introduction
To enjoy your new ECO WHEELER 1600 E MOWER as
long as possible, please read carefully the Operating
Instructions and the attached safety instructions before
putting the appliance into operation. We also recommend
keeping the Operating Instructions for future reference.
We reserve making technical changes to improve the
appliance as part of the continuous product
development.
This document represents the original Operating
Instructions.
Supply includes
Take the appliance out of the transport container and
check whether there are the following parts:
•Mower including switching element and
feeder cable
• Buffer
• Rear wheels and wheel covers (2 pcs)
• Front wheels and wheel covers (2 pcs)
• Arch handle
• Posts (2 pcs)
• Grass catcher (disassembled)
• Cable pull relief equipment
• Holding clamps for cable pull relief
equipment
• Cable clamps (2 pcs)
• Knife wrench
• Original Operating Instructions
• Warranty certificate
If any parts are missing or are damaged, please contact
your dealer.
The appliance weight in assembled condition is 21 kg. If
necessary, lift the appliance off the transport container in
two people.
Appliance description (pic. 1)
1. Safety button
2. Starting lever
3. Cable pull relief equipment
4. Sliding handle
5. Buffer
6. Grass catcher
7. Wheels
8. Cutting height setting lever
9. Carrying handle
10. Cable clamps
11. Feeder cable
ECO WHEELER 1600 E mower technical specifications
Voltage/frequency: 230V~50Hz
Engine power: 1,600 W
Protection class: IPX4
Engine speed: 3,800 per min
Please read carefully these Operating Instructions.
Familiarise with the control elements and appropriate use
of the appliance. Keep the Operating Instructions for future
reference.
Keep your place of work clean!
Mess in the place of work may result in injuries.
Consider the environment
Do not expose the appliance to rain.
Do not use the appliance in a wet or moist environment.
Provide adequate lighting.
Do not use the appliance near flammable liquids or gases.
Keep other persons in a safe distance!
Do not let other persons, especially children, touch the
appliance and cable. Keep them in a sufficient distance
from the place of your work.
Store the appliance properly!
An appliance that is not used should be kept in a dry,
locked place inapproachable to children.
Do not overload your appliance!
Work within the specified output range.
Use the right appliance!
Do not use the appliance for purposes for which it has not
been designed.
Look after your appliance!
Follow the servicing regulations and appropriate
instructions.
Check regularly the appliance cable and have it replaced
by an authorised professional if damaged.
Check regularly the extension cable and replace it if
damaged. Keep the handles clean with no sign of oil and
grease.
Be careful!
Pay attention to what you are doing. Use common sense
when working. Do not use the appliance when you are
tired.
CAUTION!
Use any other accessory equipment may lead to a risk of
injury.
Have your appliance repaired by an electrician only!
This appliance corresponds to appropriate safety
regulations. Repairs may only be executed by an
electrician, using original spare parts; otherwise, the user
will face a risk of injury.
Never cut when there are persons, especially children,
around.
Cut under adequate visibility only.
Appliance-specific safety instructions
Rotating knife
Perform any work/adjustment on the appliance only when
the engine is switched off, appliance unplugged and the
cutting knife idle.
Before cutting
Cut only with solid boots and long trousers; never cut
when barefooted or in sandals.
Check the ground where the appliance is to be used for
11
items that may get caught and be thrown-away by the
mower and remove such items (stones, branches, etc.).
Check the appliance cables for any damage and age
(fragility) and have them repaired by an electrician
necessary.
Check regularly the grass catcher for any wear and
deformation.
Never use the appliance without a completely fitted grass
catcher or buffer. Risk of injury.
Before using the appliance, check (visually) the cutting
tools and their fastening means for any damage.
When cutting
Do not incline the appliance when starting the engine and
if the appliance is plugged.
Keep the safe distance delimited by the handles.
Switch on the engine only if your legs are in a safe
distance from the cutting knife.
Make sure your body posture is safe. Move the mower
carefully forward.
Cutting on slopes:
• Cut across the slope at all times, not up and
• Be particularly careful when changing direction
• Do not cut on slopes that are too steep
Be especially careful when reversing or pulling the mower
to yourself.
Never touch the rotating cutting knife.
The knife keeps rotating for a few seconds after switching
the appliance off. Never touch the rotating knife.
Never stand before the grass ejection hole when opened.
Never open the grass ejection hole when the engine is
running.
Never operate the mower on gravel when the engine is
running. RISK OF HITTING STONES!!!
Do not cut in wet grass.
Under the following circumstances, the appliance must be
switched off, unplugged and you must wait until the
appliance fully stops.
• When leaving the mower
• When releasing a locked knife
• When setting the cutting height
• When emptying the grass catcher
• When hitting a foreign item
• If the mower strongly vibrates due to unbalance
• When lifting and carrying the mower
• When inclining or transporting the mower (e.g.
Servicing
ROTATING CUTTING KNIFE!!!
Every time the appliance is to be serviced and cleaned:
down
(to be switched off immediately and the cause
identified)
from/to the grass or via roads).
if
• Unplug the appliance.
• Do not touch the rotating edges.
Check regularly all visible fastening bolts and nuts,
especially on the cutting bar if tightened and tighten them if
necessary.
Do not store the mower in wet rooms.
Any worn or damaged parts must immediately be replaced
for safety reasons.
Spare parts of the manufacturer to be used only.
Marking
Product safety:
Product corresponds to
appropriate EU standards
Protection class II
Prohibitions:
Protect against rain and
moisture! Do not cut wet
Warning:
Warning/caution
Switch the engine off and
unplug the appliance before
any adjustment and cleaning
or if the feeder cable has got
caught or been damaged.
Caution – sharp cutting knives!
Keep your feet and hands in
safe distance.
Risk of injury!
grass!
Proven safety
Risk of injury by thrown-
away items. Keep
bystanders in safe distance
from the mower.
Risk as a result of damaged
feeder cable. Keep the
feeder cable in safe
distance from the appliance
and cutting knives!
Commands:
12
Please read carefully the
Operating Instructions. Before
using the appliance, familiarise
carefully with the appliance
operational elements..
Use protective gloves Use safety shoes
Environment protection:
Dispose waste professionally
so as not to harm the
environment.
Any defective and/or disposed
electric or electronic
appliances must be delivered
to appropriate collection
Package:
Protect against moisture This side up
Interseroh-Recycling
Technical specifications:
Connection Engine power
Engine speed Cutting width
Grass catcher capacity Weight
Use protective glasses and
head phones
Packing cardboard material
may be delivered to
collection centres for
centres.
Noise
recycling.
Training
Please read carefully the Operating Instructions and the
servicing instructions. Familiarise thoroughly with the
controls and proper using of the appliance. You must know
how the appliance works and how the controls may quickly
be switched off.
Never let children work with the appliance. Never let an
adult person work with the appliance without proper
training.
Do not let any persons, especially small children and pets,
to the place of your work.
Be careful to prevent slipping of falling.
Use as designated
The ECO WHEELER 1600 E MOWER has been designed
to treat grass plots and lawns in private spaces.
Works other than those for which the appliance has been
designed and that are specified in the Operating
Instructions cannot be performed with this appliance.
Any other use is in conflict with the designation. The
manufacturer will not be liable for any consequential
damage and injuries. Please be sure to know that our
appliances have not been designed to be used for
industrial purposes.
Assembly
Fastening the handles
1. Insert the two posts in appropriate holes on the
mower and fasten them using two bolts (included
in the supply). (pic. 2)
2. Shift the cable pull relief equipment above the
arch handle and fasten it using the holding
clamps (included in the supply). (pic. 3)
3. Now fasten the arch handle to the bottom posts
using bolts and fly nuts (included in the supply).
(pic. 4)
4. Fasten the 2-point safety switch cable to the
arch handle and the post using two cable
clamps. (pic. 4)
2-point safety switch assembly (pic. 5)
1. Unscrew both bolts on the 2-point safety switch.
2. Spread slightly the 2-point safety switch braces,
shift the switch above the both holes in the arch
handle and screw the 2-point safety switch.
Assembly of wheels (pic. 6)
1. Fit the small front and big rear wheels, insert
washers and fasten the wheels using
appropriate nuts.
2. Now fit the wheel covers on the assembled
wheels.
Buffer assembly (pic. 7)
1. Insert the spring on the buffer in the mower hole.
2. Press the buffer carefully in the appropriate
fixtures on the mower.
Grass catcher assembly (pic. 9)
1. Assemble the grass catcher as shown in the
picture.
Operation
13
Rotating knife
Perform any work/adjusting on the appliance only when
the engine is switched off, appliance unplugged and the
cutting knife idle.
Operation in general
Grass catcher fitting
1. Lift the buffer and fit the grass catcher in the
appropriate fixture on the back of the mower.
2. Lower the buffer.
Cutting height setting (pic. 8)
Press the cutting height setting lever outwards and let it
snap in the required cutting height position.
Switching the mower on/off
Switch on the mower on a level surface. Do not switch the
mower in high grass – incline it in high grass if necessary.
Switching the engine on
•Make a loop from the end of the extension cable
and hang it on the cable pull relief equipment
(pic. 10).
• Plug the mower.
• Press the ON button (pic. 1/1).
• Pull the starting lever (pic. ½) while the ON
button is pressed.
•Release the ON button.
Switching the engine off
•Release the starting lever (pic. 1/2) and unplug
the feeder cable.
Grass catcher emptying
• Unhook and empty the grass catcher.
• Clear the obstructed cutting mechanism if
necessary.
•Refit the grass catcher.
EU DECLARATION OF CONFORMITY
We,
Güde GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
D-74549 Wolpertshausen
German,
herewith declare that the following appliance complies with
the appropriate basic safety and healthy requirements of
the EU Directives based on its design and type, as brought
into circulation by us.
In case of alternation of the machine, not agreed
upon by us, this declaration will lose its validity.
EN 60335-2-77:2010
EN 62233:2008
EK 9-BE-52
EN 60335-1:2002+A11, A1:04+A12, A2:06+A13:08+A14:10
EK9-BE-34
EN 55014-1:2006/+A1:2009
EN 55014-2:1997/+A1:2001+A2:2008
EN 61000-3-2:2006/+A1:2009/+A2:2009
EN 61000-3-3:2008
Place of certification:
Intertek Deutschland GmbH
Nikolaus-Otto-Strasse 13
D-70771 Leinfelden-Echterdingen
Germany
Reference number:
SH11050951-V1
Noise:
L
96 dB
WA
Date/authorised signature: 30.06.2012
Title of signatory: Managing Director
Mr Arnold
Technical documentation: J. Bürkle FBL; QS
Warranty
The warranty applies exclusively to material defects or
manufacturing defects. Original purchase voucher with the
purchase date must be provided for lodging a claim in the
warranty period. The warranty does not cover any
unauthorised use such as appliance overload, violent use,
damage by a foreign person or foreign item. Failure to
follow the Operating Instructions or assembly instructions
and ordinary wear and tear are also excluded from the
warranty.
Residual risks and protective measures
Mechanical residual risks:
Risk Description Protective measure(s)
Cutting,
amputation
Getting
caught,
wound
Rotating knives
may cause
serious cutting
injuries or
amputate parts
of the body.
Rotating knives
may catch the
feeder cable
and wind it or
cut it off.
Never touch under the cover
when the appliance is
running.
Wear protective shoes.
Never remove the grass
catcher when the appliance is
running.
Keep a sufficient distance
from the cable on the floor
and do not run over the cable
whenever you are working.
Electrical residual risks:
Risk Description Protective measure(s)
Direct
electrical
contact
Cable may be
cut off by
knives.
Work on electric connection
with (FI) only.
Other risks
Risk Description Protective measure(s)
Thrown-away
items
Thrown-away
stones or soil
may cause
injury.
Before using the appliance,
remove any foreign items
from the surface you wish to
cut.
Make sure the grass catcher
14
is fitted properly.
Wear protective glasses
Ergonomic principles neglecting
Risk Description Protective measure(s)
Inadequate
local lighting
Behaviour in case of emergency
Provide necessary first aid treatment corresponding to the
injury nature and seek qualified medical help as soon as
possible.
Protect the injured person from other injuries and calm
him/her down.
First aid kit must always be available in the place of your
work in case of accident in accordance with DIN 13164.
Material taken out of the first aid kit needs to be
supplemented right away.
If help is needed, please provide the following details:
1. Place of accident
2. Accident nature
3. Number of injured persons
4. Injury type
Disposal
The disposal instructions are based on icons placed on the
appliance or its package. The description of the meanings
can be found in the “Marking” chapter.
Transport container disposal
The container protects the appliance against damage
during transport. Container materials are usually selected
so as not to harm the environment and dispose them in an
environment-friendly manner.
Returning the container back in the circulation saves raw
materials and reduces waste disposal costs.
Parts of the container (e.g. foils, styropore) can be
dangerous to children. Risk of suffocation!
Keep parts of the container out of reach of children and
dispose them as quickly as possible.
Operator requirements
The operator must carefully read the Operating
Instructions before using the appliance.
Qualification
No special qualification is necessary for using the
appliance apart from detailed instruction by an expert.
Minimum age
The appliance can only be operated by persons over 18
years of age. An exception includes youngsters operating
the appliance within their professional education to
achieve necessary skills under trainer's supervision.
Training
Using the appliance requires only appropriate instruction
by a professional or reading the Operating Instructions. No
special training necessary.
Inadequate
lighting/poor
visibility
represents a
high safety risk.
when working.
Provide adequate lighting or
good visibility whenever
working with the appliance.
Maintenance
Do you have any technical questions? A claim? Do you
need spare parts or the Operating Instructions?
You will be helped quickly and without needless
bureaucracy at our webpage www.guede.com in the
Services part. Please help us be able to assist you. To be
able to identify your appliance when claimed, we need to
know its serial No., order No. and year of production. All
these details can be found on the type label. Enter the
details below for future reference.
Perform any work/adjusting on the appliance only when
the engine is switched off, appliance unplugged and the
cutting knife idle.
Servicing works not explicitly specified in these Operating
Instructions must only be provided by an authorised staff
as there may be dangerous situations that the operator is
unable to handle. Spare parts may only be replaced by
authorised staff.
Cleaning
Every time the mower was used, clean it using a handbrush.
Do not spray water on the mower in any case.
Winterising
Clean the mower properly.
Store the mower in a dry room.
Knife replacement (pic. 11)
Rotating knife
Perform any work/adjusting on the appliance only when
the engine is switched off, appliance unplugged and the
cutting knife idle.
Wear protective gloves when replacing the knife.
Use the supplied wrench to release the bolt on the knife.
The cutting knife may now be removed.
Troubleshooting
The table shows possible failures, their possible causes
and removal options. However, if you are unable to
remove the problem, contact a professional to assist you.
Switch the appliance off and unplug it before
servicing and cleaning.
Risk of electric shock.
Symptom Possible cause Removal
15
Engine not
starting
Engine failing
Unsatisfactory
cutting result;
engine running
heavy
Cutting knife
not rotating
Abnormal
sound,
clattering or
unusually
strong
vibrations
No system voltage
Defective On/Off
button
Defective engine
Grass is too high
Worn-out carbon
brushes
Obstruction by
foreign items
Grass is too low
Blunt knife
Obstructed knife
area
Knife fitted
inappropriately
Obstructed knife
Bolt on the knife is
loose
Bolt on the knife is
loose
Damaged knife
Check the outlet,
cable, conductor,
plug and have them
repaired by an
electrician if
necessary
Repair by an
electrician
Repair by an
electrician
Increase the cutting
height by pressing
the sliding handle
down and lift slightly
the front wheels
Replacement by an
electrician
Remove the foreign
items
Lower the cutting
height
Have the knife
sharpened or replace
it
Remove the
obstruction
Fit the knife properly
Remove the grass
Tighten the bolt on
the knife
Tighten the bolt on
the knife
Have the knife
replaced
16
Introduction
Afin de pouvoir profiter le plus longtemps possible de votre
nouvelle TONDEUSE ECO WHEELER 1600 E veuillez lire
attentivement le mode d’emploi et les consignes de
sécurité jointes. Nous vous recommandons également de
conserver le mode d’emploi pour une consultation
ultérieure éventuelle.
Dans le cadre du développement continu de nos
produits, nous nous réservons le droit aux
modifications techniques dans le but de l’améliorer.
Ce document est un mode d’emploi original.
Contenu du colis
Retirez la machine de l’emballage de transport et contrôlez
l’intégralité et l’existence des pièces suivantes :
•Tondeuse avec élément de commutation et
câble d’alimentation
• Pare-choc
• Roues arrière et capots de roues (2x)
• Roues avant et capots de roues (2x)
• Poignée arquée
• Montants (2x)
• Bac de ramassage (démonté)
• Dispositif de décharge du câble en traction
• Colliers de maintien du dispositif de
décharge du câble en traction
• Attaches de câble (2x)
• Clé pour lame
• Mode d’emploi original
• Bulletin de garantie
Si certaines pièces manquent ou sont endommagées,
veuillez contacter votre vendeur.
Le poids de l’appareil monté est de 21 kg. Si nécessaire,
sortez l’appareil de l’emballage de transport à deux.
Description de l’appareil (fig. 1)
1. Bouton de sécurité
2. Manette de démarrage
3. Dispositif de décharge du câble en traction
4. Poignée coulissante
5. Pare-choc
6. Bac de ramassage
7. Roues
8. Manette de réglage de la hauteur de coupe
9. Poignée de transport
10. Attache-câble
11. Câble d’alimentation
Caractéristiques techniques de la tondeuse ECO
WHEELER 1600 E
Tension/fréquence : 230V~50Hz
Puissance du moteur : 1600 W
Classe de protection : IPX4
Tours du moteur : 3800 min
-1
Prise : 420 mm
Volume du bac de ramassage : 55 litres
Réglage de la hauteur de coupe : en 5 degrés
32 mm - 68 mm
Niveau sonore : L
WA
96dB
Dimensions de montage en mm : 1270 x 470 x 1060
Poids : 21 kg
Consignes générales de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi. Familiarisez-vous
avez les éléments de commande et l’utilisation correcte de
l’appareil. Conservez le mode d’emploi pour une utilisation
ultérieure.
Maintenez votre lieu de travail en ordre !
Le désordre sur le lieu de travail augmente les risques
d’accidents et de blessures.
Prenez en considération les influences
atmosphériques
N’exposez pas l’appareil à la pluie.
N’utilisez pas l’appareil dans un environnement humide ou
mouillé.
Veillez à un bon éclairage.
N’utilisez pas l’appareil à proximité de liquides ou gaz
inflammables.
Éloignez les autres personnes de votre lieu de travail !
Ne laissez pas les autres personnes, en particulier les
enfants, toucher l’appareil et le câble. Éloignez-les de
votre lieu de travail.
Rangez bien votre appareil !
Rangez l’appareil non utilisé dans un endroit sec, fermé et
hors de portée des enfants.
Ne surchargez pas votre appareil !
Travaillez dans la gamme de puissances indiquée.
Utilisez l’appareil adéquat !
N’utilisez pas l’appareil dans le but dans lequel il n’a pas
été conçu.
Prenez soin de votre appareil !
Respectez les règles d’entretien et les consignes.
Contrôlez régulièrement le câble de l’appareil et lorsqu’il
est endommagé, faites-le réparer par un spécialiste agréé.
Contrôlez régulièrement la rallonge et remplacez-la si elle
est endommagée. Maintenez les poignées sèches, sans
traces d’huile et de graisse.
Soyez attentifs !
Faites attention à ce que vous faites. Soyez prudents.
N’utilisez pas l’appareil si vous êtes fatigués.
AVERTISSEMENT !
L’utilisation d’autres accessoires peut représenter un
risque de blessures.
Faites réparer votre appareil uniquement par un
électricien !
Cet appareil répond aux dispositions de sécurité
correspondantes. Les réparations doivent être confiées
uniquement à un électricien utilisant des pièces détachées
d’origine. Le non respect de cette consigne peut
représenter un risque de blessure pour l’utilisateur.
Ne tondez jamais à proximité immédiate d’autres
personnes, en particulier des enfants.
Tondez uniquement lorsque la visibilité est suffisante.
Consignes de sécurité spécifiques pour l’appareil
Lame rotative
Réalisez les travaux/réglages sur l’appareil uniquement
avec le moteur arrêté, la fiche retirée et la lame en état de
repos.
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.