Future light MH - 640 User Manual

© Copyright
Nachdruck verboten!
Reproduction prohibited!
Réproduction interdit!
Prohibida toda reproducción.
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
MH - 640MH - 640
Washlight
Version 2.0
Für weiteren Gebrauch aufbewahren! Keep this manual for future needs! Gardez ce mode d’emploi pour des utilisations ultérieures! Guarde este manual para posteriores usos.
2
Weitere Produkte aus dem FUTURELIGHT-Sortiment:
Further products from the FUTURELIGHT-range:
Autres produits de l’assortiment de FUTURELIGHT:
Otros productos del surtido FUTURELIGHT:
www.futurelight.com
FUTURELIGHT LICHTEFFEKTE
FUTURELIGHT LIGHTING EFFECTS
FUTURELIGHT EFFETS LUMINEUX
FUTURELIGHT EFECTOS LUMINOSOS
FUTURELIGHT RT-240 lighting effect 51830510 FUTURELIGHT SPIDER centre-piece 51832065 FUTURELIGHT DF-250 lighting effect 51832085 FUTURELIGHT MIRACLE HMI 1200 W lighting effect 51832092 FUTURELIGHT CC-150 color-changer 51832100 FUTURELIGHT CC-200 PRO color-changer 51832200 FUTURELIGHT SC-240 scanner 51832281 FUTURELIGHT SC-250 scanner 51832283 FUTURELIGHT SC-375 scanner 51832288 FUTURELIGHT AS-200 Advertising Scan black 51832290 FUTURELIGHT AS-200 Advertising Scan white 51832291 FUTURELIGHT PS/D-200 Promotion Scan black 51832292 FUTURELIGHT PS/D-200 Promotion Scan white 51832293 FUTURELIGHT PS/D-200 Promotion Scan special colour 51832294 FUTURELIGHT SC-330 scanner 51832303 FUTURELIGHT SC-335 scanner 51832304 FUTURELIGHT SC-570 scanner 51832307 FUTURELIGHT SC-740 scanner 51832317 FUTURELIGHT SC-780 scanner 51832320 FUTURELIGHT SC-940 scanner 51832323 FUTURELIGHT SC-980 scanner 51832325 FUTURELIGHT H-150 scanner 51832330 FUTURELIGHT DP-H250 advertising projector 51832340 FUTURELIGHT DP-200 advertising projector 51832342 FUTURELIGHT DV-200 advertising projector 51832344 FUTURELIGHT DOMINATOR MKII centre-piece 51832603 FUTURELIGHT MH-640 Moving-Head Washlight 51833000 FUTURELIGHT MH-640 Moving-Head silver Washlight 51833010 FUTURELIGHT MH-660 Moving-Head Spot 51833020 FUTURELIGHT MH-660 Moving-Head silver Spot 51833030 FUTURELIGHT MH-840 Moving-Head Washlight 51833040 FUTURELIGHT MH-860 Moving-Head Spot 51833060 FUTURELIGHT MH-870 Moving-Head Spot 51833080
FUTURELIGHT CONTROLLER
FUTURELIGHT CONTROLLERS
FUTURELIGHT CONTROLEURS
FUTURELIGHT CONTROLADORES
FUTURELIGHT HC-controller 51834020 FUTURELIGHT EX-1 controller 51834035 19" installation-frame for EX-1 controller 51834036 FUTURELIGHT EX-4 controller 51834040 19" installation-frame for EX-4 controller 51834041 FUTURELIGHT CP-64 SC-5 controller 51834190 FUTURELIGHT C-64 MKII controller 51834202 FUTURELIGHT CP-192 controller 51834260 FUTURELIGHT CP-256 controller 51834285
FUTURELIGHT ist eine eingetragene Marke der Steinigke Showtechnic GmbH, Deutschland. FUTURELIGHT is a registered trademark of Steinigke Showtechnic GmbH, Germany. FUTURELIGHT est une marque déposée du groupe Steinigke Showtechnic GmbH, Allemagne. FUTURELIGHT es una marca registrada de Steinigke Showtechnic GmbH, Alemania.
3
MH - 640 Washlight
Bedienungsanleitung
Inhaltsverzeichnis
Einführung........................................................................................................................................4
Features.........................................................................................................................................4
Strahlenverlauf..............................................................................................................................4
Geräteübersicht.............................................................................................................................5
Sicherheit..........................................................................................................................................6
Sicherheitshinweise......................................................................................................................6
Bestimmungsgemäße Verwendung...........................................................................................6
Installation.........................................................................................................................................8
Einsetzen/Wechseln der Lampe.................................................................................................8
Projektormontage.........................................................................................................................9
Anschluss ans Netz ....................................................................................................................10
Anschluss an DMX-512 Controller/Verbindung Projektor-Projektor...................................10
DMX-Protokoll................................................................................................................................11
Funktionen der Steuerkanäle....................................................................................................11
Funktionen der Steuerkanäle - 8 Bit-Protokoll.......................................................................13
Adressierung des Projektors.....................................................................................................13
Fernsteuerbare Funktionen........................................................................................................14
Lampe...........................................................................................................................................14
Lampe über das Control Board schalten................................................................................14
Farbrad.........................................................................................................................................14
CMY-Farbmischung....................................................................................................................14
Beam-Effekte...............................................................................................................................14
Dimmer.........................................................................................................................................14
Shutter / Strobe...........................................................................................................................14
Lüfter.............................................................................................................................................14
Control Board.................................................................................................................................15
Hauptfunktionen..........................................................................................................................15
SPEC - Spezialfunktionen.........................................................................................................16
Fehlermeldungen..........................................................................................................................19
Technische Daten.........................................................................................................................20
Anhang.............................................................................................................................................22
4
ACHTUNG!
Gerät vor Feuchtigkeit und Nässe schützen!
Vor Öffnen des Gerätes Netzstecker ziehen!
LESEN SIE VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME ZUR EIGENEN SICHERHEIT
DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH!
Einführung
Wir freuen uns, dass Sie sich für einen FUTURELIGHT MH-640 entschieden haben. Sie haben hiermit ein intelligens, leistungsstarkes und vielseitiges Beleuchtungssystem erworben.
Nehmen Sie den FUTURELIGHT MH-640 aus der Verpackung. Prüfen Sie zuerst, ob Transportschäden vorliegen. In diesem Fall nehmen sie das Gerät nicht in Betrieb und
setzen sich bitte mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.
Features
Kopfbewegter Scheinwerfer mit Washlight
CMY-Farbmischung • Motorisches Farbrad mit 6 unterschiedlichen, dichroitischen Farbfiltern und weiß: rot, grün, blau, Korrekturfilter mit 3200 K und 5600 K, UV-Filter • Rainbow-Effekt in beide Richtungen • Makro­Funktion zur Kombination von CMY-Farbmischung und Farbrad • Frostfilter für besonders weiche Projektionen • Beam-shape Effekt: breiter, flacher Lichtkegel stufenlos um 90° drehbar • Separate Shutter/Dimmer-Einheit für sanftes Dimmen und Strobe-Effekt mit 1-10 Blitzen pro Sekunde • Leiser Lüfter mit einstellbarer Lüftergeschwindigkeit • Modulare Bauweise • Elegantes Design • 2 Tragegriffe • Adressierung und Einstellung der Spezialfunktionen, Kalibrierung des Effektes über Steuereinheit mit 4­stelliger LED-Anzeige • Anzeige der Betriebsstunden des Gerätes und der Lampe, Empfang von DMX­Daten, Innentemperatur, etc. • Integrierter Analyzer zur vereinfachten Fehlersuche und Fehlermeldungen • Lampenschaltung fernsteuerbar • Integriertes Demoprogramm • Vorprogrammierte Strobe- und Pulse­Effekte • Blackout-Funktion bei Kopfbewegung oder CMY-/Farb-/Strahlenformauswahl • Fernsteuerbare Geschwindigkeit der PAN/TILT-Bewegung zur vereinfachten Programmierung • Fernsteuerbarer Reset • 16 DMX-Kanäle - 16 Bit Auflösung der Pan/Tilt-Bewegung • 14 DMX-Kanäle - 8 Bit Auflösung der Pan/Tilt­Bewegung • PAN-Bewegung innerhalb 530° • TILT-Bewegung innerhalb 280° • 8/16 Bit Auflösung der Pan/Tilt-Bewegung • Automatische Korrektur der Pan/Tilt-Position • Parabolischer Spiegel für optimalen Lichtaustritt • Lichtaustritt über Fresnell-Linse mit 150 mm Durchmesser • Abstrahlwinkel der Fresnell-Linse manuell einstellbar zwischen 8° und 22° • Linse mit Antireflektionsbeschichtung • 9 hochwertige Steppermotoren für weiche Bewegungen • Für MSD/HSD 230 V/250 W GY-9,5 oder MSD/HSD 230 V/200 W GY-9,5 Lampe • DMX-512 Steuerung über jeden handelsüblichen DMX-Controller möglich
Strahlenverlauf
Min. Abstrahlwinkel 8°
Max. Abstrahlwinkel 22°
Beam opening (m)
Beam opening (m)
Distance (m)
Diameter (m)
5
Geräteübersicht
Base - Seite:
7 - DMX-Ausgang 8 - DMX-Eingang
9 - Netzanschluss 10 - Sicherungshalter 11 - Netzschalter
Control Board: 12 - Mode-Taste 13 - Display 14 - Enter-Taste 15 - Up-/Down-Tasten
1 - Projektorkopf
2 - Aufhängung 3 - Tragegriffe 4 - Base 5 - Base - Seite 6 - Steuereinheit
6
Sicherheit
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender die Sicherheitshinweise und die Warnvermerke unbedingt beachten, die in dieser Bedienungsanleitung enthalten sind.
Unbedingt lesen:
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Anleitung verursacht werden, erlischt der Garantiean­spruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät solange uneingeschaltet, bis es Zimmertemperatur erreicht hat!
Der Aufbau entspricht der Schutzklasse I. Der Netzstecker darf nur an eine Schutzkontakt-Steckdose angeschlossen werden.
Lassen Sie die Netzleitung nicht mit anderen Kabeln in Kontakt kommen! Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit Netzleitungen und -anschlüssen. Fassen Sie diese Teile nie mit nassen Händen an!
Vergewissern Sie sich, dass die anzuschließende Netzspannung nicht höher ist als auf der Rückseite ange­geben. Stecken Sie die Netzleitung nur in geeignete Schukosteckdosen ein.
Achten Sie darauf, dass die Netzleitung nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt werden kann. Überprüfen Sie das Gerät und die Netzleitung in regelmäßigen Abständen auf Beschädigungen.
Gerät bei Nichtbenutzung und vor jeder Reinigung vom Netz trennen! Fassen Sie dazu den Netzstecker an der Griffläche an und ziehen Sie niemals an der Netzleitung!
Bei der ersten Inbetriebnahme kann es zu Rauch- und Geruchserzeugung kommen. Hierbei handelt es sich nicht um eine Störung des Gerätes.
Achtung: Gerät niemals während des Betriebes berühren. Gehäuse erhitzt sich! Vermeiden Sie es, das Gerät in kurzen Intervallen an- und auszuschalten (z. B. Sekundentakt), da anson-
sten die Lebensdauer der Lampe erheblich reduziert werden würde.
Beachten Sie bitte, dass Schäden, die durch manuelle Veränderungen an diesem Gerät verursacht werden, nicht unter den Garantieanspruch fallen.
Kinder und Laien vom Gerät fern halten!
Bestimmungsgemäße Verwendung
Bei diesem Gerät handelt es sich um einen kopfbewegten Scheinwerfer, mit dem sich dekorative Lichteffekte erzeugen lassen. Dieses Produkt ist nur für den Anschluss an 230 V, 50 Hz Wechselspannung zugelassen und wurde ausschließlich zur Verwendung in Innenräumen konzipiert.
7
Dieses Gerät ist für professionelle Anwendungen, z. B. auf Bühnen, in Diskotheken, Theatern etc. vorgesehen.
Lichteffekte sind nicht für den Dauerbetrieb konzipiert. Denken Sie daran, dass konsequente Betriebspausen die Lebensdauer des Gerätes erhöhen.
Das Gerät darf niemals ohne Lampe in Betrieb genommen werden! Vermeiden Sie Erschütterungen und jegliche Gewaltanwendung bei der Installation oder Inbetriebnahme des
Gerätes. Das Gerät darf niemals am Projektorkopf angehoben werden, da ansonsten die Mechanik beschädigt
werden könnte. Fassen Sie das Gerät immer an den Tragegriffen an. Achten Sie bei der Wahl des Installationsortes darauf, dass das Gerät nicht zu großer Hitze, Feuchtigkeit
und Staub ausgesetzt wird. Vergewissern Sie sich, dass keine Kabel frei herumliegen. Sie gefährden Ihre eigene und die Sicherheit Dritter!
Das Bildzeichen bezeichnet den Mindestabstand zu beleuchteten Gegenständen. Der Abstand zwischen Lichtaustritt und der zu beleuchteten Fläche darf 1 Meter nicht unterschreiten!
Achten Sie bei der Projektormontage, beim Projektorabbau und bei der Durchführung von Servicearbeiten darauf, dass der Bereich unterhalb des Montageortes abgesperrt ist.
Der Projektor ist immer mit einem geeigneten Sicherheitsfangseil zu sichern. Das Sicherheitsfangseil muss an den dafür vorgesehenen Löchern eingehängt werden.
Betreiben Sie das Gerät nur, nachdem Sie sich vergewissert haben, dass das Gehäuse fest verschlossen ist und alle nötigen Schrauben fest angezogen wurden.
Die Lampe darf niemals gezündet werden, wenn die Objektivlinse oder Gehäuseabdeckungen entfernt wurden, da bei Entladungslampen Explosionsgefahr besteht und eine hohe UV-Strahlung auftritt, die zu Verbrennungen führen kann.
Die maximale Umgebungstemperatur ta darf niemals überschritten werden.
VORSICHT!
Die Linse muss gewechselt werden, wenn diese sichtbar beschädigt ist,
so dass ihre Wirksamkeit beeinträchtigt ist, z. B. durch Sprünge oder tiefe Kratzer!
Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben. Lassen Sie das Gerät nicht von Personen bedienen, die sich nicht mit dem Gerät auskennen. Wenn Geräte nicht mehr korrekt funktionieren, ist das meist das Ergebnis von unfachmännischer Bedienung!
VORSICHT!
Die Lampe muss gewechselt werden, wenn diese be-
schädigt ist oder sich durch Wärme verformt hat!
Soll das Gerät transportiert werden, verwenden Sie bitte die Originalverpackung, um Transportschäden zu vermeiden.
Beachten Sie bitte, dass eigenmächtige Veränderungen an dem Gerät aus Sicherheitsgründen verboten sind.
Der Serienbarcode darf niemals vom Gerät entfernt werden, da ansonsten der Garantieanspruch erlischt. Wird das Gerät anders verwendet als in dieser Bedienungsanleitung beschrieben, kann dies zu Schäden am
Produkt führen und der Garantieanspruch erlischt. Außerdem ist jede andere Verwendung mit Gefahren, wie z. B. Kurzschluss, Brand, elektrischem Schlag, Lampenexplosion, Abstürzen etc. verbunden.
8
Lampensystem
2 Kreuzschlitzschrauben
Installation
Einsetzen/Wechseln der Lampe
LEBENSGEFAHR!
Lampe nur bei ausgeschaltetem Gerät einsetzen!
Netzstecker ziehen!
Zum Einsetzen der Lampe (MSD 230 V/250 W oder MSD 230 V/200 W) öffnen Sie die kleine Abdeckung an der Rückseite des Kopfes wie in nebenstehender Zeichnung, indem Sie die Kreuzschlitzschrauben lösen. Ziehen Sie nun vorsichtig das Lampensystem heraus. Wird eine defekte Lampe ausgetauscht, entfernen Sie zunächst die defekte Lampe aus dem Lampensockel. Setzen Sie keine Lampe mit einer höheren Leistungsangabe ein. Lampen mit einer höheren Leistung entwickeln
höhere Temperaturen, für die das Gerät nicht ausgelegt ist. Bei Zuwiderhandlungen erlischt die Garantie. Setzen Sie nun die Lampe ein. Vermeiden Sie es, den Glaskörper mit bloßen Händen zu berühren. Beachten Sie auch unbedingt die Hinweise des Lampenherstellers. Vergewissern Sie sich, dass die Lampe auch richtig fest in der Fassung sitzt. Führen Sie nun das Lampensystem vorsichtig in den Projektorkopf ein. Setzen Sie den Betriebsstundenzähler der Lampe („LAti“) wieder auf 0 zurück bevor Sie die Lampe zünden. Drücken und Halten Sie dazu die Up- und Down-Taste gleichzeitig und bestätigen Sie dann mit der Enter­Taste.
Schalten Sie das Gerät nur bei geschlossenem Gehäuse ein!
Lampenjustierung
Der Lampenhalter des Gerätes wird ab Werk justiert. Da sich die zu verwen­denden Lampen von Hersteller zu Hersteller unterscheiden, kann es u. U. notwendig sein, die Position des Lampenhalters nachzujustieren. Zünden Sie die Lampe und fokussieren Sie den Lichtstrahl auf einer ebenen Oberfläche (Wand). Zentrieren Sie den „Hot Spot“ (d. i. der hellste Teil des Lichtstrahls) durch Drehen der Schrauben „A, B, C“. Drehen Sie immer nur an einer Schraube, um den Hot Spot diagonal über die Projektion zu bewegen. Wenn Sie keinen Hot Spot entdecken können, justieren Sie die Lampe so lange, bis das Licht gleichmäßig verteilt ist. Wenn der Hot Spot zu hell erscheint, können Sie dessen Intensität ab­schwächen, indem Sie die Lampe näher zum Reflektor hinbewegen. Drehen Sie dazu alle drei Schrauben „A, B, C“ um 45° im Uhrzeigersinn, bis das Licht gleichmäßig verteilt ist. Wenn das Licht am äußeren Rand des Strahls heller erscheint als in der Mitte, befindet sich die Lampe zu nah am Reflektor. Bewegen Sie in diesem Fall die Lampe vom Reflektor weg. Drehen Sie dazu alle drei Schrauben „A, B, C“ um
45° gegen den Uhrzeigersinn, bis das Licht gleichmäßig verteilt ist und der Strahl hell genug erscheint.
Schrauben "A, B, C"
9
Projektormontage
BRANDGEFAHR!
Achten Sie bei der Installation des Gerätes bitte darauf, dass sich im Abstand von
mind. 0,5 m keine leicht entflammbaren Materialien (Deko, etc.) befinden.
ACHTUNG!
Montieren Sie den Projektor ausschließlich über zwei geeignete Haken. Bitte
beachten Sie auch die Installationshinweise auf der Unterseite der
Base. Achten Sie darauf, dass das Gerät sicher befestigt wird.
Vergewissern Sie sich, dass die Verankerung stabil ist.
Das Gerät kann direkt auf den Boden gestellt werden oder in jeder möglichen Position im Trussing installiert werden, ohne seine funktionellen Eigenschaften zu verändern.
Die Projektorbase lässt sich auf zwei verschiedene Arten montieren. Verwenden Sie nur Haken mit M10 Schrauben. Ziehen Sie die Schrauben gut fest.
Sichern Sie den Projektor immer mit einem Sicher­heitsfangseil, das mindestens für das 10-fache Gewicht des Gerätes ausgelegt ist. Befestigen Sie den Projektor niemals über die Tragegriffe.
Sicherheitsfangseil
Haken
10
Anschluss ans Netz
Schließen Sie das Gerät über den Netzstecker ans Netz an.
Die Belegung der Anschlussleitungen ist wie folgt:
Leitung Pin International
Braun Außenleiter L Blau Neutralleiter N Gelb/Grün Schutzleiter
Der Schutzleiter muss unbedingt angeschlossen werden!
Anschluss an DMX-512 Controller/Verbindung Projektor-Projektor
Achten Sie darauf, dass die Adern der Datenleitung an keiner
Stelle miteinander in Kontakt treten. Die Geräte werden
ansonsten nicht bzw. nicht korrekt funktionieren.
Die Verbindung zwischen Controller und Projektor sowie zwischen den einzelnen Geräten muss mit einem zweipoligen geschirmten Kabel erfolgen. Die Steckverbindung geht über 3-polige XLR-Stecker und ­Kupplungen.
Belegung der XLR-Verbindung:
Wenn Sie die empfohlenen FUTURELIGHT-Controller verwenden, können Sie den DMX-Ausgang des Controllers direkt mit dem DMX-Eingang des ersten Gerätes der DMX-Kette verbinden. Sollen DMX­Controller mit anderen XLR-Ausgängen angeschlossen werden, müssen Adapterkabel verwendet werden.
Aufbau einer seriellen DMX-Kette:
Schließen Sie den DMX-Ausgang des ersten Gerätes der Kette an den DMX-Eingang des nächsten Gerätes an. Verbinden Sie immer einen Ausgang mit dem Eingang des nächsten Gerätes bis alle Geräte angeschlossen sind. Achtung: Am letzten Projektor muss die DMX-Leitung durch einen Abschlusswiderstand abgeschlossen werden. Dazu wird ein 120 Widerstand in einen XLR-Stecker zwischen Signal (–) und Signal (+) eingelötet
und in den DMX-Ausgang am letzten Gerät gesteckt.
11
DMX-Protokoll
Funktionen der Steuerkanäle
Steuerkanal 1 - Drehbewegung (Pan)
Wenn Sie den Regler verschieben, bewegen Sie den Kopf horizontal (PAN). Allmähliches Einstellen des Kopfes bei langsamen Schieben des Reglers (0-255, 128-Mitte). Der Kopf lässt sich um 530° drehen und kann in jeder gewünschten Position angehalten werden.
Steuerkanal 2 - Kippbewegung (Tilt)
Wenn Sie den Regler verschieben, bewegen Sie den Kopf vertikal (TILT). Allmähliches Einstellen des Kopfes bei langsamen Schieben des Reglers (0-255, 128-Mitte). Der Kopf lässt sich um 280° kippen und kann in jeder gewünschten Position angehalten werden.
Steuerkanal 3 - Pan 16 Bit
Steuerkanal 4 - Tilt 16 Bit
Steuerkanal 5 - Pan / Tilt Geschwindigkeit
0 Maximalgeschwindigkeit (Tracking Modus) 1 Maximalgeschwindigkeit (Vektor-Modus) 249 Minimalgeschwindigkeit (Vektor-Modus) 250-255 Maximalgeschwin digkeit, Blackout während PAN-,
TILT-Bewegung und Farbe wechseln (Tracking Modus)
Steuerkanal 6 - Lampe, Reset, Lüfter
0 Offen, Lüfter auf Höchstgeschwindigkeit 127 Offen, Lüfter auf Minimalgeschwindigkeit 128-139 Lampe einschalten, Reset, offen 140-239 Ohne Funktion 230-239 Lampe wird nach 3 Sekunden abgeschaltet 240-255 Ohne Funktion
Steuerkanal 7 - Farbrad
Lineare Farbänderung gemäß der Bewegung des Reglers. Sie können den Farbwechsler an jeder gewünschten Position anhalten. Sie können ebenfalls zwischen zwei Farben anhalten und so zweifarbige Strahlen erzeugen. Zwischen 128 und 190 und zwischen 193 und 255 dreht sich der Farbwechsler ständig - der so genannte Rainbow-Effekt entsteht.
12
0 - 17 Offen/weiß 18 - 35 Rot 36 - 53 Blau 54 - 72 Grün 73 - 90 Korrekturfilter 3200 K 91 - 108 Korrekturfilter 5600 K 109 - 127 UV-Filter 128 - 190 Rainboweffekt vorwärts mit absteigender Geschwindigkeit 191 - 192 Keine Rotation 193 - 255 Rainboweffekt rückwärts mit zunehmender Ges chwindigkeit
Steuerkanal 8 - Cyan
0 - 255 Cyan (0 – weiß, 255 – 100% cyan)
Steuerkanal 9 - Magenta
0 - 255 Magenta (0 – weiß, 255 – 100% magenta)
Steuerkanal 10 - Gelb
0 - 255 Gelb (0 – weiß, 255 – 100% gelb)
Steuerkanal 11 - Geschwindigkeit CMY-Farbauswahl und Dimmer
0 Maximalgeschwindigkeit 255 Minimalgeschwindigkeit
Steuerkanal 12 - Farbmakros - CMY und Farbrad
0 - 7 Offen 128 - 135 Makro 16 8 - 15 Makro 1 136 - 143 Makro 17 16 - 23 Makro 2 144 - 151 Makro 18 24 - 31 Makro 3 152 - 159 Makro 19 32 - 39 Makro 4 160 - 167 Makro 20 40 - 47 Makro 5 168 - 175 Makro 21 48 - 55 Makro 6 176 - 183 Makro 22 56 - 63 Makro 7 184 - 191 Makro 23 64 - 71 Makro 8 192 - 199 Makro 24 72 - 79 Makro 9 200 - 207 Makro 25 80 - 87 Makro 10 208 - 215 Makro 26 88 - 95 Makro 11 216 - 223 Makro 27 96 - 103 Makro 12 224 - 231 Makro 28 104 - 111 Makro 13 232 - 239 Makro 29 112 - 119 Makro 14 240 - 247 Makro 30 120 - 127 Makro 15 248 - 255 Makro 31
13
Steuerkanal 13 - Effektrad
0 - 70 Full beam 71 - 230 Beam shaper 231 - 255 Frost-Filter
Steuerkanal 14 - Ohne Funktion
Steuerkanal 15 - Shutter, Strobe
0 - 31 Shutter geschlossen 32 - 63 Keine Funktion (Shutter offen) 64 - 95 Strobe-Effekt langsam bis schnell (max. 10 Blitze/Sekunde) 96 - 127 Keine Funktion (Shutter offen) 128 - 159 Puls-Effekt in Sequenzen 160 - 191 Keine Funktion (Shutter offen) 192 - 223 Strobe-Effekt über Zufallsgenerator langsam bis schnell 224 - 255 Keine Funktion (Shutter offen)
Steuerkanal 16 - Dimmerintensität
0 - 255 Allmähliche Einstellung der Dimmerintensität von 0 bis 100 %
Funktionen der Steuerkanäle - 8 Bit-Protokoll
Adressierung des Projektors
Über das Control Board am Projektorkopf können Sie die DMX Startadresse definieren. Die Startadresse ist der erste Kanal, auf den der Projektor auf Signale vom Controller reagiert. Wenn Sie die Startadresse z. B. auf 5 definieren belegt der Projektor die Steuerkanäle 5 bis 20. Bitte vergewissern Sie sich, dass sich die Steuerkanäle nicht mit anderen Geräten überlappen, damit der MH-640 korrekt und unabhängig von anderen Geräten in der DMX-Verbindung funktioniert. Werden mehrere MH-640 auf eine Adresse definiert, arbeiten sie synchron.
Vorgehensweise:
1. Schalten Sie den MH-640 ein und warten Sie, bis das Gerät den Setup beendet hat (auf dem Display blinkt „rSt“).
2. Drücken Sie die Mode-Taste, um in das Hauptmenü zu gelangen. Über die Up- und Down-Tasten können Sie sich durch das Menü bewegen, bis Sie den auf dem Display „A001“ erscheint. Bestätigen Sie mit der Enter-Taste, und der Buchstabe "A" beginnt zu blinken.
3. Drücken Sie die Up-/Down-Tasten, um die gewünschte Startadresse auszuwählen. Drücken Sie die Enter­Taste zur Bestätigung oder die Mode-Taste um abzubrechen.
Ansteuerung:
Nachdem Sie die Startadresse definiert haben, können Sie den MH-640 über Ihren Controller ansteuern.
Bitte beachten Sie:
1. Schalten Sie den MH-640 ein. Das Gerät prüft, ob DMX-512 Daten empfangen werden oder nicht. Werden keine Daten empfangen, beginnt die Anzeige zu blinken und es erscheint „A001“ mit der definierten Startadresse. Die Fehlermeldung erscheint
-wenn kein 3-poliges XLR-Kabel (DMX Signalkabel vom Controller) in die DMX-Eingangsbuchse des MH­640 gesteckt wurde.
14
-wenn der Controller ausgeschaltet oder defekt ist.
-das Kabel oder der Stecker defekt ist oder das Signalkabel nicht richtig eingesteckt ist. Achtung: Am letzten Projektor muss die DMX-Leitung durch einen 120 . Widerstand abgeschlossen
werden damit die Geräte korrekt funktionieren.
Fernsteuerbare Funktionen
Lampe
Der MH-640 wird mit einer MSD 230 V/250 W GY-9,5 oder MSD 230 V/200 W GY-9,5 Lampe betrieben. Ein Relais im Projektor ermöglicht die Schaltung der Lampe über das Control Board am Projektorkopf oder über den angeschlossenen Controller.
Lampe über das Control Board schalten
1. Schalten Sie den MH-640 ein und warten Sie, bis das Gerät den Reset beendet hat.
2. Drücken Sie die Mode-Taste, um in das Hauptmenü zu gelangen. Über die Up- und Down-Tasten können Sie sich durch das Menü bewegen, bis Sie den auf dem Display „LAMP“ erscheint. Bestätigen Sie mit der Enter-Taste.
3. Drücken Sie die Up-/Down-Tasten, um „ON“ (Lampe ein) oder um „OFF“ (Lampe aus) zu wählen. Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung oder die Mode-Taste um abzubrechen.
Achtung:
Wenn Sie die Lampe über das Control Board eingeschalten haben und den MH-640 aus- und wieder ein­schalten, schaltet das Gerät automatisch die Lampe ein. Wenn Sie die Lampe über das Control Board ausgeschalten haben und den MH-640 aus- und wieder einschalten, bleibt die Lampe aus. In diesem Fall müssen Sie dann die Lampe über das Control Board oder über den externen Controller einschalten. Bitte beachten Sie, dass es sich bei der verwendeten Lampe um eine nicht heißzündfähige Lampe handelt. Dies bedeutet, dass die Lampe vollständig abgekühlt sein muss, bevor Sie wieder gezündet werden kann. Nachdem die Lampe abgeschaltet wurde, müssen Sie deshalb bei maximaler Lüftergeschwindigkeit 5 Minuten warten, bis Sie die Lampe wieder zünden können. Wird versucht, die Lampe vor Ablauf der Abkühlzeit zu zünden speichert der Projektor diese Information und zündet die Lampe selbständig, sobald diese abgekühlt ist. In diesem Fall erscheint auf dem Display die Meldung „HEAt“. Lässt sich die Lampe siebenmal nicht zünden, erscheint auf dem Display „LA.Er “. Diese Meldung bedeutet, dass die Lampe beschädigt sein kann, überhaupt keine Lampe eingesetzt wurde, oder dass es sich um einen Defekt am Starter oder an der Drosselspule handelt.
Farbrad
Der MH-640 verfügt über ein Farbrad mit 7 Positionen - 6 dichroitische Farben und eine offene Position. Das Rad kann jederzeit zwischen zwei Farben angehalten werden. Außerdem lässt sich das Farbrad mit verschiedenen Geschwindigkeiten rotieren - der so genannte Rainbow-Effekt entsteht.
CMY-Farbmischung
Die CMY-Farbmischung beruht auf abgestuften Intensitäten des Cyan-, Magenta- und Gelb-Farbfilters. Durch die Variation der Farbanteile des jeweiligen Farbfilters (0-100%) lässt sich eine breite Farbpalette erzeugen.
Beam-Effekte
Der Beam-Shaper ermöglicht es, den Lichtstrahl aufzuweiten und abzuflachen, sowie um 180° zu drehen. Der Frost-Filter auf dem gleichen Effektrad macht den Lichtstrahl weicher.
Dimmer
Der Lichtaustritt lässt sich über die Dimmereinheit stufenlos von 0-100 % dimmen.
Shutter / Strobe
Die Shuttereinheit ermöglicht Strobe-Effekte von 1 bis 10 Blitzen pro Sekunde.
Lüfter
Der MH-640 wird über zwei Axiallüfter im Projektorkopf und einen in der Base gekühlt. Die Lüfter­geschwindigkeit (und damit natürlich auch das Geräusch) kann stufenlos geregelt werden und lässt sich für leise Vorführungen auf ein Minimum reduzieren. Eine niedrige Lüftergeschwindigkeit senkt den Kühlungs­effekt des Lüfters wodurch die Innentemperatur des Projektors ansteigt.
15
1. „HIGH“- Lüftergeschwindigkeit maximal
Der Projektor wird mit maximaler Lüfterleistung gekühlt.
2. „reG“ - automatische Anpassung der Lüftergeschwindigkeit
Ab einer gewissen Temperatur wird die Lüftergeschwindigkeit automatisch erhöht, um einen Ausfall des Gerätes zu verhindern. Diese Automatik kann sich bis zu sieben Mal wiederholen, bis die Innnentemperatur wieder ein unkritischen Niveau erreicht hat.
3. „Lo.OF“ - Lüftergeschwindigkeit niedrig/Lampenabschaltung
Die Lüftergeschwindigkeit bleibt so lange niedrig, bis die Innentemperatur des Projektors den Maximalwert überschritten wird. Der Projektor schaltet dann automatisch die Lampe ab.
4. „Lo.HI“- Lüftergeschwindigkeit niedrig/maximal
Die Lüftergeschwindigkeit bleibt so lange niedrig, bis die Innentemperatur des Projektors den Maximalwert erreicht hat. Der Projektor schaltet dann automatisch auf maximale Lüfterleistung.
Control Board
Das Control Board befindet sich am Projektorkopf und bietet mehrere Möglichkeiten. So lassen sich z. B. die DMX-Startadresse eingeben, die Betriebsstunden der Lampe und des Projektors ablesen, die Lampe ein­und ausschalten, ein Demonstrationsprogramm abspielen oder ein Reset durchführen. Außerdem lassen sich Spezialfunktionen für manuelle Steuerung und zu Servicezwecken abrufen. Über die Mode-Taste gelangen Sie ins Hauptmenü. Drücken Sie diese Taste solange, bis auf dem Display „A001“ mit der definierten Startadresse erscheint. Über die Up-/Down-Tasten können Sie sich innerhalb des Menüs bewegen. Auf dem Display erscheinen nacheinander: A001, rPAn, rTilt, 16br, Lati, Poti, LAMP, dEMo, rESE, SPEC Zur Auswahl des gewünschten Menüpunktes drücken Sie die Enter-Taste. Die jeweiligen Funktionen werden im Folgenden beschrieben.
Hauptfunktionen
- DMX-512 Startadresse einstellen:
Der Buchstabe "A" blinkt. Drücken Sie die Up-/Down-Tasten, um die gewünschte Startadresse (001-496) einzustellen. Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung oder die Mode-Taste, um abzubrechen.
- Panumkehrung:
Mit dieser Funktion lässt sich die Pan-Bewegung umkehren. Drücken Sie die Up-/Down-Tasten, um „ON“ oder „OFF“ einzustellen. Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung oder die Mode-Taste, um abzubrechen.
- Tiltumkehrung:
Mit dieser Funktion lässt sich die Tilt-Bewegung umkehren. Drücken Sie die Up-/Down-Tasten, um „ON“ oder „OFF“ einzustellen. Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung oder die Mode-Taste, um abzubrechen.
- Auflösung:
Mit dieser Funktion lässt sich die Auflösung der Kopfbewegung von 8 auf 16 Bit umstellen. Drücken Sie die Up-/Down-Tasten, um „ON“ (16 Bit) oder „OFF“ (8 Bit) einzustellen. Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung oder die Mode-Taste, um abzubrechen.
Achtung:
Wenn Sie den Projektor auf 16 Bit umstellen, belegt der Projektor 16 DMX-Kanäle. Bei der Einstellung 8 Bit belegt er nur 14 DMX-Kanäle. Bitte informieren Sie sich über die DMX-Kanäle im DMX-Protokoll.
- Betriebsstunden der Lampe:
Mit dieser Funktion können die Betriebsstunden der Lampe abgefragt werden. Drücken Sie die Enter-Taste oder die Mode-Taste, um zum Hauptmenü zurückzukehren. Um den Betriebsstundenzähler auf 0 zurückzusetzen halten Sie bitte die Up- und Down-Taste und drücken Sie die Enter-Taste.
- Betriebsstundenzähler:
Mit dieser Funktion können die Betriebsstunden des Projektors abgefragt werden. Drücken Sie die Enter­Taste oder die Mode-Taste, um zum Hauptmenü zurückzukehren.
- Lampe einschalten:
Drücken Sie die Up-/Down-Tasten, um „ON“ (Lampe an) oder „OFF“ (Lampe aus) einzustellen. Drücken
16
Sie die Enter-Taste zur Bestätigung oder die Mode-Taste, um abzubrechen.
- Demonstrationsprogramm
Mit dieser Funktion können Sie das Demonstrationsprogramm des Projektors aktivieren. So lassen sich einige der Möglichkeiten des MH-640 ohne externen Controller vorführen. Drücken Sie die Up-/Down­Tasten, um die Sequenzen „Mod1“ oder „Mod2“ auszuwählen. Die Sequenzen unter „Mod1“ eignen sich besonders für Projektionen an der Wand, Decke oder auf dem Boden, ohne dass der Kopf sich bewegt. Die Sequenzen unter „Mod2“ zeigen alle Funktionen des Projektors und eignen sich deshalb besonders gut zur Produktpräsentation.
- Reset aktivieren:
Drücken Sie die Enter-Taste, um den Reset zu aktivieren. Dadurch werden die Motoren neu justiert.
SPEC - Spezialfunktionen
Über die Up-/Down-Tasten können Sie sich innerhalb des Menüs bewegen und die gewünschte Funktion mit der Enter-Taste auswählen.
- manuelle Ansteuerung:
Mit dieser Funktion lässt sich der Projektor manuell ansteuern. Drücken Sie die Up-/Down-Tasten, um die gewünschte Funktion auszuwählen. Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung oder die Mode-Taste, um abzubrechen.
- Automatische Lampenschaltung
Mit dieser Funktion kann das Gerät so programmiert werden, dass die Lampe automatisch zündet, sobald Sie das Gerät einschalten. Wenn die Lampe automatisch gezündet werden soll, wählen Sie über die Up­/Down-Tasten "ON" aus oder "OFF", wenn die Lampe ausgeschaltet sein soll. Drücken Sie die Enter-Taste, um die Auswahl zu bestätigen oder die Mode-Taste, um diesen Modus zu verlassen.
- DMX-Werte:
Anzeige der aktuellen DMX-Werte jedes Kanals. Drücken Sie die Up-/Down-Tasten, um den gewünschten Kanal auszuwählen. Drücken Sie die Enter-Taste um den Wert abzulesen oder die Mode-Taste, um abzubrechen.
17
- Automatische Displayabschaltung:
Mit dieser Funktion lässt sich einstellen, dass das Gerät das Display nach 2 Minuten automatisch abschaltet wenn keine Taste mehr gedrückt wurde. Drücken Sie die Up-/Down-Tasten, um „ON“ oder „OFF“ einzustellen. Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung oder die Mode-Taste, um abzubrechen.
- Displaybeleuchtung:
Mit dieser Funktion können Sie die Displaybeleuchtung zwischen 20 und 100 einstellen. Drücken Sie die Up­/Down-Tasten, um den Grad der Displaybeleuchtung einzustellen. Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung oder die Mode-Taste, um abzubrechen.
- Lampe über DMX abschalten:
Mit dieser Funktion lässt sich die Lampenschaltung über DMX deaktivieren. Drücken Sie die Up-/Down­Tasten, um „ON“ (Lampe über DMX abschalten) oder „OFF“ (Lampe nicht über DMX abschalten) einzustellen. Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung oder die Mode-Taste, um abzubrechen.
- Temperatur
Temperaturangabe im Inneren des Projektors in Grad Celsius. Die normale Betriebstemperatur sollte unter 70° C liegen. 70° Innentemperatur und mehr sind bereits als kritisch zu bewerten und führen zur Abschaltung der Lampe. Bitte beachten Sie, dass die Umgebungstemperatur niemals über 45° C liegen sollte, damit eine ausreichende Kühlung gewährleistet ist.
- Regelung der Lüftergeschwindigkeit
Mit dieser Funktion lässt sich die Lüftergeschwindigkeit über vier verschiedene Modi regeln. Mit den Up­/Down-Tasten können Sie den gewünschten Modus „HIGH, reG, Lo.HI, Lo.OF“ auswählen. Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung oder die Mode-Taste, um abzubrechen.
- Lüftergeschwindigkeit maximal
Der Projektor wird mit maximaler Lüfterleistung gekühlt.
- automatische Anpassung der Lüftergeschwindigkeit
Ab einer gewissen Temperatur wird die Lüftergeschwindigkeit automatisch erhöht, um einen Ausfall des Gerätes zu verhindern. Diese Automatik kann sich bis zu sieben Mal wiederholen, bis die Innnentemperatur wieder ein unkritischen Niveau erreicht hat.
- Lüftergeschwindigkeit niedrig/maximal
Die Lüftergeschwindigkeit bleibt so lange niedrig, bis die Innentemperatur des Projektors den Maximalwert erreicht hat. Der Projektor schaltet dann automatisch auf maximale Lüfterleistung.
- Lüftergeschwindigkeit niedrig/Lampenabschaltung
Die Lüftergeschwindigkeit bleibt so lange niedrig, bis die Innentemperatur des Projektors den Maximalwert überschritten wird. Der Projektor schaltet dann automatisch die Lampe ab.
- Voreinstellungen
Mit dieser Funktion lassen sich alle Individualdaten des Projektors auf die Voreinstellungen ab Werk zurücksetzen. Drücken Sie die Enter-Taste, um die Werte zurückzusetzen. Auf dem Display erscheint “rSt”. Die einzelnen Voreinstellungen entnehmen Sie bitte unten stehender Tabelle.
18
- Einstellung der Ausgangspositionen:
Mit dieser Funktion lassen sich das Farb- und CMY-Rad auf die korrekten Ausgangspositionen kalibrieren. Drücken Sie die Up-/Down-Tasten, um sich im Menü zu bewegen. Auf dem Display erscheinen von Schritt zu Schritt die Folgenden Funktionen: „PAn, Tilt, SPEd, Colo, CYan, MAGE, YELL, MACr EFEC, Stro, dimr, FCAL“ über die Sie den Projektor auf die gewünschte Position (0-255) einstellen können, bevor kalibriert wird. Sobald Sie die Positionen eingegeben haben, wählen Sie die Letzte Funktion „FCAL“, und das Gerät wird kalibriert.
1. Kalibrieren über das Control Board Drücken Sie die Enter-Taste und auf dem Display erscheint durch Drücken der Up-/Down-Tasten: „Colo, CYan, MAGE, YELL“ für sehr weiche Funktionskalibrierung. Wählen Sie eine dieser Funktionen über die Enter-Taste um den richtigen Wert zwischen 0 und 255 einzugstellen. Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung oder die Mode-Taste um abzubrechen. Diese Vorgehensweise lässt sich für jeden Kali­brierungsparameter wiederholen. Sobald die Kalibrierungseinstellungen vorgenommen sind, muss die Funktion „ArES“ gewählt werden, um die eingestellten Werte in das EEPROM zu übertragen und einen Reset auszuführen. Sobald der Reset abgeschlossen ist, erscheint auf dem Display „FCAL. Drücken Sie die Enter-Taste, um die Kalibrierung zu wiederholen oder die Mode-Taste, um zum „AdJ“ Menü zurückzukehren.
2. Kalibrierung über den externen Controller Drücken Sie die Enter-Taste und auf dem Display erscheint durch Drücken der Up-/Down-Tasten: „Colo, CYan, MAGE, YELL“ für sehr weiche Funktionskalibrierung. Wählen Sie eine dieser Funktionen über die Enter-Taste aus. Jetzt können Sie die verschiedenen Räder über Ihren Controller kalibrieren. Das Kalibrierungsprotokoll finden Sie unten stehend.
Eigenschaft Display Vorgabewert
(Unterlegt)
Pan reverse Tilt reverse
Auflösung Autom. Lam-
penschaltung Automat.
Displayabsch Displaybe-
leuchtung DMX-
Lampensch. Lüfterleist.
19
DMX Kalibrierungsprotokoll:
Nachdem Sie die benötigten Funktionen kalibriert haben und mit der Enter-Taste bestätigt haben, muss die Funktion „ArES“ gewählt werden, um die eingestellten Werte in das EEPROM zu übertragen und einen Reset auszuführen.
Fehlermeldungen
Diese Fehlermeldung erscheint, wenn Sie versuchen, die Lampe zu zünden bevor die 5 Minuten Abkühlzeit verstrichen sind. Die Meldung erscheint, wenn die Lampe nach 20 Sekunden nicht gezündet hat. Der MH­640 speichert die Information wenn Sie vorzeitig versuchen, die Lampe zu zünden, und zündet die Lampe automatisch nachdem die 5 Minuten verstrichen sind.
Nach 7 fehlerhaften Versuchen, die Lampe zu zünden, erscheint auf dem Display „LAEr“. Dies bedeutet, dass die Lampe beschädigt ist oder gar keine Lampe installiert ist oder ein interner Fehler vorliegt. Bitte setzen Sie eine Lampe ein oder ersetzen Sie die defekte Lampe. Sollte ein interner Fehler vorliegen, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.
Diese Fehlermeldung erscheint, wenn die Kommunikation zwischen Hauptplatine und Control Board gestört ist.
Fehler am Farbrad. Diese Fehlermeldung erscheint, wenn nach dem Reset magnetisch-indizierte Fehlfunktionen vorliegen (Photodiode defekt oder der Magnet fehlt) oder der Steppermotor defekt ist (oder dessen Treiber auf der Hauptplatine). Dabei befindet sich das Farbrad nach dem Reset nicht in der Vorgabeposition.
Diese Fehlermeldung bedeutet, dass das Gerät überhitzt ist (was bei 45° C oder mehr der Fall sein kann) und das Relais die Lampe abgeschaltet hat. Diese Meldung bleibt solange im Display, bis die Temperatur sich auf ein unkritisches Niveau gesenkt hat. Danach erscheint „HEAt“, um anzuzeigen, dass die Lampe noch zu heiß ist.
Diese Fehlermeldung erscheint, wenn die Photodiode defekt ist. Bitte setzen Sie sich mit ihrem Fachhändler in Verbindung.
Diese Fehlermeldung erscheint, wenn das Gerät kurzzeitig vom Netz getrennt wurde.
Fehler an der PAN-Bewegung der Aufhängung. Diese Fehlermeldung erscheint, wenn nach dem Reset magnetisch-indizierte Fehlfunktionen an der Aufhängung vorliegen (Photodiode defekt oder der Magnet fehlt) oder der Steppermotor defekt ist (oder dessen Treiber auf der Hauptplatine). Dabei befindet sich die Aufhängung nach dem Reset nicht in der Vorgabeposition.
Fehler an der TILT-Bewegung des Projektorkopfes. Diese Fehlermeldung erscheint, wenn nach dem Reset magnetisch-indizierte Fehlfunktionen an dem Projektorkopf vorliegen (Photodiode defekt oder der Magnet fehlt) oder der Steppermotor defekt ist (oder dessen Treiber auf der Hauptplatine). Dabei befindet sich der Projektorkopf nach dem Reset nicht in der Vorgabeposition.
20
Diese Fehlermeldung erscheint, wenn die Netzversorgung nicht auf 50 oder 60 Hz lautet.
Technische Daten
Spannungsversorgung
EU-Modell: 210/230/250 V AC, 50/60 Hz ~ US-Modell: 100/120/210/230/250 V AC, 50/60 Hz ~ Leistungsaufnahme: 400 W Sicherung: T 3,15 A, 250 V
Lampe
MSD 230 V/250 W GY-9,5 oder MSD 230 V/200 W GY-9,5
Optisches System
- Parabolischer Spiegel für optimalen Lichtaustritt
- Fresnell-Linse mit 150 mm Durchmesser
- Abstrahlwinkel der Fresnell-Linse manuell einstellbar zwischen 8° und 22°
- Linse mit Antireflektionsbeschichtung
Farben
- CMY-Farbmischung
- 6 austauschbare dichroitische Filter plus weiß
- Farbwechsler mit einstellbarer Rotationsgeschwindigkeit
Beam-Effekte
- Beam-Shaper
- Frost-Filter
Strobe
- Strobe-Effekt mit variabler Geschwindigkeit (1 - 10 Blitze pro Sekunde)
Dimmer
Weicher Dimmer von 0 - 100 %.
Motor
- 9 hochwertige Steppermotoren (gesteuert durch Mikroprozessoren)
Elektronik
- Digitaler Serieneingang DMX-512
- 14/16 Steuerkanäle (je nach Auflösung)
Steuerkanäle
Steuerkanal 1 - Drehbewegung (Pan) Steuerkanal 2 - Kippbewegung (Tilt) Steuerkanal 3 - Pan 16 Bit Steuerkanal 4 - Tilt 16 Bit Steuerkanal 5 - Pan / Tilt Geschwindigkeit Steuerkanal 6 - Lampe, Reset, Lüfter Steuerkanal 7 - Farbrad Steuerkanal 8 - Cyan Steuerkanal 9 - Magenta Steuerkanal 10 - Gelb Steuerkanal 11 - Geschwindigkeit CMY-Farbauswahl und Dimmer Steuerkanal 12 - Farbmakros - CMY und Farbrad Steuerkanal 13 - Effektrad Steuerkanal 14 - Ohne Funktion Steuerkanal 15 - Shutter, Strobe Steuerkanal 16 - Dimmerintensität
Pan/Tilt
PAN-Bewegung innerhalb 530° TILT-Bewegung innerhalb 280° 8/16 Bit Auflösung der Pan/Tilt-Bewegung Automatische Korrektur der Pan/Tilt-Position Max. Schwenkbewegung (PAN) 530° in 2,65 s Max. Kippbewegung (TILT) 280° in 1,68 s
21
Montage
Steht direkt auf dem Boden Kann über zwei geeignete Haken horizontal oder vertikal montiert werden Befestigungspunkt für Sicherheitsfangseil
Temperaturentwicklung
Maximale Umgebungstemperatur ta: 45° C Maximale Leuchtentemperatur im Beharrungszustand tB: 80° C
Maße und Gewicht
Länge der Grundfläche (mit Griffen): 372 mm Breite der Aufhängung: 426 mm Höhe (Kopf horizontal): 500 mm Gewicht (netto): 16 kg Gewicht (brutto): 25 kg
Reinigung und Wartung
Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen mindestens alle vier Jahre durch einen Sachverständigen im Umfang der Abnahmeprüfung geprüft werden.
Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen mindestens einmal jährlich durch einen Sachkundigen geprüft werden.
Dabei muss unter anderem auf folgende Punkte besonders geachtet werden:
1) Alle Schrauben, mit denen das Gerät oder Geräteteile montiert sind, müssen fest sitzen und dürfen nicht
korrodiert sein.
2) An Gehäuse, Befestigungen und Montageort (Decke, Abhängung, Traverse) dürfen keine Verformungen
sichtbar sein.
3) Mechanisch bewegte Teile wie Achsen, Ösen u. Ä. dürfen keinerlei Verschleißspuren zeigen (z.B.
Materialabrieb oder Beschädigungen) und dürfen sich nicht unwuchtig drehen.
4) Die elektrischen Anschlussleitungen dürfen keinerlei Beschädigungen, Materialalterung (z.B. poröse
Leitungen) oder Ablagerungen aufweisen. Weitere, auf den jeweiligen Einsatzort und die Nutzung abgestimmte Vorschriften werden vom sachkundigen Installateur beachtet und Sicherheitsmängel behoben.
Es ist unbedingt erforderlich, dass Sie den Projektor in regelmäßigen Abständen reinigen, da der sich ablagernde Schmutz und Staub sowie Nebelfluidrückstände die Leuchtkraft des Gerätes erheblich beeinträchtigen.
Falls Sie das Gerät nicht reinigen, wird außerdem die Lebensdauer Ihres Gerätes beträchtlich verkürzt. Verwenden Sie zur Reinigung ein fusselfreies, angefeuchtetes Tuch. Auf keinen Fall Alkohol oder
22
irgendwelche Lösungsmittel zur Reinigung verwenden! Die Fresnell-Linse sollte wöchentlich gereinigt werden, da sich sehr schnell Nebelfluidrückstände absetzen,
die die Leuchtkraft des Gerätes erheblich reduzieren. Den Lüfter monatlich reinigen. Reinigen Sie das Innere des Projektors mindestens einmal im Jahr einem Staubsauger oder einer
Luftbürste. Die dichroitischen Farbfilter sollten monatlich gereinigt werden. Im Geräteinneren befinden sich außer der Lampe und der Sicherung keine zu wartenden Teile. Wartungs-
und Servicearbeiten sind ausschließlich dem autorisierten Fachhandel vorbehalten! Bitte beachten Sie auch die Hinweise unter "Lampeninstallation/Lampenwechsel".
Sicherungswechsel
Wenn die Feinsicherung des Gerätes defekt ist, darf diese nur durch eine Sicherung gleichen Typs ersetzt werden.
Vor dem Sicherungswechsel ist das Gerät allpolig von der Netzspannung zu trennen (Netzstecker ziehen).
Vorgehensweise:
Schritt 1: Drehen Sie den Sicherungshalter an der Geräterückseite mit einem passenden Schraubendre-
her aus dem Gehäuse (gegen den Uhrzeigersinn).
Schritt 2: Entfernen Sie die defekte Sicherung aus dem Sicherungshalter. Schritt 3: Setzen Sie die neue Sicherung in den Sicherungshalter ein. Schritt 4: Setzen Sie den Sicherungshalter wieder im Gehäuse ein und drehen Sie ihn fest.
Sollten einmal Ersatzteile benötigt werden, verwenden Sie bitte nur Originalersatzteile. Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den autorisierten Fachhandel
ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Sollten Sie noch weitere Fragen haben, steht Ihnen Ihr Fachhändler jederzeit gerne zur Verfügung.
Anhang
Wir wünschen Ihnen mit Ihrem FUTURELIGHT MH-640 viel Spaß. Wenn Sie sich an die Anweisungen der vorliegenden Bedienungsanleitung halten, versichern wir Ihnen, dass Ihnen das Gerät lange viel Freude bereiten wird.
Sollten Sie noch Fragen haben, steht Ihnen Ihr Fachhändler gerne zur Verfügung.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Kein Teil dieser Bedienungsanleitung darf ohne schriftliche Genehmigung des Herausgebers reproduziert oder verändert werden.
Bitte beachten Sie: Technische Änderungen ohne vorherige Ankündigung und Irrtum vorbehalten. 10/00 ©
23
MH - 640 Washlight
User manual
Table of contents
Introduction....................................................................................................................................24
Features.......................................................................................................................................24
Beampath.....................................................................................................................................24
Description of the fixture............................................................................................................25
Safety................................................................................................................................................26
Safety instructions ......................................................................................................................26
Operating determinations..........................................................................................................26
Installation.......................................................................................................................................28
Fitting/Exchanging the lamp......................................................................................................28
Rigging the fixture.......................................................................................................................29
Connection to the mains............................................................................................................30
DMX-512 connection / connection between fixtures.............................................................30
DMX-Protocol .................................................................................................................................31
Function of the control channels - 16 bit protocol..................................................................31
Function of the control channels - 8 bit protocol:...................................................................33
Addressing......................................................................................................................................33
Remotely controllable functions...............................................................................................34
Lamp.............................................................................................................................................34
Switching on and off the lamp via the Control Board............................................................34
Colour-wheel................................................................................................................................34
CMY- Colour-mixture..................................................................................................................34
Beam-effects................................................................................................................................34
Dimmer.........................................................................................................................................34
Shutter / Strobe...........................................................................................................................34
Fan ................................................................................................................................................34
Control Board.................................................................................................................................35
Main functions .............................................................................................................................35
SPEC -Special functions............................................................................................................36
Error and information messages..............................................................................................39
Technical specifications.............................................................................................................40
Appendix .........................................................................................................................................42
24
CAUTION!
Keep this device away from rain and moisture!
Unplug mains lead before opening the housing!
FOR YOUR OWN SAFETY, PLEASE READ THIS USER MANUAL CAREFULLY
BEFORE YOU INITIAL START - UP!
Introduction
Thank you for having chosen a FUTURELIGHT MH-640. You acquired a versatile, powerful and intelligent lighting-effect.
Unpack your FUTURELIGHT MH-640 and make sure that there are no damages caused by transportation. Should there be any, please consult your local dealer and do not take the device into operation.
Features
Moving-head spot with washlight
CMY colour mixture • Motorised colour-wheel with additional 6 discrete dichroic filters plus open. Colours: red, green, blue, 3200 K and 5600 K correction-filters, Black-light (UV). • Rainbow-effect in both directions • Macro-function for combinations between CMY-colour mixture and colour-wheel • Frost-filter for softer beam
• Beam-shape effect: wide and flat beam can steplessly be rotated by 90° • Combined shutter/dimmer unit allowing very smooth dimming and a strobe-effect of 1-10 flash per sec. • Silent fans cooling; remotely controllable fan-speed • Modular construction of fixture • Sleek, elegant design • 2 carrying handles • Addressing, special functions setting, effects calibration via control panel with 4-digit LED display • Readout fixture and lamp usage, receiving DMX values, temperature, etc • Built-in analyzer for easy fault finding, error messages • Remotely switching of the lamp • Built-in test sequence • Preprogrammed variable/random strobe and dimmer pulse effects • Black-out while Head moving or CMY/colour/beam-shaping changing • Remotely controllable speed of PAN /TILT movement for easy programming • Remote reset function • 16 DMX-channels - 16 bit Pan/Tilt movement resolution • 14 DMX-channels - 8 bit Pan/Tilt movement resolution
• Pan movement range 530° • Tilt movement range 280° • 8/16 bit movement resolution • Automatic Pan / Tilt position correction • High luminous-efficiency parabolic mirror • Light-output via Fresnell-lens with a diameter of 150 mm • Radiation-angle of Fresnell-lens manually adjustable between 8° and 22° • Lens anti­reflection coated • 10 high-quality stepper-motors for smooth movements • For MSD/HSD 230 V/250 W GY-
9.5 or MSD/HSD 230 V/200 W GY-9.5 lamp • DMX-control via every standard DMX-controller
Beampath
Min. radiation-angle 8°
Max. radiation-angle 22°
Beam opening (m)
Beam opening (m)
Distance (m) Diameter (m)
25
Description of the fixture
1 - Projector-head
2 - Yoke 3 - Carring handles 4 - Base 5 - Base - side panel 6 - Control Board
Base - side panel:
7 - DMX-output 8 - DMX-input
9 - Powercord 10 - Fuseholder 11 - Power-switch
Control Board: 12 - Mode-button 13 - Display 14 - Enter-button 15 - Up/Down-buttons
Loading...
+ 57 hidden pages