Future light EYE-7 User Manual

© Copyright
Nachdruck verboten!
Reproduction prohibited!
Für weiteren Gebrauch aufbewahren! Keep this manual for future needs!
USER MANUAL
EYE-7 Zoom LED
Wash WDMX
LED-Head-Effect
00073815.DOC, Version 1.1 2/47
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
EINFÜHRUNG ................................................................................................................................................... 3
Lieferumfang .................................................................................................................................................. 3
SICHERHEITSHINWEISE ................................................................................................................................. 3
BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG ..................................................................................................... 5
GERÄTEBESCHREIBUNG .............................................................................................................................. 6
Features ......................................................................................................................................................... 6
Geräteübersicht .............................................................................................................................................. 7
INSTALLATION ................................................................................................................................................ 8
Projektormontage ........................................................................................................................................... 8
Anschluss an den DMX-512 Controller / Verbindung Projektor - Projektor ................................................. 10
Anschluss ans Netz ...................................................................................................................................... 11
BEDIENUNG ................................................................................................................................................... 11
Stand Alone-Betrieb ..................................................................................................................................... 11
Master/Slave-Betrieb ................................................................................................................................... 11
DMX-gesteuerter Betrieb ............................................................................................................................. 12
Drahtlos-DMX ............................................................................................................................................... 12
Adressierung des Projektors ........................................................................................................................ 12
DMX-Protokoll .............................................................................................................................................. 13
Control Board ............................................................................................................................................... 16
Fehlermeldungen ......................................................................................................................................... 22
REINIGUNG UND WARTUNG ........................................................................................................................ 23
Sicherungswechsel ...................................................................................................................................... 23
TECHNISCHE DATEN .................................................................................................................................... 24
INTRODUCTION ............................................................................................................................................. 26
Delivery includes .......................................................................................................................................... 26
SAFETY INSTRUCTIONS .............................................................................................................................. 27
OPERATING DETERMINATIONS .................................................................................................................. 28
DESCRIPTION OF THE DEVICE ................................................................................................................... 29
Features ....................................................................................................................................................... 29
Overview ...................................................................................................................................................... 30
INSTALLATION .............................................................................................................................................. 31
Rigging ......................................................................................................................................................... 31
DMX-512 connection / connection between fixtures .................................................................................... 33
Connection with the mains ........................................................................................................................... 34
OPERATION ................................................................................................................................................... 34
Stand Alone operation ................................................................................................................................. 34
Master/Slave operation ................................................................................................................................ 34
DMX-controlled operation ............................................................................................................................ 35
Wireless DMX .............................................................................................................................................. 35
Addressing ................................................................................................................................................... 35
DMX-protocol ............................................................................................................................................... 36
Control Board ............................................................................................................................................... 39
Error Messages ............................................................................................................................................ 45
CLEANING AND MAINTENANCE ................................................................................................................. 46
Replacing the fuse ....................................................................................................................................... 46
TECHNICAL SPECIFICATIONS ..................................................................................................................... 47
Diese Bedienungsanleitung gilt für die Artikelnummer 51841307
This user manual is valid for the article number 51841307
Das neueste Update dieser Bedienungsanleitung finden Sie im Internet unter:
You can find the latest update of this user manual in the Internet under:
www.futurelight.com
00073815.DOC, Version 1.1 3/47
BEDIENUNGSANLEITUNG
EYE-7 Zoom LED Wash WDMX
LED-Head-Effect
Gerät vor Feuchtigkeit und Nässe schützen! Vor Öffnen des Gerätes vom Netz trennen!
ACHTUNG!
Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme zur eigenen Sicherheit diese Bedienungsanleitung
sorgfältig durch!
Alle Personen, die mit der Aufstellung, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Instandhaltung dieses Gerätes zu tun haben, müssen
- entsprechend qualifiziert sein
- diese Bedienungsanleitung genau beachten
- die Bedienungsanleitung als Teil des Produkts btrachten
- die Bedienungsanleitung während der Lebensdauer des Produkts behalten
- die Bedienungsanleitung an jeden nachfolgenden Besitzer oder Benutzer des Produkts weitergeben
- sich die letzte Version der Anleitung im Internet herunter laden
EINFÜHRUNG
Wir freuen uns, dass Sie sich für einen FUTURELIGHT EYE-7 Zoom LED Wash WDMX entschieden haben. Sie haben hiermit ein leistungsstarkes und vielseitiges Gerät erworben. Nehmen Sie den EYE-7 Zoom LED Wash WDMX aus der Verpackung.
Lieferumfang
Gerät Bedienungsanleitung Kabel MC-50, 5m, schwarz,XLR m/f,symmetr. PowerCon Netzkabel FUTURELIGHT OC-7 Omega-Halter
SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG!
Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit gefährlicher Netzspannung. Bei die­ser Spannung können Sie einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag erhalten!
00073815.DOC, Version 1.1 4/47
Dieses Gerät hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender die Sicherheitshinweise und die Warnvermerke unbedingt beachten, die in dieser Bedienungsanleitung enthalten sind.
Unbedingt lesen:
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Anleitung verursacht werden, erlischt der Garantiean­spruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät solange uneingeschaltet, bis es Zimmertemperatur erreicht hat!
Bitte überprüfen Sie vor der ersten Inbetriebnahme, ob kein offensichtlicher Transportschaden vorliegt. Sollten Sie Schäden an der Netzleitung oder am Gehäuse entdecken, nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und setzen sich bitte mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.
Der Aufbau entspricht der Schutzklasse I. Der Netzstecker darf nur an eine Schutzkontakt-Steckdose angeschlossen werden, deren Spannung und Frequenz mit dem Typenschild des Gerätes genau übereinstimmt. Ungeeignete Spannungen und ungeeignete Steckdosen können zur Zerstörung des Gerätes und zu tödlichen Stromschlägen führen.
Den Netzstecker immer als letztes einstecken. Der Netzstecker muss dabei gewaltfrei eingesetzt werden. Achten Sie auf einen festen Sitz des Netzsteckers.
Lassen Sie die Netzleitung nicht mit anderen Kabeln in Kontakt kommen! Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit Netzleitungen und -anschlüssen. Fassen Sie diese Teile nie mit feuchten Händen an! Feuchte Hände können tödliche Stromschläge zur Folge haben.
Netzleitungen nicht verändern, knicken, mechanisch belasten, durch Druck belasten, ziehen, erhitzen und nicht in die Nähe von Hitze- oder Kältequellen bringen. Bei Missachtung kann es zu Beschädigungen der Netzleitung, zu Brand oder zu tödlichen Stromschlägen kommen.
Die Kabeleinführung oder die Kupplung am Gerät dürfen nicht durch Zug belastet werden. Es muss stets eine ausreichende Kabellänge zum Gerät hin vorhanden sein. Andernfalls kann das Kabel beschädigt werden, was zu tödlichen Stromschlägen führen kann.
Achten Sie darauf, dass die Netzleitung nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt werden kann. Überprüfen Sie das Gerät und die Netzleitung in regelmäßigen Abständen auf Beschädigungen.
Werden Verlängerungsleitungen verwendet muss sichergestellt werden, dass der Adernquerschnitt für die benötigte Stromzufuhr des Gerätes zugelassen ist. Alle Warnhinweise für die Netzleitung gelten auch für evtl. Verlängerungsleitungen.
Gerät bei Nichtbenutzung und vor jeder Reinigung vom Netz trennen! Fassen Sie dazu den Netzstecker an der Grifffläche an und ziehen Sie niemals an der Netzleitung! Ansonsten kann das Kabel und der Stecker beschädigt werden was zu tödlichen Stromschlägen führen kann. Sind Stecker oder Geräteschalter, z. B. durch Einbau nicht erreichbar, so muss netzseitig eine allpolige Abschaltung vorgenommen werden.
Wenn der Netzstecker oder das Gerät staubig ist, dann muss es außer Betrieb genommen werden, der Stromkreis muss allpolig unterbrochen werden und das Gerät mit einem trockenen Tuch gereinigt werden. Staub kann die Isolation reduzieren, was zu tödlichen Stromschlägen führen kann. Stärkere Verschmut­zungen im und am Gerät dürfen nur von einem Fachmann beseitigt werden.
Es dürfen unter keinen Umständen Flüssigkeiten aller Art in Steckdosen, Steckverbindungen oder in irgendwelche Geräteöffnungen oder Geräteritzen eindringen. Besteht der Verdacht, dass - auch nur minimale - Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen sein könnte, muss das Gerät sofort allpolig vom Netz getrennt werden. Dies gilt auch, wenn das Gerät hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt war. Auch wenn das Gerät scheinbar noch funktioniert, muss es von einem Fachmann überprüft werden ob durch den Flüssig­keitseintritt eventuell Isolationen beeinträchtigt wurden. Reduzierte Isolationen können tödliche Strom­schläge hervorrufen.
00073815.DOC, Version 1.1 5/47
In das Gerät dürfen keine fremden Gegenstände gelangen. Dies gilt insbesondere für Metallteile. Sollten auch nur kleinste Metallteile wie Heft- und Büroklammern oder gröbere Metallspäne in das Gerät gelangen, so ist das Gerät sofort außer Betrieb zu nehmen und allpolig vom Netz zu trennen. Durch Metallteile hervorgerufene Fehlfunktionen und Kurzschlüsse können tödliche Verletzungen zur Folge haben.
GESUNDHEITSRISIKO!
Blicken Sie niemals direkt in die Lichtquelle, da bei empfindlichen Menschen u. U. epileptische Anfälle ausgelöst werden können (gilt besonders für Epileptiker)!
Kinder und Laien vom Gerät fern halten!
Das Gerät darf niemals unbeaufsichtigt betrieben werden!
BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG
Bei diesem Gerät handelt es sich um einen kopfbewegten LED-Effektstrahler, mit dem sich dekorative Lichteffekte erzeugen lassen. Dieses Produkt ist nur für den Anschluss an 100-240 V, 50/60 Hz Wechselspannung zugelassen und wurde ausschließlich zur Verwendung in Innenräumen konzipiert.
Dieses Gerät ist für professionelle Anwendungen, z. B. auf Bühnen, in Diskotheken, Theatern etc. vorgesehen.
Lichteffekte sind nicht für den Dauerbetrieb konzipiert. Denken Sie daran, dass konsequente Betriebspausen die Lebensdauer des Gerätes erhöhen.
Vermeiden Sie Erschütterungen und jegliche Gewaltanwendung bei der Installation oder Inbetriebnahme des Gerätes.
Das Gerät darf niemals am Projektorkopf angehoben werden, da ansonsten die Mechanik beschädigt werden könnte. Fassen Sie das Gerät immer an den Tragegriffen an.
Achten Sie bei der Wahl des Installationsortes darauf, dass das Gerät nicht zu großer Hitze, Feuchtigkeit und Staub ausgesetzt wird. Vergewissern Sie sich, dass keine Kabel frei herumliegen. Bitte achten Sie darauf, dass das Gerät nicht berührt oder umgestoßen werden kann. Sie gefährden Ihre eigene und die Sicherheit Dritter!
Das Gerät darf nicht in einer Umgebung eingesetzt oder gelagert werden, in der mit Spritzwasser, Regen, Feuchtigkeit oder Nebel zu rechnen ist. Feuchtigkeit oder sehr hohe Luftfeuchtigkeit kann die Isolation reduzieren und zu tödlichen Stromschlägen führen. Beim Einsatz von Nebelgeräten ist zu beachten, dass das Gerät nie direkt dem Nebelstrahl ausgesetzt ist und mindestens 0,5 m von einem Nebelgerät entfernt betrieben wird. Der Raum darf nur so stark mit Nebel gesättigt sein, dass eine gute Sichtweite von mindestens 10 m besteht.
Die Umgebungstemperatur muss zwischen -5° C und +45° C liegen. Halten Sie das Gerät von direkter Sonneneinstrahlung (auch beim Transport in geschlossenen Wägen) und Heizkörpern fern.
Die relative Luftfeuchte darf 50 % bei einer Umgebungstemperatur von 45° C nicht überschreiten.
Dieses Gerät darf nur in einer Höhenlage zwischen -20 und 2000 m über NN betrieben werden.
Verwenden Sie das Gerät nicht bei Gewitter. Überspannung könnte das Gerät zerstören. Das Gerät bei Gewitter allpolig vom Netz trennen (Netzstecker ziehen).
Das Bildzeichen
---m
bezeichnet den Mindestabstand zu beleuchteten Gegenständen. Der Abstand
zwischen Lichtaustritt und der zu beleuchteten Fläche darf diesen Wert nicht unterschreiten!
Das Gerät darf nur auf nicht brennbaren Oberflächen aufgestellt werden. Um eine gute Luftzirkulation zu gewährleisten, muss um das Gerät ein Freiraum von mindestens 50 cm eingehalten werden.
Das Gehäuse darf niemals umliegende Gegenstände oder Flächen berühren!
00073815.DOC, Version 1.1 6/47
Achten Sie bei der Projektormontage, beim Projektorabbau und bei der Durchführung von Servicearbeiten darauf, dass der Bereich unterhalb des Montageortes abgesperrt ist.
Bei Überkopfmontage (Montagehöhe >100 cm) ist das Gerät immer mit einem geeigneten Sicherheitsfang­seil zu sichern. Das Sicherheitsfangseil muss an den dafür vorgesehenen Befestigungspunkten eingehängt werden. Das Fangseil darf niemals an den Transportgriffen eingehängt werden!
Betreiben Sie das Gerät nur, nachdem Sie sich vergewissert haben, dass das Gehäuse fest verschlossen ist und alle nötigen Schrauben fest angezogen wurden. Die maximale Umgebungstemperatur T
a
= 45° C darf niemals überschritten werden.
Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben. Lassen Sie das Gerät nicht von Personen bedienen, die sich nicht mit dem Gerät auskennen. Wenn Geräte nicht mehr korrekt funktionieren, ist das meist das Ergebnis von unfachmännischer Bedienung!
Soll das Gerät transportiert werden, verwenden Sie bitte die Originalverpackung, um Transportschäden zu vermeiden.
Beachten Sie bitte, dass eigenmächtige Veränderungen an dem Gerät aus Sicherheitsgründen verboten sind.
Der Serienbarcode darf niemals vom Gerät entfernt werden, da ansonsten der Garantieanspruch erlischt.
Wird das Gerät anders verwendet als in dieser Bedienungsanleitung beschrieben, kann dies zu Schäden am Produkt führen und der Garantieanspruch erlischt. Außerdem ist jede andere Verwendung mit Gefahren, wie z. B. Kurzschluss, Brand, elektrischem Schlag, Abstürzen etc. verbunden.
GERÄTEBESCHREIBUNG
Features
QCL-Moving-Head-Wash mit Zoom
• Bestückung mit 7 x 10-W-Quadcolor-LED mit RGBW-Farben
• Mit integriertem Drahtlos-Empfänger für WDMX-Betrieb
• Kompaktes Gehäuse
• Hohe PAN-/TILT-Geschwindigkeit
• Unterstützt RDM (Remote Device Management)
• 15, 17 oder 24 DMX-Kanäle wählbar
• Exakte Positionierung durch 16 Bit Auflösung der PAN/TILT-Bewegung, Dimmerintensität, Farben, Zoom
• Masterdimmer
• Motorischer Zoom mit 18°-36° Abstrahlwinkel
• Farbpresets
• Stufenlose RGBW-Farbmischung
• Strobe-Effekt mit variabler Geschwindigkeit
• Strobe-Effekt über Zufallsgenerator
• Automatische Positionskorrektur
• PAN-Winkel zwischen 540° und 630° umschaltbar
• Musikgetaktet über eingebautes Mikrofon
• Schaltnetzteiltechnologie
• Automatische Anpassung der Netzspannung zwischen 100 und 240 Volt ohne Umschaltung
• Control-Board mit grafischem LCD-Display und Folientastatur zur Einstellung der DMX-Startadresse, PAN­/TILT-Reverse, Reset
• DMX-gesteuerter Betrieb oder Standalone-Betrieb mit Master-/Slave-Funktion möglich
• Die Szenen lassen sich über das Control-Board oder externen Controller individuell anpassen und in den Speicher laden
• Anzahl der Szenen kann beliebig verändert werden
• Software-Upload über optionales Zubehör via DMX-Verbindung
• Netzanschluss über Neutrik PowerCon-Buchse und beiliegendes Netzkabel
• Durchschleifausgang zur Spannungsversorgung eines weiteren Gerätes
• Nach jeweils 8 Geräten muss die Stromversorgung neu eingespeist werden
• DMX512-Steuerung über jeden handelsüblichen DMX-Controller möglich
00073815.DOC, Version 1.1 7/47
Geräteübersicht
(1) Projektorkopf (2) LED (3) Projektorarm (4) Base (5) Gummifuß (6) Drahtlos-Anzeige (7) Fangseilöse (8) LCD-Display (9) Mikrofon (10) Pfeil-Taste nach links (11) Pfeil-Taste nach unten (12) Enter-Taste (13) Pfeil-Taste nach oben (14) Pfeil-Taste nach rechts
(15) Lüfter (16) Spannungsversorgungseingang (17) Sicherungshalter (18) Spannungsversorgungsausgang (19) Netzschalter (20) 3-polige DMX-Ausgangsbuchse (21) 3-polige DMX-Eingangsbuchse (22) Gehäuseschraube
1
2
3
4
5 6 7 8 9
11 12 13 14
10
21 22
15
16 17 18 19 20
00073815.DOC, Version 1.1 8/47
INSTALLATION
Projektormontage
Die Aufhängevorrichtungen des Projektors muss so gebaut und bemessen sein, dass sie 1 Stunde lang ohne dauernde schädliche Deformierung das 10-fache der Nutzlast aushalten kann.
Die Installation muss immer mit einer zweiten, unabhängigen Aufhängung, z. B. einem geeigneten Fangnetz, erfolgen. Diese zweite Aufhängung muss so beschaffen und angebracht sein, dass im Fehlerfall der Hauptaufhängung kein Teil der Installation herabfallen kann.
Während des Auf-, Um- und Abbaus ist der unnötige Aufenthalt im Bereich von Bewegungsflächen, auf Beleuchterbrücken, unter hochgelegenen Arbeitsplätzen sowie an sonstigen Gefahrbereichen verboten.
Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen vor der ersten Inbetriebnahme und nach wesentlichen Änderungen vor der Wiederinbetriebnahme durch Sachverständige geprüft werden.
Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen mindestens alle vier Jahre durch einen Sachverständigen im Umfang der Abnahmeprüfung geprüft werden.
Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen mindestens einmal jährlich durch einen Sachkundigen geprüft werden.
Vorgehensweise:
Der Projektor sollte idealerweise außerhalb des Aufenthaltsbereiches von Personen installiert werden.
WICHTIG! ÜBERKOPFMONTAGE ERFORDERT EIN HOHES MAß AN ERFAHRUNG. Dies beinhaltet (aber beschränkt sich nicht allein auf) Berechnungen zur Definition der Tragfähigkeit, verwendetes Installations­material und regelmäßige Sicherheitsinspektionen des verwendeten Materials und des Projektors. Versuchen Sie niemals, die Installation selbst vorzunehmen, wenn Sie nicht über eine solche Qualifikation verfügen, sondern beauftragen Sie einen professionellen Installateur. Unsachgemäße Installationen können zu Verletzungen und/oder zur Beschädigung von Eigentum führen.
Der Projektor muss außerhalb des Handbereichs von Personen installiert werden.
Wenn der Projektor von der Decke oder hochliegenden Trägern etc. abgehängt werden soll, muss immer mit Traversensystemen gearbeitet werden. Der Projektor darf niemals frei schwingend im Raum befestigt werden.
Achtung: Projektoren können beim Herabstürzen erhebliche Verletzungen verursachen! Wenn Sie Zweifel an der Sicherheit einer möglichen Installationsform haben, installieren Sie den Projektor NICHT!
Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die Montagefläche mindestens die 10-fache Punktbelastung des Eigengewichtes des Projektors aushalten kann.
Achten Sie bei der Installation des Gerätes bitte darauf, dass sich im Abstand von mind. 0,5 m keine leicht entflammbaren Materialien (Deko, etc.) befinden.
BRANDGEFAHR!
00073815.DOC, Version 1.1 9/47
ACHTUNG!
Montieren Sie den Projektor ausschließlich über einen geeigneten Haken. Bitte
beachten Sie auch die Installationshinweise auf der Unterseite der
Base. Achten Sie darauf, dass das Gerät sicher befestigt wird.
Vergewissern Sie sich, dass die Verankerung stabil ist.
Das Gerät kann direkt auf den Boden gestellt werden oder in jeder möglichen Position im Trussing installiert werden, ohne seine funktionellen Eigenschaften zu verändern.
Die Projektorbase lässt sich auf zwei ver­schiedene Arten montieren.
Sichern Sie den Projektor bei Überkopf­montage (Montagehöhe >100 cm) immer mit einem geeignetem Sicherungsseil.
Es dürfen nur Sicherungsseile und Schnellverbindungsglieder gemäß DIN 56927, Schäkel gemäß DIN EN 1677-1 und BGV C1 Kettbiner eingesetzt werden. Die Fangseile, Schnellverbindungsglieder, Schäkel und Kettbiner müssen auf Grundlage der aktuellsten Arbeitsschutzbestimmungen (z. B. BGV C1, BGI 810-3) ausreichend
dimensioniert sein und korrekt angewendet werden. Bitte beachten Sie: Bei Überkopfmontage in öffentlichen bzw. gewerblichen Bereichen ist eine Fülle von
Vorschriften zu beachten, die hier nur auszugsweise wiedergegeben werden können. Der Betreiber muss sich selbständig um die Beschaffung der geltenden Sicherheitsvorschriften bemühen und diese einhalten!
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäße Installation und unzureichende Sicher­heitsvorkehrungen verursacht werden!
Hängen Sie das Schnellverschlussglied in dem dafür vorgesehenen Loch im Bodenblech ein. Führen Sie das Sicherungsseil über die Traverse bzw. einen sicheren Befestigungspunkt. Hängen Sie das Ende in dem Schnellverschlussglied ein und ziehen Sie die Sicherungsmutter gut fest.
Der maximale Fallabstand darf 20 cm nicht überschreiten.
Ein Sicherungsseil, das einmal der Belastung durch Absturz ausgesetzt war oder beschädigt ist, darf nicht mehr als Sicherungsseil eingesetzt werden.
LEBENSGEFAHR!
Vor der ersten Inbetriebnahme muss die Einrichtung durch einen Sachverständigen geprüft werden!
Verschrauben Sie den Haken über eine M10 Schraube und Mutter mit dem Omega­Halter.
Führen Sie die beiden Schnellverschlüsse des Omega-Halters in die dafür vorgesehenen Öffnungen an der Geräteunterseite ein. Drehen Sie die Schnellverschlüsse im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag fest.
00073815.DOC, Version 1.1 10/47
Anschluss an den DMX-512 Controller / Verbindung Projektor - Projektor
Achten Sie darauf, dass die Adern der Datenleitung an keiner
Stelle miteinander in Kontakt treten. Die Geräte werden
ansonsten nicht bzw. nicht korrekt funktionieren.
Beachten Sie, dass die Startadresse abhängig vom verwendeten Controller ist.
Unbedingt Bedienungsanleitung des verwendeten Controllers beachten.
Die Verbindung zwischen Controller und Gerät sowie zwischen den einzelnen Geräten sollte mit einem DMX-Kabel erfolgen. Die Steckverbindung geht über 3-polige XLR-Stecker und -Kupplungen.
Belegung der XLR-Verbindung:
Wenn Sie Controller mit dieser XLR-Belegung verwenden, können Sie den DMX-Ausgang des Controllers direkt mit dem DMX-Eingang des ersten Gerätes der DMX-Kette verbinden. Sollen DMX-Controller mit anderen XLR-Ausgängen angeschlossen werden, müssen Adapterkabel verwendet werden.
Aufbau einer seriellen DMX-Kette: Schließen Sie den DMX-Ausgang des ersten Gerätes der Kette an den DMX-Eingang des nächsten Gerätes an. Verbinden Sie immer einen Ausgang mit dem Eingang des nächsten Gerätes bis alle Geräte ange­schlossen sind.
Achtung: Am letzten Projektor muss die DMX-Leitung durch einen Abschlusswiderstand abgeschlossen werden. Dazu wird ein 120
Widerstand in einen XLR-Stecker zwischen Signal (–) und Signal (+) eingelötet
und in den DMX-Ausgang am letzten Gerät gesteckt.
Projector 1
Starting address 1
Projector 2
Starting address 25
Projector 3
Starting address 49
DMX-512 Controller
120 Ohms
00073815.DOC, Version 1.1 11/47
Anschluss ans Netz
Schließen Sie das Gerät über die beiliegende Netzanschlussleitung ans Netz an.
Die Belegung der Anschlussleitungen ist wie folgt: Leitung Pin International
Braun Außenleiter L Blau Neutralleiter N Gelb/Grün Schutzleiter
Der Schutzleiter muss unbedingt angeschlossen werden!
Wenn das Gerät direkt an das örtliche Stromnetz angeschlossen wird, muss eine Trennvorrichtung mit mindestens 3 mm Kontaktöffnung an jedem Pol in die festverlegte elektrische Installation eingebaut werden. Das Gerät darf nur an eine Elektroinstallation angeschlossen werden, die den VDE-Bestimmungen DIN VDE 0100 entspricht. Die Hausinstallation muss mit einem Fehlerstromschutzschalter (RCD) mit 30 mA Bemessungsdifferenzstrom ausgestattet sein. Lichteffekte dürfen nicht über Dimmerpacks geschaltet werden.
Das Gerät ist mit einer verriegelbaren Netzanschlussbuchse ausgestattet. Schließen Sie das Netzkabel an und drehen Sie es nach rechts bis es einrastet. Stecken Sie den Netzstecker in eine geerdete Schutzkontaktsteckdose ein.
An der Rückseite der Geräte befindet sich eine Einbaubuchse (Power Out). Verbinden Sie den Ausgang mit dem Netzanschluss des nächsten Gerätes bis alle Geräte angeschlossen sind.
Bitte beachten: Es dürfen max. 8 Geräte in Reihe betrieben werden. Nach jeweils 8 Geräten muss erneut
die Spannungsversorgung angeschlossen werden.
BEDIENUNG
Über den Netzschalter lässt sich das Gerät ein- bzw. ausschalten. Wenn Sie das Gerät an die Spannungsversorgung angeschlossen haben, nimmt der EYE-7 Zoom LED Wash WDMX den Betrieb auf. Während des Reset justieren sich die Motoren aus und das Gerät ist danach betriebsbereit.
Stand Alone-Betrieb
Der EYE-7 Zoom LED Wash WDMX lässt sich im Stand Alone-Betrieb ohne Controller einsetzen. Trennen Sie dazu den EYE-7 Zoom LED Wash WDMX vom Controller und rufen Sie das vorprogrammierte Programm auf. Bitte beachten Sie weitere Hinweise unter Control Board.
Master/Slave-Betrieb
Im Master/Slave-Betrieb lassen sich mehrere Geräte synchronisieren, die dann von einem Mastergerät gesteuert werden.
An der Seite des Gerätes befindet sich eine XLR-Einbaubuchse (DMX Out) und ein XLR-Einbaustecker (DMX In), über die sich mehrere Geräte miteinander verbinden lassen. Wählen Sie das Gerät aus, das zur Steuerung der Effekte dienen soll. Dieses Gerät arbeitet dann als Master-Gerät und steuert alle weiteren Slave-Geräte, die über ein DMX-Kabel mit dem Master-Gerät verbunden werden. Stecken Sie das DMX-Kabel in die DMX OUT-Buchse und verbinden Sie es mit dem DMX IN-Stecker des nächsten Gerätes.
Stellen Sie beim Master-Gerät den gewünschten Master-Mode ein. Stellen Sie bei allen Slave-Geräten den entsprechenden Slave-Mode ein. Bitte beachten Sie weitere Hinweise unter Control Board.
00073815.DOC, Version 1.1 12/47
DMX-gesteuerter Betrieb
Über Ihren DMX-Controller können Sie die einzelnen Geräte individuell ansteuern. Dabei hat jeder DMX­Kanal eine andere Belegung mit verschiedenen Eigenschaften. Die einzelnen DMX-Kanäle und ihre Eigenschaften sind unter DMX-Protokoll aufgeführt.
Drahtlos-DMX
Für die drahtlose Datenübertragung benötigen Sie einen DMX-Controller, einen Drahtlos-Sender und einen Drahtlos-Empfänger bzw. Geräte mit eingebautem Drahtlos-Empfänger.
Ist ein Gerät mit eingebautem Drahtlos-Empfänger über ein Kabel mit einem DMX-Controller verbunden, wird es von dem kabelgebundenen Controller angesteuert und nicht vom Drahtlos-Sender.
Bitte beachten Sie: Wird das Gerät mit eingebautem Drahtlos-Empfänger über den Drahtlos-Sender angesteuert, darf kein kabelgebundener DMX-Controller angeschlossen werden!
Der Drahtlos-Empfänger verfügt über eine interne Memory-Funktion. Wird das Gerät aus- und wieder eingeschaltet, loggt sich der Drahtlos-Empfänger automatisch am Drahtlos-Sender ein.
Drahtlos-Empfänger Status-LED
Rot leuchtet permanent: Nicht in einen Drahtlos-Sender eingeloggt (frei). Schnelles Blinken rot/grün: Einlog-Modus, der Drahtlos-Empfänger loggt sich am Drahtlos-Sender ein. Grün leuchtet permanent: Der Drahtlos-Empfänger ist am Drahtlos-Sender eingeloggt. Das DMX-Signal liegt an und wird empfangen.
Das Vorgehen bei der Installation eines Drahtlos-DMX-Systems ist abhängig vom jeweils verwendeten Drahtlos-Sender. Lesen Sie bitte hierzu die Hinweise in der Bedienungsanleitung des entsprechenden Gerätes.
Einen Drahtlos-Empfänger ausloggen
Das Gerät wird über das Control Board, Menüpunkte Set - Wireless Set – Reset Connect ausgeloggt.
Adressierung des Projektors
Über das Control Board können Sie die DMX-Startadresse definieren. Die Startadresse ist der erste Kanal, auf den der Projektor auf Signale vom Controller reagiert. Wenn Sie die Startadresse im 24 Kanal-Modus z. B. auf 25 definieren, belegt der Projektor die Steuerkanäle 25 bis 48.
Bitte vergewissern Sie sich, dass sich die Steuerkanäle nicht mit anderen Geräten überlappen, damit der EYE-7 Zoom LED Wash WDMX korrekt und unabhängig von anderen Geräten in der DMX-Kette funktioniert.
Werden mehrere EYE-7 Zoom LED Wash WDMX auf eine Adresse definiert, arbeiten sie synchron.
Drücken Sie die Up/Down-Tasten, um die gewünschte Startadresse einzustellen. Nun können Sie den EYE­7 Zoom LED Wash WDMX über Ihren Controller ansteuern.
Bitte beachten Sie: Schalten Sie das Gerät ein. Das Gerät prüft, ob DMX-512 Daten empfangen werden oder nicht. Werden keine Daten empfangen, blinkt das Display.
Die Meldung erscheint
-wenn kein XLR-Kabel (DMX Signalkabel vom Controller) in die DMX-Eingangsbuchse des Gerätes gesteckt wurde.
- wenn der Drahtlos-Empfänger nicht am Drahtlos-Sender eingeloggt ist oder kein Drahtlos-DMX-Signal empfangen wird.
-wenn der Controller ausgeschaltet oder defekt ist.
-das Kabel oder der Stecker defekt ist oder das Signalkabel nicht richtig eingesteckt ist.
00073815.DOC, Version 1.1 13/47
DMX-Protokoll
Mode/Channel Decimal Hexad. Percentage S/F Eigenschaft St. Ex. 1 Ex. 2
1 1 1
Horizontale Bewegung (PAN)
0 255 00 FF 0% 100% F Wenn Sie den Regler verschieben, bewegen Sie
den Kopf horizontal (PAN). Allmähliches Einstellen des Kopfes bei langsamen Schieben des Reglers (0-255, 128-Mitte). Der Kopf kann an jeder gewünschten Einstellung angehalten werden.
2 2
PAN-Bewegung mit 16 Bit-Auflösung
0 255 00 FF 0% 100% F Feinindizierung
2 3 3
Vertikale Bewegung (TILT)
0 255 00 FF 0% 100% F Wenn Sie den Regler verschieben, bewegen Sie
den Kopf vertikal (TILT). Allmähliches Einstellen des Kopfes bei langsamen Schieben des Reglers (0-255, 128-Mitte). Der Kopf kann an jeder gewünschten Einstellung angehalten werden.
4 4
TILT-Bewegung mit 16 Bit-Auflösung
0 255 00 FF 0% 100% F Feinindizierung
3 5 5
Geschwindigkeit PAN-/TILT-Bewegung
0 255 00 FF 0% 100% F Abnehmende Geschwindigkeit
6
Funktion PAN-/TILT-Bewegung
0 15 00 0F 0% 6% S Normal
16 31 10 1F 6% 12% S Blackout bei PAN-/TILT-Bewegung 32 255 20 FF 13% 100% S Keine Funktion
4 6 7
Funktion Shutter, Strobe
0 15 00 0F 0% 6% S Normale Shutter Funktionen 16 31 10 1F 6% 12% S Öffnender Puls-Effekt 32 47 20 2F 13% 18% S Schließender Puls-Effekt 48 63 30 3F 19% 25% S Strobe-Effekt über Zufallsgenerator 64 255 40 FF 25% 100% S Keine Funktion
5 7 8
Shutter, Strobe
Normale Shutter Funktionen
0 31 00 1F 0% 12% S Geschlossen 32 223 20 DF 13% 87% F Strobe-Effekt mit zunehmender Geschwindigkeit
224 255 E0 FF 88% 100% S Offen
Öffnender Puls-Effekt
0 31 00 1F 0% 12% S Geschlossen 32 223 20 DF 13% 87% F Puls-Effekt mit zunehmender Geschwindigkeit
224 255 E0 FF 88% 100% S Offen
Schließender Puls-Effekt
0 31 00 1F 0% 12% S Geschlossen 32 223 20 DF 13% 87% F Puls-Effekt mit zunehmender Geschwindigkeit
224 255 E0 FF 88% 100% S Offen
Strobe-Effekt über Zufallsgenerator
0 31 00 1F 0% 12% S Geschlossen 32 223 20 DF 13% 87% F Strobe-Effekt mit zunehmender Geschwindigkeit
224 255 E0 FF 88% 100% S Offen
00073815.DOC, Version 1.1 14/47
6 8 9
Dimmerintensität
0 255 00 FF 0% 100% F Allmähliche Einstellung der Dimmerintensität von
0 bis 100 %
10
Dimmerintensität fein
0 255 00 FF 0% 100% F Dimmerintensität mit 16 Bit-Auflösung
7 9 11
Funktion Farben
0 15 00 0F 0% 6% S Keine Funktion 16 31 10 1F 6% 12% S Farbtemperaturkorrektur 32 47 20 2F 13% 18% S Rainboweffekt vorwärts 48 63 30 3F 19% 25% S Rainboweffekt rückwärts 64 79 40 4F 25% 31% S Farbwechsel linear 80 111 50 6F 31% 44% S Schneller Farbsprung 112 255 70 FF 44% 100% S Keine Funktion
8 10 12
Farbvoreinstellungen 1
Farbtemperaturkorrektur
0 223 00 DF 0% 87% S Farbtemperaturkorrektur 2000 K - 2700 K 224 231 E0 E7 88% 91% S Weiß 3200 K 232 239 E8 EF 91% 94% S Weiß 4200 K 240 247 F0 F7 94% 97% S Weiß 5600 K 248 255 F8 FF 97% 100% S Weiß 8000 K
Rainboweffekt vorwärts
0 255 00 FF 0% 100% F Mit zunehmender Geschwindigkeit
Rainboweffekt rückwärts
0 255 00 FF 0% 100% F Mit zunehmender Geschwindigkeit
Farbwechsel linear & Schneller Farbsprung
0 0 00 00 0% 0% S Schwarz
1 1 01 01 0% 0% S Rot
2 2 02 02 1% 1% S Grün
3 3 03 03 1% 1% S Blau
4 4 04 04 2% 2% S RGBW
5 45 05 2D 2% 18% F Rot 0%/Grün zunehmend/Blau 100%/Weiß 0%
46 87 2E 57 18% 34% F Rot 0%/Grün 100%/Blau abnehmend/Weiß 0%
88 129 58 81 35% 51% F Rot zunehmend/Grün 100%/Blau 0%/Weiß 0% 130 171 82 AB 51% 67% F Rot 100%/Grün abnehmend/Blau 0%/Weiß 0% 172 213 AC D5 67% 84% F Rot 100%/Grün 0%/Blau zunehmend/Weiß 0% 214 255 D6 FF 84% 100% F Rot abnehmend/Grün 0%/Blau 100%/Weiß 0%
9 11 13
Farbvoreinstellungen 2 (nur Color Bounce)
Color Bounce
0 0 00 00 0% 0% S Schwarz 1 1 01 01 0% 0% S Rot 2 2 02 02 1% 1% S Grün
3 3 03 03 1% 1% S Blau
4 4 04 04 2% 2% S RGBW 5 45 05 2D 2% 18% F Rot 0%/Grün zunehmend/Blau 100%/Weiß 0%
46 87 2E 57 18% 34% F Rot 0%/Grün 100%/Blau abnehmend/Weiß 0%
00073815.DOC, Version 1.1 15/47
88 129 58 81 35% 51% F Rot zunehmend/Grün 100%/Blau 0%/Weiß 0%
130 171 82 AB 51% 67% F Rot 100%/Grün abnehmend/Blau 0%/Weiß 0% 172 213 AC D5 67% 84% F Rot 100%/Grün 0%/Blau zunehmend/Weiß 0% 214 255 D6 FF 84% 100% F Rot abnehmend/Grün 0%/Blau 100%/Weiß 0%
10 12 14
Rot
0 255 00 FF 0% 100% F Rot 0 - 100 % zunehmend
15
Rot fein
0 255 00 FF 0% 100% F Rot mit 16 Bit-Auflösung
11 13 16
Grün
0 255 00 FF 0% 100% F Grün 0 - 100 % zunehmend
17
Grün fein
0 255 00 FF 0% 100% F Grün mit 16 Bit-Auflösung
12 14 18
Blau
0 255 00 FF 0% 100% F Blau 0 - 100 % zunehmend
19
Blau fein
0 255 00 FF 0% 100% F Blau mit 16 Bit-Auflösung
13 15 20
Weiß
0 255 00 FF 0% 100% F Weiß 0 - 100 % zunehmend
21
Weiß fein
0 255 00 FF 0% 100% F Weiß mit 16 Bit-Auflösung
14 16 22
Zoom
0 255 00 FF 0% 100% F Allmähliche Einstellung von 18 bis 36°
23
Zoom fein
0 255 00 FF 0% 100% F Zoom mit 16 Bit-Auflösung
15 17 24
Reset, Displaysteuerung
0 7 00 07 0% 3% S Keine Funktion 8 15 08 0F 3% 6% S Reset Alle 16 23 10 17 6% 9% S Reset PAN/TILT 24 47 18 2F 9% 18% S Keine Funktion 48 55 30 37 19% 22% S Reset Übrige 56 63 38 3F 22% 25% S Display aus 64 71 40 47 25% 28% S Display an 72 79 48 4F 28% 31% S Keine Funktion 80 87 50 57 31% 34% S Keine Funktion 88 95 58 5F 35% 37% S Standby-Modus 96 255 60 FF 38% 100% S Keine Funktion
Loading...
+ 32 hidden pages