Futurelight DMH-300 CMY User Manual

Page 1
DMH
-
300 CMY
LED Moving Head
BEDIENUNGSANLEI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BEDIENUNGSANLEIBEDIENUNGSANLEI USER MANUAL
USER MANUAL
USER MANUALUSER MANUAL
TUNG
TUNGTUNG
Page 2
Inhaltsverzeichnis
EINFÜHRUNG ................................................................................................................................................... 4
Produktmerkmale 5
SICHERHEITSHINWEISE ................................................................................................................................. 6
GERÄTEBESCHREIBUNG............................................................................................................................... 8
INSTALLATION ................................................................................................................................................ 9
Einsetzen/Austauschen von Gobos 9 Transportsicherung 9 Projektormontage 10 Einbau des optionalen drahtlos-Empfängers für WDMX-Betrieb (FUTURELIGHT WDR-G4) 12
ANSCHLÜSSE ................................................................................................................................................ 13
Anschluss an den DMX-512 Controller / Verbindung Projektor – Projektor 13 DMX512-Ansteuerung 13 Anschluss ans Netz 14
BEDIENUNG ................................................................................................................................................... 14
Standalone-Betrieb 14 Master/Slave-Betrieb 14 DMX-gesteuerter Betrieb 14 Adressierung des Projektors 14 DMX-Protokoll 15 Control Board 23 Fehlermeldungen 30
REINIGUNG UND WARTUNG ........................................................................................................................ 30
Sicherungswechsel 30
UMWELTSCHUTZ .......................................................................................................................................... 30
TECHNISCHE DATEN .................................................................................................................................... 31
Zubehör 31
2/60
00114852.DOCX, Version 1.0
Page 3
Table of contents
INTRODUCTION ............................................................................................................................................. 32
Product features 33
SAFETY INSTRUCTIONS............................................................................................................................... 34
DESCRIPTION OF THE DEVICE ................................................................................................................... 36
INSTALLATION .............................................................................................................................................. 37
Inserting/Exchanging gobos 37 Transport securing 37 Rigging 38 Installation of the optional wireless receiver for WDMX-operation (FUTURELIGHT WDR-G4) 40
CONNECTIONS .............................................................................................................................................. 41
DMX-512 connection / connection between fixtures 41 DMX512 control 41 Connection to the mains 42
OPERATION ................................................................................................................................................... 42
Stand Alone operation 42 Master/Slave operation 42 DMX-controlled operation 42 Addressing 42 DMX protocol 43 Control Board 51 Error Messages 57
CLEANING AND MAINTENANCE ................................................................................................................. 58
Replacing the fuse 58
PROTECTING THE ENVIRONMENT ............................................................................................................. 58
TECNICAL SPECIFICATIONS ....................................................................................................................... 59
Accessories 59
Diese Bedienungsanleitung gilt für die Artikelnummer / This user manual is valid for the article number:
51841980
Das neueste Update dieser Bedienungsanleitung finden Sie im Internet unter:
You can find the latest update of this user manual in the Internet under:
www.futurelight.com
3/60
00114852.DOCX, Version 1.0
Page 4
BEDIENUNGSANLEITUNG
DMH-300 CMY
LED-Moving-Head
GEFAHR! Elektrischer Schlag durch Kurzschluss Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit gefährlicher Netzspannung. Bei dieser
Spannung können Sie einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag erhalten. Öffnen Sie das Gerät niemals und schützen Sie es vor Feuchtigkeit und Nässe.
Lesen Sie vor der Verwendung des Geräts diese Bedienungsanleitung. Sie erhalten dadurch
wichtige Hinweise für den korrekten Betrieb.
Alle Personen, die mit der Aufstellung, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Instandhaltung dieses Gerätes zu tun haben, müssen
- entsprechend qualifiziert sein
- diese Bedienungsanleitung genau beachten
- die Bedienungsanleitung als Teil des Produkts betrachten
- die Bedienungsanleitung während der Lebensdauer des Produkts behalten
- die Bedienungsanleitung an jeden nachfolgenden Besitzer oder Benutzer des Produkts weitergeben
- sich die letzte Version der Anleitung im Internet herunter laden
EINFÜHRUNG
Wir freuen uns, dass Sie sich für eines unserer Produkte entschieden haben. Wenn Sie nachfolgende Hinweise beachten, sind wir sicher, dass Sie lange Zeit Freude an Ihrem Kauf haben werden.
4/60
00114852.DOCX, Version 1.0
Page 5
Produktmerkmale
PRO-Beam/Wash-Moving Head mit 270-W-COB-LED, großem Zoom und CMY-Farbmischung
• Leistungsstarke weiße 270-W-COB-LED
• CMY-Farbmischung für unbegrenzte Farbvariationen
• Flickerfreie Projektion
• Optionaler Drahtlos-Empfänger für WDMX-Betrieb (Wireless Solution - made in Sweden) kann nachgerüstet werden
• Unterstützt RDM (Remote Device Management)
• 19, 21, 28 oder 29 DMX-Kanäle wählbar
• Effektrad mit rotierendem 3-Facetten-Prisma
• Farbrad mit 8 unterschiedlichen dichroitischen Farbfiltern und offen
• Rainbow-Effekt mit variabler Geschwindigkeit in beide Richtungen
• Goborad 1 mit 7 rotierenden Gobos plus offen
• Alle rotierenden Gobos sind austauschbar
• Slot-In-Gobo-System für Gobowechsel ohne Werkzeug
• Mit Gobo-Shake-Funktion
• Goborad 2 mit 7 statischen Gobos plus offen
• Exakte Positionierung durch 16-Bit-Auflösung der PAN/TILT-Bewegung
• Motorischer Fokus
• Autofokus
• Motorischer Zoom mit 8 - 44° Abstrahlwinkel
• Stufenlos regelbare Iris
• Stufenloser Frost-Filter
• Dimmer
• Strobe-Effekt mit variabler Geschwindigkeit
• Strobe-Effekt über Zufallsgenerator
• Automatische Positionskorrektur
• PAN-Winkel zwischen 540° und 630° umschaltbar
• Musikgetaktet über eingebautes Mikrofon
• Control-Board mit grafischem LCD und Folientastatur zur Einstellung der DMX-Startadresse, PAN-/TILT­Reverse, Reset
• DMX-gesteuerter Betrieb oder Standalone-Betrieb mit Master-/Slave-Funktion möglich
• Die Szenen lassen sich über das Control-Board oder externen Controller individuell anpassen und in den Speicher laden
• Anzahl der Szenen kann beliebig verändert werden
• Software-Upload über optionales Zubehör via DMX-Verbindung
• Netzanschluss über Neutrik PowerCon-Buchse und beiliegendes Netzkabel
• ESDC-Funktion (Easy Service Data Check) mit batteriegepuffertem Control Board zum Auslesen der Betriebszeiten etc. (Li-Ion Akku 3.7V, AAA, 10440 nicht im Lieferumfang enthalten)
• DMX512-Steuerung über jeden handelsüblichen DMX-Controller möglich
5/60
00114852.DOCX, Version 1.0
Page 6
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG! Lesen Sie aufmerksam die Sicherheitshinweise und benutzen Sie das Produkt nur wie in dieser
Anleitung beschrieben, damit es nicht versehentlich zu Verletzungen oder Schäden kommt.
Verwendungszweck
Bei diesem Gerät handelt es sich um einen kopfbewegten LED-Effektstrahler, mit dem sich dekorative
Lichteffekte erzeugen lassen. Das Gerät ist für professionelle Anwendungen im Bereich der Veranstaltungstechnik vorgesehen (z. B. auf Bühnen). Es ist nicht für die Raumbeleuchtung in Haushalten geeignet.
Verwenden Sie das Produkt ausschließlich gemäß den hier gegebenen Vorgaben. Bei Schäden, die durch
Nichtbeachten dieser Anleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen.
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der
Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung und es erlischt jeder Garantieanspruch.
Aus Sicherheitsgründen ist das eigenmächtige Umbauen oder Verändern des Geräts nicht gestattet und
hat den Verfall der Garantieleistung zur Folge.
Gefahr durch Elektrizität
Das Gerät ist nur zur Verwendung im Innenbereich geeignet. Benutzen Sie es nicht im Freien. Setzen Sie
es niemals Regen oder Feuchtigkeit aus. Bewahren Sie es nicht in feuchten Räumen auf.
Um Stromschläge zu vermeiden, niemals irgendeinen Teil des Produkts öffnen. Im Geräteinneren befinden
sich keine vom Benutzer zu wartende Teile.
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose an, deren Spannung und
Frequenz mit dem Typenschild des Geräts genau übereinstimmt und die über einen Fehlerstromschutzschalter (FI) abgesichert ist. Wenn der Netzstecker mit einem Schutzkontakt ausgestattet ist, muss er an eine Steckdose mit Schutzleiter angeschlossen werden. Deaktivieren Sie niemals den Schutzleiter eines Netzkabels. Nichtbeachtung kann zu Schäden am Gerät und zu Verletzungen des Benutzers führen.
Die Steckdose muss gut zugänglich sein, damit Sie im Bedarfsfall den Netzstecker schnell ziehen können.
Fassen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an, da die Gefahr eines Stromschlags besteht.
Das Netzkabel darf nicht geknickt oder gequetscht werden. Halten Sie es von heißen Oberflächen und
scharfen Kanten fern.
Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus der Steckdose, fassen Sie immer am Stecker an.
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz bei längerem Nichtgebrauch, bevor Sie es reinigen und wenn
Gewitter auftreten.
Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, Tropf- oder Spritzwasser,
starken Vibrationen sowie hohen mechanischen Beanspruchungen aus. Benutzen Sie das Gerät nicht in tropischem Klima.
Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände sowie offene Brandquellen wie brennende Kerzen
auf oder direkt neben dem Gerät ab.
Sorgen Sie dafür, dass keine Gegenstände in das Gerät fallen können, insbesondere Metallteile.
Lassen Sie Reparaturen am Gerät oder am Netzkabel nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen.
Reparaturen müssen durchgeführt werden, wenn sichtbare Schäden am Gerät oder am Netzkabel vorhanden sind, Flüssigkeiten oder Objekte in das Gerät gelangt sind, das Gerät Regen ausgesetzt war, das Gerät heruntergefallen ist oder wenn Funktionsstörungen auftreten.
Die Reinigung beschränkt sich auf die Oberfläche. Dabei darf keine Feuchtigkeit in Anschlussräume oder
an Netzspannung führende Teile gelangen. Wischen Sie das Produkt nur mit einem fusselfreien, angefeuchteten Tuch ab. Niemals Lösungsmittel oder scharfe Reinigungsmittel verwenden.
Gefahr für Kinder und Personen mit eingeschränkter Fähigkeit
Das Gerät ist kein Spielzeug. Halten Sie es vor Kindern und Haustieren fern. Lassen Sie
Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt.
Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die über ausreichende physische, sensorische und
geistige Fähigkeiten sowie über entsprechendes Wissen und Erfahrung verfügen. Andere Personen dürfen
6/60
00114852.DOCX, Version 1.0
Page 7
das Gerät nur benutzen, wenn sie von einer für ihre Sicherheit zuständigen Person beaufsichtigt oder angeleitet werden.
Warnung vor Verbrennung und Brand
Der zulässige Umgebungstemperaturbereich (Ta) beträgt -5 bis +45 °C. Verwenden Sie das Gerät niemals
außerhalb dieses Temperaturbereichs.
Die Gehäusetemperatur (Tc) kann im Betrieb bis zu 65°C betragen. Vermeiden Sie den Kontakt mit
Personen oder Gegenständen.
Der Mindestabstand zur beleuchteten Fläche beträgt 30 cm. Der Wert ist am Gerät über das Bildzeichen
angegeben: .
Halten Sie das Gerät vor leicht entflammbaren Materialien fern. Platzieren Sie es so, dass im Betrieb eine
ausreichende Luftzirkulation gewährleistet ist. Das Gerät muss einen Mindestabstand von 50 cm zu angrenzenden Flächen haben und die Lüftungsöffnungen am Gehäuse dürfen auf keinen Fall abgedeckt werden.
Warnung vor Verletzungen
Nicht direkt in die Lichtquelle blicken. Personen mit lichtempfindlicher Epilepsie könnten epileptische
Anfälle erleiden oder bewusstlos werden.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät fachgerecht und sicher aufgestellt oder befestigt ist und nicht
herunterfallen kann. Beachten Sie bei der Installation die gesetzlichen, nationalen Sicherheitsvorschriften insbesondere die Bestimmungen der EN 60598-2-17.
Versuchen Sie niemals, die Installation selbst vorzunehmen, wenn Sie nicht über eine ausreichende
Qualifikation verfügen, sondern beauftragen Sie einen professionellen Installateur. Unsachgemäße Installationen können zu Verletzungen und/oder zur Beschädigung von Eigentum führen.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäße Installation und unzureichende Sicher-
heitsvorkehrungen verursacht werden.
Bei einer Montage über Kopf ist das Gerät immer durch eine zweite Befestigung (z. B. Fangseil oder
Fangnetz) zu sichern.
Während Montage- und Wartungsarbeiten muss der Bereich unterhalb des Geräts abgesperrt sein.
Bei gewerblicher Nutzung sind die landesspezifischen Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der
gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel unbedingt zu beachten.
Vorsicht - Sachschäden
Schließen Sie das Gerät niemals über einen Dimmer an die Netzspannung an.
Lichteffekte sind generell nicht für den Dauerbetrieb konzipiert. Längere Betriebszeiten sollten immer durch
Pausen unterbrochen werden, um die Lebensdauer des Geräts zu erhöhen.
Vermeiden Sie es das Gerät in kurzen Intervallen ein- und auszuschalten. Dadurch reduziert sich die
Lebensdauer des Geräts erheblich.
Nehmen Sie das Gerät niemals gleich in Betrieb, nachdem es starken Temperaturschwankungen
ausgesetzt wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät ausgeschaltet auf Zimmertemperatur kommen. Warten Sie bis das Kondenswasser verdunstet ist.
Benutzen Sie die Originalverpackung, um das Gerat bei Transport und Lagerung optimal vor
Erschütterungen, Staub und Feuchtigkeit zu schützen.
Wenn am Gerät ein Etikett mit Seriennummer angebracht ist, darf dieses nicht entfernt werden, da
ansonsten der Garantieanspruch erlischt.
Das Gerät darf niemals am Projektorkopf angehoben werden, da ansonsten die Mechanik beschädigt
werden könnte. Fassen Sie das Gerät immer an den Tragegriffen an.
EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Steinigke Showtechnic GmbH, dass dieses Gerät (FUTURELIGHT DMH-300 CMY LED Moving-Head, Artikel-Nummer 51841980) die grundlegenden Anforderungen und die übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU erfüllt. Die vollständige Konformitätserklärung ist unter www.steinigke.de verfügbar.
---m
7/60
00114852.DOCX, Version 1.0
Page 8
GERÄTEBESCHREIBUNG
(1) Objektivlinse (2) Projektorarm (3) Base (4) Tragegriff (5) Fangseilöse (6) LCD (7) Mikrofon (8) Pfeil-Taste nach links (9) ESDC-Schalter (10) Pfeil-Taste nach unten (11) Enter-Taste (12) Pfeil-Taste nach oben (13) Pfeil-Taste nach rechts
(14) 3-polige DMX-Eingangsbuchse (15) 5-polige DMX-Eingangsbuchse (16) 3-polige DMX-Ausgangsbuchse (17) 5-polige DMX-Ausgangsbuchse (18) Spannungsversorgungseingang (19) Sicherungshalter (20) Gummifuß (21) Netzschalter (22) Lüftergitter (23) Projektorkopf
8/60
00114852.DOCX, Version 1.0
Page 9
INSTALLATION
Einsetzen/Austauschen von Gobos
LEBENSGEFAHR!
Gobos nur bei ausgeschaltetem Gerät austauschen
Netzstecker ziehen!
Wenn Sie andere Formen und Muster als die Standard-Gobos verwenden möchten, oder Gobos ausgetauscht werden sollen, gehen Sie wie folgt vor:
ACHTUNG!
Niemals die Schrauben der rotierenden Gobos lösen,
da ansonsten die Kugellager geöffnet werden!
Entfernen Sie den Sprengring mit einem geeigneten Werkzeug. Entnehmen Sie das Gobo und setzen Sie das neue Gobo ein. Drücken Sie den Sprengring zusammen und setzen Sie ihn vor das Gobo.
Hinweis!
Slot-In-Gobo-System für Gobowechsel ohne Werkzeug!
Einsetzen/Austauschen der Gobos wie oben beschrieben.
Transportsicherung
Der DMH-300 CMY verfügt im Lieferzustand über zwei Transportsicherungen, um Schäden am Gerät zu vermeiden.
Bitte beachten Sie: Die Transportsicherungen müssen vor Inbetriebnahme unbedingt gelöst werden!
TILT-Sicherung:
Schieben Sie dazu den Arretierhebel an der Seite des Projektorarms von Lock auf Unlock. Der Projektorkopf ist jetzt in der Y-Richtung frei bewegbar.
PAN-Sicherung:
Schieben Sie dazu den Arretierhebel an der Unterseite des Projektorarmes von Lock auf Unlock. Der Projektorkopf ist jetzt in der X-Richtung frei bewegbar.
Bevor das Gerät transportiert wird, schieben Sie bitte alle Arretierhebel von Unlock auf Lock.
9/60
00114852.DOCX, Version 1.0
Page 10
Projektormontage
WARNUNG! Verletzungsgefahr durch Herabfallen Über Kopf installierte Geräte können beim Herabstürzen erhebliche Verletzungen verursachen!
Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher installiert ist und nicht herunterfallen kann. Die Montage darf nur durch eine Fachkraft erfolgen, die mit den Gefahren und den einschlägigen Vorschriften hierfür vertraut ist.
Die Aufhängevorrichtungen des Projektors muss so gebaut und bemessen sein, dass sie 1 Stunde lang ohne dauernde schädliche Deformierung das 10-fache der Nutzlast aushalten kann.
Die Installation muss immer mit einer zweiten, unabhängigen Aufhängung, z. B. einem geeigneten Fangnetz, erfolgen. Diese zweite Aufhängung muss so beschaffen und angebracht sein, dass im Fehlerfall der Hauptaufhängung kein Teil der Installation herabfallen kann.
Während des Auf-, Um- und Abbaus ist der unnötige Aufenthalt im Bereich von Bewegungsflächen, auf Beleuchterbrücken, unter hochgelegenen Arbeitsplätzen sowie an sonstigen Gefahrbereichen verboten.
Nach der Montage muss das Gerät regelmäßig gewartet und überprüft werden, um mögliche Korrosion, Verformung und Lockerung zu vermeiden.
Sichern Sie das Gerät mit einem Fangseil oder einer anderen geeigneten Einrichtung zusätzlich ab. Diese zweite Aufhängung muss auf Grundlage der aktuellsten Arbeitsschutzbestimmungen ausreichend dimensioniert und so angebracht sein, dass im Fehlerfall der Hauptaufhängung kein Teil der Installation herabfallen kann.
Vorgehensweise:
Der Projektor sollte idealerweise außerhalb des Aufenthaltsbereiches von Personen installiert werden.
WICHTIG! ÜBERKOPFMONTAGE ERFORDERT EIN HOHES MAß AN ERFAHRUNG. Dies beinhaltet (aber beschränkt sich nicht allein auf) Berechnungen zur Definition der Tragfähigkeit, verwendetes Installations­material und regelmäßige Sicherheitsinspektionen des verwendeten Materials und des Projektors. Versuchen Sie niemals, die Installation selbst vorzunehmen, wenn Sie nicht über eine solche Qualifikation verfügen, sondern beauftragen Sie einen professionellen Installateur. Unsachgemäße Installationen können zu Verletzungen und/oder zur Beschädigung von Eigentum führen.
Der Projektor muss außerhalb des Handbereichs von Personen installiert werden.
Wenn der Projektor von der Decke oder hochliegenden Trägern etc. abgehängt werden soll, muss immer mit Traversensystemen gearbeitet werden. Der Projektor darf niemals frei schwingend im Raum befestigt werden.
Achtung: Projektoren können beim Herabstürzen erhebliche Verletzungen verursachen! Wenn Sie Zweifel an der Sicherheit einer möglichen Installationsform haben, installieren Sie den Projektor NICHT!
Montieren Sie den Projektor ausschließlich über zwei geeignete Haken. Bitte beachten Sie auch die Installationshinweise auf der Unterseite der Base. Achten Sie darauf, dass das Gerät sicher befestigt wird. Vergewissern Sie sich, dass die Verankerung stabil ist.
Die Projektorbase lässt sich auf zwei verschiedene Arten montieren.
Das Gerät kann direkt auf den Boden gestellt werden oder in jeder möglichen Position im Trussing installiert werden, ohne seine funktionellen Eigenschaften zu verändern.
Sichern Sie den Projektor bei Überkopfmontage (Montagehöhe >100 cm) immer mit einem geeigneten Sicherungsseil.
10/60
00114852.DOCX, Version 1.0
Page 11
Es dürfen nur Sicherungsseile und Schnellver­bindungsglieder gemäß DIN 56927, Schäkel gemäß DIN EN 1677-1 und BGV C1 Kettbiner eingesetzt werden. Die Fangseile, Schnellverbindungsglieder, Schäkel und Kettbiner müssen auf Grundlage der aktuellsten Arbeitsschutzbestimmungen (z. B. BGV C1, BGI 810-3) ausreichend dimensioniert sein und korrekt angewendet werden.
Bitte beachten Sie: Bei Überkopfmontage in öffentlichen bzw. gewerblichen Bereichen ist eine Fülle von Vorschriften zu beachten, die hier nur auszugsweise wiedergegeben werden können. Der Betreiber muss sich selbständig um die Beschaffung der geltenden Sicherheitsvorschriften bemühen und diese einhalten!
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäße Installation und unzureichende Sicher­heitsvorkehrungen verursacht werden!
Montage über die Adapterplatte
Verschrauben Sie beide Haken über eine M10 Schraube und selbstsichernde Mutter mit den entsprechenden Löchern der Adapterplatte.
Die Haken lassen sich horizontal oder vertikal verschrauben.
(1) Adapterplatte (2) Haken (3) Sicherheitsfangseil (4) Schnellverschluss
Führen Sie die vier Schnellverschlüsse der Adapterplatte in die dafür vorgesehenen Öffnungen an der Geräteunterseite ein. Drehen Sie die Schnellverschlüsse im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag fest.
Hängen Sie das Schnellverschlussglied in die dafür vorgesehene Befestigungsöse am Geräteboden ein.
Führen Sie das Sicherungsseil über die Traverse bzw. einen sicheren Befestigungspunkt. Hängen
Sie das Ende in dem
Schnellverschlussglied ein und ziehen Sie die Sicherungsmutter gut fest.
Der maximale Fallab­stand darf 20 cm nicht überschreiten
Ein Sicherungsseil, das einmal der Belastung durch Absturz ausgesetzt war oder beschädigt ist, darf nicht mehr als Sicherungsseil eingesetzt werden.
11/60
00114852.DOCX, Version 1.0
Page 12
Einbau des optionalen drahtlos-Empfängers für WDMX-Betrieb (FUTURELIGHT WDR-G4)
ACHTUNG!
Vor Einbau des Moduls das Gerät vom Netz trennen.
Gefahr eines elektrischen Schlages!
Installationsschritte
1. Nehmen Sie den Drahtlos-DMX-Empfänger aus der Verpackung. Das Modul besteht aus einer Stabantenne mit Gewinde, der Wireless-Platine und einem Verbindungskabel.
2. Entfernen Sie nun die vier Schrauben des Control-Boards, an der Gerätevorderseite und klappen Sie die Control-Board-Abdeckung vorsichtig nach vorne. Auf der linken Seite des Display-Boards befinden sich die beiden Anschlussbuchsen für den Drahtlos-DMX-Empfänger.
3. Schrauben Sie zuerst die Stabantenne auf der Antennenbuchse fest und legen Sie die Antenne entlang des Display-Boards in die Control-Board-Abdeckung.
4. Zur Befestigung des Wireless-Moduls lösen Sie die drei Schrauben auf den Distanzbolzen und entfernen Sie sie. Stecken Sie die Steckkontakte des Wireless-Moduls in die Buchse auf dem Display-Board und schrauben die drei Schrauben wieder fest. Stecken Sie den Antennenstecker des Verbindungskabels in die dafür vorgesehene Buchse.
5. Klappen Sie die Control-Board-Abdeckung vorsichtig wieder zu und schrauben die vier Schrauben an der Vorderseite wieder fest.
A B
C D
12/60
00114852.DOCX, Version 1.0
Page 13
ANSCHLÜSSE
Anschluss an den DMX-512 Controller / Verbindung Projektor – Projektor
Achten Sie darauf, dass die Adern der Datenleitung an keiner Stelle miteinander in Kontakt treten. Die Geräte werden ansonsten nicht bzw. nicht korrekt funktionieren.
Beachten Sie, dass die Startadresse abhängig vom verwendeten Controller ist. Unbedingt die Bedienungs­anleitung des verwendeten Controllers beachten.
DMX512-Ansteuerung
Für die Ansteuerung des Geräts per DMX512 ist eine Datenverbindung notwendig. Das Gerät verfügt dazu über 3-polige und 5-polige XLR-Anschlüsse.
1. Verbinden Sie den Ausgang Ihres Controllers mit dem DMX-Eingang DMX IN des Gerätes über ein
DMX-Kabel.
2. Verbinden Sie den DXM-Ausgang DMX OUT des Gerätes mit dem DMX-Eingang des nächsten
Geräts in der Kette. Verbinden Sie immer einen Ausgang mit dem Eingang des nächsten Geräts bis alle Geräte angeschlossen sind. Nicht als Signalsplitter geeignet!
3. Am letzten Gerät muss die DMX-Leitung durch einen Abschlusswiderstand abgeschlossen werden.
Dazu wird ein XLR-Stecker in den DMX-Ausgang am letzten Gerät gesteckt, bei dem zwischen
Belegung der XLR-Verbindung:
Signal (–) und Signal (+) ein 120-Ω-Widerstand eingelötet ist.
13/60
00114852.DOCX, Version 1.0
Page 14
Anschluss ans Netz
Das Gerät verfügt über ein Schaltnetzteil, das eine Netzspannung zwischen 100 und 240 Volt erlaubt. 1 Schließen Sie das beiliegende Netzkabel an und stecken den Netzstecker in eine geerdete
Schutzkontaktsteckdose ein.
2 Schließen Sie das Gerät nicht über einen Dimmer an die Netzspannung an. Für besseren Bedienkomfort
verwenden Sie eine schaltbare Steckdose.
BEDIENUNG
Über den Netzschalter lässt sich das Gerät ein- bzw. ausschalten. Wenn Sie das Gerät an die Spannungsversorgung angeschlossen haben, nimmt das Gerät den Betrieb auf. Während des Reset justieren sich die Motoren aus und das Gerät ist danach betriebsbereit.
Standalone-Betrieb
Das Gerät lässt sich im Standalone-Betrieb ohne Controller einsetzen. Trennen Sie dazu den DMH-300 CMY vom Controller und rufen Sie das vorprogrammierte Programm auf. Bitte beachten Sie weitere Hinweise unter Control Board.
Master/Slave-Betrieb
Im Master/Slave-Betrieb lassen sich mehrere Geräte synchronisieren, die dann von einem Mastergerät gesteuert werden.
An der Rückseite des Gerätes befindet sich eine XLR-Einbaubuchse (DMX Out) und ein XLR-Einbaustecker (DMX In), über die sich mehrere Geräte miteinander verbinden lassen.
Wählen Sie das Gerät aus, das zur Steuerung der Effekte dienen soll. Dieses Gerät arbeitet dann als Master Gerät und steuert alle weiteren Slave-Geräte, die über ein DMX-Kabel mit dem Master Gerät verbunden werden. Stecken Sie das DMX-Kabel in die DMX OUT-Buchse und verbinden Sie es mit dem DMX IN­Stecker des nächsten Gerätes.
Stellen Sie beim Master Gerät den gewünschten Master Mode ein. Stellen Sie bei allen Slave-Geräten den entsprechenden Slave-Mode ein. Bitte beachten Sie weitere Hinweise unter Control Board.
DMX-gesteuerter Betrieb
Über Ihren DMX-Controller können Sie die einzelnen Geräte individuell ansteuern. Dabei hat jeder DMX­Kanal eine andere Belegung mit verschiedenen Eigenschaften. Die einzelnen DMX-Kanäle und ihre Eigenschaften sind unter DMX-Protokoll aufgeführt.
Adressierung des Projektors
Über das Control Board können Sie die DMX-Startadresse definieren. Die Startadresse ist der erste Kanal, auf den der Projektor auf Signale vom Controller reagiert.
Wenn Sie die Startadresse, im 29 Kanal-Modus, z. B. auf 30 definieren, belegt der Projektor die Steuerkanäle 30 bis 58.
Bitte vergewissern Sie sich, dass sich die Steuerkanäle nicht mit anderen Geräten überlappen, damit der DMH-300 CMY korrekt und unabhängig von anderen Geräten in der DMX-Kette funktioniert.
Werden mehrere DMH-300 CMY auf eine Adresse definiert, arbeiten sie synchron.
Bitte beachten Sie: Schalten Sie das Gerät ein. Das Gerät prüft, ob DMX-512 Daten empfangen werden oder nicht. Werden keine Daten empfangen, blinkt das Display.
Die Meldung erscheint
-wenn kein XLR-Kabel (DMX Signalkabel vom Controller) in die DMX-Eingangsbuchse des Gerätes gesteckt
wurde.
-wenn der Controller ausgeschaltet oder defekt ist.
-das Kabel oder der Stecker defekt ist oder das Signalkabel nicht richtig eingesteckt ist.
14/60
00114852.DOCX, Version 1.0
Page 15
Die Farben, Farb- und Goborad-Positionen des folgenden DMX-Protokolls sind wie folgt angeordnet.
DMX-Protokoll
Modus/Kanäle (Ch) Wert Eigenschaft
St.
28
Ch.
1 1 1 1
2 2 2
3 3 2 3
4 4 4
5 5 3 5
6 6
Ex.
Ch.
29
Ba. 1
8bit
19
Ch.
Ba. 2
16bit
21
Ch.
7
0 255
0 255 Feinindizierung
0 255
0 255 Feinindizierung
0 255
0 15 16 31 32 255
0 15 Normale Shutter Funktionen 16 31 Öffnender Puls-Effekt 32 47 Schließender Puls-Effekt 48 63 Strobe-Effekt über Zufallsgenerator 64 255 Keine Funktion
Horizontale Bewegung (PAN)
Wenn Sie den Regler verschieben, bewegen Sie den Kopf horizontal (PAN). Allmähliches Einstellen des Kopfes bei langsamen Schieben des Reglers (0-255, 128-Mitte). Der Kopf kann an jeder gewünschten Einstellung angehalten werden.
PAN-Bewegung mit 16 Bit-Auflösung
Vertikale Bewegung (TILT)
Wenn Sie den Regler verschieben, bewegen Sie den Kopf vertikal (TILT). Allmähliches Einstellen des Kopfes bei langsamen Schieben des Reglers (0-255, 128-Mitte). Der Kopf kann an jeder gewünschten Einstellung angehalten werden.
TILT-Bewegung mit 16 Bit-Auflösung
Geschwindigkeit PAN-/TILT-Bewegung
Abnehmende Geschwindigkeit
Funktion PAN-/TILT-Bewegung
Normal Blackout bei PAN-/TILT-Bewegung Keine Funktion
Funktion Shutter, Strobe
Shutter, Strobe
7 8
0 31 Geschlossen 32 223 Strobe-Effekt mit zunehmender Geschwindigkeit
224 255 Offen
Normale Shutter Funktionen
15/60
00114852.DOCX, Version 1.0
Page 16
4 6
8 9 5 7
9 10
10 11
0 31 Geschlossen 32 223 Strobe-Effekt mit zunehmender Geschwindigkeit
224 255 Offen
0 31 Geschlossen 32 223 Strobe-Effekt mit zunehmender Geschwindigkeit
224 255 Offen
0 31 Geschlossen 32 223 Strobe-Effekt mit zunehmender Geschwindigkeit
224 255 Offen
0 31 Shutter geschlossen 32 63 Keine Funktion (Shutter offen)
64 95 Strobe-Effekt mit zunehmender Geschwindigkeit 96 127 Keine Funktion (Shutter offen)
128 159 Puls-Effekt in Sequenzen 160 191 Keine Funktion (Shutter offen)
192 223 224 255 Keine Funktion (Shutter offen)
0 255 Allmähliche Einstellung der Dimmerintensität von 0 bis 100 %
0 15 16 31 32 47 48 63 64 79 80 111
112 255
0 13 14 27 28 41 42 55 56 69 70 83 84 97 98 111
112 125 126 139 140 153 154 167 168 181 182 195 196 209 210 223 224 237 238 255
Öffnender Puls-Effekt
Schließender Puls-Effekt
Strobe-Effekt über Zufallsgenerator
Shutter, Strobe
Strobe-Effekt über Zufallsgenerator mit zunehmender Geschwindigkeit
Dimmerintensität
Funktion Farben
Normaler Farbwechsel Blackout bei Farbwechsel Rainboweffekt vorwärts Rainboweffekt rückwärts Farbwechsel an jeder Position Schneller Farbsprung Keine Funktion
Farbrad
Normaler Farbwechsel / Blackout bei Farbwechsel / schneller Farbsprung
Offen / offen zu Position 2 Position 1 / Position 1 zu Position 3 Position 2 / Position 2 zu Position 4 Position 3 / Position 3 zu Position 5 Position 4 / Position 4 zu Position 6 Position 5 / Position 5 zu Position 7 Position 6 / Position 6 zu Position 8 Position 7 / Position 7 zu Position 9
Position 8 / Position 8 zu Position 10 Position 9 / Position 9 zu Position 11 Position 10 / Position 10 zu Position 12 Position 11 / Position 11 zu Position 13 Position 12 / Position 12 zu Position 14 Position 13 / Position 13 zu Position 15 Position 14 / Position 14 zu Position 16 Position 15 / Position 15 zu Position 17 Position 16 / Position 16 zu offen Position 17 / Position 17 zu Position 1
16/60
00114852.DOCX, Version 1.0
Page 17
6 8
0 255
0 255
Farbwechsel an jeder Position
0 255
0 2
3 5
6 8
9 11 12 14 15 17 18 20 21 23 24 26 27 29 30 32 33 35 36 38 39 41 42 44 45 47 48 50 51 53
54 56 57 59 60 62 63 65 66 68 69 71 72 74 75 77 78 80 81 83 84 86 87 89 90 92 93 95 96 98
99 101
102 104 105 106
Rainboweffekt vorwärts
Mit zunehmender Geschwindigkeit
Rainboweffekt rückwärts
Mit zunehmender Geschwindigkeit
Positionierung von 0 - 360 Grad
Farbrad
Normaler Farbwechsel
Offen Position 1 Position 2 Position 3 Position 4 Position 5 Position 6 Position 7 Position 8 Position 9 Position 10 Position 11 Position 12 Position 13 Position 14 Position 15 Position 16 Position 17
Blackout bei Farbwechsel
Offen Position 1 Position 2 Position 3 Position 4 Position 5 Position 6 Position 7 Position 8 Position 9 Position 10 Position 11 Position 12 Position 13 Position 14
Position 15 Position 16 Position 17
17/60
00114852.DOCX, Version 1.0
Page 18
11 12 7 9
12 13 8 10
13 14 9 11
107 119 120 132 133 145 146 158 159 171 172 184 185 197 198 210 211 223
224 224 225 239
240 240 241 255
0 255
0 255
0 255
Schneller Farbsprung
Offen zu Position 2, zunehmende Geschwindigkeit Position 2 zu Position 4, zunehmende Geschwindigkeit Position 4 zu Position 6, zunehmende Geschwindigkeit Position 6 zu Position 8, zunehmende Geschwindigkeit Position 8 zu Position 10, zunehmende Geschwindigkeit Position 10 zu Position 12, zunehmende Geschwindigkeit Position 12 zu Position 14, zunehmende Geschwindigkeit Position 14 zu Position 16, zunehmende Geschwindigkeit Position 16 zu offen, zunehmende Geschwindigkeit
Rainboweffekt vorwärts
Stopp Mit zunehmender Geschwindigkeit
Rainboweffekt rückwärts
Stopp Mit zunehmender Geschwindigkeit
Cyan
Cyan (0 = Weiß, 255 bzw 100% is Cyan)
Magenta
Magenta (0 = Weiß, 255 bzw 100% is Magenta)
Yellow
Yellow (0 = Weiß, 255 bzw 100% is Yellow)
14 15 10 12
15 16
16 17
0 255
0 15 16 31 32 47 48 63 64 79 80 95 96 255
0 31 32 63 64 95 96 127
128 159 160 191 192 223 224 255
0 7
8 255
CTO (Convert to orange)
CTO (0 = Weiß, 255 bzw 100% is CTO)
Funktion rotierendes Goborad, Gobo-Shake
Normaler Gobowechsel Blackout bei Gobowechsel Rotierendes Goborad vorwärts Rotierendes Goborad rückwärts Gobowechsel an jeder Position Gobo-Shake Keine Funktion
Rotierendes Goborad, Gobo-Shake
Normaler Gobowechsel / Blackout bei Gobowechsel / Gobo­Shake
Offen Position 1 Position 2 Position 3 Position 4 Position 5 Position 6 Position 7
Rotierendes Goborad vorwärts Stopp
Mit zunehmender Geschwindigkeit
18/60
00114852.DOCX, Version 1.0
Page 19
0 7
8 255
0 255
Rotierendes Goborad rückwärts Stopp
Mit zunehmender Geschwindigkeit
Gobowechsel an jeder Position
Positionierung von 0 - 360 Grad
Rotierendes Goborad, Gobo-Shake
11 13
17 18
0 5
6 11 12 17 18 23 24 29 30 35 36 41 42 47
48 53 54 59 60 65 66 71 72 77 78 83 84 89 90 97
98 115
116 133 134 151 152 169 170 187 188 205 206 223
224 224 Stopp 225 239
240 241
0 15 16 31 32 47 48 63 64 79 80 95 96 111 Bewegungsmakro rückwärts mit Blackout
112 255
Normaler Gobowechsel
Offen Position 1 Position 2 Position 3 Position 4 Position 5 Position 6 Position 7
Blackout bei Gobowechsel
Offen Position 1 Position 2 Position 3 Position 4 Position 5 Position 6 Position 7
Gobo-Shake
Position 1 Position 2 Position 3 Position 4 Position 5 Position 6 Position 7
Rotierendes Goborad vorwärts
Mit zunehmender Geschwindigkeit
Rotierendes Goborad rückwärts
240 Stopp 255
Mit zunehmender Geschwindigkeit
Rotierendes Goborad, Gobo-Rotation
Goboindizierung Rotierendes Goborad vorwärts Rotierendes Goborad rückwärts Bewegungsmakro vorwärts Bewegungsmakro vorwärts mit Blackout Bewegungsmakro rückwärts
Keine Funktion
19/60
00114852.DOCX, Version 1.0
Page 20
18 19
12 14
19 20
20 21
0 255
0 7
8 255
0 7
8 255
0 255
0 255
0 191
192 207
208 223
224 224 225 239
240 240 241 255
0 15 16 31 32 47 48 63 64 79 80 95 96 255
0 31 32 63 64 95 96 127
128 159 160 191 192 223 224 255
0 255
0 255 Mit zunehmender Geschwindigkeit
Rotierendes Goborad, Gobo-Geschwindigkeit
Goboindizierung
Positionierung von 0 - 360 Grad
Rotierendes Goborad vorwärts
Stopp Mit zunehmender Geschwindigkeit
Rotierendes Goborad rückwärts
Stopp Mit zunehmender Geschwindigkeit
Bewegungsmakro vorwärts & Bewegungsmakro vorwärts mit Blackout
Mit zunehmender Geschwindigkeit
Bewegungsmakro rückwärts & Bewegungsmakro rückwärts mit Blackout
Mit zunehmender Geschwindigkeit
Rotierendes Goborad, Gobo-Geschwindigkeit
Goboindizierung
Positionierung von 0 - 360 Grad
Bewegungsmakro vorwärts
Mit zunehmender Geschwindigkeit
Bewegungsmakro vorwärts
Mit zunehmender Geschwindigkeit
Goborotation vorwärts
Stopp Mit zunehmender Geschwindigkeit
Goborotation rückwärts
Stopp Mit zunehmender Geschwindigkeit
Funktion statisches Goborad, Gobo-Shake
Normaler Gobowechsel Blackout bei Gobowechsel Goborad-Rotation vorwärts Goborad-Rotation rückwärts Gobowechsel an jeder Position Gobo-Shake Keine Funktion
Statisches Goborad, Gobo-Shake
Normaler Gobowechsel / Blackout bei Gobowechsel / Gobo­Shake
Offen Position 1 Position 2 Position 3 Position 4 Position 5 Position 6 Position 7
Goborad-Rotation vorwärts
Mit zunehmender Geschwindigkeit
Goborad-Rotation rückwärts
20/60
00114852.DOCX, Version 1.0
Page 21
13 15
21 22 14 16
22 23 15 17
23 24
0 255
0 5
6 11 12 17 18 23 24 29 30 35 36 41 42 47
48 53 54 59 60 65 66 71 72 77 78 83 84 89 90 97
98 115
116 133 134 151 152 169 170 187 188 205 134 223
224 239
240 255
0 63 64 127
128 255
0 3
4 127
128 131 132 255
0 15 16 31
Gobowechsel an jeder Position
Positionierung von 0 - 360 Grad
Statisches Goborad, Gobo-Shake
Normaler Gobowechsel
Offen Position 1 Position 2 Position 3 Position 4 Position 5 Position 6 Position 7
Blackout bei Gobowechsel
Offen Position 1 Position 2 Position 3 Position 4 Position 5 Position 6 Position 7
Gobo-Shake
Position 1 Position 2 Position 3 Position 4 Position 5 Position 6 Position 7
Goborad-Rotation vorwärts
Mit zunehmender Geschwindigkeit
Goborad-Rotation rückwärts
Mit zunehmender Geschwindigkeit
Prisma & Frost
Offen 3-Facetten-Prisma Frost von 0 to 100 %
3-Facetten-Prisma, Prismenrotation
Stopp
Rotierendes Prisma vorwärts
Mit zunehmender Geschwindigkeit
Rotierendes Prisma rückwärts
Stopp Mit zunehmender Geschwindigkeit
Funktion Fokus
Allmähliche Einstellung von nah bis weit 5 m Autofokus (Fokussieren auf Gobos und Iris)
21/60
00114852.DOCX, Version 1.0
Page 22
24 25 16 18
25 26 17 19
26 27
27 28
18 20
28 29 19 21
32 47 48 63 64 79 80 95 96 255
0 255
0 255
0 255
0 15 16 31 32 47 48 63 64 79 80 255
0 255
0 255
0 191
192 207 208 223
224 239
240 255
0 7
8 15 16 23 24 31 32 39 40 47 48 55 56 63 64 71 72 79 80 87 88 95 96 255
7,5 m Autofokus (Fokussieren auf Gobos und Iris) 10 m Autofokus (Fokussieren auf Gobos und Iris) 15 m Autofokus (Fokussieren auf Gobos und Iris) > 20 m Autofokus (Fokussieren auf Gobos und Iris) Keine Funktion
Fokus
Allmähliche Einstellung von nah bis weit
Nah bis weit
Autofokus
Feinfokussierung nah bis weit
Zoom
Allmähliche Einstellung von nah bis weit
Allmähliche Einstellung von 8 bis 44°
Funktion Iris
Irisindizierung Öffnender Pulseffekt kurz Öffnender Pulseffekt lang Schließender Pulseffekt kurz Schließender Pulseffekt lang Keine Funktion
Iris
Irisindizierung
Allmähl. Einstellung des Durchmessers von Max. nach Min.
Öffnender Pulseffekt / schließender Pulseffekt
Pulseffekt mit zunehmender Geschwindigkeit
Funktion Iris
Irisindizierung Öffnender Pulseffekt mit zunehmender Geschwindigkeit kurz Öffnender Pulseffekt mit zunehmender Geschwindigkeit lang
Schließender Pulseffekt mit zunehmender Geschwindigkeit lang Schließender Pulseffekt mit zunehmender Geschwindigkeit kurz
Reset, Displaysteuerung
Keine Funktion Reset Alle Reset PAN/TILT Reset Farben Reset Gobos Keine Funktion Reset Übrige Display aus Display an Keine Funktion Keine Funktion Standby-Modus Keine Funktion
22/60
00114852.DOCX, Version 1.0
Page 23
Connect
Light
Control Board
Das Control Board bietet mehrere Möglichkeiten: so lassen sich z. B. die DMX-Startadresse eingeben, das vorprogrammierte Programm abspielen oder ein Reset durchführen. Drücken Sie die Enter-Taste, so dass sich das Display einschaltet. Durch Drücken der geeigneten Pfeil­Taste (nach unten, nach oben, nach links und nach rechts) können Sie sich im Hauptmenü bewegen. Zur Auswahl des gewünschten Menüpunktes drücken Sie die Enter-Taste. Durch Drücken der geeigneten Pfeil­Taste können Sie die Auswahl verändern. Bestätigen Sie jede Änderung durch Drücken der Enter-Taste. Die jeweiligen Funktionen werden im Folgenden beschrieben.
Vorgabewerte grau unterlegt 1 Basic Reload / 2 Program Reload / 3 Private Reload
Hauptmenü
DMX Address 1
Wireless 1
Max Temperature 1
Lamp Adjust
Time info
Untermenü
80-139°C,80°C/176-282°F,176°F
PAN ...
Service-Funktion
Current XXXX (h)
Display Funktion
Einstellen der DMX­Startadresse
Wireless DMX aktivieren
(Sonderausstattung optional)
LED aus bei Temperaturerreichung
Betriebsstunden Gerät seit Einschalten
Fixture Life XXXX (h) Betriebsstunden Gerät
Infor-
mation
Temperature Near Lamp Temp. ... XXX °C/°F Innentemperatur
Fans Speed Near Lamp Fan Lüftergeschwindigkeit Channel Value Error Message PAN, TILT ... Kanalfehler
Fixture Model xxxxxxxxxxxxx
Software Ver
PAN ... PAN = XXX ... DMX-Anzeiger
Gerätemodell und Marke
1U01 V 1.0.00 2U01 V 1.0.00 ...
All
Reset Alle
Software Version jedes ICs
PAN&TILT Reset PAN/TILT
Reset
Colors Reset Farben Gobos Reset Gobos Others Reset Übrige
Set
PAN reverse ON/OFF TILT reverse ON/OFF
PAN degree 630/540
Movement 1
Encoders ON/OFF
PAN/TILT Mode Stand/Smooth
Mic Sens 3 0~99%, 60% No Signal 1
Close/Hold/Auto/Music
Temperature C/F 1 Celsius/Fahrenheit
Fans Mode 1 Auto Speed
UI Set
Hibernation 1 OFF, 01M-99M, 15M
Backlight Flip Display 1 Brand Show 1 Key Lock 1 Language 3
1 02M-60M, 02M Display-Abschaltung
ON/OFF ON/OFF ON/OFF En/Fr/Sp/Po
/High Speed
PAN/TILT-Umkehr
PAN-Winkel zwischen 630° und 540° umschaltbar
Automatic PAN/TILT calibration PAN/TILT Geschwindigkeit einstellen
Mikrofonempfindlichkeit
Auto-Modus wenn kein DMX
Temperatureinheit zw. °C und °F umschalten
Lüfter Betriebsart einst. Standby-Modus
Display-Umkehrung um 180°
Markennamen anzeigen Tastensperre aktivieren Sprachauswahl
23/60
00114852.DOCX, Version 1.0
Page 24
Set
Program
Silent Mode
Fixture Set 1
Frequency
User Mode 1
Users
Edit User 3
Calibration 3
--Password-­Color ...
Name
Fixture ID 3
Wireless Set 1
--Password-­PID Code
DMX on cable Reset Connect
Basic Reload 1
Reload Default
Program Reload 2
--Password-­Private Reload 3
All Reload DMX receive Zurück zum DMX-Mode Slave receive
Play 1
Sequence Master/Alone Autom. Programm Run
Music Master/Alone
Chase Part 1
Select Chase 2
Chase Part 2 Chase Part 3 Chase 1
Edit Chase 2
: Chase 8
Edit scene 001
Edit Scenes 2
: Edit scene 250
Scenes Record ScXX=>ScXX
ON/OFF Geräuscharmer Modus
600Hz/1200Hz/2000Hz/ 2400Hz/4000Hz/25000Hz
PWM (Pulsweiten-
modulation) Standard Extended Basic-8bit Basic-16bit
DMX-Kanal-Modus/
Benutzerdefinierte
Kanalreihenfolge User Max Channel = XX PAN = CH01 ...
Password=XXX Color =XXX ...
Preset-Benutzerd.
Effektradjustierung;
Standardposition
Passwort „050“
Name
Passwort „050“
PID-Code für RDM
einstellen
Durchschleifen von ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF ON/OFF XXX ON/OFF ON/OFF
Slave 1, Slave 2, Slave 3
Daten Empfänger
ausloggen
(Sonderausstattung optional)
Basis Reload
Programm Reload
Password: 050
Privater Reload
Reload Alles
Slave-Einstellung
Musikgesteuerter
Programm Run Chase 1- 8 Chase 1 Chase 1- 8 Chase 2 Chase 1- 8 Chase 3
Chase Test Step 01 = SCXXX Step 64 = SCXXX
Pan,Tilt, ...
-- Fade Time --
-- Scene Time -­DMX Input
Programmwahl für Auto
Programm
Testprogramm
Programm Auto Run
Speichern + los
Speichern + zurück
Szenen manuell
editieren
Automatische
Szenenaufzeichnung
Connect
Einstellen der DMX-Startadresse
Mit dieser Funktion können Sie die DMX-Startadresse über das Control Board einstellen.
• Wählen Sie “DMX Address” durch Drücken der Up/Down-Tasten.
• Drücken Sie die Enter-Taste und stellen Sie die DMX-Adresse durch Drücken der Up/Down-Tasten ein.
• Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.
Wireless
Ein optional erhältlicher Drahtlos-Empfänger für WDMX-Betrieb (Wireless Solution - made in Sweden) kann nachgerüstet werden. Mit der Funktion „Wireless“ können Sie den Drahtlos-Empfänger am Drahtlos-Sender einloggen, das Gerät kann nun drahtlose Signale empfangen.
• Wählen Sie “Wireless” durch Drücken der Up/Down-Tasten.
• Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.
24/60
00114852.DOCX, Version 1.0
Page 25
Ist ein Gerät mit eingebautem Drahtlos-Empfänger über ein Kabel mit einem DMX-Controller verbunden, wird es von dem kabelgebundenen Controller angesteuert und nicht vom Drahtlos-Sender.
Light
Max Temperatur
Mit dieser Funktion kann das Gerät so programmiert werden, dass die LED automatisch abgeschaltet wird, wenn eine bestimmte Innentemperatur erreicht wird. Drücken Sie die Up/Down-Tasten zur Auswahl der maximalen Innentemperatur zwischen 80 °C und 139 °C. Die normale Betriebstemperatur sollte unter 90 °C liegen. 90 °C Innentemperatur und mehr sind bereits als kritisch zu bewerten und sollten zur Abschaltung der LED führen. Bitte beachten Sie, dass die Umgebungstemperatur niemals über 45 °C liegen sollte, damit eine ausreichende Kühlung gewährleistet ist.
Information
Time information Betriebsstunden Gerät seit dem Einschalten (current)
Mit dieser Funktion lassen sich die temporären Betriebsstunden des Gerätes seit dem Einschalten auslesen. Auf dem Display erscheint “XXXX”, “X“ steht für die Anzahl der Stunden. Der Zähler wird beim Abschalten auf 0 zurückgesetzt.
Betriebsstunden Gerät (Fixture Life)
Mit dieser Funktion lassen sich die Betriebsstunden des Gerätes auslesen. Auf dem Display erscheint
“XXXX”, “X“ steht für die Anzahl der Stunden.
Temperatur Innentemperatur
Temperaturangabe im Inneren des Projektorkopfes (nahe CMY-Filter) in Grad Celsius/Grad Fahrenheit.
...
Lüftergeschwindigkeit
Mit dieser Funktion lässt sich die aktuelle Lüftergeschwindigkeit auslesen. Auf dem Display erscheint
“XXXX”, “X“ steht für U/min.
DMX-Anzeiger
Mit dieser Funktion können Sie auslesen, mit welchem Wert der entsprechende Kanal gesendet wird.
Kanalfehler
Mit dieser Funktion können Sie Kanal Fehler auslesen.
Gerätemodell
Mit dieser Funktion können Sie das Modell und die Marke des Gerätes auslesen.
Software version Mit dieser Funktion lässt sich die Software-Version jedes ICs auslesen.
• Wählen Sie “Software ver.” durch Drücken der Up/Down-Tasten.
• Drücken Sie die Enter-Taste, auf dem Display erscheint z. B. “1U01 VX.X.XX”, “X.X.xx“ steht für die Versionsnummer.
Set
Reset
Mit dieser Funktion lässt sich über das Control Board ein Reset durchführen. Dabei können Sie über die Up/Down-Tasten die verschiedenen Reset-Funktionen auswählen.
Movement PAN-Umkehr
Mit dieser Funktion lässt sich die PAN-Bewegung umkehren.
TILT-Umkehr
Mit dieser Funktion lässt sich die TILT-Bewegung umkehren.
PAN-Winkel zwischen 630° und 540° umschalten Mit dieser Funktion lässt sich der PAN-Winkel einstellen.
25/60
00114852.DOCX, Version 1.0
Page 26
• Wählen Sie “Pan degree” durch Drücken der Up/Down-Tasten.
• Drücken Sie die Enter-Taste, auf dem Display erscheint “540”.
• Drücken Sie die Up/Down-Taste, um “540“ oder “630” auszuwählen.
• Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.
Automatische PAN/TILT Kalibrierung
Mit der Funktion "Encoders" lassen sich die PAN- und TILT-Bewegung auf die korrekten Ausgangspositionen kalibrieren.
PAN/TILT Geschwindigkeit einstellen
Mit dieser Funktion können Sie die PAN/TILT Geschwindigkeit definieren. Sie haben die Wahl zwischen zwei unterschiedlichen Modi.
UI Set Mikrofonempfindlichkeit
Mit dieser Funktion lässt sich die Mikrofonempfindlichkeit zwischen 0 % und 99 % einstellen.
• Wählen Sie “Mic Sens” durch Drücken der Up/Down-Tasten.
• Drücken Sie die Up/Down-Taste, um die gewünschte Empfindlichkeit einzustellen.
• Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.
Auto-Modus wenn kein DMX Mit der Funktion "No Signal“ lassen sich verschiedene Modi einstellen, wenn kein DMX-Signal empfangen wird.
• Wählen Sie "Close, Hold, Auto oder Music" durch Drücken der Up/Down-Tasten.
• Drücken Sie die Up/Down-Taste, um "Close", "Hold", "Auto" oder "Music" auszuwählen.
• Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.
Temperatureinheit zwischen Grad Celsius und Grad Fahrenheit umschaltbar
Mit dieser Funktion lässt sich die Temperaturangabe einstellen.
• Wählen Sie “Temperature C/F” durch Drücken der Up/Down-Tasten.
• Drücken Sie die Up/Down-Taste, um “Celsius” oder “Fahrenheit“ auszuwählen.
• Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.
Lüfter Betriebsart einstellen Mit dieser Funktion lässt sich die Lüfter Betriebsart einstellen.
• Wählen Sie “Fans Mode” durch Drücken der Up/Down-Tasten.
• Drücken Sie die Enter-Taste, auf dem Display erscheint “Auto Speed”.
• Drücken Sie die Up/Down-Taste, um "Auto Speed" oder "High Speed" auszuwählen.
• Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.
Hibernation- Power-Standby-Modus
Mit dieser Funktion lässt sich das Gerät in den Power-Standby-Modus setzen. Die Funktion wird automatisch nach einer vordefinierten Zeitspanne ohne DMX-Aktivität ausgeführt. Im Standby-Modus werden die Lampe/LEDs und alle Motoren abgeschalten, sofern für eine Zeitspanne von z. B. 15 Minuten (individuell einstellbar) kein DMX-Signal an das Gerät gesendet wurde. Das Gerät startet automatisch neu und kehrt zum Normalbetrieb zurück, sobald ein DMX-Signal anliegt.
Display-Abschaltung Mit der Funktion „Backlight“ lässt sich das Display nach 2 bis 60 Minuten abschalten.
Display-Umkehrung
Mit der Funktion „Flip Display“ lässt sich das Display um 180 Grad drehen; für eine bessere Ansicht wenn das Gerät vom Trussing oder einer Decke hängt.
Markennamen anzeigen
Mit der Funktion „Brand Show“ kann der Markenname "FUTURELIGHT" angezeigt oder ausgeblendet werden.
Tastensperre
Mit der Funktion „Key Lock“ können Sie die Tasten des Control Boards sperren, um z.B. ein Eingreifen Unbefugter zu verhindern. Wenn diese Funktion aktiviert wurde, werden die Tasten automatisch nach dem letzten Befehl, gesperrt. Drücken Sie, um die Tastensperre zu deaktivieren oder zeitweilig zu deaktivieren und um den Zugriff auf die Menübefehle zurückzugewinnen, die Tasten in der folgenden Reihenfolge: ↑ (nach oben), ↓ (nach unten), ← (nach links), → (nach rechts) und ENTER.
26/60
00114852.DOCX, Version 1.0
Page 27
Display-Sprachauswahl Mit der Funktion „Language“ lässt sich die Display-Sprachauswahl einstellen.
Fixture Set
Mit der Funktion „Silent Mode“ werden die Lüfterleistung und die Helligkeit reduziert, dadurch wird die Bewegung des Gerätes weniger laut.
PWM (Pulsweitenmodulation)
Mit dieser Funktion lässt sich die PWM-Frequenz der LED auf 600 Hz, 1200 Hz, 2000 Hz, 2400 Hz, 4000 Hz oder 25000 Hz einstellen.
Users DMX-Kanal-Modus/Benutzerdefinierte Kanalreihenfolge
Mit dieser Funktion lassen sich der DMX-Kanal-Modus auswählen oder die benutzerdefinierte Kanalreihenfolgen abspeichern.
Preset-Benutzerdefinition Mit dieser Funktion lässt sich Preset-Benutzerdefinition abspeichern.
Calibration Effektradjustierung
Mit dieser Funktion lassen sich die Effekträder auf die korrekten Ausgangspositionen kalibrieren. Das Passwort für diese Funktion ist „050“.
Fixture ID
RDM
Mit dieser Funktion können Sie diverse Menüpunkte per RDM abrufen.
Das Gerät unterstützt RDM. Die Abkürzung RDM steht für "Remote Device Management" und macht eine Fernabfrage bzw. Fernsteuerung der an den DMX-Bus angeschlossenen Geräte möglich. Der DMX-RDM­Standard ist als ANSI-Norm E1.20-2006 durch die ESTA spezifiziert und eine Erweiterung des DMX512­Protokolls.
Manuelle Einstellungen, wie das Setzen der DMX-Startadresse, werden damit überflüssig. Besonders vorteilhaft ist diese Art der Steuerung, wenn das Gerät z. B. an schwierig erreichbaren Stellen montiert ist.
RDM integriert sich in DMX, ohne die Verbindung zu beeinträchtigen. Die Übertragung erfolgt auf den Standard-XLR-Polen 1 und 2 – neue DMX-Kabel sind daher nicht erforderlich. RDM-fähige und konventionelle DMX-Geräte können gemeinsam in einer DMX-Reihe betrieben werden. Das RDM-Protokoll sendet innerhalb eines DMX512-Datenstromes eigene Datenpakete, ohne nicht RDM-fähige Geräte zu beeinflussen.
Werden DMX-Splitter verwendet, und die Steuerung per RDM soll Anwendung finden, müssen diese RDM unterstützen.
Welche Parameter RDM unterstützt abgerufen werden können, ist abhängig vom verwendeten RDM­Controller (optional erhältlich).
Wireless Set
Mit der Funktion "DMX on cable" können Sie das DMX-Signal per DMX-Kabel durchschleifen und mit der Funktion “Reset Connect” lässt sich das Gerät am Drahtlos-Sender ausloggen.
Zurücksetzen auf Werkseinstellungen
Mit der Funktion „Reload Default“ lassen sich die verschiedenen Einstellungen (in der Tabelle gekennzeichnet) des Gerätes auf die Werkseinstellungen zurücksetzen. Die Einstellungen werden auf Ihren Vorgabewert (grau unterlegt) zurückgesetzt.
27/60
00114852.DOCX, Version 1.0
Page 28
Program
Play
DMX Receive
Mit dieser Funktion lässt sich das Gerät in den DMX-Modus schalten.
Slave Receive Mit dieser Funktion können Sie das Gerät als Slave-Gerät definieren. Sie haben die Wahl zwischen 3 unterschiedlichen Slave-Programmen. Weitere Informationen hierzu finden Sie unter „Edit Prog“.
Sequence
Mit dieser Funktion lässt sich das interne Programm aufrufen. Das gewünschte Programm können Sie unter „Select Chase“ auswählen. Die Anzahl der Steps können Sie unter „Edit Chase“ festlegen. Die einzelnen Szenen können Sie unter „Edit Scenes“ abändern. Mit dieser Funktion lassen sich die Szenen automatisch, d.h. mit der eingestellten Step-Time abspielen. Die Auswahl „ALONE“ bedeutet Stand Alone-Modus und „MASTER“, dass das Gerät als Master-Gerät definiert wird.
Musiksteuerung Mit dieser Funktion lässt sich das interne Programm aufrufen. Mit dieser Funktion lassen sich die Szenen musikgesteuert abspielen. Die Auswahl „ALONE“ bedeutet Stand Alone-Modus und „MASTER“, dass das Gerät als Master-Gerät definiert wird.
Programmwahl für Auto Programm Mit dieser Funktion lässt sich das Programm festlegen, das dann im Run aufgerufen wird.
Programm editieren
Mit dieser Funktion lassen sich die internen Programme editieren.
Szenen editieren
Mit dieser Funktion lassen sich die Szenen der internen Programme editieren.
Szenen automatisch aufzeichnen
Das Gerät verfügt über einen internen DMX-Recorder, mit dem sich programmierte Szenen aus dem DMX­Controller auf das Gerät übertragen lassen. Stellen Sie die gewünschten Szenen-Nummern über die Up/Down-Tasten ein (von – bis). Wenn Sie nun die Szenen auf Ihrem Controller aufrufen, werden diese automatisch auf das Gerät übertragen.
Exkurs: Ein Mastergerät kann 3 verschiedene Datengruppen zu den Slavegeräten senden. Das bedeutet, dass ein Mastergerät 3 verschiedene Slaveeinheiten starten kann, in welchen 3 unterschiedliche Programme ablaufen. Die Mastereinheit sendet die 3 Programmteile in Schleife. Das Slavegerät empfängt die Daten vom Mastergerät nach der Gruppe, in die das Slavegerät eingeordnet wurde. Ist z.B. ein Slavegerät im Menü „Slave“ auf „Slave 1“ eingestellt wird das „Chase Part 1“ vom Master gesendet und vom Slave empfangen. Ist „Slave 2“ eingestellt, empfängt es das „Chase Part 2“.
Zum Starten eines Auto Programmes gehen Sie bitte wie folgt vor:
1.Slave-Einstellung
• Wählen Sie “Program” durch Drücken der Up/Down-Tasten.
• Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.
• Wählen Sie “Slave” durch Drücken der Up/Down-Tasten.
• Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.
• Drücken Sie die Up/Down-Taste, um “Slave 1” oder “Slave 2” oder “Slave 3” einzustellen.
• Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.
2. Automatischer Program Run
• Wählen Sie “Program” durch Drücken der Up/Down-Tasten.
• Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.
• Wählen Sie “Sequence” durch Drücken der Up/Down-Tasten.
• Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.
• Drücken Sie die Up/Down-Taste, um “Master” oder “Alone” auszuwählen. „ALONE“ bedeutet Stand Alone-Modus und „MASTER“, dass das Gerät als Master-Gerät definiert wird.
• Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.
28/60
00114852.DOCX, Version 1.0
Page 29
3. Programmwahl für Select Chase
• Wählen Sie “Edit Chase” durch Drücken der Up/Down-Tasten.
• Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.
• Wählen Sie “Select Chase” durch Drücken der Up/Down-Tasten.
• Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.
• Drücken Sie die Up/Down-Taste, um “Chase Part 1” oder “Chase Part 2” oder “Chase Part 3” einzustellen, und somit die Auswahl welches Slave Programm gesendet werden soll. Die Auswahl „Part 1“ bedeutet, dass die Slave-Einheit das gleiche Programm wie die Master-Einheiten durchlaufen wird.
• Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.
4. Programmwahl für Edit Programm
• Wählen Sie “Edit Chase” durch Drücken der Up/Down-Tasten.
• Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.
• Wählen Sie “Edit Chase” durch Drücken der Up/Down-Tasten.
• Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.
• Drücken Sie die Up/Down-Taste, um das gewünschte spezifische Programm einzustellen. Mit dieser Funktion lassen sich spezifische Szenen in ein spezifisches Programm editieren.
• Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.
5. Automatische Szenenaufzeichnung
• Wählen Sie “Edit Chase” durch Drücken der Up/Down-Tasten.
• Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.
• Wählen Sie “Edit scenes” durch Drücken der Up/Down-Tasten.
• Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.
• Drücken Sie die Up/Down-Taste, um die gewünschten Szenennummern einzustellen. Es können maximal 250 Szenen programmiert werden.
• Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.
• Drücken Sie die Up/Down-Taste, um den gewünschten Wert einzustellen.
• Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.
Beispiel:
Programm 2 enthält die Szenen: 10, 11, 12, 13; Programm 4 enthält die Szenen: 8, 9, 10 und Programm 6 enthält die Szenen: 12, 13, 14, 15, 16
Chase Part 1 ist Programm 2; Chase Part 2 ist Programm 3; Chase Part 3 ist Programm 6
Die 3 Slave-Gruppen durchlaufen das Auto Programm in bestimmten Zeitabschnitten, wie die folgende Abbildung zeigt:
29/60
00114852.DOCX, Version 1.0
Page 30
Fehlermeldungen
Wenn Sie das Gerät einschalten, wird zuerst ein Reset durchgeführt. Wenn auf dem Display eine Fehlermeldung erscheint, gibt es Fehler an einem oder mehreren Kanälen. Die Fehlermeldung steht für den entsprechenden Kanal mit einem Testsensor für die korrekte Position.
Wenn auf dem Display z.B. “Err channel PAN” erscheint, bedeutet dies einen Fehler im Steuerkanal 1: Horizontale Bewegung (PAN). Gibt es gleichzeitig einen Fehler an mehreren Kanälen, blinken die Fehlermeldungen 2-mal im Display, danach führt das Gerät einen Reset durch. Wenn die Fehlermeldungen nach dem Reset noch 2-mal erscheinen, arbeiten nur die Kanäle mit den Fehlern nicht fehlerfrei.
Die entsprechende Fehlermeldung erscheint, wenn nach dem Reset magnetisch-indizierte Fehlfunktionen an dem entsprechenden Kanalfeature vorliegen (Photodiode defekt oder der Magnet fehlt) oder der Steppermotor defekt ist (oder dessen Treiber auf der Hauptplatine). Dabei befindet sich das entsprechende Kanalfeature nach dem Reset nicht in der Vorgabeposition.
Die verschiedenen Fehlermeldungen sind:
PAN Rotating Gobo index Prism Zoom TILT Rotating Gobo Wheel Prism Rotation Iris Color Wheel Static Gobo Focus
REINIGUNG UND WARTUNG
Das Gerät sollte äußerlich in regelmäßigen Abständen von Verunreinigungen wie Staub usw. gereinigt werden. Insbesondere die Linsen sollten sauber sein, damit das Licht mit maximaler Helligkeit abgestrahlt werden kann. 1 Trennen Sie das Gerät vom Netz und lassen Sie es abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. 2 Reinigen Sie die Oberflächen mit einem fusselfreien, angefeuchteten Tuch. Verwenden Sie auf keinen
Fall Alkohol oder irgendwelche Lösungsmittel, da sonst die Gehäuseoberflächen beschädigt werden könnten. Vermeiden Sie unbedingt das Eindringen von Nässe oder Feuchtigkeit in das Gerät.
3 Das Gerät muss trocken sein, bevor Sie es wieder einschalten.
Im Geräteinneren befinden sich keine zu wartenden Teile. Öffnen Sie das Gehäuse nicht. Unternehmen Sie keine Reparaturversuche, da dies ein Sicherheitsrisiko darstellt. Wartungs- und Servicearbeiten sind ausschließlich dem autorisierten Fachhandel vorbehalten. Sollten einmal Ersatzteile benötigt werden, verwenden Sie bitte nur Originalersatzteile. Sollten Sie noch weitere Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
Sicherungswechsel
Wenn die Feinsicherung des Geräts defekt ist, ersetzen Sie diese durch eine Sicherung gleichen Typs. 1 Trennen Sie das Gerät vom Netz und lassen Sie es abkühlen. 2 Öffnen Sie den Sicherungshalter am Netzanschluss mit einem passenden Schraubendreher. 3 Entfernen Sie die defekte Sicherung aus dem Sicherungshalter und setzen Sie die neue Sicherung ein. 4 Setzen Sie den Sicherungshalter wieder im Gehäuse ein. Danach kann das Gerät wieder mit dem Netz
verbunden werden.
UMWELTSCHUTZ
Informationen zur Entsorgung
Bitte übergeben Sie das Gerät bzw. die Geräte am Ende der Nutzungsdauer zur umweltgerechten Entsorgung einem örtlichen Recyclingbetrieb. Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die zuständige örtliche Behörde. Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt.
Als Endverbraucher sind Sie durch die Batterieverordnung gesetzlich zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet. Die Entsorgung über den Hausmüll ist verboten. Verbrauchte Batterien können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde und überall, wo Batterien verkauft werden, abgeben. Mit der Verwertung von Altgeräten und der ordnungsgemäßen Entsorgung von Batterien und Akkus leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
Für weitere Informationen
30/60
00114852.DOCX, Version 1.0
Page 31
TECHNISCHE DATEN
Spannungsversorgung: 100-240 V AC, 50/60 Hz Gesamtanschlusswert: 340 W Schutzklasse: I Sicherung: T5A, 250V DMX-Kanäle: 19/21/28/29 DMX-Anschluss: 5-pol und 3-pol XLR Musiksteuerung: über eingebautes Mikrofon LED-Typ: COB 270 W, weiß, 8000 K LED-Anzahl: 1 Abstrahlwinkel: 8-44° Farbsystem: CMY-Farbmischung Farbrad: 8 dichroitische Farben und offen Statisches Goborad: 7 Gobos und offen Rotierendes Goborad: 7 Gobos und offen Außendurchmesser der Gobos: 27 mm Imagedurchmesser der Gobos: 22 mm Max. Schwenkbewegung (PAN) 630°: in 4 s Max. Kippbewegung (TILT) 265°: in 2,8 s Maße (L x B x H): 445 x 369 x 534 mm Gewicht: 24,6 kg
Zubehör
EUROLITE TH-100N Theaterhaken silber Best.-Nr. 58000732 EUROLITE Sicherungsseil B 6x1000mm bis 35kg silber Best.-Nr. 58010331 EUROLITE DMX Kabel XLR 3pol 3m sw Best.-Nr. 3022785H PSSO DMX Kabel XLR 3pol 3m sw Neutrik Best.-Nr. 30227810 EUROLITE DMX Kabel XLR 5pol 3m sw Best.-Nr. 30227862 PSSO DMX Kabel XLR 5pol 3m sw Neutrik Best.-Nr. 30227825
Technische Änderungen ohne vorherige Ankündigung und Irrtum vorbehalten. © 17.04.2018
31/60
00114852.DOCX, Version 1.0
Page 32
USER MANUAL
DMH-300 CMY
LED Moving Head
DANGER! Electric shock caused by short-circuit Be careful with your operations. With a dangerous voltage you can suffer a dangerous electric
shock when touching the wires. Never open the housing. Keep the device away from rain and moisture.
Please read these instructions carefully before using the product. They contain important
information for the correct use of the product.
Every person involved with the installation, operation and maintenance of this device has to
- be qualified
- follow the instructions of this manual
- consider this manual to be part of the total product
- keep this manual for the entire service life of the product
- pass this manual on to every further owner or user of the product
- download the latest version of the user manual from the Internet
INTRODUCTION
Thank you for having chosen one of our products. If you follow the instructions given in this manual, we are sure that you will enjoy this device for a long period of time.
32/60
00114852.DOCX, Version 1.0
Page 33
Product features
PRO beam/wash Moving Head with 270 W COB LED, large zoom and CMY color mixing
• Powerful white 270 W COB LED
• CMY color mixing for indefinite color variations
• Flicker-free projection
• Upgrade via optional wireless receiver module for WDMX operation (Wireless Solution - made in Sweden)
• Supports RDM (Remote Device Management)
• 19, 21, 28 or 29 DMX channels selectable
• Effect wheel with rotating 3-facet prism
• Color wheel with 8 different dichroic color filters plus white
• Rainbow effect with adjustable speed in both directions
• Gobo wheel with 7 rotating gobos plus open
• All rotating gobos can be interchanged
• Slot-in gobo system for exchanging gobos without tools
• With gobo shake function
• Gobo wheel 2 with 7 static gobos plus open
• Exact positioning via 16 bit PAN/TILT movement resolution
• Motorized focus
• Autofocus
• Motorized zoom with 8 - 44° beam angle
• Steplessly adjustable iris
• Stepless frost-filter
• Dimmer
• Strobe effect with adjustable speed
• Random strobe effect
• Automatic position correction
• PAN angle switchable between 540° and 630°
• Sound-controlled via built-in microphone
• Control board with graphic LCD and foil-keyboard for adjusting the DMX-starting address, PAN/TILT reverse, reset
• DMX-controlled operation or stand-alone operation with Master/Slave function
• The scenes can be modified via the Control Board or via an external controller and loaded into the memory
• Number of scenes can be changed individually
• Software upload by optional accessories via DMX link
• Power connection via Neutrik PowerCon jack and included power cable
• ESDC function (Easy Service Data Check) with battery-buffered control board for operation time readouts etc. (the Li-Ion battery 3.7V, AAA, 10440 is not included)
• DMX control via any standard DMX controller
33/60
00114852.DOCX, Version 1.0
Page 34
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING! Please read the safety warnings carefully and only use the product as describe in this manual to
avoid accidental injury or damage.
Intended use
This device is a LED moving-head lighting effect for creating decorative effects. This device is designed for
professional use in the field of event technology, e.g. on stage. It is not suitable for household lighting.
Only use the device according to the instructions given herein. Damages due to failure to follow these
operating instructions will void the warranty! We do not assume any liability for any resulting damage.
We do not assume any liability for material and personal damage caused by improper use or non-
compliance with the safety instructions. In such cases, the warranty/guarantee will be null and void.
Unauthorized rebuilds or modifications of the device are not permitted for reasons of safety and render the
warranty invalid.
Danger due to electricity
The device is suitable for indoor use only. Do not use it outdoors. Never expose it to rain or moisture. Do
not store it in rooms exposed to moisture.
To reduce the risk of electric shock, do not open any part of the device. There are no serviceable parts
inside the device.
Only connect the device to a properly installed mains outlet. The outlet must be protected by residual
current breaker (RCD). The voltage and frequency must exactly be the same as stated on the device. If the mains cable is equipped with an earthing contact, then it must be connected to an outlet with a protective ground. Never defeat the protective ground of a mains cable. Failure to do so could result in damage to the device and possibly injure the user.
The mains outlet must be easily accessible so that you can unplug the device quickly if need be.
Never touch the mains plug with wet or damp hands. There is the risk of potentially fatal electric shock.
The mains cable must not be bent or squeezed. Keep it away from hot surfaces or sharp edges.
Never pull the mains cable to disconnect the mains plug from the mains outlet, always seize the plug.
Unplug the device during lighting storms, when unused for long periods of time or before cleaning.
Do not expose the device to any high temperatures, direct sunlight, dripping or splashing water, strong
vibrations or heavy mechanical stress.
Do not place any objects filled with liquids on the device.
Do not place any open sources of fire, such as burning candles, on or directly next to the device.
Make sure that objects cannot fall into the device, in particular metal parts.
Only have repairs to the device or its mains cable carried out by qualified service personnel. Repairs are
required when the device or the mains cable is visibly damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the device; when the device has been exposed to rain or moisture, has been dropped or malfunctions occur.
Cleaning of the device is limited to the surface. Make sure that moisture does not come into contact with
any areas of the terminal connections or mains voltage control parts. Only wipe off the product with a soft lint-free and moistened cloth. Never use solvents or aggressive detergents.
Danger to children and people with restricted abilities
This product is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets. Do not leave packaging material
lying around carelessly. Never leave this device running unattended.
This device may be used only by persons with sufficient physical, sensorial, and intellectual abilities and
having corresponding knowledge and experience. Other persons may use this device only if they are supervised or instructed by a person who is responsible for their safety.
34/60
00114852.DOCX, Version 1.0
Page 35
Warning – risk of burns and fire
The admissible ambient temperature range (Ta) is -5 to +45°C. Do not operate the device outside of this
temperature range.
The housing temperature (Tc) can be up to 65°C during use. Avoid contact by persons and materials.
Do not illuminate surfaces within 30 cm of the device. This value is indicated on the device by the
symbol.
Do not use the device near highly flammable materials. Always place the device at a location where
sufficient air circulation is ensured. Leave 50 cm of free space around the device. Never cover the air vents of the housing.
Warning – risk of injuries
Do not look directly at the light source. Persons with light-sensitive epilepsy may suffer from epileptic
seizures or fall unconscious.
Make sure that the product is set up or installed safely and expertly and prevented from falling down.
Comply with the standards and rules that apply in your country, in particular EN 60598-2-17.
If you lack the qualification, do not attempt the installation yourself, but instead use a professional installer.
Improper installation can result in bodily injury and or damage to property.
The manufacturer cannot be made liable for damages caused by incorrect installations or insufficient safety
precautions.
For overhead use, always secure the device with a secondary safety attachment such as a safety bond or
safety net.
Make sure that the area below the installation place is blocked when rigging, derigging or servicing the
device.
For commercial use the country-specific accident prevention regulations of the government safety
organization for electrical facilities must be complied with at all times.
Caution – material damage
This device must not be connected to the mains voltage by means of a dimmer.
Lighting effects are not designed for permanent operation. Consistent operation breaks will ensure that the
device will serve you for a long time without defects.
Never switch the device on and off in short intervals. This will considerably reduce the service life of the
device.
If the device has been exposed to drastic temperature fluctuation, do not switch it on immediately. The
resulting condensation may destroy the device. Allow the device to reach room temperature before connecting it. Wait until the condensation has evaporated.
Please use the original packaging to protect the device against vibration, dust and moisture during
transportation or storage.
If a serial number label is affixed to the device, do not remove the label as this would make the guarantee
void.
Never lift the fixture by holding it at the projector-head, as the mechanics may be damaged. Always hold
the fixture at the transport handles.
EU Declaration of Conformity
Steinigke Showtechnic GmbH hereby declares that this product (FUTURELIGHT DMH-300 CMY LED Moving-Head, Artikel-Nummer 51841980) is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. The complete Declaration of Conformity can be found at www.steinigke.de.
---m
35/60
00114852.DOCX, Version 1.0
Page 36
DESCRIPTION OF THE DEVICE
(1) Objective-lens (2) Yoke (3) Base (4) Carrying handle (5) Safety eyelet (6) LCD (7) Microphone (8) Arrow button left (9) ESDC switch (10) Arrow button down (11) Enter button (12) Arrow button up (13) Arrow button right
(14) 3-pin DMX input socket (15) 5-pin DMX input socket (16) 3-pin DMX output socket (17) 5-pin DMX output socket (18) Power input (19) Fuseholder (20) Rubber foot (21) Power switch (22) Ventilation grille (23) Projector head
36/60
00114852.DOCX, Version 1.0
Page 37
INSTALLATION
Inserting/Exchanging gobos
DANGER!
Install the gobos with the device switched off only.
Unplug from mains before!
If you wish to use other forms and patterns as the standard-gobos, or if gobos are to be exchanged, please follow the instructions below:
CAUTION!
Never unscrew the screws of the rotating gobo
as the ball bearing will otherwise be opened!
Remove the fixation-ring with an appropriate tool. Remove the gobo and insert the new gobo. Press the fixation-ring together and insert it in front of the gobo.
Notes!
Slot-in gobo-system for exchanging gobos without tools!
Inserting/Exchanging gobos as described above.
Transport securing
The DMH-300 CMY comes with locked transport securings in order to avoid damages.
Please note: All transport securing must be unlocked before operating the device!
TILT-securing:
Slide the stop lever at the side of the projector arm from Lock to Unlock. Now, the projector head can be freely moved in the Y-direction.
PAN-securing:
Slide the stop lever at the bottom of the projector arm from Lock to Unlock. Now, the projector head can be freely moved in the X-direction.
Before transporting the device, please slide all stop levers from Unlock to Lock.
37/60
00114852.DOCX, Version 1.0
Page 38
Rigging
WARNING! Risk of injury caused by falling objects Devices in overhead installations may cause severe injuries when crashing down. Make sure
that the device is installed securely and cannot fall down. The installation must be carried out by a specialist who is familiar with the hazards and the relevant regulations.
The installation of the projector has to be built and constructed in a way that it can hold 10 times the weight for 1 hour without any harming deformation.
The installation must always be secured with a secondary safety attachment, e.g. an appropriate catch net. This secondary safety attachment must be constructed in a way that no part of the installation can fall down if the main attachment fails.
When rigging, derigging or servicing the fixture staying in the area below the installation place, on bridges, under high working places and other endangered areas is forbidden.
After installation, the device requires inspections periodically to prevent the possibility of rot, deformation and looseness.
Secure the device with a safety bond or other secondary attachment. This secondary safety attachment must be sufficiently dimensioned in accordance with the latest industrial safety regulations and constructed in a way that no part of the installation can fall down if the main attachment fails.
Procedure:
The projector should be installed outside areas where persons may walk by or be seated.
IMPORTANT! OVERHEAD RIGGING REQUIRES EXTENSIVE EXPERIENCE, including (but not limited to) calculating working load limits, installation material being used, and periodic safety inspection of all installation material and the projector. If you lack these
qualifications, do not attempt the installation yourself, but instead use a professional structural rigger. Improper installation can result in bodily injury and.or damage to property.
The projector has to be installed out of the reach of people.
If the projector shall be lowered from the ceiling or high joists, professional trussing systems have to be used. The projector must never be fixed swinging freely in the room.
Caution: Projectors may cause severe injuries when crashing down! If you have doubts concerning the safety of a possible installation, do NOT install the projector!
Use 2 appropriate clamps to rig the fixture on the truss. Follow the instructions mentioned at the bottom of the base. Make sure that the device is fixed properly! Ensure that the structure (truss) to which you are attaching the fixtures is secure.
The fixture’s base enables to be mounted in two ways.
The Moving-Head can be placed directly on the stage floor or rigged in any orientation on a truss without altering its operation characteristics (see the drawing).
For overhead use (mounting height >100 cm), always install an appropriate safety bond. You must only use safety bonds and quick links complying with DIN 56927, shackles complying with DIN EN 1677-1 and BGV C1 carbines. The safety bonds, quick links, shackles and the carbines must be sufficiently
38/60
00114852.DOCX, Version 1.0
Page 39
dimensioned and used correctly in accordance with the latest industrial safety regulations (e. g. BGV C1, BGI 810-3).
Please note: for overhead rigging in public or industrial areas, a series of safety instructions have to be followed that this manual can only give in part. The operator must therefore inform himself on the current safety instructions and consider them.
The manufacturer cannot be made liable for damages caused by incorrect installations or insufficient safety precautions!
Installation via the adapter plate
Screw both clamps via a M10 screw and self-locking nut onto the respective holes in the adapter plate.
The clamps may either be installed horizontally or vertically.
Insert the four quick-lock fasteners of the adapter plate into the respective holes on the bottom of the device. Tighten the quick-lock fasteners fully clockwise.
Install the safety bond by inserting the quick link in the attachment eyelet on the bottom of the base. Pull the safety bond over the trussing system etc.
Insert the end in the quick link and tighten the fixation screw.
The maximum drop distance must never exceed 20 cm.
A safety bond which already hold the strain of a crash or which is defective must not be used again.
(1) Adapter plate (2) Clamp (3) Safety-rope (4) Quick-lock
fastener
39/60
00114852.DOCX, Version 1.0
Page 40
Installation of the optional wireless receiver for WDMX-operation (FUTURELIGHT WDR-G4)
CAUTION!
Prior to installation, disconnect the device from the mains. Risk of electric shock!
Installation steps
1. Remove the wireless DMX receiver from the packaging. The module consists of a threaded rod antenna, a wireless PCB and a connecting cable.
2. Remove the four screws from the control board on the front panel and carefully open the control board cover, laying it face down. On the left side of the display board you will find two connectors for the wireless DMX receiver.
3. First screw the rod antenna onto the antenna jack then place the antenna along the display board, in the control board cover.
4. To attach the wireless PCB, loosen the three screws on the display board and remove them. Insert the plug contacts of the wireless module into the socket on the display board and screw the three screws on again. Insert the plug of the connecting cable into the designated socket.
5. Carefully replace the control board cover onto the control board and tighten the four screws on the front panel.
A B
C
D
40/60
00114852.DOCX, Version 1.0
Page 41
CONNECTIONS
DMX-512 connection / connection between fixtures
The wires must not come into contact with each other, otherwise the fixtures will not work at all, or will not work properly.
Please note, the starting address depends upon which controller is being used.
DMX512 control
A DMX512 data link is required in order to control the device via DMX. The device provides 3-pin and 5-pin XLR connectors for DMX connection.
1. Connect the output of your DMX controller to the DMX input DMX IN of the device with a DMX cable.
2. Connect the DMX output DMX OUT of the light set to the DMX input of the next unit in the chain. Always connect one output to the input of the next unit until all units are connected. Not suitable as signal splitter!
3. At the last unit, the DMX cable has to be terminated. Plug the terminator with a 120 Ω resistor between Signal (–) and Signal (+) in the DMX output of the last unit.
XLR connection:
41/60
00114852.DOCX, Version 1.0
Page 42
Connection to the mains
The device uses an auto-range power supply that accepts input voltages between 100 und 240 volts. 1 Connect the device via the enclosed mains cable to a grounded mains socket. 2 Do not connect the unit to the mains voltage via a dimmer. For a more convenient operation, use a mains
outlet which is switchable.
OPERATION
With the power switch, you can switch the device on and off.
After you connected the effect to the mains, the device starts running. During the Reset, the motors are trimmed and the device is ready for use afterwards.
Stand Alone operation
In the Stand Alone mode, the DMH-300 CMY can be used without controller. Disconnect the DMH-300 CMY from the controller and call up the internal program. Please refer to the instructions under Control Board.
Master/Slave operation
The master/slave operation enables that several devices can be synchronized and controlled by one master device.
On the rear panel of the device you can find an XLR-jack (DMX Out) and an XLR-plug (DMX In), which can be used for connecting several devices. Choose the device which is to control the effects. This device then works as master device and controls all other slave-devices, which are to be connected to the master device via a DMX cable. Connect the DMX OUT-jack with the DMX IN-plug of the next device.
Set the desired Master mode for the master device. Set the respective Slave-mode for all slave-devices. Please refer to the instructions under Control Board.
DMX-controlled operation
You can control the projectors individually via your DMX-controller. Every DMX-channel has a different occupation with different features. The individual channels and their features are listed under DMX-protocol.
Addressing
The Control Board allows you to assign the DMX starting address, which is defined as the first channel from which the DMH-300 CMY will respond to the controller.
If you set, for example, the address in the 29 channel mode to channel 30, the DMH-300 CMY will use the channel 30 to 58 for control.
Please, be sure that you don’t have any overlapping channels in order to control each DMH-300 CMY correctly and independently from any other fixture on the DMX-chain.
If several DMH-300 CMY are addressed similarly, they will work synchronically.
Note: After switching on, the device will automatically detect whether DMX 512 data is received or not. If there is no data received at the DMX-input, the display will flash.
This situation can occur if:
- the XLR plug (cable with DMX signal from controller) is not connected with the input of the device.
- the controller is switched off or defective, if the cable or connector is defective or the signal wires are swap
in the input connector.
42/60
00114852.DOCX, Version 1.0
Page 43
The colors, color- and gobo-wheel positions of the following DMX protocol are arranged as shown in the graphic.
DMX protocol
Mode/Channel Value Feature
St.
28
Ch.
Ex.
Ch.
29
Ba. 1
8bit
19
Ch.
1 1 1 1
2 2 2
3 3 2 3
4 4 4
5 5 3 5
6 6
7
7 8
Ba. 2
16bit
21
Ch.
0 255
0 255 Fine indexing
0 255
0 255 Fine indexing
0 255
0 15 Normal 16 31 32 255
0 15 Normal Shutter Functions 16 31 Opening pulse-effect 32 47 Closing pulse-effect 48 63 Random strobe-effect 64 255 No function
0 31 Close
Horizontal movement (PAN)
Push slider up in order to move the head horizontally (PAN). Gradual head adjustment from one end of the slider to the other (0-255, 128-center). The head can be stopped at any position you wish.
PAN-movement with 16-bit resolution
Vertical movement (TILT)
Push slider up in order to move the head vertically (TILT). Gradual head adjustment from one end of the slider to the other (0-255, 128-center). The head can be stopped at any position you wish.
TILT-movement with 16-bit resolution
PAN/TILT speed
Decreasing speed
PAN/TILT function
Blackout at PAN/TILT-movement No function
Shutter, strobe function
Shutter, strobe
Normal Shutter Functions
43/60
00114852.DOCX, Version 1.0
Page 44
4 6
8 9 5 7
9 10
10 11
32 223 Strobe-effect with increasing speed
224 255 Open
0 31 Close 32 223 Strobe-effect with increasing speed
224 255 Open
0 31 Close 32 223 Strobe-effect with increasing speed
224 255 Open
0 31 Close 32 223 Strobe-effect with increasing speed
224 255 Open
0 31 Shutter closed 32 63 No function (shutter open) 64 95 Strobe-effect with increasing speed 96 127 No function (shutter open)
128 159 Pulse-effect in sequences 160 191 No function (shutter open) 192 223 Random strobe-effect with increasing speed 224 255 No function (shutter open)
0 255 Gradual adjustment of the dimmer intensity from 0 to 100 %
0 15 16 31 32 47 48 63 64 79 80 111
112 255
0 13 14 27 28 41 42 55 56 69 70 83 84 97 98 111
112 125 126 139 140 153 154 167 168 181 182 195 196 209 210 223
Opening pulse-effect
Closing pulse-effect
Random strobe-effect
Shutter, strobe
Dimmer intensity
Color function
Normal color-change Blackout at color-change Forwards rainbow effect Backwards rainbow effect Color-change at every position Color Bounce No function
Color-wheel
Normal color-change / Blackout at color-change / Color Bounce
Open / open to position 2 Position 1 / position 1 to position 3 Position 2 / position 2 to position 4 Position 3 / position 3 to position 5 Position 4 / position 4 to position 6 Position 5 / position 5 to position 7 Position 6 / position 6 to position 8 Position 7 / position 7 to position 9
Position 8 / position 8 to position 10 Position 9 / position 9 to position 11 Position 10 / position 10 to position 12 Position 11 / position 11 to position 13 Position 12 / position 12 to position 14 Position 13 / position 13 to position 15 Position 14 / position 14 to position 16 Position 15 / position 15 to position 17
44/60
00114852.DOCX, Version 1.0
Page 45
224 237 238 255
0 255
0 255
0 255
Position 16 / position 16 to open Position 17 / position 17 to position 1
Forwards rainbow effect
With increasing speed
Backwards rainbow effect
With increasing speed
Color-change at every position
Positioning from 0 - 360 degrees
Color-wheel
6 8
0 2
3 5
6 8
9 11 12 14 15 17 18 20 21 23 24 26 27 29 30 32 33 35 36 38 39 41 42 44 45 47 48 50 51 53
54 56 57 59 60 62 63 65 66 68 69 71 72 74 75 77 78 80 81 83 84 86 87 89 90 92 93 95 96 98 99 101
102 104 105 106
Normal color-change
Open Position 1 Position 2 Position 3 Position 4 Position 5 Position 6 Position 7 Position 8 Position 9 Position 10 Position 11 Position 12 Position 13 Position 14 Position 15 Position 16 Position 17
Blackout at color-change
Open Position 1 Position 2 Position 3 Position 4 Position 5 Position 6 Position 7 Position 8 Position 9 Position 10 Position 11 Position 12 Position 13 Position 14 Position 15 Position 16 Position 17
45/60
00114852.DOCX, Version 1.0
Page 46
11 12 7 9
12 13 8 10
13 14 9 11
14 15 10 12
15 16
16 17
107 119 120 132 133 145 146 158 159 171 172 184 185 197 198 210 211 223
224 224 225 239
240 240 241 255
0 255
0 255
0 255
0 255
0 15 16 31 32 47 48 63 64 79 80 95 96 255
0 31 32 63 64 95 96 127
128 159 160 191 192 223 224 255
0 7
8 255
0 7
Color Bounce
Open to position 2, increasing speed Position 2 to position 4, increasing speed Position 4 to position 6, increasing speed Position 6 to position 8, increasing speed Position 8 to position 10, increasing speed Position 10 to position 12, increasing speed Position 12 to position 14, increasing speed Position 14 to position 16, increasing speed Position 16 to open, increasing speed
Forwards rainbow effect
Stop With increasing speed
Backwards rainbow effect
Stop With increasing speed
Cyan
Cyan (0=white, 255=cyan)
Magenta
Magenta (0=white, 255=magenta)
Yellow
Yellow (0=white, 255=yellow)
CTO (Convert to orange)
CTO (0=white, 255=CTO)
Rotating gobo-wheel, gobo-shake function
Normal gobo-change Blackout at gobo-change Rotating gobo-wheel forwards Rotating gobo-wheel backwards Gobo-change at every position Gobo-shake No function
Rotating gobo-wheel, gobo-shake
Normal gobo-change / Blackout at gobo-change / gobo­shake
Open Position 1 Position 2 Position 3 Position 4 Position 5 Position 6 Position 7
Rotating gobo-wheel forwards Stop
With increasing speed
Rotating gobo-wheel backwards Stop
46/60
00114852.DOCX, Version 1.0
Page 47
11 13
17 18
18 19
8 255
0 255
0 5
6 11 12 17 18 23 24 29 30 35 36 41 42 47
48 53 54 59 60 65 66 71 72 77 78 83 84 89 90 97
98 115
116 133 134 151 152 169 170 187 188 205 206 223
224 224 225 239
240 240 241 255
0 15 16 31 32 47 48 63 64 79 80 95 96 111
112 255
0 255
With increasing speed
Gobo-change at every position
Positioning from 0 - 360 degrees
Rotating gobo-wheel, gobo-shake
Normal gobo-change
Open Position 1 Position 2 Position 3 Position 4 Position 5 Position 6 Position 7
Blackout at gobo-change
Open Position 1 Position 2 Position 3 Position 4 Position 5 Position 6 Position 7
Gobo-shake
Position 1 Position 2 Position 3 Position 4 Position 5 Position 6 Position 7
Rotating gobo-wheel forwards
Stop With increasing speed
Rotating gobo-wheel backwards
Stop With increasing speed
Rotating gobo-wheel, gobo rotation
Gobo indexing Rotating gobo-wheel forwards Rotating gobo-wheel backwards Motion macro forwards Motion macro forwards with blackout Motion macro backwards Motion macro backwards with blackout No function
Rotating gobo-wheel, gobo speed
Gobo indexing
Positioning from 0 - 360 degrees
47/60
00114852.DOCX, Version 1.0
Page 48
12 14
0 7
8 255
0 7
8 255
0 255
0 255
0 191
192 207
208 223
224 224 225 239
240 240 241 255
Rotating gobo-wheel forwards
Stop With increasing speed
Rotating gobo-wheel backwards
Stop With increasing speed
Motion macro forwards & motion macro forwards with blackout
With increasing speed
Motion macro backwards & motion macro backwards with blackout
With increasing speed
Rotating gobo-wheel, gobo speed
Gobo indexing
Positioning from 0 - 360 degrees
Motion macro forwards
With increasing speed
Motion macro forwards
With increasing speed
Rotating gobo forwards
Stop With increasing speed
Rotating gobo backwards
Stop With increasing speed
19 20
20 21
0 15 16 31 32 47 48 63 64 79 80 95 96 255
0 31 32 63 64 95 96 127
128 159 160 191 192 223 224 255
0 255
0 255
0 255
Static gobo-wheel, gobo-shake function
Normal gobo-change Blackout at gobo-change Gobo-wheel rotation forwards Gobo-wheel rotation backwards Gobo-change at every position Gobo-shake No function
Static gobo-wheel, gobo-shake
Normal gobo-change / Blackout at gobo-change / gobo­shake
Open Position 1 Position 2 Position 3 Position 4 Position 5 Position 6 Position 7
Gobo-wheel rotation forwards
With increasing speed
Gobo-wheel rotation backwards
With increasing speed
Gobo-change at every position
Positioning from 0 - 360 degrees
48/60
00114852.DOCX, Version 1.0
Page 49
13 15
21 22 14 16
22 23 15 17
23 24
0 5
6 11 12 17 18 23 24 29 30 35 36 41 42 47
48 53 54 59 60 65 66 71 72 77 78 83 84 89 90 97
98 115
116 133 134 151 152 169 170 187 188 205 134 223
224 239
240 255
0 63 64 127
128 255
0 3
4 127
128 131 132 255
0 15 16 31 32 47 48 63
Static gobo-wheel, gobo-shake
Normal gobo-change
Open Position 1 Position 2 Position 3 Position 4 Position 5 Position 6 Position 7
Blackout at gobo-change
Open Position 1 Position 2 Position 3 Position 4 Position 5 Position 6 Position 7
Gobo-shake
Position 1 Position 2 Position 3 Position 4 Position 5 Position 6 Position 7
Gobo-wheel rotation forwards
With increasing speed
Gobo-wheel rotation backwards
With increasing speed
Prism & Frost
Open 3-facet prism Frost from 0 bis 100 %
3 facet prism, prism rotation
Stop
Rotating prism forwards
With increasing speed
Rotating prism backwards
Stop With increasing speed
Focus function
Continuous adjustment from near to far 5 m Auto Focus (focus on gobos and iris)
7.5 m Auto Focus (focus on gobos and iris) 10 m Auto Focus (focus on gobos and iris)
49/60
00114852.DOCX, Version 1.0
Page 50
24 25 16 18
25 26 17 19
26 27
27 28
18 20
28 29 19 21
64 79 80 95 96 255
0 255
0 255
0 255
0 15 16 31 32 47 48 63 64 79 80 255
0 255
0 255
0 191
192 207 208 223 224 239 240 255
0 7
8 15 16 23 24 31 32 39 40 47 48 55 56 63 64 71 72 79 80 87 88 95 96 255
15 m Auto Focus (focus on gobos and iris) > 20 m Auto Focus (focus on gobos and iris) No function
Focus
Continuous adjustment from near to far
Near to far
Auto Focus
Near to far fine
Zoom
Continuous adjustment from near to far
Gradual adjustment from 8 - 44°
Iris function
Iris indexing Pulse opening short Pulse opening long Pulse closing short Pulse closing long No function
Iris
Iris indexing
Max. diameter to min. diameter
Pulse opening / pulse closing Pulse with increasing speed
Iris function
Iris indexing Pulse opening with increasing speed short Pulse opening with increasing speed long Pulse closing with increasing speed long Pulse closing with increasing speed short
Reset, display control
No function Reset all motors Reset only Pan/Tilt Reset only colors Reset only gobo No function Reset other motors Display Off Display On No function No function Hibernation No function
50/60
00114852.DOCX, Version 1.0
Page 51
Connect
Light
Control Board
The Control Board offers several features: you can simply set the starting address, run the pre-programmed program or make a reset. The main menu is accessed by pressing Enter until the display is lit. Browse through the menu by pressing the arrow buttons (up, down, left, right). Press Enter in order to select the desired menu. You can change the selection by pressing the arrow buttons. Press Enter in order to confirm. The functions provided are described in the following sections.
Default settings shaded. 1 Basic Reload / 2 Program Reload / 3 Private Reload
Main menu
DMX Address 1 DMX address setting
Sub menu
Display Function
Wireless 1
Max Temperature 1
Lamp Adjust
Time info
Infor-
mation
Temperature Near Lamp Temp. ... XXX °C/°F Inside temperature
Fans Speed Near Lamp Fan Fan speed Channel Value Error Message PAN, TILT ... Error channels
Fixture Model xxxxxxxxxxxx
Software Ver
Reset
Set
Movement 1
UI Set
Wireless DMX
80-139°C,80°C/176-282°F,176°F
PAN ...
Service function
Current XXXX (h)
(optional equipment)
LED off at temperature
Power on running time
Fixture Life XXXX (h) Fixture running time
PAN ... PAN = XXX ... DMX indicator
Model number and
brand 1U01 V 1.0.00 2U01 V 1.0.00 ...
All PAN&TILT Colors
Software version of
each IC
Reset all motors
Reset only
PAN/TILT
Reset only colors Gobos Reset Gobos Others PAN reverse ON/OFF TILT reverse ON/OFF
PAN degree 630/540
Encoders ON/OFF
PAN/TILT Mode Stand/Smooth Mic Sens 3 0~99%, 60%
No Signal 1
Close/Hold/Auto/Music Run if no DMX
Temperature C/F 1 Celsius/Fahrenheit
Fans Mode 1 Auto Speed
/High Speed
Hibernation 1 OFF, 01M-99M, 15M
Backlight
Flip Display 1
Brand Show 1 Key Lock 1 Language 3
1 02M-60M, 02M Display shutoff time
ON/OFF
ON/OFF ON/OFF En/Fr/Sp/Po
Reset other motors
Reverse movement
Select PAN-angle
630° or 540°
Automatic PAN/TILT
calibration
Adjust PAN/TILT speed
Mic sensitivity
Select temperature
designation °C or °F
Fans mode select
Standby mode
Display reverse 180
degree
Show brand name
Key lock activation
Language select
51/60
00114852.DOCX, Version 1.0
Page 52
Set
Program
Fixture Set 1
Users
Calibration 3
Fixture ID 3
Wireless Set 1
Reload Default
Play 1
Select Chase 2
Edit Chase 2
Edit Scenes 2
Silent Mode
Frequency
ON/OFF Low-noise mode
600Hz/1200Hz/2000Hz/ 2400Hz/4000Hz/25000Hz
Standard Extended
User Mode 1
Basic-8bit Basic-16bit User
Edit User 3
Max Channel = XX PAN = CH01 ...
--Password-­Color ...
Password=XXX Color =XXX ...
Name
--Password-­PID Code
DMX on cable Reset Connect
Basic Reload 1 Program Reload 2
--Password-­Private Reload 3
All Reload
ON/OFF ON/OFF
ON/OFF ON/OFF XXX ON/OFF ON/OFF
DMX receive
Slave receive
Slave 1, Slave 2,
Slave 3 Sequence Master/Alone Music Master/Alone
Chase Part 1 Chase Part 2 Chase Part 3 Chase 1 : Chase 8
Edit scene 001 : Edit scene 250
Chase 1- 8 Chase 1
Chase 1- 8 Chase 2
Chase 1- 8 Chase 3
Chase Test
Step 01 = SCXXX
Step 64 = SCXXX
Pan,Tilt, ...
-- Fade Time --
-- Scene Time --
DMX Input
PWM (pulse-width modulation)
DMX channel mode/User’s mode to change channel numbers
Preset User modes
Wheel adjustment to standard position password „050“ Name password „050 Set PID Code of RDM Loopthrough data Logout from sender (optional equipment)
Basic Reload Program Reload password „050“ Private Reload All Reload
Back to DMX mode
Slave setting
Auto program Music control
Select programs to be run
Testing program Program in loop Save and exit
Save and automatically return manual scenes edit
Scenes Record ScXX=>ScXX Automat. scenes rec
Connect
DMX address setting
With this function, you can adjust the desired DMX-address via the Control Board.
• Select “DMX Address“ by pressing Up or Down.
• Press the Enter-button, adjust the DMX address by pressing Up or Down.
• Press the Enter-button to confirm.
Wireless
Upgrade via optional wireless receiver module for WDMX operation (Wireless Solution - made in Sweden). With the function ”Wireless” you can log in the the wireless receiver in to a wireless transmitter, the fixture could now receive the wireless DMX signal.
• Select “Wireless“ by pressing Up or Down.
• Press the Enter-button to confirm.
52/60
00114852.DOCX, Version 1.0
Page 53
If a device with wireless receiver is connected with a DMX-controller via cable, the device will be controlled by the cabled controller and not by the wireless transmitter.
Light
Max Temperature
With this function you can set the inside temperature at which the projector will automatically switch the LED off. Press Up or Down to select the maximum inside temperature between 80 °C and 139 °C. Inside temperatures below 90 °C are not critical. 90 °C and more should lead to the LED being switched off. Please note that the outside temperature should not exceed 45 °C.
Information
Time information Current
With this function, you can display the temporary running time of the device from the last power on. The display shows “XXXX”, “X“ stands for the number of hours. The counter is reset after turning the device off.
Fixture Life With this function, you can display the running time of the device. The display shows “XXXX”, “X“ stands for the number of hours.
Temperature Near lamp Temp
With this function you can display the temperature in the projector-head (near CMY-filter) in degree Celsius/degree Fahrenheit. ...
Fan speed With this function you can display the current fan speed. The display shows “XXXX”, “X“ stands for RPM.
DMX indicator With this function, you can display with which value the respective channel is sent.
Error channels
With this function, you can display the channel errors.
Fixture Model With this function, you can display the model number and brand of the fixture.
Software version With this function you can display the software version of each IC.
• Select “Software ver.” by pressing Up or Down.
• Press the Enter-button, the display shows e.g. “1U01 VX.X.XX”, “X.X.XX“ stands for the version number.
Set
Reset
With this function you can reset the device via the Control Board. You can select the different Reset­functions by pressing Up or Down.
Movement PAN Reverse
With this function you can reverse the PAN-movement.
TILT Reverse With this function you can reverse the TILT-movement.
PAN degree With this function you can select the PAN-degree.
• Select “PAN degree” by pressing Up or Down.
• Press the Enter-button, the display shows “540”.
• Press Up or Down to select the desired degree between “540” and “630”.
• Press the Enter-button to confirm.
53/60
00114852.DOCX, Version 1.0
Page 54
Automatic PAN/TILT calibration With the function "Encoders" you can calibrate the PAN/TILT movement to the correct starting position.
Adjust PAN/TILT speed With this function you can define the PAN/TILT speed. You can select one of two different modes.
UI Set Mic sensitivity
With this function, you can select the desired microphone sensitivity between 0 % and 99 %.
• Select “Mic Sens” by pressing Up or Down.
• Press the Enter-button.
• Press Up or Down to select the desired sensitivity.
• Press the Enter-button to confirm.
No DMX status
With the function "No Signal", you can set different modes if there is no DMX-signal.
• Select "Close, Hold, Auto or Music" by pressing Up or Down.
• Press Up or Down to select between "Close", "Hold", "Auto" or "Music".
• Press the Enter-button to confirm.
Select temperature designation With this function you can select the temperature designation.
• Select “Temperature C/F” by pressing Up or Down.
• Press Up or Down to select the desired degree between “Celsius” and “Fahrenheit”.
• Press the Enter-button to confirm.
Adjust ventilation fans mode With this function, you can adjust the ventilation fans mode.
• Select "Fans Mode" by pressing Up or Down.
• Press Enter to confirm; the display shows “Auto Speed”.
• Press Up or Down to select “Auto Speed“ or ”High Speed”.
• Press the Enter-button to confirm.
Hibernation - power standby mode
With this function you can put the device in the power standby mode. This function will be automatically activated after a predefined period of time of no DMX activity. In standby mode the lamp/LEDs and all motors will power down if no DMX signal is sent to the fixture for a period of e. g. 15 minutes (can be user defined). The fixture will automatically reset and return to normal operation once a DMX signal is sent.
Backlight
With this function you can shut off the display after 2 to 60 minutes.
Flip Display
With this function you can flip the display by 180° for a better view when the fixture is hung from the truss or a ceiling.
Brand Show
With this function you can show or hide the brand name 'FUTURELIGHT' on the display.
Key lock
With this function you can lock the keys of the Control Board to e.g. prevent menu tampering. If this function is activated, the keys will be automatically locked from the last command. In order to deactivate or temporarily deactivate the keylock function, press the keys in the following order: ↑ UP, ↓ DOWN, ← LEFT, → RIGHT and ENTER to regain access to the menu commands.
Language select
With this function, you can select the desired display language.
Fixture Set Silent mode
With this function, the fan power and the brightness reduce making movement of the fixture less loud.
54/60
00114852.DOCX, Version 1.0
Page 55
PWM (Pulse-width modulation)
With this function you can select the PWM frequency of the LED to 600 Hz, 1200 Hz, 2000 Hz, 2400 Hz, 4000 Hz or 25000 Hz.
Users DMX channel mode/user mode
With this function, you can select the DMX channel mode or create user defined channel orders.
Edit User
With this function, you can adjust the preset user definition.
Calibration
With this function, you can calibrate and adjust the effect wheels to their correct positions. The password for this function is „050“.
Fixture ID
RDM
With this function you can call up various submenus via RDM.
This device is RDM ready. RDM stands for "Remote Device Management" and makes remote control of devices connected to the DMX-bus possible. ANSI E1.20-2006 by ESTA specifies the RDM standard as an extension of the DMX512 protocol.
Manual settings like adjusting the DMX starting address are no longer needed. This is especially useful when the device is installed in a remote area.
RDM is integrated in DMX without influencing the connections. The RDM-data is transmitted via the standard XLR-poles 1 and 2 – new DMX-cables are not necessary. RDM ready and conventional DMX devices can be operated in one DMX line. The RDM protocol sends own packages in the DMX512 data feed and does not influence conventional devices.
If DMX splitters are used and RDM control is to be used, these splitters must support RDM.
The number and type of RDM parameters depend on the (optional) RDM controller being used.
Wireless Set With the function "DMX on cable", you can loopthrough the DMX signal via DMX cable and with the function
“Reset Connect”, you can log out the projector from the wireless sender.
Reload Default
With this function you can restore the factory settings of the device. The different settings (marked in the table) will be set back to the default values (shaded).
Program
Play DMX Receive
With this function, you can set the device to the DMX mode.
Slave Receive
With this function, you can define the device as slave. You can choose one of three different Slave programs. For further information see „Edit Chase”.
Sequence With this function, you can run the internal program. You can select the desired program under “Select Chase”. You can set the number of steps under “Edit Chase”. You can edit the individual scenes under “Edit Scenes”. With this function, you can run the individual scenes either automatically, i.e. with the adjusted Step-Time. The selection "Alone" means Stand Alone-mode and "Master" that the device is defined as master.
55/60
00114852.DOCX, Version 1.0
Page 56
Music With this function, you can run the internal program sound-controlled. The selection "Alone" means Stand Alone-mode and "Master" that the device is defined as master.
Select chase for auto program With this function, you can select the program for the Program Run.
Edit chase With this function, you can edit the internal programs.
Edit scenes With this function, you can edit the scenes of the internal programs.
Rec. Controller
The device features an integrated DMX-recorder by which you can transmit the programmed scenes from your DMX-controller to the device. Adjust the desired scene numbers by pressing Up or Down (from – to). When you call up the scenes at your controller, they will automatically be transmitted to the device.
Excursion: A Master unit can send up to 3 different data groups to the Slave units, i.e. a Master unit can start 3 different Slave units, which run 3 different programs. The Master unit sends the 3 program parts in a continuous loop. The Slave unit receives data from the Master unit according to the group which the Slave unit was assigned to. If e.g. a Slave unit is set to „Slave 1“ in the menu „Set to Slave“, the Master unit sends „Auto Program Part 1“ to the Slave unit. If set to „Slave 2“, the Slave unit receives „Chase Part 2“.
To start a Auto Program please proceed as follows:
1.Slave-Setting
• Select “Program” by pressing Up or Down.
• Press the Enter-button to confirm.
• Select “Slave” by pressing Up or Down.
• Press the Enter-button to confirm.
• Press Up or Down to select “Slave 1”, “Slave 2” or “Slave 3”.
• Press the Enter-button to confirm.
2. Automatic Program Run
• Select “Program” by pressing Up or Down.
• Press the Enter-button to confirm.
• Select “Sequence” by pressing Up or Down.
• Press the Enter-button to confirm.
• Press Up or Down to select “Master” or “Alone”. The selection "Alone" means Stand Alone-mode and "Master" that the device is defined as master.
• Press the Enter-button to confirm.
3. Program for Select Chase
• Select “Edit Chase” by pressing Up or Down.
• Press the Enter-button to confirm.
• Select “Select Chase” by pressing Up or Down.
• Press the Enter-button to confirm.
• Press Up or Down to select “Chase Part 1”, “Chase Part 2” or “Chase Part 3”, and thus select which Slave program is to be sent. Selection „Part 1“ means, that the Slave unit runs the same program as the master units.
• Press the Enter-button to confirm.
4. Program selection for Edit Program
• Select “Edit Chase” by pressing Up or Down.
• Press the Enter-button to confirm.
• Select “Edit Chase” by pressing Up or Down.
• Press the Enter-button to confirm.
• Press Up or Down to select the desired program. With this function you can edit specific scenes into a specific program.
• Press the Enter-button to confirm.
5. Automatic Scene Recording
56/60
00114852.DOCX, Version 1.0
Page 57
• Select “Edit Chase” by pressing Up or Down.
• Press the Enter-button to confirm.
• Select “Edit scenes” by pressing Up or Down.
• Press the Enter-button to confirm.
• Press Up or Down to select the desired scene numbers. You can program a maximum number of 250 scenes.
• Press the Enter-button to confirm.
• Press Up or Down to select the desired value.
• Press the Enter-button to confirm.
Example:
Program 2 includes scenes: 10, 11, 12, 13; Program 4 includes scenes: 8, 9, 10 and Program 6 includes scenes: 12, 13, 14, 15, 16
Chase Part 1 is Program 2; Chase Part 2 is Program 3; Chase Part 3 is Program 6
The 3 Slave groups run the Auto Program in certain time segments, as shown in the following picture:
Error Messages
When you turn on the fixture, it will make a reset first. The display may show an error message while there are problems with one or more channels. The error message stands for the channels equipped with a testing sensor.
For example, when the display shows “Err channel PAN”, it means there is some error in the horizontal movement (PAN), control-channel 1. If there are some errors on several channels at the same time, you may see the error messages flash repeatly for 2 times, and then the fixture will generate a reset signal, all the stepper motors will reset. If the error messages maintain after performing reset more than 2 times, only the channels which have errors can not work properly, others can work as usual.
The respective error message will appear after the reset of the fixture if the channels magnetic-indexing circuit malfunction (sensor failed or magnet missing) or the stepping-motor is defective (or its driving IC on the main PCB). The channel feature is not located in the default position after the reset.
The different error messages are:
PAN Rotating Gobo index Prism Zoom TILT Rotating Gobo Wheel Prism Rotation Iris Color Wheel Static Gobo Focus
57/60
00114852.DOCX, Version 1.0
Page 58
CLEANING AND MAINTENANCE
The outside of the device should be cleaned periodically to remove contaminants such as dust etc. The lenses, in particular, should be clean to ensure that light will be emitted at maximum brightness.
1 Disconnect the device from power and allow it to cool before cleaning. 2 Clean the surface with a soft lint-free and moistened cloth. Never use alcohol or solvents as these may
damage the surface. Make sure that no liquids can enter the device.
3 The device must be dry before reapplying power.
There are no serviceable parts inside. Do not open the housing. Do not try to repair the device by yourself as this may result in damage. Maintenance and service operations are only to be carried out by authorized dealers. Should you need any spare parts, please use genuine parts. Should you have further questions, please contact your dealer.
Replacing the fuse
If the fine-wire fuse of the device fuses, only replace the fuse by a fuse of same type and rating. 1 Disconnect the device from power and allow it to cool.
2 Open the fuse holder of the mains connection with a fitting screwdriver. 3 Remove the old fuse from the fuse holder and replace it with a new fuse. 4 Carefully push the fuse holder back into its position before reapplying power.
PROTECTING THE ENVIRONMENT
Disposal of old equipment
When to be definitively put out of operation, take the product to a local recycling plant for a disposal which is not harmful to the environment. Devices marked with this symbol must not be disposed of as household waste. Contact your retailer or local authorities for more information. Remove any inserted batteries and dispose of them separately from the product.
You as the end user are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries/ rechargeable batteries. Disposing of them in the household waste is prohibited. You may return your used batteries free of charge to collection points in your municipality and anywhere where batteries/rechargeable batteries are sold. By disposing of used devices and batteries correctly, you contribute to the protection of the environment.
58/60
00114852.DOCX, Version 1.0
Page 59
TECNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 100-240 V AC, 50/60 Hz Power consumption: 340 W Protection class: I Fuse: T5A, 250V DMX channels: 19/21/28/29 DMX connection: 5-pin and 3-pin XLR Sound-control: via built-in microphone LED type: COB 270 W, white, 8000 K LED number: 1 Beam angle: 8-44° Color-system: CMY color-mixture Color-wheel: 8 dichroic filters plus open Static gobo-wheel: 7 gobos and open Rotating gobo-wheel: 7 gobos and open Outside diameter of the gobos: 27 mm Image diameter of the gobos: 22 mm Maximum PAN-movement 630°: in 4 s Maximum TILT-movement 265°: in 2.8 s Dimensions (L x W x H): 445 x 369 x 534 mm Weight: 24.6 kg
Accessories
EUROLITE TH-100N Theatre Clamp silver No. 58000732 EUROLITE Safety Bond B 6x1000mm up to 35kg silver No. 58010331 EUROLITE DMX cable XLR 3pin 3m bk No. 3022785H PSSO DMX cable XLR 3pin 3m bk Neutrik No. 30227810 EUROLITE DMX cable XLR 5pin 3m bl No. 30227862 PSSO DMX cable XLR 5pin 3m bk Neutrik No. 30227825
All information is subject to change without prior notice. © 17.04.2018
59/60
00114852.DOCX, Version 1.0
Page 60
Futurelight
is a brand of Steinigke Showtechnic GmbH Andreas
-
Baue
r-Str. 5 97297 Waldbüttelbrunn Germany
D00114852.docx Version 1.0 Publ. 17/04/2018
Loading...