Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme zur eigenen Sicherheit diese Bedienungsanleitung
sorgfältig durch!
Alle Personen, die mit der Aufstellung, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Instandhaltung dieses
Gerätes zu tun haben, müssen
- entsprechend qualifiziert sein
- diese Betriebsanleitung genau beachten.
EINFÜHRUNG
Wir freuen uns, daß Sie sich für einen CP16 CONTROLLER entschieden haben.
Der FUTURELIGHT CP16 CONTROLLER ist ein DMX Controller, der speziell auf den FUTURELIGHT SCAN
H-250 Mks bzw. D-200 abgestimmt ist. Dieser Controller arbeitet nicht mit Scheinwerfersystemen anderer
Hersteller.
Der FUTURELIGHT CP16 kann vier Adressen mit FUTURELIGHT Scans steuern. Die Anzahl von
FUTURELIGHT Scans pro Adresse ist unbegrenzt.
Entnehmen Sie den CP16 CONTROLLER aus der Verpackung.
Prüfen Sie zuerst, ob Transportschäden vorliegen. In diesem Fall nehm en Sie das Gerät nic ht in Betrieb und
setzen sich bitte mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.
SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Gerät hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen
Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muß der Anwender die
Sicherheitshinweise und die Warnvermerke unbedingt beachten, die in dieser Gebrauchsanweisung
enthalten sind.
Unbedingt lesen:
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung v erursacht werden, erlis cht der
Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum
gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser k ann unter Ums tänden Ihr Gerät zerstören. Las sen
Sie das Gerät solange uneingeschaltet, bis es Zimmertemperatur erreicht hat!
Lassen Sie das Netzkabel nicht mit anderen Kabeln in Kontak t kom men! Seien Sie vorsichtig beim Umgang
mit Netzkabeln und -anschlüssen. Fassen Sie diese Teile nie mit nassen Händen an!
Vergewissern Sie sich, daß die anzuschließende Netzspannung nicht höher ist, als auf dem Gerät
angegeben. Stecken Sie das Stromkabel nur in geeignete Schukosteckdosen ein.
3
Beachten Sie bitte, daß Schäden, die durch manuelle Veränderungen an diesem Gerät verurs acht werden,
nicht unter den Garantieanspruch fallen.
Kinder und Laien vom Gerät fernhalten!
Im Geräteinneren befinden sich keine zu wartenden Teile. Wartungs- und Servicearbeiten sind ausschließlich
dem autorisierten Fachhandel vorbehalten!
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Der FUTURELIGHT CP16 CONTROLLER ist ausschließlich für die Steuerung der FUTURELIGHT SCAN H250 Mks und D-200 zu verwenden.
Nur in geschlossenen Räumen verwenden.
Stellen Sie keine Flüssigkeitsbehälter, die leicht umf allen können, auf dem Gerät oder in dessen Nähe ab.
Falls doch einmal Flüssigk eit in das Ger äteinnere gelangen sollte, s ofort Netzstecker ziehen. Lassen Sie das
Gerät von einem qualifizierten Servicetec hniker prüfen, bevor es erneut benutzt wird. Besc hädigungen, die
durch Flüssigkeiten im Gerät hervorgerufen wurden, sind von der Garantie ausgeschlossen.
Das Gerät kann an jedem beliebigen Ort installiert werden. Achten Sie jedoch dar auf, daß das Gerät nic ht zu
großer Hitze, Feuchtigkeit und Staub ausgesetzt wird. Vergewissern Sie sich, daß keine Kabel frei
herumliegen. Sie gefährden Ihre eigene und die Sicherheit Dritter!
Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich m it seinen Funktionen vertraut gemacht haben.
Lassen Sie das Gerät nicht von Personen bedienen, die sich nicht mit dem Gerät auskennen. Wenn Geräte
nicht mehr korrekt funktionieren, ist das meist das Ergebnis von unsachgemäßer Bedienung!
Reinigen Sie das Gerät niemals mit Lösungsmitteln oder scharfen Reinigungsmitteln, sondern verwenden Sie
ein angefeuchtetes Tuch.
Soll das Gerät transportiert werden verwenden Sie bitte die Originalverpackung, um Transportschäden zu
vermeiden.
Beachten Sie bitte, daß eigenmächtige Veränderungen an dem Gerät aus Sicherheitsgründen verboten sind.
INBETRIEBNAHME
Schließen Sie den FUTURELIGHT CP16 mit dem Netzkabel an Ihre Spannungsversorgung (230V/50Hz) an.
Wenn der FUT URELIGHT CP16 über ein Soundsignal arbeiten soll, verbinden Sie die Klinkenbuchse mit
dem Soundsignal des Kopfhörerausganges bzw. des zweiten regelbaren Ausganges (falls vorhanden) des
Mixers oder mit einem Lautsprecherausgang des Verstärkers.
ACHTUNG: Verbinden Sie niemals den Soundinput mit dem DMX-Output, da ansonsten die Elektronik
(DMX-Treiber) zerstört werden würde.
Verbinden Sie den DMX-Ausgang des FUTURELIGHT CP16 mit dem DMX-Eingang des nähesten
FUTURELIGHT Scans. Ein Splitten der Datenleitung ist nicht möglich.
Verwenden Sie ein für den RS-485, 250Kbaud Datengebrauch entsprechendes Datenkabel oder ein
qualitativ hochwertiges, zweiadriges, abgeschirmtes Kabel. Als Steckkontakte verwenden Sie Stereo
Klinkenstecker mit folgender Belegung:
Spitze: Data +
Mittlerer Ring: Data Hinterer Ring: Masse
Abschlußwiderstände an den DMX-Leitungen werden automatisch durch die Geräte angeschlossen.
ACHTUNG: Wenn Sie das Gerät anschalten, befindet sich der Controller im Blackout-Modus (LED leuchtet).
ÜBERSICHT ÜBER DIE FUNKTIONSTASTEN
4
1) NETZSCHALTER
2) ANZEIGE FARBAUSWAHL
3) FARBAUSWAHLTASTEN
4) ANZEIGE GOBO/STROBO-AUSWAHL
5) GOBO/STROBO-AUSWAHLTASTEN
6) UMSCHALTER GOBO/STROBO
Wenn die LED leuchtet, k önnen Sie das gewünschte Gobo auswählen. Leuchtet die LED nicht, wählen Sie
den Stroboeffekt.
7) BETRIEBSANZEIGE
8) BETRIEBSWAHLTASTEN
9) PROGRAM-TASTE
Mit der Program-Taste können Sie die verschiedenen Programme anwählen:
1-10Frei programmierbare Programme
11-30Fest gespeicherte Scannerprogramme, davon
26-30Langsame Programme
10) SPEED-TASTE
11) WRITE-TASTE
12) AUDIO/PULSE-TASTE
13) PAUSE-TASTE
Mit der Pause-Taste können Sie die Spiegelbewegung anhalten.
14) BLACKOUT-TASTE
Wenn die LED leuchtet, befindet sich der entsprechende Scanner im Stand-by Modus.
15) PROJEKTORAUSWAHLTASTEN
Zur Auswahl des gewünschten Projektors . Leuchtet die LED nicht, bef indet sich der entsprec hende Projek tor
im Blackout-Modus. Leuchtet die LED permanent, durchläuft der Pr ojektor das aktuelle Pr ogramm . Blink t die
LED, kann der Projektor manuell gesteuert bzw. programmiert werden. Werden mehrere Scanner angewählt,
arbeiten diese synchron.
16) JOYSTICK
Verwenden Sie den Joystick, um den Ablenkspiegel manuell zu bewegen.
BEDIENUNG
Manuelle Steuerung:
Projektorauswahl durch die Projektor -Tasten 1-4 (LED blinkt). Dabei können Sie m ehr er e Scanner anwählen,
die dann synchron arbeiten. Das Programm wird so lange durchlaufen, bis Sie den Joystick berühren oder
die Einstellungen ändern.
-Bewegung des Ablenkspiegels über Joystick möglich
-Farbauswahl durch die Colour UP-DOWN Tasten
Die verschiedenen Werte der Farbanzeige bedeuten:
-Wählen Sie die gewünschten Projektoren über die Projektorwahltasten 1-4 aus (LED muß permanent
leuchten).
-Blackout-Funktion abschalten (LED aus)
-Programm 11-30 auswählen
Geschwindigkeitswahl
Wenn die Audio/Pulse-Taste in der „PULSE“-Position (LED leuchtet nicht) steht, bewegen sich die
FUTURELIGHT SCANS mit der Geschwindigkeit, die über die Speed-Taste eingestellt wurde. In der
gedrückten Position (LED leuchtet) bewegen sich die FUTURELIGHT SCANS zu jedem Baßschlag der
Musik.
ACHTUNG: Um die Soundsteuerung aktivieren zu können, muß zuvor eine Verbindung zwischen Controller
und Musikmischpult hergestellt werden. Liegt kein Musiksignal an, bewegt sich der Ablenkspiegel nicht.
Geschwindigkeitsänderung im Pulse-Modus
Die Speed-Taste hat nur im Pr ogrammablauf- und im Program miermodus eine Funktion. Dr ücken Sie die
Speed-Taste, und auf dem Display erscheint der aktuelle Wert. Dieser kann durch die UP/DOW N-Tasten
verändert werden.
Verbinden der Programme
Wählen Sie das zuerst abzuspielende Programm aus, und drücken Sie die Programmtaste. Im Display
erscheint ein Punkt neben der Program mnummer. W ählen Sie mit den UP/DOWN-Tasten die ander en zu
verbindenden Programme aus , und bestätigen sie jedes von ihnen durch Drücken der Pr ogrammtaste. Die
ausgewählten und bestätigten Programme werden jeweils einmal von der kleinsten zur größten Nummer
durchlaufen. Der Controller durchläuft die Kette solange, bis Sie das Programm wieder stoppen, indem Sie
den Punkt durch erneutes Drücken der Program-Taste entfernen.
ACHTUNG: Die Programmabfolge wird nicht gespeichert. Sobald Sie das Gerät ausschalten, geht die
Programmabfolge verloren.
Programmierung:
Wählen Sie einen der f rei programmierbaren Chaser zwischen 1 und 10 mit der Pr ogram-Taste aus (z.B.
Programm 1). Drücken Sie die Write-Taste und die Anzeige „00“ beginnt zu blinken. Wählen Sie den
gewünschten Scanner über die Projektor-Taste an. Dabei muß die entsprechende LED blinken.
Drücken Sie die Speed-Taste, um die Geschwindigk eit festzulegen. Auf der Anzeige erscheint die aktuelle
Geschwindigkeit. Wählen Sie z.B. die Standardgeschwindigkeit 5, wodurch eine hohe Speicherfrequenz
(10x/Sek.) und eine kurze Program mdauer gegeben ist. Dadurch ist diese Geschwindigkeit besonders für
langsame Bewegungen geeignet, weil die hohe Frequenz für eine weiche Strahlenbewegung sorgt. Wählen
Sie die gewünschte Geschwindigkeit zwischen 1 (50x/Sek.) und 99 (1x/2Sek.) aus.
Wählen Sie die gewünschten Einstellungen mit den Gobo/Strobo- sowie den Colourauswahltasten aus.
6
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.