Signature Series Subwoofer Installation Instructions ........................................................................2
Instructions d'installation du caisson de basse Signature Series ......................................................6
Subwoofer Signature Series Istruzioni di installazione ................................................................... 11
Subwoofer der Signature Series – Installationsanweisungen ......................................................... 15
Instrucciones de instalación del subwoofer de la Signature Series ................................................ 20
Signature Series da série esportiva da marca ................................................................................ 25
Signature Series subwooferinstallatie-instructies ........................................................................... 30
Garmin®, the Garmin logo, and the Fusion™ logo are trademarks of Garmin Ltd. or its subsidiaries, registered in the USA and other countries. Fusion and True-Marine™ are trademarks of Garmin Ltd. or its
subsidiaries. These trademarks may not be used without the express permission of Garmin.
December 2014190-01845-90_0APrinted in China
Signature Series Subwoofer
Installation Instructions
Important Safety Information
WARNING
Failure to follow these warnings and cautions could result in
personal injury, damage to the vessel, or poor product
performance.
See the Important Safety and Product Information guide in the
product box for product warnings and other important
information.
This device must be installed according to these instructions.
Disconnect the vessel's power supply before beginning to install
this product.
CAUTION
Audio systems can produce sound pressure levels exceeding
135 dB. Continuous exposure to sound pressure levels over
100 dB may cause permanent hearing loss. The volume is
typically too loud if you cannot hear people speaking around
you. Limit the amount of time you listen at high volume. If you
experience ringing in your ears or muffled speech, stop listening
and have your hearing checked.
Always wear safety goggles, ear protection, and a dust mask
when drilling, cutting, or sanding.
NOTICE
When drilling or cutting, always check what is on the opposite
side of the surface.
It is strongly recommended that you have your audio system
installed by a professional installer to ensure optimum
performance.
You must read all installation instructions before beginning the
installation. If you experience difficulty during the installation, go
to www.fusionentertainment.com for product support.
After installing the subwoofer, you should run the subwoofer at
low to medium volumes for the first few hours of use. This helps
to improve the overall sound by gradually loosening up the
moving components of the subwoofer, such as the cone, spider,
and surround
What's In the Box
• 1 subwoofer
• 6 Phillips stainless steel, 4.8 mm x 50 mm (10 gauge x 2 in.)
mounting screws
• Mounting template
• Grille (Classic models only)
• 1 tinned LED connection cable (6 m) (Sports models only)
• Hex key (Sports models only)
Tools Needed
• Electric drill
• Drill bit (size varies based on surface material)
• Phillips screwdriver
• Wire strippers
• Crimping tool
• Electrical tape
• Appropriate saw or utility knife to cut surface material
• Suitable gauge speaker wire for the length required
NOTE: For customized installations, additional tools and
materials may be needed.
Mounting Considerations
Selecting the correct mounting location is critical to optimize the
performance of the audio system. Fusion™ subwoofer is
designed to perform in the widest possible range of mounting
locations, but the more you plan the installation, the better the
subwoofer's sound will be.
• The audio system must be turned off before making any
connections. Failure to do so could result in permanent
damage to the audio system.
• You should protect all terminals and connections from
grounding and from each other. Failure to do so could result
in permanent damage to the audio system and voids the
product warranty.
• You should protect the wires from sharp objects and always
use rubber grommets when wiring through panels.
• The mounting location must avoid potential obstacles, such
as fuel and hydraulic lines and wiring.
• The mounting location must provide sufficient clearance for
the mounting depth of the subwoofer as specified in the side
view drawings and the specifications.
• When possible, the area behind each subwoofer should be
enclosed.
• To avoid interference with a magnetic compass, the
subwoofer should not be installed closer to a compass than
the compass-safe distance value listed in the product
specifications.
• You should select a flat mounting surface for the best seal.
• For better bass performance, the subwoofer should be
mounted in an area that provides just enough room behind
the subwoofer. Too small an area restricts bass, and too
large an area compromises bass performance. Placing a
subwoofer close to an open area produces the least bass.
• When a subwoofer is not exposed to the outside
environment, a better bass performance can be achieved
using an enclosure that has a ported design. See the
optimum enclosure design recommendations. Those
recommendations specify volume only, and for the ported
option, an optimum port size and length are also provided.
• If you intend to mount the subwoofer outside the boat, follow
these considerations.
◦ When mounted correctly, the subwoofer is rated IP65 for
protection in the harsh marine environment from the front
of the subwoofer. Water exposure and damage to the rear
of the subwoofer voids the warranty.
◦ The subwoofer must be mounted in a location well above
the waterline, where it is not submerged.
◦ The subwoofer must be mounted in a location where it
cannot be damaged by docks, pilings, or other pieces of
equipment.
◦ The subwoofer should be mounted in a sealed enclosure,
especially if it is exposed to wash down. A port or vent
may allow water to collect in the enclosure and damage
the subwoofer.
Mounting the Subwoofer
Before mounting the subwoofer, you must choose a location
where there is enough clearance behind the mounting surface.
Refer to the side view drawing and the specifications for
clearance information.
Before mounting the subwoofer, you must choose a location
following the mounting considerations.
If you are replacing a Fusion MS-SW10 10" subwoofer with the
Signature Series Classic model 10" subwoofer, see Replacing a Fusion MS-SW10 10" Subwoofer.
Route the wires from the source to the mounting location,
1
away from sources of electrical interference.
2
Trim the template and make sure it fits in the selected
2
location.
Orient the template with the Fusion logo at the bottom of the
3
template.
Secure the template to the selected location.
4
Using a drill bit appropriate for the mounting surface, drill a
5
hole inside the dashed line on the template to prepare the
mounting surface for cutting.
Using a jigsaw or rotary tool, cut the mounting surface along
6
the inside of the line on the template.
Place the subwoofer in the cutout to test the fit.
7
If necessary, use a file and sandpaper to refine the size of
8
the cutout.
After the subwoofer fits correctly in the cutout, ensure the
9
mounting holes on the subwoofer line up with the pilot holes
on the template.
If the mounting holes do not line up, mark the new hole
10
locations.
Using an appropriately sized drill bit for the mounting surface
11
and screw type, drill the holes.
Remove the template from the mounting surface.
12
Connect the subwoofer wires while observing polarity.
13
For more information on wiring polarity, see Subwoofer
Sound Optimization
If necessary, connect the LED wires to the Sports model
14
subwoofer (see Sports Model LED Wiring).
Place the subwoofer in the cutout.
15
Secure the subwoofer to the mounting surface using the
16
included screws.
NOTE: Do not over tighten the screws, especially if the
mounting surface is not flat.
For the Classic model subwoofer, you should attach the grille to
the front (see Attaching the grille to the Classic Model Subwoofer).
Replacing a Fusion MS-SW10 10" Subwoofer
You can replace a Fusion MS-SW10 10" subwoofer with the
Signature Series Classic model 10" subwoofer. You do not need
to cut or drill new holes.
Remove the MS-SW10 from the mounting surface.
1
Remove each oblong washer from the front of the subwoofer.
2
Turn each washer À so the hole is oriented toward the center
3
of the subwoofer.
Replace each washer.
4
Continue mounting the subwoofer, starting at step 13 in
5
Mounting the Subwoofer.
Sports Model LED Wiring
Connecting the LED Wires to the Sports Model Subwoofer
NOTE: This feature is available only on the Sports model
subwoofer.
You can control the color of the LEDs by the polarity of the LED
wires.
Using the hex key, loosen the screws on the wiring terminals
1
on the back of the subwoofer.
Connect the black and red wires to the terminal according to
2
the preferred LED color.
Blue LEDBlack to negative (-)
Red to positive (+)
White LEDBlack to positive (+)
Red to negative (-)
Using the hex key, tighten the screws on the wiring terminals.
3
Connecting the Sports Model Subwoofer LED Wires to
Power
NOTE: This feature is available only on the Sports model
subwoofer.
All 12 Vdc wiring to the LEDs must be fused at the power-source
end of your cable using a 3 A fuse. The red power (+) wire
should be connected to a 12 Vdc source through an isolator
switch or circuit breaker to turn the LEDs on and off. You can
use the same isolator or circuit breaker controlling the supply to
your stereo, which allows you to turn the LEDs and the stereo
on and off at the same time.
If it is necessary to extend the red and black wires, you should
use 20 AWG (0.5 mm2) or thicker wire.
Route the red power (+) and black ground (-) wires to the
1
battery and subwoofer.
Connect the black wire to the negative (-) battery terminal.
2
Connect the red wire to the positive (+) battery terminal
3
through a 3 A fuse and isolator switch or circuit breaker.
Attaching the grille to the Classic Model Subwoofer
NOTE: This feature is available only on the Classic model
subwoofer.
With the subwoofer mounted, hold the grille with the Fusion
1
logo at the bottom, at the 6 o'clock position.
Turn the grille counter-clockwise about 10°, so the Fusion
2
logo is at the 5 o'clock position.
Place the grille on the rim of the subwoofer.
3
Twist the grille clockwise to secure it.
4
Subwoofer Sound Optimization
While installing the subwoofer, you can ensure the sound from
the subwoofer is optimized by running the subwoofer out of
phase. You can switch the positive and negative wires on the
subwoofer to run them out of phase.
Running the subwoofer out of phase from the speakers allows
you to hear if the perception of bass is more from the location of
3
the subwoofer or speakers. If running the subwoofer out of
phase gives a better perception that the bass is from the
speakers’ location, the out-of-phase wiring is correct for your
system.
You can run the subwoofer out of phase by temporarily
mounting it to the mounting surface by using only three of the
mounting screws. Depending on the outcome of the test, the
remaining screws can be fastened or the subwoofer can be
removed to correct the wiring polarity.
Additional Information
True-Marine™ Products
True-Marine products are subjected to rigorous environmental
testing under harsh marine conditions to surpass industry
guidelines for marine products.
Any product that bears the True-Marine stamp of assurance has
been designed for simplicity of use and combines the most
advanced marine technologies to deliver an industry leading
entertainment experience. All True-Marine products are
supported by the Fusion 3-year worldwide limited consumer
warranty. You can be assured Fusion stands by its products and
takes pride in delivering True-Marine quality products for your
vessel.
Optional LED Voltage Regulator
You can use an LED voltage regulator (optional accessory SGVREGLED) to regulate the battery voltage supply to the LED
lights. You can use the voltage regulator if you notice the levels
of brightness changing when you are running your engine,
charging, or using battery power only. The voltage regulator can
power the LEDs on up to ten Signature Series speakers or
subwoofers; for example four pairs of speakers and two
subwoofers.
Registering Your Signature Series
Help us better support you by completing our online registration
today.
• Go to www.fusionentertainment.com .
• Keep the original sales receipt, or a photocopy, in a safe
place.
Dimension Drawings
Side View
Sports Model Front View
À
Á
Classic Model Back View
À
Á
275 mm (10.83 in.)
247 mm (9.72 in.)
275 mm (10.83 in.)
247 mm (9.72 in.)
Cleaning the Subwoofer
NOTICE
Do not use harsh or solvent-based cleaners on the subwoofer.
Using such cleaners may damage the product and void the
warranty.
When mounted correctly, this subwoofer is rated IP65 for
protection in the harsh marine environment from the front of the
subwoofer. The subwoofer is not designed to withstand high
pressure water spray, which may occur when you wash down
your vessel. Failure to carefully spray-clean the vessel may
damage the product and void the warranty.
À
Á
A Sports model subwoofer is shown, but the dimensions are the
same for the Classic model.
4
130 mm (5.12 in.)
220 mm (8.66 in.)
Clean all salt water and salt residue from the grill with a damp
1
cloth soaked in fresh water.
Use a mild detergent to remove a heavy buildup of salt or
2
stains.
Troubleshooting
Before you contact your Fusion dealer or service center, you
should perform a few simple troubleshooting steps to help
diagnose the problem.
If the Fusion subwoofer has been installed by a professional
installation company, you should contact the company so the
technicians can assess the problem and advise you about
possible solutions.
There is no sound coming from the subwoofer
• Verify that all connections are connected correctly to the
proper terminals.
The system lacks bass
• Verify that the subwoofer is attached firmly to the mounting
surface.
The audio is distorted
• Verify that the panels surrounding the subwoofer on the
vessel are not rattling.
• Verify that the amplifier is connected to the subwoofer
terminals correctly.
• If the subwoofer is connected to an amplifier, verify that the
input level of the amplifier is matched to the output level of
the stereo.
For more information, see the manual for the amplifier.
The LED lights will not turn on
• Verify that all wiring connections are correct and tight.
The LEDs pulse with the bass notes of the music
• Install a Fusion LED voltage regulator (SG-VREGLED).
Specifications
Max. power (Watts)450 W
RMS power (Watts)250 W
Efficiency (1 W/1 m)88 dB
Frequency response (+ 3 dB)From 30 Hz to 2 kHz
Min. mounting depth (clearance)130 mm (5.125 in.)
Mounting diameter (clearance)223 mm (8.78 in.)
Impedance4 ohms
Compass-safe distance*520 cm (204.724 in.)
LED supply voltage (Sports model
only)
LED load current at 14.4 Vdc (Sports
model only)
Operating temperature rangeFrom 0 to 50°C (from 32 to
Storage temperature rangeFrom -20 to 70°C (from -4 to
Water and dust ratingIEC 60529 IP65
* This information is provided in accordance with the IEC
Standard 60945. For more information, see below.
Subwoofer Compass-Safe Distance
All speakers and subwoofers contain magnets which are likely to
cause interference with instruments on your boat. The size of
the magnet used in the subwoofer affects how much
interference the subwoofer may cause.
Interference can cause deviations and variations in the readings
of sensitive navigational equipment, such as magnetic
compasses. These deviations can cause inaccuracies or offsets
in the readings, but will not harm the equipment. To alleviate the
deviations, adjust the compass for the deviation following the
manufacturer's instructions or move the subwoofer away from
the navigational equipment. After moving a source of
interference, you may need to recalibrate the compass.
To avoid deviations to navigational equipment, position the
subwoofer so it is separated from the navigational equipment by
at least the distance listed in the table below.
From 10.8 to 16 Vdc
150 mA
122°F)
158°F)
Direction from Subwoofer10" Subwoofer
À
Á
Â
Ã
Ä
Å
302 cm (9.9 ft.)
295 cm (9.7 ft.)
513 cm (16.8 ft.)
277 cm (9.1 ft.)
295 cm (9.7 ft.)
488 cm (16.0 ft.)
Amplifier Power Rating Recommendations
6.5" Speakers30 to 90 W RMS, playing music
7.7" Speakers25 to 120 W RMS, playing music
10" Subwoofer50 to 300 W RMS, playing music
Optimum Enclosure Recommendations
Sealed enclosure volume*17.2 L (0.6 ft.3)
Ported (vented) enclosure volume**45 L (1.6 ft.)3)
Port diameter104 mm (4.0 in.)
Port length265 mm (10.45 in.)
* Fully filled with absorption material.
** Lined with absorption material.
5
Instructions d'installation du caisson
de basse Signature Series
Informations importantes relatives à la
sécurité
AVERTISSEMENT
Le non-respect de ces avertissements et de ces mises en garde
est susceptible de provoquer des blessures, d'endommager le
bateau ou de dégrader les performances du produit.
Consultez le guide Informations importantes sur le produit et la sécurité inclus dans l'emballage du produit pour prendre
connaissance des avertissements et autres informations
importantes sur le produit.
Cet appareil doit être installé conformément à ces instructions.
Déconnectez l'alimentation du bateau avant de commencer à
installer ce produit.
ATTENTION
Les systèmes audio peuvent produire des niveaux de pression
acoustique de plus de 135 dB. L'exposition prolongée à des
niveaux de pression acoustique supérieurs à 100 dB peut
entraîner une perte d'audition irréversible. Le volume est
généralement trop élevé si vous ne parvenez pas à entendre les
personnes qui parlent autour de vous. Limitez le temps d'écoute
durant lequel le volume est élevé. Si vos oreilles sifflent ou si
vous entendez des sons étouffés, arrêtez l'écoute et faites
contrôler votre audition.
Portez toujours des lunettes de protection, un équipement
antibruit et un masque anti-poussière lorsque vous percez,
coupez ou poncez.
AVIS
Lorsque vous percez ou coupez, commencez toujours par
vérifier la nature de la face opposée de l'élément.
Pour des performances optimales, il est vivement recommandé
de confier l'installation du système audio à un professionnel.
Lisez toutes les instructions d'installation avant de commencer
l'installation. Si vous rencontrez des difficultés durant
l'installation, rendez-vous sur le site
www.fusionentertainment.com pour obtenir de l'aide sur le
produit.
A la fin de l'installation du caisson de basse, faites-le fonctionner
à un volume d'écoute faible et augmentez le son
progressivement lors des premières heures d'utilisation. Ainsi,
vous améliorerez le son global en assouplissant
progressivement les composants amovibles du caisson de
basses, comme le cône, le spider et la membrane.
Contenu de l'emballage
• 1 caisson de basse
• 6 vis de montage cruciformes en acier inoxydable, 4,8 mm x
50 mm (calibre 10 x 2 po)
• Modèle de montage
• Grille (modèles classiques uniquement)
• 1 câble étamé de connexion pour voyants LED (6 m)
(modèles sports uniquement)
• Clé Allen (modèles sports uniquement)
Outils requis
• Perceuse électrique
• Foret (la taille varie en fonction du matériel de la surface de
montage)
• Tournevis cruciforme
• Dénude-fil
• Outil pour sertir
• Ruban isolant
• Scie appropriée ou couteau à lame rétractable pour découper
le matériel de la surface de montage
• Un calibre de câble correct doit être utilisé pour la longueur
requise
REMARQUE : pour des installations sur mesure, des outils et
du matériel supplémentaires peuvent être nécessaires.
Considérations relatives au montage
Les performances du système audio reposent sur le choix d'un
emplacement d'installation approprié. Si le caisson de basse
Fusion est conçu pour fonctionner à peu près partout, la qualité
de son son dépend de la manière dont vous allez étudier son
installation.
• Le système audio doit être éteint avant de procéder à tout
branchement. Dans le cas contraire, le système audio
pourrait être endommagé de manière irréversible.
• Protégez toutes les bornes et connexions contre les risques
de court-circuit et isolez-les les unes des autres. Dans le cas
contraire, le système audio pourrait être endommagé de
manière irréversible et la garantie annulée.
• Il est conseillé de protéger les fils du caisson de basse contre
tout objet tranchant et de toujours utiliser des passe-câbles
lorsque vous faites passer les fils dans des tableaux.
• L'emplacement de montage doit éviter tout obstacle potentiel,
comme des flexibles hydrauliques ou des câbles.
• L'emplacement de montage doit fournir suffisamment
d'espace pour la profondeur de montage du caisson de
basse, conformément aux croquis de la vue latérale et aux
caractéristiques.
• Dans la mesure du possible, la zone à l'arrière de chaque
caisson de basse doit être fermée.
• Pour éviter toute interférence avec un compas magnétique,
le caisson de basse doit être installé à la distance de sécurité
au compas indiquée dans les caractéristiques techniques du
produit.
• Choisissez une surface de montage plate pour une meilleure
étanchéité.
• Pour de meilleures basses, installez chaque caisson de
basse dans une zone pourvue d'un espace suffisant à
l'arrière. Si la zone est trop petite, les basses sont moins
fortes. En revanche, la zone ne doit pas être trop grande au
risque de compromettre les performances des basses. Le fait
de placer un caisson de basse à proximité d'une zone
ouverte diminue les basses.
• Lorsqu'un caisson de basse n'est pas au contact de
l'environnement extérieur, les performances des basses
peuvent être améliorées à l'aide d'une enceinte réflexe.
Consultez les recommandations à suivre pour obtenir une
configuration avec enceinte réflexe idéale. Ces
recommandations indiquent le volume, et pour l'option avec
enceinte réflexe, la taille et la longueur optimales de
l'enceinte sont également précisées.
• Si vous envisagez d'installer le caisson de basse à l'extérieur
du bateau, suivez ces recommandations.
◦ Quand il est installé correctement, ce caisson de basse
offre en façade un indice de protection IP65 contre les
aléas de l'environnement marin. Tout contact avec l'eau et
tout endommagement à l'arrière du caisson de basse
entraîne l'annulation de la garantie.
◦ Le caisson de basse doit être monté à un emplacement
où il ne risque pas d'être immergé, bien au-dessus de la
ligne de flottaison.
◦ Le caisson de basse doit être installé à un emplacement
éloigné des quais et autres équipements.
6
◦ Le caisson de basse doit être installé dans un caisson
clos, surtout s'il est exposé aux projections d'eau. De l'eau
peut en effet passer dans le boîtier et endommager le
caisson de basse.
Installation du caisson de basse
Avant d'installer le caisson de basse, choisissez un
emplacement avec suffisamment d'espace à l'arrière de la
surface de montage. Reportez-vous aux croquis de la vue
latérale et aux caractéristiques pour obtenir des informations sur
l'espace à respecter.
Avant d'installer le caisson de basse, vous devez choisir un
emplacement adapté, en suivant les recommandations
suivantes.
Si vous remplacez un caisson de basse Fusion MS-SW10 10’’
par un caisson de basse Signature Series, modèle classique de
10’’, reportez-vous à la section Remplacement d'un caisson de basse Fusion MS-SW10 10’’.
Acheminez les fils de la source vers l'emplacement de
1
montage, en les éloignant des sources d'interférences
électroniques.
Découpez le modèle et assurez-vous que le caisson de
2
basse s'adapte à l'emplacement choisi.
Orientez le modèle de façon à ce que le logo Fusion soit
3
dirigé vers le bas du modèle.
Fixez le modèle sur l'emplacement choisi.
4
A l'aide d'un foret adapté à la surface de montage, percez un
5
trou à l'intérieur de la ligne pointillée dessinée sur le modèle
pour préparer la surface de montage à la découpe.
A l'aide d'une scie sauteuse ou d'une foreuse rotative,
6
découpez la surface de montage le long de la ligne du
modèle.
Placez le caisson de basse dans la découpe pour vérifier
7
l'ajustement.
Au besoin, utilisez une lime et du papier de verre pour affiner
8
le contour de la découpe.
Lorsque le caisson de basse est bien ajusté au contour,
9
assurez-vous que les trous de montage sur le caisson de
basse s'alignent sur les trous d'implantation du modèle.
Si les trous de montage ne sont pas alignés, repérez les
10
nouveaux emplacements des trous.
Percez les trous à l'aide d'un foret de taille adaptée à la
11
surface de montage et au type de vis.
Retirez le modèle de la surface de montage.
12
Connectez les fils du caisson de basse en respectant bien la
13
polarité.
Pour plus d'informations sur la polarité des fils, reportez-vous
à la section Optimisation du son du caisson de basse.
Si besoin, connectez les fils des voyants LED au caisson de
14
basse, modèle sports (voir la section Câblage des voyants
LED du caisson de basse, modèle sports).
Placez le caisson de basse dans la découpe.
15
Fixez le caisson de basse à la surface de montage à l'aide
16
des vis fournies.
REMARQUE : ne serrez pas les vis outre mesure, surtout si
la surface de montage n'est pas plate.
Pour le caisson de basse du modèle classique, fixez la grille à la
façade (voir la section Fixation de la grille sur le caisson de basse, modèle classique).
Remplacement d'un caisson de basse Fusion MS-SW10 10’’
Vous pouvez remplacer un caisson de basse Fusion MS-SW10
10’’ par un caisson de basse Signature Series, modèle
classique de 10’’. Ce remplacement ne nécessite aucun trou
supplémentaire.
Retirez le MS-SW10 de la surface de montage.
1
Retirez chaque rondelle rectangulaire de la façade du
2
caisson de basse.
Tournez chaque rondelle À de sorte que le trou soit orienté
3
face au centre du caisson de basse.
Remplacez chaque rondelle.
4
Continuez l'installation du caisson de basse, en commençant
5
par l'étape 13 Installation du caisson de basse.
Câblage des voyants LED du caisson de basse,
modèle sports
Connexion des fils des voyants LED au caisson de basse,
modèle sports
REMARQUE : cette fonction est uniquement disponible sur le
caisson de basse modèle sports.
Vous pouvez contrôler la couleur des voyants LED en jouant sur
la polarité des fils des voyants LED.
Avec la clé Allen, desserrez les vis présentes sur les bornes
1
du câblage à l'arrière du caisson de basse.
Connectez les fils noir et rouge à la borne en fonction de la
2
couleur de voyant LED que vous préférez.
LED bleuNoir vers borne négative (-)
Rouge vers borne positive (+)
LED blancNoir vers borne positive (+)
Rouge vers borne négative (-)
Avec la clé Allen, serrez les vis situées sur les bornes du
3
câblage.
Connexion des fils des voyants LED à l'alimentation sur le
caisson de basse, modèle sports
REMARQUE : cette fonction est uniquement disponible sur le
caisson de basse modèle sports.
Pour tout le câblage 12 V c.c. des voyants LED, un fusible de
3 A doit être posé à l'extrémité de la source d'alimentation de
votre câble. Le fil d'alimentation rouge (+) doit être connecté à
une source 12 V c.c. à l'aide d'un sectionneur ou d'un
disjoncteur afin d'allumer et éteindre les voyants LED. Vous
pouvez utiliser le même sectionneur ou disjoncteur que vous
utilisez pour alimenter votre chaîne stéréo, ce qui vous permet
d'allumer et d'éteindre les voyants LED et la chaîne stéréo en
même temps.
Si les fils rouge et noir fournis sont trop courts, vous pouvez les
rallonger à l'aide d'un câble de 0,5 mm2 (20 AWG) ou supérieur.
Acheminez les fils d'alimentation rouge (+) et de mise à la
1
terre noir (-) vers la batterie et le caisson de basse.
7
Connectez le fil noir à la borne négative (-) de la batterie.
2
Connectez le fil rouge à la borne positive (+) de la batterie à
3
l'aide d'un fusible de 3 A et d'un sectionneur ou d'un
disjoncteur.
Fixation de la grille sur le caisson de basse, modèle
classique
REMARQUE : cette fonction est uniquement disponible sur le
caisson de basse modèle classique.
Une fois le caisson de basse monté, tenez la grille en
1
orientant le logo Fusion vers le bas ou à une position de
6 heures.
Tournez la grille dans le sens inverse des aiguilles d'une
2
montre et à environ 10 °, afin que le logo Fusion soit à une
position de 5 heures.
Placez la grille sur le rebord du caisson de basse.
3
Tournez la grille dans le sens des aiguilles d'une montre pour
4
la bloquer.
Optimisation du son du caisson de basse
Lors de l'installation du caisson de basse, vous pouvez vous
assurer que le son du caisson de basse est optimal en le faisant
fonctionner en opposition de phase. Vous pouvez échanger les
fils positif et négatif du caisson de basse afin de le faire
fonctionner en opposition de phase.
Quand le caisson de basse fonctionne en opposition de phase à
partir des haut-parleurs, vous entendez si les basses semblent
plus fortes au niveau de l'emplacement du caisson de basse ou
celui des haut-parleurs. Si en fonctionnant en opposition de
phase, les basses sont plus perceptibles au niveau de
l'emplacement des haut-parleurs, cela signifie que le câblage en
opposition de phase convient à votre système.
Vous pouvez faire fonctionner le caisson de basse en opposition
de phase en l'installant de façon temporaire sur la surface de
montage à l'aide de trois vis de montage seulement. En fonction
du résultat du test, vous pouvez fixer les vis restantes ou retirer
le caisson de basse de manière à corriger la polarité du
câblage.
• Rendez-vous sur le site www.fusionentertainment.com .
• Conservez en lieu sûr l'original de la facture ou une
photocopie.
Croquis sur les dimensions
Vue latérale
À
Á
L'illustration du caisson de basse présente le modèle sports
mais les dimensions sont identiques à celles du modèle
classique.
Vue de face du modèle sports
130 mm (5,12 po)
220 mm (8,66 po)
Informations supplémentaires
Produits True-Marine
Les produits True-Marine sont soumis à des essais
d'environnement rigoureux lors de conditions maritimes difficiles
afin de dépasser les recommandations du secteur.
Un produit portant la certification True-Marine a été conçu dans
une optique d'ergonomie et fédère les technologies pour la mer
les plus poussées afin de proposer une expérience ludique hors
norme. Tous les produits True-Marine sont fournis avec la
garantie limitée de trois ans Fusion pour les produits grand
public. Ayez confiance en la renommée des produits Fusion.
Leur fabricant met un point d'honneur à fournir des produits
True-Marine de qualité pour votre embarcation.
Régulateur de tension pour voyants LED en option
Vous pouvez utiliser un régulateur de tension pour voyants LED
(accessoire en option appelé « SG-VREGLED ») afin de réguler
la tension de la batterie émise pour les voyants LED. Vous
pouvez utiliser le régulateur de tension si vous remarquez un
changement de luminosité lors du fonctionnement du moteur, de
la recharge, ou de l'utilisation de la batterie seule. Le régulateur
de tension peut alimenter les voyants LED de dix haut-parleurs
ou caissons de basses Signature Series maximum ; quatre
paires de haut-parleurs et deux caissons de basses, par
exemple.
Enregistrement de votre Signature Series
Aidez-nous à mieux vous servir en remplissant dès aujourd'hui
notre formulaire d'enregistrement en ligne.
À
Á
Vue arrière du modèle classique
À
Á
275 mm (10,83 po)
247 mm (9,72 po)
275 mm (10,83 po)
247 mm (9,72 po)
8
Nettoyage du caisson de basse
AVIS
N'utilisez aucun produit nettoyant abrasif ni à base de solvant
sur le caisson de basse. L'utilisation de ce type de produit risque
d'endommager l'appareil et d'annuler la garantie.
Quand il est installé correctement, ce caisson de basse offre en
façade un indice de protection IP65 contre les aléas de
l'environnement marin. Le caisson de basse n'est pas conçu
pour résister à des jets d'eau puissants, comme lorsque vous
lavez votre bateau au jet. Si vous ne faites pas attention au
moment de laver votre bateau au jet, vous risquez
d'endommager le produit et d'annuler la garantie.
Nettoyez l'eau salée et les résidus de sel de la grille du
1
caisson de basse à l'aide d'un chiffon humidifié avec de l'eau
douce.
Utilisez un détergent doux pour ôter l'accumulation de sel ou
2
les taches.
Dépannage
Avant de contacter votre revendeur ou centre de services
Fusion, suivez quelques étapes simples de dépannage afin de
diagnostiquer le problème qui vous concerne par vous-même.
Si le caisson de basse Fusion a été installé par une entreprise
d'installation, prenez contact avec cette entreprise afin que les
techniciens puissent localiser le problème et vous conseiller sur
d'éventuelles solutions.
Aucun son ne sort du caisson de basse
• Vérifiez que toutes les connexions des bornes sont correctes.
Les basses du système sont faibles
• Vérifiez que le caisson de basse est bien fixé à la surface de
montage.
Le son est déformé
• Vérifiez que les tableaux disposés autour du caisson de
basse du bateau ne s'entrechoquent pas.
• Vérifiez que la connexion entre l'ampli et les bornes du
caisson de basse est correcte.
• Si le caisson de basse est connecté à un ampli, vérifiez que
le niveau d'entrée de l'ampli correspond bien au niveau de
sortie de la chaîne stéréo.
Pour plus d'informations, consultez le manuel de l'ampli.
Les voyants LED ne s'allument pas
• Veillez à ce que toutes les connexions de câbles soient
correctes et bien serrées.
Les voyants LED battent au rythme des notes de
basse de la musique
• Installez un régulateur de tension pour voyants LED Fusion
(SG-VREGLED).
Caractéristiques techniques
Puissance max. (watts)450 W
Puissance RMS (watts)250 W
Efficacité (1 W/1 m)88 dB
Réponse de fréquence (+ 3 dB)De 30 Hz à 2 kHz
Profondeur de montage minimale
(dégagement)
Diamètre de montage (dégagement)223 mm (8,78 po)
Impédance4 ohms
Distance de sécurité du compas*520 cm (204,724 po)
Tension d'alimentation pour voyants
LED (modèle sports uniquement)
130 mm (5,125 po)
De 10,8 à 16 V c.c.
Courant de charge des voyants LED à
14,4 V c.c. (modèle sports uniquement)
Plage de températures de
fonctionnement
Plage de températures de stockageDe -20 à 70°C (de -4 à 158°F)
Degré de résistance à l'eau et à la
poussière
150 mA
De 0 à 50 °C (de 32 à 122 °F)
IEC 60529 IP65
* Cette information est fournie conformément à la norme IEC
60945. Pour plus d'informations, voir ci-dessous.
Distance de sécurité au compas du caisson de basse
Tous les haut-parleurs et les caissons de basse contiennent des
aimants susceptibles d'engendrer des interférences avec les
autres instruments du bateau. La taille de l'aimant utilisé dans le
caisson de basse joue sur le degré d'intensité de l'interférence
qu'il peut entraîner.
Les interférences peuvent provoquer des écarts et des
inexactitudes dans les lectures fournies par les équipements de
navigation sensibles, comme les compas magnétiques. Ces
écarts peuvent entraîner des lectures inexactes ou décalées
sans avoir de conséquences néfastes sur les équipements en
question. Pour réduire ces écarts, ajustez le compas en prenant
compte de la valeur de décalage, conformément aux
instructions du fabricant, ou éloignez le caisson de basse de
l'équipement de navigation. Quand vous déplacez une source
d'interférence, vous devrez peut-être procéder au réétalonnage
du compas.
Pour éviter les écarts dans votre équipement de navigation,
éloignez le caisson de basse en respectant les distances
minimum répertoriées dans le tableau ci-dessous.
Direction depuis le caisson de basseCaisson de basses 10’’
À
Á
Â
Ã
Ä
Å
302 cm (9,9 pi)
295 cm (9,7 pi)
513 cm (16,8 pi)
277 cm (9,1 pi)
295 cm (9,7 pi)
488 cm (16,0 pi)
9
Recommandations relatives à la puissance nominale
de l'ampli
Haut-parleurs 6,5’’De 30 à 90 W RMS, lecture de
Haut-parleurs 7,7’’De 25 à 120 W RMS, lecture de
Caisson de basses 10’’De 50 à 300 W RMS, lecture de
musique
musique
musique
Recommandations en cas d'utilisation d'une enceinte
antirésonnante
Volume du caisson clos*17,2 L (0,6 pi3)
Volume de l'enceinte réflexe**45 L (1,6 pi3)
Diamètre du réflex104 mm (4,0 po)
Longueur du réflex265 mm (10,45 po)
* Entièrement comblé avec du matériel d'absorption.
** Doublé avec le matériel d'absorption.
10
Subwoofer Signature Series Istruzioni
di installazione
Informazioni importanti sulla sicurezza
ATTENZIONE
La mancata osservanza delle seguenti avvertenze e avvisi
potrebbe causare lesioni personali, danni all'imbarcazione o
scarse prestazioni del prodotto.
Per avvisi sul prodotto e altre informazioni importanti, consultare
la guida Informazioni importanti sulla sicurezza e sul prodotto
inclusa nella confezione.
Questo dispositivo deve essere installato attenendosi alle
seguenti istruzioni.
Scollegare l'alimentazione dell'imbarcazione prima di installare il
prodotto.
AVVISO
I sistemi audio possono produrre livelli di pressione audio
superiori a 135 dB. L'esposizione costante a livelli di pressione
audio superiori a 100 dB può causare perdita di udito
permanente. Generalmente il volume è troppo alto se non si
riescono a sentire le persone che parlano. Limitare la quantità di
tempo in cui si utilizza il volume alto. Se si avvertono fischi alle
orecchie o suoni ovattati, interrompere l'ascolto e far controllare
l'udito.
Durante le operazioni di foratura, taglio o carteggiatura,
indossare degli occhiali protettivi, una maschera antipolvere e
un'adeguata protezione per l'udito.
AVVERTENZA
Prima di effettuare fori o tagli verificare l'eventuale presenza di
oggetti nel lato opposto della superficie da tagliare.
Per prestazioni ottimali, è consigliata l'installazione del sistema
audio da parte di un tecnico specializzato.
Leggere tutte le istruzioni di installazione prima di iniziare
l'installazione. In caso di difficoltà durante l'installazione, visitare
il sito Web www.fusionentertainment.com per assistenza relativa
ai prodotti.
Dopo aver installato il subwoofer, impostare un volume mediobasso per le prime ore di utilizzo. Ciò consente di migliorare
l'audio complessivo allentando gradualmente i componenti
mobili del subwoofer, ad esempio il cono, il ragno e il sorround.
Contenuto della confezione
• 1 subwoofer
• 6 viti di montaggio Phillips in acciaio inossidabile 4,8 mm x
50 mm (10 poll. x 2 poll.)
• Dima per il montaggio
• Griglia (solo modelli Classico)
• 1 cavo stagnato per il collegamento dei LED (6 m) (solo
modelli Sport)
• Chiave esagonale (solo modelli Sport)
Strumenti necessari per l'installazione
• Trapano elettrico
• Punta da trapano (la dimensione varia in base al materiale
della superficie)
• Cacciavite Phillips
• Spelacavi
• Crimpatrice
• Nastro isolante
• Sega o taglierino per tagliare il materiale della superficie
• Sezione cavi dell'altoparlante adatta alla lunghezza richiesta
NOTA: per le installazioni personalizzate, potrebbero essere
necessari altri strumenti e materiali.
Informazioni sull'installazione
Selezionare la posizione di installazione corretta è fondamentale
per ottimizzare le prestazioni del sistema audio. Il subwoofer
Fusion è progettato per funzionare nella gamma più ampia
possibile di posizioni di installazione, tuttavia maggiore sarà la
pianificazione dell'installazione, migliore sarà la qualità dell'audio
emesso dal subwoofer.
• Il sistema audio deve essere spento prima di effettuare
qualsiasi collegamento. In caso contrario potrebbero
verificarsi danni permanenti al sistema audio.
• Proteggere tutti i terminali e le connessioni da incagliamenti.
In caso contrario potrebbero verificarsi danni permanenti al
sistema audio che invalideranno la garanzia del prodotto.
• Proteggere i cavi del subwoofer da oggetti acuminati e
utilizzare sempre occhielli di gomma per i cablaggi nei
pannelli.
• La posizione di installazione deve evitare potenziali ostacoli,
ad esempio carburante, tubi idraulici e cavi.
• La posizione di installazione deve fornire ingombro sufficiente
alla profondità di installazione del subwoofer, come indicato
nei disegni e nelle specifiche del prodotto.
• Laddove possibile, l'area dietro a ciascun subwoofer deve
essere racchiusa.
• Per evitare interferenze con una bussola magnetica,
installare il subwoofer rispettando la distanza di sicurezza
dalla bussola indicata nelle specifiche del prodotto.
• Selezionare una superficie di installazione piatta per sigillare
in modo ottimale.
• Per prestazioni ottimali dei bassi, installare il subwoofer in
un'area che prevede spazio sufficiente dietro il subwoofer.
Un'area troppo ridotta limita i bassi e un'area troppo vasta
compromette le prestazioni dei bassi. Posizione un
subwoofer vicino a un'area aperta produce bassi più
attenuati.
• Se un subwoofer non viene esposto all'ambiente esterno, è
possibile ottenere migliori prestazioni dei bassi utilizzando un
involucro dotato di porte. Visualizzare le note per la
protezione ottimale. Tali note specificano esclusivamente il
volume e, per l'opzione con porte, viene fornita la dimensione
e la lunghezza ottimale delle porte.
• Se si decide di installare il subwoofer al di fuori
dell'imbarcazione, osservare quanto segue.
◦ Se montato correttamente, il subwoofer ha un grado di
protezione IP65 per l'impiego in ambienti marini difficili.
L'esposizione all'acqua e i danni alla parte posteriore del
subwoofer invalidano la garanzia.
◦ Il subwoofer deve essere installato in una posizione
nettamente sopra la superficie dell'acqua, in modo tale
che non venga sommerso.
◦ Installare il subwoofer in una posizione che eviti danni
causati da banchine, piloni o altre attrezzature.
◦ Ciò include l'installazione in un involucro sigillato,
specialmente se lavabile. Una porta o una presa d'aria
potrebbero consentire all'acqua di penetrare nell'involucro
e danneggiare il subwoofer.
Installazione del subwoofer
Prima di installare il subwoofer, scegliere una posizione con
sufficiente ingombro dietro la superficie di installazione. Per
informazioni sull'ingombro e sulle specifiche consultare i disegni
della parte laterale.
Prima di installare il subwoofer, scegliere una posizione
seguendo le linee guida precedenti.
11
Se si sta sostituendo un subwoofer Fusion MS-SW10 10" con il
subwoofer Signature Series modello Classico 10", vedere la
sezione Sostituzione di un subwoofer Fusion MS-SW10 10".
Passare i cavi dalla sorgente alla posizione del subwoofer,
1
lontano da fonti di interferenza elettrica.
Rifinire la dima e accertarsi che sia idonea per la posizione
2
selezionata.
Orientare la dima con il logo Fusion rivolto verso la parte
3
inferiore della dima.
Fissare la dima nella posizione di installazione.
4
Con una punta da trapano compatibile con la superficie di
5
installazione, praticare un foro all'interno della linea tracciata
sulla dima per prepararsi al taglio della superficie di
installazione.
Tagliare con una sega o con uno strumento a rotazione la
6
superficie di installazione seguendo l'interno della linea sulla
dima.
Posizionare il subwoofer nel foro per verificare l'ingombro.
7
Se necessario, utilizzare una lima e della carta abrasiva per
8
rifinire l'incasso.
Dopo aver inserito correttamente il subwoofer nell'incasso,
9
accertarsi che i fori di montaggio su quest'ultimo siano
allineati ai fori di riferimento sulla dima.
Se i fori non sono allineati segnare le nuove posizioni.
10
Con una punta da trapano di dimensioni compatibili con la
11
superficie di installazione e con il tipo di viti, praticare i fori.
Rimuovere la dima dalla superficie di installazione.
12
Collegare i cavi del subwoofer osservando la polarità.
13
Per ulteriori informazioni sulla polarità dei cavi, vedere
Ottimizzazione dell'audio del subwoofer.
Se necessario, collegare i cavi LED al subwoofer modello
14
Sport (vedere Cavi LED del subwoofer modello Sport).
Posizionare il subwoofer nell'incasso.
15
Fissare il subwoofer alla superficie di installazione utilizzando
16
le viti in dotazione.
NOTA: non serrare eccessivamente le viti, specialmente se
la superficie di installazione non è piana.
Per il subwoofer modello Classico, è necessario collegare la
griglia alla parte anteriore (vedere Collegamento della griglia al subwoofer modello Classico).
Sostituzione di un subwoofer Fusion MS-SW10 10"
É possibile sostituire un subwoofer Fusion MS-SW10 10" con il
subwoofer Signature Series modello Classico 10". Non è
necessario tagliare o praticare nuovi fori.
Rimuovere l'MS-SW10 dalla superficie di installazione.
1
Rimuovere ciascuna rondella oblunga dalla parte anteriore
2
del subwoofer.
Ruotare ciascuna rondella À in modo che il foro sia orientato
3
verso il centro del subwoofer.
Reinserire le rondelle.
4
Continuare l'installazione del subwoofer, iniziando dal passo
5
13 della sezione
Installazione del subwoofer.
Cavi LED del subwoofer modello Sport
Collegamento dei cavi LED al subwoofer modello Sport
NOTA: questa funzione è disponibile solo per il subwoofer
modello Sport.
È possibile controllare il colore dei LED in base alla polarità dei
cavi LED.
Con una chiave esagonale, allentare le viti sui terminali dei
1
cavi sulla parte posteriore del subwoofer.
Collegare i cavi nero e rosso al terminale in base al colore
2
LED preferito.
LED bluNero a negativo (-)
Rosso a positivo (+)
LED biancoNero a positivo (+)
Rosso a negativo (-)
Con una chiave esagonale, serrare le viti sui terminali dei
3
cavi.
Collegamento dei cavi LED del subwoofer modello Sport
all'alimentazione
NOTA: questa funzione è disponibile solo per il subwoofer
modello Sport.
Tutti i cablaggi da 12 V cc ai LED devono essere saldati in
corrispondenza dell'estremità della sorgente di alimentazione
del cavo mediante un fusibile 3 A. Il cavo di alimentazione rosso
(+) deve essere collegato a una sorgente da 12 V cc tramite un
interruttore/sezionatore o un interruttore automatico per
accendere e spegnere i LED del subwoofer. È possibile
utilizzare lo stesso interruttore/sezionatore o interruttore
automatico che controlla l'alimentazione dello stereo per
accendere e spegnere contemporaneamente i LED e lo stereo.
Se fosse necessario prolungare i cavi rosso e nero, utilizzare un
cavo da 0,5 mm (20 AWG2) o di maggiore spessore.
Passare il cavo rosso (+) e il cavo nero di terra (-) attraverso
1
la batteria e il subwoofer.
Collegare il cavo nero al terminale negativo (-) della batteria.
2
Collegare il cavo rosso al terminale positivo (+) della batteria
3
mediante un fusibile 3 A e un interruttore/sezionatore o
interruttore automatico.
Collegamento della griglia al subwoofer modello
Classico
NOTA: questa funzione è disponibile solo per il subwoofer
modello Classico.
Con il subwoofer installato, posizionare la griglia con il logo
1
Fusion rivolto verso la parte inferiore, posizionato a ore 6.
Ruotare la griglia in senso antiorario di circa 10°, in modo che
2
il logo Fusion sia posizionato a ore 5.
Posizionare la griglia sul cerchio del subwoofer.
3
Ruotare la griglia in senso orario per fissarla.
4
12
Ottimizzazione dell'audio del subwoofer
Mentre si installa il subwoofer, è possibile garantirne
l'ottimizzazione dell'audio impostandolo in modalità fuori fase. È
possibile scambiare i cavi positivo e negativo sul subwoofer per
impostarlo in modalità fuori fase.
Impostando il subwoofer in modalità fuori fase rispetto agli
altoparlanti, è possibile verificare se i bassi vengono emessi dal
subwoofer o dagli altoparlanti. Se la modalità fuori fase
consente di capire meglio che i bassi vengono emessi dagli
altoparlanti, il cablaggio fuori fase è quello corretto per il proprio
sistema.
È possibile impostare il subwoofer in modalità fuori fase,
montandolo temporaneamente sulla superficie di montaggio
utilizzando solo tre viti tra quelle fornite. A seconda del risultato
del test, fissare le vite rimanenti o rimuovere il subwoofer per
correggere la polarità dei cavi.
Ulteriori informazioni
Prodotti True-Marine
I prodotti True-Marine sono soggetti a rigorosi test ambientali in
condizioni marine difficili per superare le linee guida del settore
dei prodotti per la nautica.
I prodotti che includono il bollino di garanzia True-Marine sono
stati progettati per la semplicità d'uso e combinano le tecnologie
per la nautica più avanzate per offrire un'esperienza di
intrattenimento leader del settore. Tutti i prodotti True-Marine
sono supportati dalla garanzia mondiale del consumatore
Fusion limitata di 3 anni. Fusion rispetta gli impegni ed è
orgogliosa di fornire prodotti di qualità True-Marine per le
imbarcazioni.
Regolatore di tensione LED opzionale
È possibile utilizzare un regolatore di tensione LED (accessorio
opzionale SG-VREGLED) per regolare l'alimentazione di
tensione della batteria per le luci LED. È possibile utilizzare il
regolatore di tensione se si notano cambiamenti nei livelli di
luminosità quando il motore è acceso, in carica oppure
alimentato esclusivamente a batteria. Il regolatore di tensione
può alimentare i LED di massimo dieci altoparlanti o subwoofer
Signature Series; ad esempio otto altoparlanti e due subwoofer.
Registrazione del Signature Series
Per un'assistenza completa, eseguire subito la registrazione in
linea.
• Visitare il sito Web www.fusionentertainment.com .
• Conservare in un luogo sicuro la ricevuta di acquisto originale
o la fotocopia.
Disegni di ingombro del subwoofer
Vista laterale
Nell'esempio viene mostrato un subwoofer modello Sport, ma le
dimensioni sono le stesse del subwoofer modello Classico.
Vista anteriore del modello Sport
À
Á
Vista posteriore del modello Classico
À
Á
275 mm (10,83 poll.)
247 mm (9,72 poll.)
275 mm (10,83 poll.)
247 mm (9,72 poll.)
Pulizia del subwoofer
AVVERTENZA
Non utilizzare detergenti aggressivi o a base di solventi sul
subwoofer. L'uso di tali detergenti può danneggiare il prodotto e
invalidare la garanzia.
Se montato correttamente, questo subwoofer ha un grado di
protezione IP65 per l'impiego in ambienti marini difficili. Il
subwoofer non è progettato per resistere a spruzzi d'acqua ad
alta pressione, che potrebbero verificarsi durante il lavaggio
dell'imbarcazione. Gli spruzzi d'acqua possono danneggiare il
prodotto e invalidare la garanzia.
Rimuovere l'acqua salata e i residui di sale dalla griglia del
1
subwoofer con un panno soffice inumidito con acqua dolce.
Utilizzare un detergente delicato per rimuovere gli accumuli
2
di sale o le macchie d'acqua.
Risoluzione dei problemi
Prima di contattare il rivenditore Fusion o il centro assistenza,
effettuare una semplice procedura per diagnosticare il problema.
Se il subwoofer Fusion è stato installato da una ditta di
installazione professionale, contattare la ditta in modo che i
À
Á
130 mm (5,12 poll.)
220 mm (8,66 poll.)
tecnici possano valutare il problema e fornire possibili soluzioni.
13
Dal subwoofer non proviene alcun suono
• Verificare che tutti i collegamenti siano collegati
correttamente ai terminali appropriati.
Il sistema non non emette i bassi
• Verificare che il subwoofer sia collegato saldamente alla
superficie di installazione.
L'audio è distorto
• Verificare che i pannelli che circondano il subwoofer
sull'imbarcazione non emettano fruscii.
• Verificare che l'amplificatore sia collegato correttamente ai
terminali del subwoofer.
• Se il subwoofer è collegato a un amplificatore, verificare che
il livello di input dell'amplificatore corrisponda al livello di
output dello stereo.
Per ulteriori informazioni, consultare il manuale
dell'amplificatore.
Le luci LED non si accedono
• Verificare che tutti i collegamenti dei cavi siano corretti e
saldi.
I LED pulsano con le note musicali basse
• Installare un regolatore di tensione LED Fusion (SGVREGLED).
Caratteristiche tecniche
Potenza massima (Watt)450 W
Potenza RMS (Watt)250 W
Efficienza (1 W/1 m)88 dB
Risposta in frequenza (+ 3 dB)Da 30 Hz a 2 kHz
Profondità di installazione minima
(ingombro)
Diametro di installazione (ingombro)223 mm (8,78 poll.)
Impedenza4 ohm
Distanza di sicurezza dalla bussola*520 cm (204,724 poll.)
Tensione di alimentazione LED (solo
per modello Sport)
Corrente di carico LED a 14,4 V cc
(solo per modello Sport)
Temperatura operativaDa 0 a 50 °C (da 32 a 122 °F)
Temperatura di stoccaggioDa -20 a 70 °C (da -4 a 158 °F)
Classificazione di impermeabilità e
resistenza alla polvere
*Questa informazione viene fornita in conformità allo standard
IEC 60945. Per ulteriori informazioni, vedere di seguito.
Distanza di sicurezza del subwoofer dalla bussola
Tutti gli altoparlanti e i subwoofer contengono magneti che
possono causare interferenze con le strumentazioni
sull'imbarcazione. La dimensione del magnete utilizzato nel
subwoofer influisce sulla quantità di interferenza causata dal
subwoofer.
L'interferenza può causare deviazioni e variazioni nelle letture
delle apparecchiature di navigazione sensibili, ad esempio le
bussole magnetiche. Tali deviazioni possono causare
imprecisioni o differenze nelle letture, ma non causeranno danni
alle apparecchiature. Per ridurre le deviazioni, regolare la
bussola per la deviazione attenendosi alle istruzioni fornite dal
produttore o allontanare il subwoofer dalle apparecchiature di
navigazione. Dopo aver spostato una fonte di interferenza, è
possibile ricalibrare la bussola.
Per evitare deviazioni alle apparecchiature di navigazione,
posizionare il subwoofer alla distanza minima indicata nella
tabella riportata di seguito dalle apparecchiature di navigazione.
130 mm (5,125 poll.)
Da 10,8 a 16 Vcc
150 mA
IEC 60529 IP65
Direzione dal subwooferSubwoofer da 10"
À
Á
Â
Ã
Ä
Å
302 cm (9,9 piedi)
295 cm (9,7 piedi)
513 cm (16,8 piedi)
277 cm (9,1 piedi)
295 cm (9,7 piedi)
488 cm (16 piedi)
Note sulla classificazione di potenza
dell'amplificatore
Altoparlanti da 6,5"RMS da 30 a 90 W, riproduzione di
Altoparlanti da 7,7"RMS da 25 a 120 W, riproduzione
Subwoofer da 10"RMS da 50 a 300 W, riproduzione
musica
di musica
di musica
Note per la protezione ottimale
Volume del rivestimento sigillato*17,2 L (0,6 piedi3)
Volume del rivestimento con porte (ventilato)**45 L (1,6 piedi3)
Diametro della porta104 mm (4,0 poll.)
Lunghezza della porta265 mm (10,45 poll.)
*Riempito completamente con materiale assorbente.
**Rivestito con materiale assorbente.
14
Subwoofer der Signature Series –
Installationsanweisungen
Wichtige Sicherheitsinformationen
WARNUNG
Wenn Sie die Warnungen und Vorsichtshinweise nicht
beachten, könnte es zu Personenschäden, Schäden am Schiff
oder zu einer schlechten Leistung des Produkts kommen.
Lesen Sie alle Produktwarnungen und sonstigen wichtigen
Informationen der Anleitung "Wichtige Sicherheits- und Produktinformationen", die dem Produkt beiliegt.
Das Gerät muss gemäß diesen Anweisungen installiert werden.
Beginnen Sie erst mit der Installation dieses Produkts, wenn Sie
die Stromversorgung des Boots getrennt haben.
ACHTUNG
Audiosysteme können Schalldruckpegel von mehr als 135 dB
erzeugen. Wenn Sie fortwährend Schalldruckpegeln von mehr
als 100 dB ausgesetzt sind, können Sie Ihr Gehör dauerhaft
verlieren. In der Regel ist die Lautstärke zu hoch eingestellt,
wenn Sie Menschen, die sich in Ihrer Nähe unterhalten, nicht
hören können. Begrenzen Sie in diesem Zusammenhang den
Zeitraum, in dem Sie sich einer erhöhten Lautstärke aussetzen.
Bei Klingelgeräuschen im Ohr oder der Wahrnehmung
gedämpfter Töne sollten Sie das Anhören von Musik oder
Ähnlichem einstellen und Ihr Gehör überprüfen lassen.
Tragen Sie beim Bohren, Schneiden und Schleifen immer
Schutzbrille, Gehörschutz und eine Staubschutzmaske.
HINWEIS
Prüfen Sie beim Bohren oder Schneiden stets die andere Seite
der zu bearbeitenden Fläche.
Es wird dringend empfohlen, das Audiosystem von
Fachpersonal installieren zu lassen, um eine optimale Leistung
zu erzielen.
Lesen Sie die gesamten Installationsanweisungen, bevor Sie mit
der Installation beginnen. Sollten bei der Installation Probleme
auftreten, finden Sie unter www.fusionentertainment.com
Supportinformationen.
Nach der Installation des Subwoofers sollten Sie während der
ersten Stunden der Benutzung eine niedrige oder mittlere
Lautstärke wählen. Dadurch wird der Klang verbessert, da die
beweglichen Teile des Subwoofers langsam gelöst werden, z. B.
Membran, Spinne und Gehäuse.
Lieferumfang
• 1 Subwoofer
• 6 Kreuzschlitz-Befestigungsschrauben aus Edelstahl,
4,8 mm x 50 mm (AWG 10 x 2 Zoll)
• Montageschablone
• Gitter (nur klassische Modelle)
• 1 verzinntes LED-Verbindungskabel (6 m) (nur Sportmodelle)
• Inbusschlüssel (nur Sportmodelle)
Erforderliches Werkzeug
• Elektrische Bohrmaschine
• Bohrer (die Größe variiert je nach Material der Oberfläche)
• Kreuzschlitzschraubendreher
• Seitenschneider
• Crimpzange
• Isolierband
• Geeignete Säge oder Teppichmesser zum Schneiden der
Oberfläche
• Lautsprecherleitung mit einem angemessenen
Leitungsquerschnitt für die erforderliche Länge
HINWEIS: Bei einer individuell angepassten Installation ist u. U.
zusätzliches Werkzeug und Material erforderlich.
Hinweise zur Montage
Die Auswahl des richtigen Montageorts ist für eine optimale
Leistung des Audiosystems unerlässlich. Fusion Subwoofer
wurden so entwickelt, dass sie an möglichst vielen
Montageorten montiert werden können. Je besser Sie die
Installation aber planen, desto besser wird der Klang des
Subwoofers sein.
• Das Audiosystem muss ausgeschaltet sein, bevor Sie
Verbindungen herstellen. Andernfalls könnte es zu
dauerhaften Schäden am Audiosystem kommen.
• Schützen Sie alle Anschlüsse und Verbindungen vor Erdung,
und achten Sie darauf, dass sie sich nicht berühren.
Andernfalls könnte das Audiosystem dauerhaft beschädigt
werden und die Produktgarantie erlöschen.
• Halten Sie die Leitungen von scharfen Gegenständen fern,
und verwenden Sie beim Verlegen der Kabel durch Konsolen
stets Gummitüllen.
• Der Montageort muss frei von möglichen Hindernissen wie
Kraftstoff- und Hydraulikleitungen sowie -kabeln sein.
• Am Montageort muss ausreichend Freiraum für die in den
Zeichnungen der Seitenansicht und in den technischen
Daten des Produkts angegebene Montagetiefe des
Subwoofers sein.
• Der Bereich hinter den einzelnen Subwoofern sollte nach
Möglichkeit geschlossen sein.
• Damit es nicht zu Interferenzen mit Magnetkompassen
kommt, muss bei der Montage des Subwoofers der in den
technischen Daten zum Produkt aufgeführte
Sicherheitsabstand zum Kompass eingehalten werden.
• Wählen Sie eine flache Montagefläche, um eine optimale
Dichtung zu erzielen.
• Verbessern Sie die Bassleistung, indem Sie den Subwoofer
an einem Ort montieren, der hinter dem Subwoofer gerade
ausreichend Platz bietet. Ist der Platz zu klein, wird der Bass
gehemmt. Ist er zu groß, wird die Bassleistung
eingeschränkt. Ein Subwoofer in der Nähe eines offenen
Bereichs sorgt für den geringsten Bass.
• Wenn ein Subwoofer nicht im Freien montiert ist, wird die
Bassleistung durch ein Bassreflexgehäuse verbessert.
Weitere Informationen finden Sie in den Empfehlungen für
ein optimales Gehäuse. Diese Empfehlungen führen lediglich
das Volumen an, wobei für das Bassreflexgehäuse auch eine
optimale Öffnungsgröße und -länge angegeben ist.
• Wenn Sie den Subwoofer an der Außenseite des Boots
montieren möchten, beachten Sie diese Hinweise.
◦ Bei ordnungsgemäßer Montage entspricht der Subwoofer
der Schutzklasse IP65 für den Schutz vor den harten
Bedingungen auf See auf der Vorderseite des
Subwoofers. Wenn die Rückseite des Subwoofers
Feuchtigkeit ausgesetzt wird oder sie beschädigt wird,
führt dies zum Erlöschen der Garantie.
◦ Montieren Sie den Subwoofer an einem Ort, an dem er
sich weit oberhalb der Wasserlinie und nicht unter Wasser
befindet.
◦ Der Subwoofer muss an einem Ort montiert werden, an
dem er nicht durch Docks, Pfeiler oder andere Teile
beschädigt werden kann.
◦ Der Subwoofer sollte in einem geschlossenen Gehäuse
montiert werden, insbesondere, wenn er abfließendem
Wasser ausgesetzt ist. Durch eine Öffnung kann sich
Wasser im Gehäuse sammeln, was eine Beschädigung
des Subwoofers zur Folge haben kann.
15
Montieren des Subwoofers
Wählen Sie vor der Montage des Subwoofers einen Montageort
aus, der hinter der Montagefläche genug Freiraum bietet.
Informationen zum Freiraum finden Sie in den Zeichnungen der
Seitenansicht und in den technischen Daten.
Wählen Sie vor der Montage des Subwoofers einen Montageort
aus. Beachten Sie dabei die Hinweise zur Montage.
Wenn Sie einen Fusion MS-SW10 10 Zoll-Subwoofer durch das
klassische Modell der Signature Series mit 10 Zoll austauschen,
finden Sie weitere Informationen unter Replacing a Fusion MS-SW10 10" Subwoofer.
Verlegen Sie die Leitungen von der Quelle zum Montageort
1
des Subwoofers. Dabei muss ausreichend Abstand zu
elektronischen Störquellen bestehen.
Schneiden Sie die Schablone zu, und achten Sie darauf,
2
dass sie an den gewählten Montageort passt.
Richten Sie die Schablone so aus, dass sich das Fusion
3
Logo unten befindet.
Befestigen Sie die Schablone am gewählten Ort.
4
Bringen Sie mit einem für die Montagefläche geeigneten
5
Bohrer ein Loch in der gestrichelten Linie auf der Schablone
an, um die Montagefläche für das Schneiden vorzubereiten.
Schneiden Sie mit einer Stichsäge oder einem
6
Multifunktionswerkzeug die Montagefläche entlang der
Innenseite der Schablonenlinie aus.
Setzen Sie den Subwoofer in den Ausschnitt ein, um den Sitz
7
zu testen.
Passen Sie den Durchmesser des Ausschnitts bei Bedarf mit
8
Feile und Sandpapier an.
Wenn der Subwoofer ordnungsgemäß im Ausschnitt sitzt,
9
vergewissern Sie sich, dass die Montagelöcher am
Subwoofer auf die Vorbohrungen der Schablone ausgerichtet
sind.
Ist das nicht der Fall, kennzeichnen Sie neue Positionen für
10
die Löcher.
Bringen Sie mit einem für die Montagefläche und den
11
Schraubentyp geeigneten Bohrer die Löcher an.
Entfernen Sie die Schablone von der Montagefläche.
12
Verbinden Sie die Subwooferleitungen, und achten Sie dabei
13
auf die korrekte Ausrichtung der Pole.
Weitere Informationen zur Polarität der Leitungen finden Sie
unter Subwoofer Sound Optimization.
Verbinden Sie bei Bedarf die LED-Leitungen mit dem
14
Subwoofer des Sportmodells (siehe Sports Model LED
Wiring).
Setzen Sie den Subwoofer in den Ausschnitt ein.
15
Sichern Sie den Subwoofer mit den mitgelieferten Schrauben
16
an der Montagefläche.
HINWEIS: Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an. Dies
gilt besonders dann, wenn die Montagefläche nicht flach ist.
Befestigen Sie das Gitter beim Subwoofer des klassischen
Modells an der Vorderseite (siehe Attaching the grille to the Classic Model Subwoofer).
Austauschen eines Fusion MS-SW10 10-Zoll-Subwoofers
Sie können einen Fusion MS-SW10 10-Zoll-Subwoofer durch
das klassische Modell der Signature Series mit 10 Zoll
austauschen. Sie müssen keine Schneidearbeiten ausführen
und auch keine neuen Löcher bohren.
Entfernen Sie den MS-SW10 von der Montagefläche.
1
Entfernen Sie alle länglichen Unterlegscheiben von der
2
Vorderseite des Subwoofers.
Richten Sie die Unterlegscheiben À so aus, dass das Loch
3
zur Mitte des Subwoofers zeigt.
Tauschen Sie alle Unterlegscheiben aus.
4
Fahren Sie mit der Montage des Subwoofers fort. Beginnen
5
Sie dabei mit Schritt 13 unter Mounting the Subwoofer.
LED-Verkabelung beim Sportmodell
Verbinden der LED-Leitungen mit dem Subwoofer des
Sportmodells
HINWEIS: Diese Funktion ist nur bei Subwoofern des
Sportmodells verfügbar.
Die Farbe der LEDs lässt sich mittels der Polarität der LEDLeitungen steuern.
Lösen Sie mit dem Inbusschlüssel die Schrauben am
1
Kabelschuh auf der Rückseite des Subwoofers.
Verbinden Sie die schwarze und die rote Leitung
2
entsprechend Ihrer bevorzugten LED-Farbe mit dem
Anschluss.
Blaue LEDSchwarz zum Minuspol (-)
Rot zum Pluspol (+)
Weiße LEDSchwarz zum Pluspol (+)
Rot zum Minuspol (-)
Ziehen Sie mit dem Inbusschlüssel die Schrauben am
3
Kabelschuh an.
Verbinden der LED-Leitungen des Subwoofers des
Sportmodells mit der Stromversorgung
HINWEIS: Diese Funktion ist nur bei Subwoofern des
Sportmodells verfügbar.
Alle 12-V-Gleichspannungskabelverbindungen mit den LEDs
erfordern eine 3-A-Sicherung am Kabelende zur
Stromversorgung. Die rote Stromleitung (+) wird über einen
Trennschalter oder Unterbrecher mit einer 12-VGleichspannungsquelle verbunden, um die LEDs ein- und
auszuschalten. Sie können denselben Trennschalter oder
Unterbrecher verwenden, der die Stromversorgung zum Radio
regelt. So lassen sich die LEDs und das Radio gleichzeitig einund ausschalten.
Wenn die roten und schwarzen Leitungen verlängert werden
müssen, verwenden Sie Leitungen mit einer Stärke von
mindestens 0,5 mm2 (AWG 20).
Führen Sie die rote Stromleitung (+) und die schwarze
1
Masseleitung (-) zur Batterie und zum Subwoofer.
Verbinden Sie die schwarze Leitung mit dem Minuspol (-) der
2
Batterie.
16
Verbinden Sie die rote Leitung über eine 3-A-Sicherung und
3
einen Trennschalter bzw. Unterbrecher mit dem Pluspol (+)
der Batterie.
Befestigen des Gitters am Subwoofer des klassischen
Modells
HINWEIS: Diese Funktion ist nur bei Subwoofern des
klassischen Modells verfügbar.
Montieren Sie zunächst den Subwoofer. Halten Sie das Gitter
1
dann so, dass sich das Fusion Logo unten befindet (6-UhrPosition).
Drehen Sie das Gitter ca. 10° gegen den Uhrzeigersinn. Das
2
Fusion Logo ist jetzt an der 5-Uhr-Position.
Setzen Sie das Gitter auf den Rand des Subwoofers.
3
Drehen Sie das Gitter im Uhrzeigersinn, um es sicher zu
4
befestigen.
Optimierung des Subwoofer-Klangs
Während der Installation des Subwoofers können Sie den Klang
des Subwoofers optimieren. Betreiben Sie den Subwoofer dazu
phasenverschoben. Sie können die positiven und negativen
Leitungen des Subwoofers tauschen, um ihn phasenverschoben
zu betreiben.
Beim phasenverschobenen Betrieb des Subwoofers im
Vergleich zu den Lautsprechern können Sie hören, ob der Bass
vornehmlich aus Richtung des Subwoofers oder der
Lautsprecher kommt. Wenn sich beim phasenverschobenen
Betrieb des Subwoofers ergibt, dass der Bass aus Richtung der
Lautsprecher stärker ist, eignet sich die phasenverschobene
Verkabelung für Ihr System.
Sie können den Subwoofer phasenverschoben betreiben, indem
Sie ihn vorläufig nur mit drei der Befestigungsschrauben an der
Montagefläche befestigen. Je nach Testergebnis können dann
die übrigen Schrauben eingedreht oder der Subwoofer entfernt
werden, um die Polarität der Leitungen zu korrigieren.
Darstellung der Abmessungen
Seitenansicht
À
Á
In der Darstellung ist ein Subwoofer des Sportmodells
abgebildet. Die Abmessungen sind jedoch mit denen eines
Subwoofers des klassischen Modells identisch.
Vorderansicht des Sportmodells
130 mm (5,12 Zoll)
220 mm (8,66 Zoll)
Weitere Informationen
True-Marine Produkte
True-Marine Produkte werden strengen Umweltprüfungen unter
harten marinen Bedingungen unterzogen, um
Branchenrichtlinien für Marineprodukte zu übertreffen.
Produkte mit dem True-Marine Qualitätsstempel wurden mit
Blick auf eine einfache Bedienung entwickelt und weisen
fortschrittliche Marinetechnologien auf, um im Bereich der
Schifffahrt optimale Unterhaltung zu bieten. Alle True-Marine
Produkte haben eine weltweite, eingeschränkte dreijährige
Fusion Garantie. Sie können sicher sein, dass Fusion hinter
seinen Produkten steht und stolz darauf ist, hochwertige TrueMarine Produkte für Ihr Schiff bereitzustellen.
Optionaler LED-Spannungsregler
Sie können mit einem LED-Spannungsregler (optionales
Zubehör, SG-VREGLED) die Batteriespannungsversorgung zu
den LEDs regeln. Verwenden Sie den Spannungsregler, wenn
sich die Helligkeit beim Betrieb des Motors, beim Laden oder
beim Betrieb nur mit Batterie ändern. Der Spannungsregler kann
die LEDs von bis zu zehn Lautsprechern oder Subwoofern der
Signature Series betreiben, beispielsweise vier
Lautsprecherpaare und zwei Subwoofer.
Registrieren des Signature Series
Helfen Sie uns, unseren Service weiter zu verbessern, und
füllen Sie die Online-Registrierung noch heute aus.
• Rufen Sie die Website www.fusionentertainment.com auf.
• Bewahren Sie die Originalquittung oder eine Kopie an einem
sicheren Ort auf.
À
Á
Rückansicht des klassischen Modells
À
Á
275 mm (10,83 Zoll)
247 mm (9,72 Zoll)
275 mm (10,83 Zoll)
247 mm (9,72 Zoll)
17
Reinigen des Subwoofers
HINWEIS
Verwenden Sie am Subwoofer keine scharfen oder
lösemittelhaltigen Reinigungsmittel. Die Verwendung derartiger
Reinigungsmittel kann zur Beschädigung des Produkts und zum
Erlöschen der Garantie führen.
Bei ordnungsgemäßer Montage entspricht dieser Subwoofer der
Schutzklasse IP65 für den Schutz vor den harten Bedingungen
auf See auf der Vorderseite des Subwoofers. Der Subwoofer
widersteht keinem Hochdruckspritzwasser, wie es
beispielsweise beim Reinigen des Schiffs auftreten kann. Seien
Sie beim Reinigen des Schiffs mit Spritzwasser vorsichtig.
Andernfalls kann es zu Schäden am Produkt und zum Erlöschen
der Garantie kommen.
Entfernen Sie Salzwasser und Salzrückstände am Gitter mit
1
einem Tuch, das mit klarem Wasser befeuchtet wurde.
Verwenden Sie ein mildes Reinigungsmittel, um starke
2
Salzrückstände oder Flecken zu entfernen.
Fehlerbehebung
Bevor Sie sich mit einem Fusion Händler oder Service-Center in
Verbindung setzen, führen Sie die hier beschriebenen einfachen
Schritte zur Fehlerbehebung durch, um die Fehlerdiagnose zu
erleichtern.
Wenn der Fusion Subwoofer von Fachpersonal installiert wurde,
wenden Sie sich an das entsprechende
Installationsunternehmen, damit sich ein Techniker das Problem
ansehen und eine mögliche Lösung vorschlagen kann.
Der Subwoofer gibt keinen Ton aus
• Vergewissern Sie sich, dass alle Verbindungen
ordnungsgemäß mit den entsprechenden Anschlüssen
verbunden sind.
Das System gibt keine Bässe wieder
• Vergewissern Sie sich, dass der Subwoofer sicher an der
Montagefläche befestigt ist.
Der Ton ist verzerrt
• Vergewissern Sie sich, dass die Konsolen um den Subwoofer
auf dem Schiff nicht klappern.
• Vergewissern Sie sich, dass der Verstärker ordnungsgemäß
mit den Subwooferanschlüssen verbunden ist.
• Wenn der Subwoofer mit einem Verstärker verbunden ist,
stellen Sie sicher, dass der Eingangspegel des Verstärkers
dem Ausgabepegel des Radios entspricht.
Weitere Informationen finden Sie im Handbuch des
Verstärkers.
Die LEDs gehen nicht an
• Vergewissern Sie sich, dass die Verkabelung überall korrekt
und sicher befestigt ist.
Die LEDs pulsieren bei den Basstönen der Musik
• Installieren Sie einen Fusion LED-Spannungsregler (SGVREGLED).
Technische Daten
Maximale Leistung (Watt)450 W
Effektive Leistung (Watt)250 W
Wirkungsgrad (1 W/1 m)88 dB
Frequenzgang (+ 3 dB)30 Hz bis 2 kHz
Min. Montagetiefe (Freiraum)130 mm (5,125 Zoll)
Montagedurchmesser (Freiraum)223 mm (8,78 Zoll)
Impedanz4 Ohm
Sicherheitsabstand zum Kompass*520 cm (204,724 Zoll)
LED-Stromversorgung (nur
Sportmodell)
LED-Laststrom bei
14,4 V Gleichspannung (nur
Sportmodell)
Einsatztemperaturbereich0 °C bis 50 °C (32 °F bis
Lagertemperaturbereich-20 °C bis 70 °C (-4 °F bis
Wasser- und StaubbeständigkeitIEC 60529 IP65
10,8 bis 16 V
Gleichspannung
150 mA
122 °F)
158 °F)
* Diese Informationen werden entsprechend IEC-Norm 60945
bereitgestellt. Weitere Informationen finden Sie unten.
Sicherheitsabstand zwischen Subwoofer und
Kompass
Alle Lautsprecher und Subwoofer enthalten Magneten, die ggf.
zu Störungen von Instrumenten an Bord führen können. Es
hängt von der Größe des Magneten im Subwoofer ab, wie stark
die vom Subwoofer evtl. verursachten Störungen sind.
Störungen können zu Abweichungen und Missweisungen bei
den Messwerten empfindlicher Navigationsgeräte wie
Magnetkompassen führen. Diese Abweichungen können
ungenaue oder versetzte Messwerte hervorrufen, beschädigen
die Geräte jedoch nicht. Verringern Sie die Abweichungen,
indem Sie den Kompass entsprechend den Anweisungen des
Herstellers für die Abweichung anpassen oder den Subwoofer
aus der Nähe von Navigationsgeräten entfernen. Nachdem Sie
eine Störquelle beseitigt haben, müssen Sie den Kompass ggf.
neu kalibrieren.
Vermeiden Sie Abweichungen der Navigationsgeräte, indem Sie
den Subwoofer so positionieren, dass mindestens der in der
folgenden Tabelle aufgeführte Abstand zu Navigationsgeräten
eingehalten wird.
Richtung vom Subwoofer10-Zoll-Subwoofer
À
Á
Â
Ã
Ä
Å
302 cm (9,9 Fuß)
295 cm (9,7 Fuß)
513 cm (16,8 Fuß)
277 cm (9,1 Fuß)
295 cm (9,7 Fuß)
488 cm (16 Fuß)
18
Empfehlungen zur Nennleistung des Verstärkers
6,5-Zoll-Lautsprecher30 bis 90 W (eff.),
7,7-Zoll-Lautsprecher25 bis 120 W (eff.),
10-Zoll-Subwoofer50 bis 300 W (eff.),
Musikwiedergabe
Musikwiedergabe
Musikwiedergabe
Empfehlungen für ein optimales Gehäuse
Volumen eines geschlossenen Gehäuses*17,2 l (0,6 Fuß3)
Volumen eines Bassreflexgehäuses**45 l (1,6 Fuß3)
Durchmesser der Öffnung104 mm (4 Zoll)
Länge der Öffnung265 mm (10,45 Zoll)
* Vollständig mit absorbierendem Material ausgekleidet.
** Mit absorbierendem Material ausgekleidet.
19
Instrucciones de instalación del
subwoofer de la Signature Series
Información importante sobre seguridad
AVISO
El incumplimiento de las advertencias y precauciones que se
indican puede derivar en daños personales o en la
embarcación, así como en un rendimiento deficiente del
producto.
Consulta la guía Información importante sobre el producto y tu seguridad que se incluye en la caja del producto y en la que
encontrarás advertencias e información importante sobre el
producto.
El dispositivo debe instalarse de acuerdo con estas
instrucciones.
Desconecta el suministro de alimentación de la embarcación
antes de iniciar la instalación del producto.
ADVERTENCIA
Los sistemas de audio pueden generar niveles de presión
acústica superiores a los 135 dB. La exposición constante a
niveles de presión acústica superiores a los 100 dB puede
provocar la pérdida permanente de la audición. Si no puedes
escuchar a la gente que te rodea, es probable que el volumen
sea demasiado alto. Limita la cantidad de tiempo que escuchas
el dispositivo con un volumen elevado. Si notas pitidos en el
oído o escuchas las voces apagadas, deja de escuchar el
dispositivo y acude a tu médico.
Utiliza siempre gafas de seguridad, un protector de oídos y una
máscara antipolvo cuando vayas a realizar orificios, cortes o
lijados.
NOTIFICACIÓN
Al realizar orificios o cortes, comprueba siempre lo que hay al
otro lado de la superficie.
Te recomendamos que la instalación del sistema de audio corra
a cargo de un instalador profesional con el fin de garantizar un
rendimiento óptimo.
Debes leer todas las instrucciones de instalación antes de
proceder. Si tienes dificultades durante la instalación, visita
www.fusionentertainment.com para obtener asistencia técnica.
Tras instalar el subwoofer, debes utilizarlo con volúmenes bajos
a medios durante las primeras horas. Esto ayudará a mejorar el
sonido general, aflojando gradualmente los componentes
móviles del subwoofer, como el cono, la araña y el marco.
Contenido de la caja
• 1 subwoofer
• 6 tornillos de montaje Phillips de acero inoxidable de 4,8 mm
x 50 mm (calibre 10 x 2 in)
• Plantilla de montaje
• Rejilla (solo en modelos Clásico)
• 1 cable de conexión LED estañado (6 m) (solo en modelos
Deportivo)
• Llave hexagonal (solo en modelos Deportivo)
Herramientas necesarias
• Taladro eléctrico
• Broca (el tamaño varía en función del material de la
superficie)
• Destornillador Phillips
• Peladores de cables
• Herramienta de crimpado
• Cinta para aplicaciones eléctricas
• Sierra o cuchillo de uso general aptos para cortar el material
de la superficie
• Es necesario que el calibre del cableado del altavoz sea el
adecuado para la longitud
NOTA: para instalaciones hechas a medida, es posible que se
necesiten herramientas y materiales adicionales.
Especificaciones de montaje
La elección de la ubicación de montaje correcta es esencial
para optimizar el rendimiento del sistema de audio. El
subwoofer Fusion está diseñado para ofrecer el mejor
rendimiento en el mayor número posible de superficies de
montaje; no obstante, cuanto mejor planifiques la instalación,
mayor será la calidad de sonido del subwoofer.
• El sistema de audio debe apagarse antes de realizar
cualquier conexión. De lo contrario, el sistema de audio
podría dañarse de forma permanente.
• Debes proteger todos los terminales y conexiones frente a
cortocircuitos y evitar que entren en contacto entre ellos. De
lo contrario, el sistema de audio podría dañarse de forma
permanente y la garantía del producto se anularía.
• Debes mantener los cables lejos de objetos afilados y utilizar
siempre arandelas de goma al pasar los cables a través de
los paneles.
• La ubicación de montaje no debe estar expuesta a posibles
obstáculos, como pueden ser conductos hidráulicos o de
combustible, o cables.
• El subwoofer debe instalarse en una ubicación con suficiente
espacio, en función de la profundidad de montaje que se
indica en los gráficos de la vista lateral y en las
especificaciones.
• Siempre que sea posible, el espacio detrás de cada
subwoofer debe estar cerrado.
• Para evitar interferencias con un compás magnético, el
subwoofer debe instalarse respetando la distancia de
seguridad mínima del compás indicada en las
especificaciones del producto.
• Debes elegir una superficie de montaje plana para que el
espacio sea lo más hermético posible.
• Para un mejor rendimiento de los graves, el subwoofer debe
instalarse en una zona en la que quede suficiente espacio
tras él. Si el espacio es demasiado reducido, la calidad de
los graves se verá limitada, y si es demasiado amplio,
también afectará al rendimiento. Si se sitúa el subwoofer
cerca de una zona abierta, se generarán menos graves.
• Si el subwoofer no está expuesto a elementos externos, se
puede obtener un mejor rendimiento de los graves utilizando
una caja reflectora de graves. Consulta las recomendaciones
para seleccionar un diseño de caja óptimo. Estas
recomendaciones indican únicamente el volumen; para la
opción de caja reflectora de graves, también se especifica el
tamaño de ventana y la longitud óptimos.
• Si vas a instalar el subwoofer en el exterior de la
embarcación, ten en cuenta las siguientes especificaciones.
◦ Si el subwoofer está montado correctamente, cuenta con
un grado de resistencia al agua IP65 frente a las duras
condiciones marinas en la parte frontal del mismo. En
caso de que la parte posterior del subwoofer entre en
contacto con el agua y resulte dañada, se anulará la
garantía.
◦ El subwoofer deberá montarse en una ubicación
considerablemente superior al nivel del agua, de forma
que no se sumerja.
◦ Debe instalarse en una zona en la que no resulte dañado
por los efectos de muelles, pilotes u otras instalaciones.
20
◦ El subwoofer deberá instalarse en una caja sellada, en
particular si está expuesto a la erosión del agua. Una
ventana o abertura podría provocar que se acumulara
agua en la caja, lo que podría causar daños en el
subwoofer.
Instalación del subwoofer
Antes de proceder a la instalación del subwoofer, debes elegir
una ubicación que cuente con suficiente espacio libre en la
parte posterior. Consulta el gráfico de la vista lateral y las
especificaciones para obtener información sobre el espacio
libre.
Antes de montar el subwoofer, debes elegir una ubicación que
cumpla las especificaciones de montaje.
Si vas a sustituir un subwoofer de 10" Fusion MS-SW10 por el
subwoofer de 10" del modelo Clásico de la Signature Series,
consulta la sección Sustitución de un subwoofer de 10" Fusion MS-SW10.
Lleva los cables desde la ubicación de origen hasta la
1
ubicación de montaje, lejos de fuentes de interferencias
eléctricas.
Recorta la plantilla y asegúrate de que encaja en la ubicación
2
en la que deseas montar el sistema.
Coloca la plantilla de modo que el logotipo de Fusion quede
3
en la parte inferior de la misma.
Fija la plantilla en la ubicación seleccionada.
4
Con una broca adecuada para la superficie de montaje,
5
perfora un orificio en la parte interior de la línea discontinua
de la plantilla con objeto de preparar la superficie de montaje
para el corte.
Con una sierra de calar o herramienta giratoria, corta la
6
superficie de montaje a lo largo de la parte interior de la línea
indicada en la plantilla.
Coloca el subwoofer en la pieza recortada para comprobar si
7
cabe.
Si es necesario, pule el tamaño de la pieza recortada con
8
una lima y papel de lija.
Tras comprobar que el subwoofer encaja en la pieza
9
recortada, asegúrate de que los orificios de montaje de este
quedan alineados con los orificios guía de la plantilla.
Si no quedan alineados, marca nuevas ubicaciones para los
10
orificios.
Perfora los orificios utilizando un tamaño de broca adecuado
11
para la superficie de montaje y el tipo de tornillo.
Retira la plantilla de la superficie de montaje.
12
Conecta los cables del subwoofer teniendo en cuenta la
13
polaridad.
Para obtener más información sobre la polaridad del
cableado, consulta la sección Optimización del sonido del subwoofer.
Si es necesario, conecta los cables de las luces LED al
14
subwoofer del modelo Deportivo (consulta la sección
Cableado de las luces LED en el modelo Deportivo).
Coloca el subwoofer en la pieza recortada.
15
Fija el subwoofer a la superficie de montaje con los tornillos
16
suministrados.
NOTA: no aprietes los tornillos en exceso, especialmente si
la superficie de montaje no es plana.
Para el subwoofer del modelo Clásico, debes fijar la rejilla a la
parte frontal (consulta la sección Montaje de la rejilla en el subwoofer del modelo Clásico).
Sustitución de un subwoofer de 10" Fusion MS-SW10
Puedes sustituir un subwoofer de 10" Fusion MS-SW10 por el
subwoofer de 10" del modelo Clásico de la Signature Series. No
es necesario que cortes o perfores orificios nuevos.
Retira el subwoofer MS-SW10 de la superficie de montaje.
1
Retira cada una de las arandelas alargadas de la parte
2
frontal del subwoofer.
Gira las arandelas À de forma que el orificio esté orientado
3
hacia el centro del subwoofer.
Vuelve a colocar las arandelas.
4
Procede a la instalación del subwoofer, comenzando por el
5
paso 13 de la sección Instalación del subwoofer.
Cableado de las luces LED en el modelo Deportivo
Conexión de los cables de las luces LED al subwoofer del
modelo Deportivo
NOTA: esta función solo está disponible en el subwoofer del
modelo Deportivo.
Puedes controlar el color de los LED mediante la polaridad de
los cables de las luces LED.
Utiliza la llave hexagonal para aflojar los tornillos de los
1
terminales de cableado de la parte posterior del subwoofer.
Conecta los cables negro y rojo al terminal en función del
2
color de LED que desees.
LED azulNegro a terminal negativo (-)
Rojo a terminal positivo (+)
LED blancoNegro a terminal positivo (+)
Rojo a terminal negativo (-)
Utiliza la llave hexagonal para apretar los tornillos de los
3
terminales de cableado.
Conexión de los cables de las luces LED en el subwoofer
del modelo Deportivo a la alimentación
NOTA: esta función solo está disponible en el subwoofer del
modelo Deportivo.
Todos los cables de 12 V de CC de las luces LED deben contar
con un fusible de 3 A en el extremo de la fuente de alimentación
del cable. El cable de alimentación rojo (+) debe conectarse a
una fuente de 12 V de CC mediante un interruptor de
aislamiento o un disyuntor para que los LED se enciendan y se
apaguen. Puedes utilizar el mismo interruptor de aislamiento o
disyuntor para controlar el suministro de alimentación al sistema
estéreo, lo que permitirá que los LED y el sistema estéreo se
enciendan y apaguen a la vez.
Si es necesario alargar los cables rojo y negro, debes utilizar un
cable de 0,5 mm2 (20 AWG) o de un grosor superior.
Lleva el cable de alimentación rojo (+) y el cable de tierra
1
negro (-) hacia la batería y el subwoofer.
21
Conecta el cable negro al terminal negativo (-) de la batería.
2
Conecta el cable rojo al terminal positivo (+) de la batería
3
mediante un fusible de 3 A y un interruptor de aislamiento o
disyuntor.
Montaje de la rejilla en el subwoofer del modelo
Clásico
NOTA: esta función solo está disponible en el subwoofer del
modelo Clásico.
Una vez instalado el subwoofer, sostén la rejilla de forma que
1
el logotipo de Fusion quede en la parte inferior o en la
posición de las 6 en punto.
Gira la rejilla en sentido contrario a las agujas del reloj unos
2
10°, de forma que el logotipo de Fusion quede en la posición
de las 5 en punto.
Coloca la rejilla en el borde del subwoofer.
3
Gírala en el sentido de las agujas del reloj para fijarla.
4
Optimización del sonido del subwoofer
Para comprobar si el sonido del subwoofer está optimizado
durante la instalación del mismo, puedes poner el subwoofer
fuera de fase. Para ello, puedes intercambiar los cables positivo
y negativo del subwoofer para ponerlos fuera de fase.
El hecho de poner el subwoofer fuera de fase con respecto a los
altavoces te permite comprobar si la percepción de los graves
es superior desde la ubicación del subwoofer o los altavoces. Si
al poner el subwoofer fuera de fase se percibe mejor que los
graves proceden de los altavoces, el cableado fuera de fase es
correcto para tu sistema.
Puedes poner el subwoofer fuera de fase temporalmente
mediante la instalación del mismo en la superficie de montaje
con solo tres de los tornillos de montaje. Según el resultado de
la prueba, puedes colocar el resto de tornillos o retirar el
subwoofer para corregir la polaridad de los cables.
Gráficos de dimensiones
Vista lateral
À
Á
Se muestra un subwoofer del modelo Deportivo, sin embargo,
las dimensiones son las mismas que en el modelo Clásico.
Vista frontal del modelo Deportivo
130 mm (5,12 in)
220 mm (8,66 in)
Información adicional
Productos True-Marine
Los productos True-Marine se someten a rigurosas pruebas
medioambientales bajo duras condiciones marinas con el fin de
cumplir con la normativa del sector para productos náuticos.
Los productos que cuentan con el sello de garantía True-Marine
se han diseñado para proporcionar facilidad de uso y combinan
las tecnologías náuticas más avanzadas con el objetivo de
ofrecer una experiencia de entretenimiento líder en el sector.
Todos los productos True-Marine cuentan con la garantía
limitada de 3 años de Fusion para usuarios en cualquier parte
del mundo. Podrás tener la certeza de que Fusion destaca por
sus productos y se enorgullece de ofrecer soluciones TrueMarine de gran calidad para tu embarcación.
Regulador de tensión LED opcional
Puedes utilizar un regulador de tensión LED (accesorio opcional
SG-VREGLED) para controlar el suministro de tensión de la
batería a las luces LED. Puedes utilizar el regulador de tensión
si notas que el nivel de brillo cambia al poner en marcha el
motor, durante el proceso de carga o si se está usando solo la
alimentación de la batería. El regulador de tensión puede
mantener encendidas las luces LED de hasta diez altavoces o
subwoofers de la Signature Series; por ejemplo, cuatro pares de
altavoces y dos subwoofers.
Registro de la unidad Signature Series
Completa hoy mismo el registro en línea y ayúdanos a ofrecerte
un mejor servicio.
• Visita www.fusionentertainment.com .
• Guarda la factura original o una fotocopia en un lugar seguro.
À
Á
Vista posterior del modelo Clásico
À
Á
275 mm (10,83 in)
247 mm (9,72 in)
275 mm (10,83 in)
247 mm (9,72 in)
22
Limpieza del subwoofer
NOTIFICACIÓN
No utilices productos de limpieza agresivos o a base de
disolventes en el subwoofer. El uso de estos productos podría
dañar el producto y anular la garantía.
Si el subwoofer está montado correctamente, cuenta con un
grado de resistencia al agua IP65 frente a las duras condiciones
marinas en la parte frontal del mismo. El subwoofer no está
diseñado para soportar pulverizaciones con agua a alta presión
como las que se llevan a cabo durante la limpieza de la
embarcación. En caso de que la embarcación no se limpie
correctamente mediante pulverización, se podría dañar el
producto, con lo que la garantía quedaría anulada.
Elimina el agua salada y cualquier resto de sal de la rejilla
1
con un paño humedecido en agua dulce.
Utiliza un detergente suave para eliminar grandes
2
acumulaciones de sal o manchas.
Solución de problemas
Antes de ponerte en contacto con tu distribuidor o centro de
servicio de Fusion, te recomendamos que sigas estos sencillos
pasos, que pueden ayudarte a identificar y solucionar el
problema.
Si la instalación del subwoofer Fusion la ha realizado una
empresa de instalación profesional, debes ponerte en contacto
con ella para que los técnicos puedan evaluar el problema y
aconsejarte sobre las posibles soluciones.
El subwoofer no emite ningún sonido
• Comprueba que todas las conexiones a los terminales se
han realizado correctamente.
El sistema no reproduce los graves
• Asegúrate de que el subwoofer está fijado con firmeza a la
superficie de montaje.
El audio se distorsiona
• Comprueba que los paneles que rodean al subwoofer en la
embarcación no vibran.
• Comprueba que el amplificador está correctamente
conectado a los terminales del subwoofer.
• Si el subwoofer está conectado a un amplificador,
comprueba que el nivel de entrada del amplificador se
corresponde con el nivel de salida del sistema estéreo.
Para obtener más información, consulta el manual del
amplificador.
Las luces LED no se encienden
• Comprueba que las conexiones de todos los cables se han
realizado correctamente y no están sueltas.
Las luces LED parpadean con las notas graves de la
música
• Instala un regulador de tensión LED Fusion (SG-VREGLED).
Especificaciones
Potencia máxima (vatios)450 W
Potencia RMS (vatios)250 W
Eficiencia (1 W/1 m)88 dB
Respuesta de frecuencia (+ 3 dB)De 30 Hz a 2 kHz
Profundidad de montaje mínima (espacio
libre)
Diámetro de montaje (espacio libre)223 mm (8,78 in)
Impedancia4 ohmios
Distancia de seguridad del compás*520 cm (204,724 in)
130 mm (5,125 in)
Voltaje de alimentación de las luces LED
(solo en el modelo Deportivo)
Corriente de carga de las luces LED a
14,4 V de CC (solo en el modelo
Deportivo)
Rango de temperatura de funcionamientoDe 0 ° a 50 °C (de 32 ° a
Rango de temperaturas de
almacenamiento
Clasificación de resistencia al agua y al
polvo
De 10,8 a 16 V de CC
150 mA
122 °F)
De -20 ° a 70 °C (de -4 ° a
158 °F)
IEC 60529 IP65
* Esta información se proporciona de acuerdo con la norma IEC
60945. Sigue leyendo a continuación para obtener más
información.
Distancia de seguridad del compás respecto al
subwoofer
Todos los altavoces y subwoofers contienen imanes que
pueden provocar interferencias con los instrumentos de la
embarcación. El nivel de interferencia que el subwoofer pueda
generar depende del tamaño del imán.
Las interferencias pueden provocar desviaciones y variaciones
en la lectura de datos en equipos de navegación sensibles,
como compases magnéticos. Si bien estas desviaciones
pueden derivar en interpretaciones inexactas o variaciones en la
lectura de datos, el equipo no resultará dañado. Para reducirlas,
ajusta el compás en función de la desviación siguiendo las
instrucciones del fabricante o bien aleja el subwoofer del equipo
de navegación. Tras mover una fuente de interferencias, es
posible que tengas que volver a calibrar el compás.
Para evitar desviaciones en el equipo de navegación, coloca el
subwoofer a la distancia mínima que se indica en la siguiente
tabla respecto al equipo de navegación.
Dirección respecto al subwooferSubwoofer de 10"
À
Á
Â
Ã
Ä
Å
302 cm (9,9 ft)
295 cm (9,7 ft)
513 cm (16,8 ft)
277 cm (9,1 ft)
295 cm (9,7 ft)
488 cm (16 ft)
23
Recomendaciones sobre la potencia nominal del
amplificador
Altavoces de 6,5"De 30 a 90 W RMS (durante la
Altavoces de 7,7"De 25 a 120 W RMS (durante la
Subwoofer de 10"De 50 a 300 W RMS (durante la
reproducción de música)
reproducción de música)
reproducción de música)
Recomendaciones para una caja óptima
Volumen de la caja sellada*17,2 l (0,6 ft3)
Volumen de la caja reflectora de graves**45 L (1,6 ft3)
Diámetro de puerto104 mm (4 in)
Longitud de puerto265 mm (10,45 in)
* Completamente rellena de material absorbente.
** Recubierta con material absorbente.
24
Signature Series da série esportiva da
marca
Informações importantes sobre segurança
ATENÇÃO
Caso os avisos e precauções não sejam seguidos, poderão
ocorrer lesões corporais, danos à embarcação ou desempenho
inadequado do produto.
Consulte o guia Informações importantes sobre segurança e sobre o produto na caixa do produto para obter mais detalhes
sobre avisos e outras informações importantes.
Este dispositivo deve ser instalado de acordo com estas
instruções.
Desconecte a fonte de alimentação da embarcação antes de
instalar o produto.
CUIDADO
Sistemas de áudio podem produzir níveis de pressão sonora
superiores a 135 dB. A exposição contínua a níveis de pressão
sonora superior a 100 dB pode causar perda permanente da
audição. Não ouvir às pessoas falando ao seu redor significa
que o volume está muito alto. Limite o tempo de exposição caso
deseje ouvir algo com um volume mais alto. Caso escute um
zumbido ou som abafado, interrompa o uso e procure um
especialista.
Sempre use óculos de segurança, protetores auriculares e uma
máscara contra pó ao perfurar, cortar ou lixar.
AVISO
Ao fazer perfurações ou cortes, sempre verifique o que está no
lado oposto da superfície.
É altamente recomendável que você tenha o seu sistema de
áudio instalado por um profissional para garantir um melhor
desempenho.
Leia todas as instruções antes de iniciar a instalação. Se tiver
dificuldades durante a instalação, acesse
www.fusionentertainment.com para suporte.
Depois de instalar a caixa do alto-falante, você deve operar a
caixa no volume baixo a médio nas primeiras horas de uso. Isso
ajuda a melhorar o som geral, liberando gradualmente os
componentes móveis da caixa do alto-falante, como o cone e a
armação.
Conteúdo da caixa
• 1 caixa de alto-falante
• 6 parafusos de montagem Phillips de aço inoxidável de 4,8
mm x 50 mm (10 x 2 pol.)
• Modelo de montagem
• Grade (apenas modelos clássicos)
• 1 cabo estanhado de conexão para LED (6 m) (apenas para
modelos esportivos)
• Chave sextavada (apenas para modelos esportivos)
Ferramentas necessárias
• Furadeira elétrica
• Broca (o tamanho varia de acordo com o material da
superfície)
• Chave Phillips
• Alicate para desencapar fios
• Ferramenta de corte
• Fita isolante
• Serra adequada ou estilete utilitário para cortar o material da
superfície
• Fio de alto-falante com medidor compatível para o
comprimento exigido
OBSERVAÇÃO: para instalações personalizadas, podem ser
necessárias ferramentas e materiais adicionais.
Considerações sobre montagem
Selecionar o local correto de montagem é fundamental para
otimizar o desempenho do sistema de áudio. Fusion as caixas
dos alto-falantes são projetadas para serem executadas em um
maior número possível de locais de montagem, mas quanto
mais planejar a instalação, melhor será o som das caixas dos
alto-falantes.
• O sistema áudio deve ser desligado antes da realização de
qualquer conexão. Caso contrário, pode resultar em danos
permanentes ao sistema de áudio.
• Proteja todos os terminais e conexões contra o aterramento
e contra um do outro. Caso contrário, pode haver danos
permanentes ao sistema de áudio e a garantia do produto
pode ser anulada.
• Proteja os fios contra objetos pontiagudos e sempre utilize
ilhós de borracha ao passar a fiação através dos painéis.
• Evite potenciais obstáculos no local de montagem, como
combustível, linhas hidráulicas e fiação.
• O local de montagem deve fornecer espaço suficiente para a
profundidade da instalação da caixa do alto-falante conforme
especificado nos desenhos de vista lateral e nas
especificações.
• Quando possível, a área atrás de cada caixa do alto-falante
deve ser fechada.
• Para evitar interferência de uma bússola magnética, as
caixas dos alto-falantes não devem ser instaladas perto de
uma bússola e respeitar o valor de distância de segurança
relacionado nas especificações do produto.
• Selecione uma superfície de montagem plana para uma
melhor vedação.
• Para um melhor desempenho de graves, cada alto-falante
deve ser montado em uma área que oferece espaço
suficiente atrás da caixa do alto-falante. Uma área muito
pequena restringe os graves, e uma área muito grande
compromete o desempenho dos graves. A colocação da
caixa do alto-falante próximo a uma área aberta produz
menos graves.
• Quando uma caixa do alto-falante não estiver exposta ao
ambiente externo, um melhor desempenho de graves pode
ser alcançado usando um compartimento que tenha um
design com portas. Veja as recomendações ideais de design
do compartimento. Estas recomendações especificam
apenas o volume, e para a opção com porta, uma porta com
comprimento e tamanho ideais também é fornecida.
• Se você pretende instalar a caixa do alto-falante fora da
embarcação, siga estas considerações.
◦ Quando montado corretamente, a caixa do alto-falante é
classificada como IP65 para a proteção a partir da parte
frontal no implacável meio marinho. Exposição à água e
danos na parte traseira da caixa do alto-falante anulará a
garantia.
◦ A caixa do alto-falante deve ser montada em um local
bem acima da linha de flutuação, onde ele não está
submersa.
◦ As caixas dos alto-falantes devem ser montadas em um
local onde não serão danificadas por docas, estacas ou
outras peças de equipamento.
◦ A caixa do alto-falante deve ser montada em uma
estrutura vedada, especialmente se for exposta à água.
Uma porta ou ventilação pode permitir que a água se
acumule no compartimento e danifique a caixa do altofalante.
25
Montagem da caixa do alfo-falante
Antes de montar as caixas dos alto-falantes, escolha um local
onde haja espaço suficiente na parte traseira da superfície de
montagem. Consulte o desenho da vista lateral e as
especificações para informações sobre espaço.
Antes de instalar as caixas dos alto-falantes, escolha o local
conforme as considerações acima.
Se você estiver substituindo Fusion uma caixa do alto-falante
MS-SW10 de 10" pela caixa do modelo de 10" da Signature
Series, consulte Substituição de uma caixa do alto-falante Fusion MS-SW10 de 10".
Passe os fios da fonte para o local de montagem, longe de
1
fontes de interferência elétrica.
Ajuste o modelo e certifique-se de estar de acordo com o
2
local selecionado.
Posicione o modelo com o logotipo Fusion na parte inferior
3
do modelo.
Prenda o modelo ao local selecionado.
4
Com uma broca adequada para a superfície escolhida, faça
5
um furo dentro da linha pontilhada no modelo para preparar
a superfície de montagem para o corte.
Com uma serra ou ferramenta giratória, corte a superfície de
6
montagem ao longo da parte interna da linha indicada no
modelo.
Coloque a caixa do alto-falante no corte para testar o ajuste.
7
Se necessário, use uma lixa para refinar o tamanho do corte.
8
Quando o alto-falante couber corretamente na abertura,
9
certifique-se de que os orifícios de montagem da caixa do
alto-falante estejam alinhados com os orifícios do piloto no
modelo.
Se os furos de montagem não se alinharem, marque os
10
locais dos novos furos.
Com uma broca de tamanho apropriado para a superfície de
11
montagem e tipo de parafuso, faça os furos.
Remova o modelo da superfície de montagem.
12
Conecte os fios da caixa do alto-falante enquanto observa a
13
polaridade.
Para obter mais informações sobre polaridade dos fios,
consulte Otimização do som da caixa do alto-falante.
Se necessário, conecte a fiação do LED à caixa do alto-
14
falante do modelo esportivo (consulte Fiação do LED do
modelo esportivo).
Coloque a caixa do alto-falante no corte.
15
Fixe a caixa do alto-falante na superfície de montagem
16
usando os parafusos incluídos.
OBSERVAÇÃO: não aperte os parafusos, especialmente se
a superfície de montagem não for plana.
Para a caixa do alto-falante do modelo clássico, você deverá
conectar a grade na frente (consulte Fixação da grade na caixa do alto-falante do modelo clássico).
Substituir uma caixa do alto-falante do Fusion MS-SW10 de
10"
Você pode substituir uma caixa do alto-falante Fusion MSSW10 de 10" pela caixa do modelo de 10" da Signature Series
da marca. Não é necessário cortar ou perfurar novos orifícios.
Remova o MS-SW10 da superfície de montagem.
1
Remova cada arruela alongada da parte frontal da caixa do
2
alto-falante.
Gire cada arruela À para que o orifício esteja virado para o
3
centro da caixa do alto-falante.
Substitua cada arruela.
4
Continue montando a caixa do alto-falante começando na
5
etapa 13 em Montagem da caixa do alfo-falante.
Fiação do modelo LED esportivo
Conexão dos fios de LED nas caixas dos alto-falantes do
modelo esportivo
OBSERVAÇÃO: este recurso está disponível apenas para as
caixas dos alto-falantes do modelo esportivo.
É possível controlar a cor dos LEDs pela polaridade dos fios de
LED.
Com a chave sextavada, solte os parafusos dos terminais da
1
fiação na parte traseira da caixa do alto-falante.
Conecte os fios preto e vermelho no terminal de acordo com
2
a cor de LED preferida.
LED azulPreto no negativo (-)
Vermelho no positivo (+)
LED brancoPreto no positivo (+)
Vermelho no negativo (-)
Com a chave sextavada, aperte os parafusos dos terminais
3
da fiação.
Conexão dos fios de LED das caixas dos alto-falantes de
modelo esportivo na alimentação
OBSERVAÇÃO: este recurso está disponível apenas para as
caixas dos alto-falantes do modelo esportivo.
Toda a fiação 12 Vdc dos LEDs deve estar conectada por
fusíveis na extremidade da fonte de alimentação do seu cabo
usando um fusível 3 A. O cabo de alimentação vermelho (+)
deve ser conectado a uma fonte de 12 Vdc através de um
interruptor isolador ou um disjuntor para ligar e desligar os
LEDs. Você pode usar o mesmo isolador ou disjuntor que
controla o fornecimento de energia do seu aparelho de som, o
que lhe permite ligar e desligar os LEDs e o aparelho de som ao
mesmo tempo.
Se for necessário estender os fios vermelhos e pretos, use um
fio 0,5 mm2 (20 AWG) ou um fio mais grosso.
Passe o cabo de alimentação vermelho (+) e o de
1
aterramento preto (-) para a bateria e a caixa do alto-falante.
Conecte o fio preto ao terminal negativo (-) da bateria.
2
Conecte o fio vermelho ao terminal positivo (+) da bateria
3
através de um fusível 3 A e um interruptor isolador ou
disjuntor.
26
Fixação da grade na caixa do alto-falante do modelo
clássico
OBSERVAÇÃO: este recurso está disponível apenas para as
caixas de alto-falantes do modelo clássico.
Com as caixas de alto-falantes montadas, segure a grade
1
com o logotipo Fusion na parte inferior, ou na posição 6
horas.
Gire a grade cerca de 10° no sentido anti-horário, de modo
2
que o logotipo Fusion esteja na posição 5 horas.
Coloque a grade na borda da caixa do alto-falante.
3
Gire a grade no sentido horário para fixá-la.
4
Otimização do som da caixa do alto-falante
Durante a instalação da caixa do alto-falante, você pode
garantir sua otimização de som ao executar a caixa do altofalante fora de fase. Você pode alternar os fios positivos e
negativos na caixa do alto-falante para executá-los fora de fase.
Executar a caixa do alto-falante fora de fase das caixas
acústicas permite a você identificar se a percepção dos graves
vem mais da localização da caixa do alto-falante ou das caixas
acústicas. Se executar a caixa do alto-falante fora de fase der
uma melhor percepção de que os graves vêm da localização
das caixas acústicas, a fiação fora de fase está correta para o
seu sistema.
Você pode executar a caixa do alto-falante fora de fase
instalando-a temporariamente na superfície de montagem
usando apenas três dos parafusos. Dependendo do resultado
do teste, os parafusos restantes podem ser presos ou a caixa
do alto-falante pode ser removida para corrigir a polaridade dos
fios.
Desenhos dimensionais
Visão lateral
À
Á
Uma caixa do alto-falante do modelo esportivo é exibida, mas
as dimensões são as mesmas para a caixa do alto-falante do
modelo clássico.
Visão frontal do modelo esportivo
130 mm (5,12 pol.)
220 mm (8,66 pol.)
Informações adicionais
Produtos True-Marine
Os produtos True-Marine são submetidos a testes ambientais
rigorosos em condições marítimas adversas para superar as
diretrizes do setor de produtos marinhos.
Qualquer produto que contém o selo de garantia True-Marine foi
projetado para uma utilização simplificada e combina as
tecnologias marinhas mais avançadas para proporcionar uma
experiência de entretenimento líder na industria. Todos os
produtos True-Marine são suportados pela garantia limitada de
3 anos da Fusion para clientes do mundo inteiro. Você pode ter
certeza que a Fusion garante seus produtos e tem orgulho em
fornecer produtos de qualidade True-Marine para a sua
embarcação.
Regulador de tensão para LED opcional
É possível utilizar um regulador de tensão para LED (acessório
SG-VREGLED opcional) para regular a tensão da alimentação
da bateria para as luzes de LED. É possível utilizar o regulador
de tensão, caso observe uma alteração nos níveis de brilho ao
ligar o motor, carregar ou usar apenas a energia da bateria. O
regulador de tensão pode acionar os LEDs de até dez altofalantes da Signature Series ou subwoofers; por exemplo,
quatro pares de alto-falantes e dois subwoofers.
Registro de seu Signature Series
Ajude-nos a atendê-lo melhor completando ainda hoje nosso
registro online.
• Acesse www.fusionentertainment.com .
• Mantenha o recibo de venda original ou uma cópia em um
local seguro.
À
Á
Visão traseira do modelo clássico
À
Á
275 mm (10,83 pol.)
247 mm (9,72 pol.)
275 mm (10,83 pol.)
247 mm (9,72 pol.)
27
Limpeza da caixa do alto-falante
AVISO
Não use produtos de limpeza abrasivos ou à base de solventes
nas caixas dos alto-falantes. A utilização desses produtos
podem danificar o produto e anular a garantia.
Quando montadas corretamente, essas caixas dos alto-falantes
são classificadas como IP65 a partir da parte frontal para a
proteção no implacável ambiente marinho. As caixas dos altofalantes não são projetadas para suportar jatos de água de alta
pressão, que podem ocorrer ao lavar a sua embarcação. A falta
de cuidado ao lavar a embarcação com jato de água pode
danificar o produto e anular a garantia.
Limpe toda a água salgada e os resíduos da grade com um
1
pano úmido.
Utilize um detergente suave para remover um acúmulo
2
pesado de sal ou manchas.
Solução de problemas
Antes de entrar em contato com o seu revendedor ou centro de
serviços da Fusion, execute alguns passos de solução de
problemas simples para ajudar a diagnosticar o problema.
Se a caixa do alto-falante Fusion tiver sido instalada por uma
empresa de instalação profissional, entre em contato com a
empresa para que os técnicos possam avaliar o problema e
aconselhá-lo sobre as possíveis soluções.
Não há nenhum som saindo das caixas dos altofalantes
• Verifique se todas as conexões estão ligadas corretamente
aos locais adequados.
O sistema não tem graves
• Verifique se as caixas dos alto-falantes estão presas
firmemente à superfície de montagem.
O áudio está distorcido
• Verifique se os painéis ao redor da caixa do alto-falante da
embarcação não estão chacoalhando.
• Verifique se o amplificador está ligado corretamente aos
terminais da caixa do alto- falante.
• Se a caixa do alto-falante estiver conectada a um
amplificador, verifique se o nível de entrada do amplificador
corresponde ao nível de saída do som.
Para obter mais informações, consulte o manual do
amplificador.
As luzes do LED não ascendem
• Verifique se todas as fiações estão corretas e presas.
Os LEDs pulsam com as notas graves da música
• Instale um regulador de tensão para LED Fusion (SGVREGLED).
Especificações
Potência máxima (Watts)450 W
RMS (Watts) de potência250 W
Eficiência (1 W/1 m)88 dB
Resposta de frequência (+ 3 dB)De 30 Hz a 2 kHz
Profundidade mínima para montagem
(folga)
Diâmetro para montagem (folga)223 mm (8,78 pol.)
Impedimento4 Ohms
Distância segura da bússola*520 cm (204,724 pol.)
Tensão de alimentação do LED (apenas
para o modelo esportivo)
130 mm (5,125 pol.)
De 10,8 a 16 VCC
Carga do LED atualmente em 14,4 Vdc
(apenas para o modelo esportivo)
Intervalo de temperatura de
funcionamento
Intervalo de temperatura de
armazenamento
Classificação de água e poeiraIEC 60529 IP65
150 mA
De -0 a 50 °C (de 32 a 122
°F)
De -20 a 70 °C (de -4 a 158
°F)
* Esta informação é fornecida de acordo com o padrão IEC
60945. Para mais informações, consulte abaixo.
Distância segura entre a caixa do alto falante e a
bússola
Todas as caixas acústicas e alto-falantes contêm ímãs que
podem causar interferência nos instrumentos na sua
embarcação. O tamanho do ímã usado na caixa do alto-falante
afeta o nível de interferência que ele pode causar.
A interferência pode causar desvios e variações em relação à
leitura de equipamento de navegação sensível, tal como
bússolas magnéticas. Os desvios podem causar imprecisões ou
deslocamento nas leituras, sem causar danos ao equipamento.
Para diminuir os desvios, ajuste a bússola seguindo as
instruções do fabricante ou distancie ao máximo possível a
caixa do alto-falante do equipamento de navegação. Após
distanciar a fonte da interferência, pode ser necessário
recalibrar a bússola.
Para evitar desvios do equipamento de navegação, posicione
as caixas dos alto-falantes para que estejam separadas a uma
distância mínima do equipamento de navegação de acordo com
a tabela abaixo.
Direção da caixa do alto falanteCaixa do alto-falante de 10"
À
Á
Â
Ã
Ä
Å
302 cm (9,9 pés)
295 cm (9,7 pés)
513 cm (16,8 pés)
277 cm (9,1 pés)
295 cm (9,7 pés)
488 cm (16 pés)
Recomendações para a classificação da tensão do
amplificador
Alto-falantes de 6,5"30 a 90 W RMS, reproduzindo
Alto-falantes de 7,7"25 a 120 W RMS, reproduzindo
Subwoofer de 10"50 a 300 W RMS, reproduzindo
música
música
música
28
Recomendações de compartimentos ideias
Volume do compartimento vedado*17,2 L (0,6 pés3)
Volume do compartimento com porta (ventilado)** 45 L (1,6 pés3)
Diâmetro da porta104 mm (4,0 pol.)
Extensão da porta265 mm (10,45 pol.)
* Totalmente preenchido com material de absorção.
** Forrado com material de absorção.
29
Signature Series subwooferinstallatie-
instructies
Belangrijke veiligheidsinformatie
WAARSCHUWING
Geen gevolg geven aan deze waarschuwingen en
aanbevelingen kan resulteren in persoonlijk letsel, schade aan
het vaartuig of slecht functioneren van het product.
Lees de gids Belangrijke veiligheids- en productinformatie in de
verpakking voor productwaarschuwingen en andere belangrijke
informatie.
Dit toestel moet worden geïnstalleerd volgens deze instructies.
Ontkoppel de stroomvoorziening van het vaartuig, voordat u dit
product gaat installeren.
LET OP
Audiosystemen kunnen geluidsdrukniveaus boven 135 dB
genereren. Continue blootstelling aan geluidsdrukniveaus van
meer dan 100 dB kan permanente gehoorbeschadiging
veroorzaken. Het volume is doorgaans te hoog als u de mensen
om u heen niet hoort praten. Beperk de tijd dat u luistert met een
hoog volume tot een minimum. Als uw oren suizen of als u
spraak alleen gedempt hoort, gebruik het toestel dan niet meer
en laat uw gehoor controleren.
Draag altijd een veiligheidsbril, oorbeschermers en een
stofmasker tijdens het boren, zagen en schuren.
KENNISGEVING
Controleer voordat u gaat boren of zagen wat zich aan de
andere kant van het oppervlak bevindt.
Voor optimale prestaties wordt aanbevolen om uw
audiosysteem te laten installeren door een professionele
installateur.
Lees alle installatie-instructies alvorens de installatie uit te
voeren. Als u problemen ondervindt tijdens het installeren, kunt
u voor ondersteuning terecht op www.fusionentertainment.com .
Na installatie dient u de subwoofer de eerste paar uur bij laag tot
gemiddeld volume te gebruiken. De bewegende onderdelen van
de subwoofer, zoals conus, spider en surround, kunnen dan
geleidelijk warm draaien, wat de algehele geluidskwaliteit ten
goede komt.
Inhoud van de verpakking
• 1 subwoofer
• 6 roestvrijstalen kruiskopmontageschroeven van 4,8 mm x 50
mm (10 gauge x 2 in.)
• Montagesjabloon
• Grille (alleen Klassieke modellen)
• 1 vertinde LED aansluitkabel (6 m) (alleen Sportmodellen)
• Inbussleutel (alleen Sportmodellen)
Benodigd gereedschap
• Elektrische boor
• Boortje (maat afhankelijk van materiaal van ondergrond)
• Kruiskopschroevendraaier
• Draadstriptang
• Krimptang
• Isolatietape
• Geschikte zaag of een hobbymes om oppervlaktemateriaal af
te zagen of te snijden
• Luidsprekerdraad met de juiste diameter bij de vereiste
lengte
OPMERKING: Voor aangepaste installaties zijn mogelijk extra
gereedschappen en materialen benodigd.
Aandachtspunten bij de montage
De juiste montageplek kiezen is van essentieel belang voor
optimale prestaties van het audiosysteem. De Fusion subwoofer
is ontworpen om op alle mogelijke montageplaatsen goed te
presteren, maar hoe beter u de installatie plant, hoe beter de
geluidskwaliteit van de subwoofer.
• Schakel het audiosysteem uit voordat u kabels aansluit. Als
dit niet gebeurt, kan dit permanente beschadiging van het
audiosysteem tot gevolg hebben.
• Zorg dat alle aansluitpunten en aansluitingen niet in contact
kunnen komen met de aarding of andere aansluitingen. Door
dergelijke kortsluitingen kan het audiosysteem permanent
worden beschadigd en kan de productgarantie komen te
vervallen.
• Bescherm de kabels tegen scherpe voorwerpen en gebruik
altijd rubber ringen voor het geleiden van kabels door
panelen.
• Zorg dat de montageplaats vrij is van mogelijke obstakels,
zoals brandstofleidingen en hydraulische leidingen en
bekabeling.
• De montageplaats moet voldoende vrije ruimte bieden voor
de montagediepte van de subwoofer, zoals aangegeven in
de tekeningen van het zijaanzicht en de productspecificaties.
• De ruimte achter elke subwoofer moet zo mogelijk een
gesloten ruimte zijn.
• Teneinde interferentie met een magnetisch kompas te
voorkomen, mag de subwoofer niet dichter bij een kompas
worden geïnstalleerd dan de kompasveilige afstand die is
vermeld in de productspecificaties.
• Kies voor optimale afdichting een vlak montageoppervlak.
• Om de bastonen te optimaliseren moet de subwoofer op een
plaats worden geïnstalleerd die achter de subwoofer precies
voldoende ruimte biedt. Een te kleine ruimte beperkt de
bastonen en een te grote ruimte tast de kwaliteit van de
bastonen aan. Als de subwoofer dichtbij een open ruimte is
geplaatst, zijn de bastonen minimaal.
• Een afgesloten behuizing onderdrukt de bastonen van de
subwoofer. In een behuizing die is voorzien van poorten of
ventilatiegaten levert de subwoofer qua bastonen betere
prestaties. Lees de aanbevelingen voor een optimaal
ontworpen behuizing. In deze aanbevelingen wordt alleen
volume gespecificeerd en worden voor de optionele
behuizing met poorten de grootte en lengte van de poorten
gespecificeerd.
• Als u de subwoofer buiten de boot wilt installeren, dient u het
volgende in aanmerking te nemen.
◦ Indien correct geïnstalleerd, biedt de subwoofer vanaf de
voorkant IP65-klasse bescherming voor de zware
omstandigheden op het water. Als de achterkant van de
subwoofer wordt blootgesteld aan water of beschadigd
raakt, vervalt de garantie.
◦ De subwoofer moet worden gemonteerd op een locatie
hoog boven de waterlijn, zodat de subwoofer niet onder
water raakt.
◦ De subwoofer moet op een plaats worden geïnstalleerd
waar het toestel niet kan worden beschadigd door dokken,
palen en andere apparatuur.
◦ De subwoofer moet in een afgesloten behuizing worden
geplaatst die bescherming biedt tegen eventueel
spoelwater. Door een poort of ventilatiegat kan water in de
behuizing binnendringen en de subwoofer beschadigen.
De subwoofer installeren
Kies alvorens de subwoofer te installeren een montageplaats
die achter het montageoppervlak voldoende ruimte biedt.
Raadpleeg de tekeningen van het zijaanzicht en de specificaties
voor meer informatie over de vrije ruimte.
30
Kies aan de hand van de volgende richtlijnen eerst een
geschikte locatie voordat u de subwoofer installeert.
Raadpleeg voor het vervangen van een Fusion MS-SW10 10"
subwoofer door de Signature Series Klassiek Model 10"
subwoofer Replacing a Fusion MS-SW10 10" Subwoofer.
Leid de draden van de bron naar de montageplaats, uit de
1
buurt van bronnen die elektronische interferentie kunnen
veroorzaken.
Snijd de montagesjabloon uit en controleer of deze past op
2
de gekozen locatie.
Plaats de sjabloon met het Fusion logo aan de onderkant.
3
Bevestig de sjabloon op de gekozen locatie.
4
Boor met een voor de montageondergrond geschikt boortje
5
een gat aan de binnenkant van de streepjeslijn op de
sjabloon om het montageoppervlak voor te bereiden voor
zagen.
Zaag met een decoupeerzaag of slijptol het
6
montageoppervlak uit langs de binnenkant van de
streepjeslijn op de sjabloon.
Plaats de subwoofer in de opening om te testen of dit past.
7
Gebruik indien nodig een vijl en schuurpapier om de opening
8
heel precies op maat te krijgen.
Als de subwoofer goed in de opening past, dient u te
9
controleren of de montagegaten op de subwoofer zijn
uitgelijnd met de voorboorgaten op de sjabloon.
Markeer de locaties van de nieuwe gaten als deze niet zijn
10
uitgelijnd met de montagegaten.
Kies een maat boortje dat geschikt is voor het
11
montageoppervlak en type schroef en boor de gaten.
Verwijder de sjabloon van het montageoppervlak.
12
Sluit de subwooferkabels aan volgens de juiste polariteit.
13
Raadpleeg voor meer informatie over de polariteit van kabels
Subwoofer Sound Optimization.
Sluit zo nodig de LED-draden aan op de Sportmodel
14
subwoofer (zie Sports Model LED Wiring).
Plaats de subwoofer in de opening.
15
Bevestig de subwoofer op het montageoppervlak met de
16
meegeleverde schroeven.
OPMERKING: Draai de schroeven niet te strak aan, vooral
niet als het montageoppervlak niet vlak is.
Bevestig bij de Klassiek Model subwoofer de grille aan de
voorkant (zie Attaching the grille to the Classic Model Subwoofer).
Een Fusion MS-SW10 10" subwoofer vervangen
U kunt een Fusion MS-SW10 10" subwoofer vervangen door de
Signature Series Klassiek Model 10" subwoofer. U hoeft geen
nieuwe gaten te zagen of te boren.
Verwijder de MS-SW10 van het montageoppervlak.
1
Verwijder de rechthoekige ringen één voor één van de
2
voorkant van de subwoofer.
Draai elke ring À zodat het gat is gericht naar het midden
3
van de subwoofer.
Plaats elke ring terug.
4
Ga vanaf stap 13 in Mounting the Subwoofer verder met het
5
installeren van de subwoofer.
LED-bedrading Sportmodel
De LED-draden aansluiten op de Sportmodel subwoofer
OPMERKING: Deze functie is alleen beschikbaar op de
Sportmodel subwoofer.
U kunt de kleur van de LED-lampjes regelen via de polariteit van
de LED-draden.
Draai de schroeven op de aansluitpunten aan de achterkant
1
van de subwoofer los met de inbussleutel.
Sluit de zwarte en rode draden aan op het aansluitpunt
2
overeenkomstig de gewenste LED-kleur.
Blauw LEDZwart naar negatieve (-) pool
Rood naar positieve (+) pool
Wit LEDZwart naar positieve (+) pool
Rood naar negatieve (-) pool
Draai de schroeven op de aansluitpunten vast met de
3
inbussleutel.
De LED-draden van de Sportmodel subwoofer aansluiten op
de voeding
OPMERKING: Deze functie is alleen beschikbaar op de
Sportmodel subwoofer.
Alle 12 V gelijkstroomkabels naar de LED's dienen aan de kant
van de voeding te zijn voorzien van een zekering van 3 Ampère.
De rode (+) voedingsdraad moet worden aangesloten op een 12
V gelijkstroom voedingsbron via een isolatieschakelaar of
stroomverbreker om de LED's van de subwoofer in en uit te
schakelen. U kunt dezelfde isolatieschakelaar of
stroomverbreker gebruiken die de voeding naar uw stereo
regelt, zodat u de LED's en de stereo tegelijk in en uit kunt
schakelen.
Als het nodig is om de rode en zwarte draden te verlengen,
dient u verlengdraden met een dikte van minimaal 0,5 mm
(20 AWG) te gebruiken.
Leid de rode (+) voedingsdraad en de zwarte (-) aarddraad
1
naar de accu en de subwoofer.
Sluit de zwarte draad aan op de negatieve pool (-) van de
2
accu.
Sluit de rode draad aan op de positieve pool (+) van de accu
3
via een zekering van 3 Ampère en een isolatieschakelaar of
stroomverbreker.
2
De grille bevestigen op de Klassiek Model subwoofer
OPMERKING: Deze functie is alleen beschikbaar op de
Klassiek Model subwoofer.
Pak als de subwoofer is gemonteerd de grille vast met het
1
Fusion logo aan de onderkant of in de 6 uur stand.
Draai de grille ongeveer 10° linksom, zodat het Fusion logo
2
zich in de 5 uur stand bevindt.
Plaats de grille op de rand van de subwoofer.
3
Draai de grille rechtsom vast.
4
31
Optimalisatie van subwoofergeluid
U kunt het geluid van de subwoofer tijdens de installatie
optimaliseren door de subwoofer 'uit fase' te testen. U kunt dit
doen door de positieve en negatieve draden van de subwoofer
te verwisselen.
Als u de subwoofer 'uit fase' test, kunt u vaststellen of de
bastonen meer uit de richting van de subwoofer of uit de richting
van de luidsprekers lijken te komen. Als bij het 'uit fase' testen
van de subwoofer de bastonen uit de richting van de
luidsprekers lijken te komen, is deze manier van 'uit fase'
aansluiten correct voor uw systeem.
Als u de subwoofer op deze manier wilt testen, kunt u het
systeem tijdelijk bevestigen op het oppervlak met een van de
drie montageschroeven. Afhankelijk van het resultaat kunt u de
overige schroeven aanbrengen of de subwoofer verwijderen en
deze volgens de normale polariteit aansluiten.
Aanvullende informatie
True-Marine producten
True-Marine producten worden onder zware omstandigheden op
het water uitvoerig getest op milieuvriendelijkheid om de
milieurichtlijnen voor watersportproducten te overtreffen.
Elk product dat het True-Marine kwaliteitskeurmerk draagt is
gebaseerd op de meest geavanceerde nautische technologieën
en ontworpen om gebruikers optimaal gebruiksgemak en een in
de industrie onovertroffen gebruikservaring te bieden. Op alle
True-Marine producten is de beperkte, wereldwijde Fusion
garantie van 3 jaar voor consumenten van toepassing. U kunt
ervan op aan dat Fusion haar producten ondersteunt en zich
100% inzet om True-Marine kwaliteitsproducten voor uw boot te
leveren.
Optionele LED-spanningsregelaar
U kunt een LED-spanningsregelaar (optioneel accessoire SGVREGLED) gebruiken om de accuspanning op de LEDverlichting te regelen. U kunt de spanningsregelaar gebruiken
als u merkt dat de helderheidsniveaus afnemen, wanneer de
motor draait, de accu wordt opgeladen of wanneer u alleen
accustroom gebruikt. De spanningsregelaar kan de
stroomtoevoer regelen naar de LED's op maximaal tien
luidsprekers of subwoofers uit de Signature Series; bijvoorbeeld
vier paar luidsprekers en twee subwoofers.
Uw Signature Series registreren
Vul de onlineregistratie vandaag nog in zodat wij u beter kunnen
helpen.
• Ga naar www.fusionentertainment.com .
• Bewaar uw originele aankoopbewijs of een fotokopie op een
veilige plek.
Afmetingstekeningen
Zijaanzicht
À
Á
Een Sportmodel subwoofer is afgebeeld, maar voor het
Klassieke Model gelden dezelfde afmetingen.
Vooraanzicht Sportmodel luidspreker
À
Á
Achteraanzicht Klassiek Model
À
Á
130 mm (5,12 in.)
220 mm (8,66 in.)
275 mm (10,83 in.)
247 mm (9,72 in.)
275 mm (10,83 in.)
247 mm (9,72 in.)
De subwoofer reinigen
KENNISGEVING
Gebruik op de subwoofer geen harde reinigings- of
oplosmiddelen. Door gebruik van dergelijke reinigingsmiddelen
kan het product beschadigd worden en kan de garantie
vervallen.
Indien correct geïnstalleerd, biedt deze subwoofer vanaf de
voorkant IP65-klasse bescherming voor de zware
omstandigheden op het water. De subwoofer is niet bestand
tegen reinigen met een hogedrukspuit, bijvoorbeeld wanneer u
uw schip schoon spuit. Schoonspuiten van het schip moet
voorzichtig gebeuren om te voorkomen dat het product
beschadigd wordt en de garantie vervalt.
32
Verwijder al het zoute water en alle zoutaanslag van de grill
1
met een in schoon water gedrenkte, vochtige doek.
Gebruik een zacht schoonmaakmiddel om zware aanslag
2
van zout of vlekken te verwijderen.
Problemen oplossen
Probeer als zich een probleem voordoet eerst de oorzaak vast
te stellen aan de hand van een paar eenvoudige stappen,
voordat u contact opneemt met uw Fusion dealer of
servicekantoor.
Als de Fusion subwoofer door een professioneel installatiebedrijf
is geïnstalleerd, dient u contact op te nemen met dat bedrijf,
zodat de onderhoudstechnici kunnen bepalen wat de aard van
het probleem is en u kunnen adviseren over mogelijke
oplossingen.
Er komt geen geluid uit de subwoofer
• Controleer of alle kabels goed zijn aangesloten op de juiste
aansluitpunten.
Het systeem geeft geen lage tonen weer
• Controleer of de subwoofer stevig is bevestigd op het
montageoppervlak.
De geluidsweergave is vervormd
• Controleer of de panelen rondom de subwoofer op de boot
niet rammelen.
• Controleer of de versterker goed is aangesloten op de
aansluitingspunten van de subwoofer.
• Controleer, als de subwoofer is aangesloten op een
versterker, of het ingangsniveau van de versterker
overeenkomt met het uitgangsniveau van de stereo.
Raadpleeg de gebruikershandleiding bij de versterker voor
meer informatie.
De LED-lampjes branden niet
• Controleer of alle kabels correct zijn aangesloten en stevig
zijn bevestigd.
De LED-lampjes knipperen op lage tonen in de muziek
• Installeer een Fusion LED-spanningsregelaar (SGVREGLED).
Specificaties
Max. vermogen (Watt)450 W
RMS vermogen (Watt)250 W
Efficiëntie (1 W/1 m)88 dB
Frequentieweergave (+ 3 dB)Van 30 Hz tot 2 kHz
Min. montagediepte (vrije ruimte)130 mm (5,125 in.)
Montagediameter (vrije ruimte)223 mm (8,78 in.)
Impedantie4 Ohm
Kompasveilige afstand*520 cm (204,724 in.)
LED-voedingsspanning (alleen
Sportmodel)
LED-belastingsstroom bij 14,4 V
gelijkstroom (alleen Sportmodel)
BedrijfstemperatuurbereikVan 0 tot 50°C (van 32 tot
OpslagtemperatuurbereikVan -20 tot 70°C (van -4 tot
Water- en stofbestendigheidIEC 60529 IP65
* Deze informatie is overeenkomstig IEC-standaard 60945. Zie
hieronder voor meer informatie.
Kompasveilige afstand subwoofer
Alle luidsprekers en subwoofers bevatten magneten die
waarschijnlijk interferentie veroorzaken met instrumenten op uw
boot. De grootte van de magneet die wordt gebruikt in de
subwoofer is van invloed op de hoeveelheid interferentie die de
subwoofer kan veroorzaken.
Interferentie kan leiden tot afwijkingen en variaties in de
metingen van gevoelige navigatieapparatuur, zoals magnetische
kompassen. Deze afwijkingen kunnen onnauwkeurigheden of
correcties in de metingen veroorzaken, maar zijn niet schadelijk
voor de apparatuur. Als u de afwijkingen wilt verminderen, past
u het kompas voor de afwijking aan met behulp van de
instructies van de fabrikant of plaatst u de subwoofer uit de
10,8 tot 16 V gelijkstroom
150 mA
122°F)
158°F)
buurt van de navigatieapparatuur. Nadat u een bron van
interferentie hebt verplaatst, moet u het kompas mogelijk
opnieuw kalibreren.
Om afwijkingen in de navigatieapparatuur te voorkomen, moet u
bij het positioneren van de subwoofer ten opzichte van de
navigatieapparatuur ten minste de afstand in de tabel hieronder
aanhouden.
Richting vanaf subwoofer10" subwoofer
À
Á
Â
Ã
Ä
Å
302 cm (9,9 ft.)
295 cm (9,7 ft.)
513 cm (16,8 ft.)
277 cm (9,1 ft.)
295 cm (9,7 ft.)
488 cm (16,0 ft.)
Aanbevolen vermogen versterker
6,5" luidsprekers30 tot 90 W RMS bij muziek
7,7" luidsprekers25 tot 120 W RMS bij muziek
10" subwoofer50 tot 300 W RMS bij muziek
afspelen
afspelen
afspelen
Aanbevelingen optimale behuizing
Volume afgesloten behuizing*17,2 l (0,6 ft.3)
Volume behuizing met (ventilatie-)poorten of
openingen**
Poortdiameter104 mm (4,0 in.)
Poortlengte265 mm (10,45 in.)
* Volledig gevuld met absorberend materiaal.
** Gevoerd met absorberend materiaal.