Garmin®, the Garmin logo, FUSION®, and the Fusion logo are trademarks of Garmin Ltd. or its subsidiaries, registered in the USA and other countries. These trademarks may not be used without the express
permission of Garmin.
November 2016190-01845-90_0APrinted in China
Page 2
RV-FS402 Speaker Installation
Instructions
Important Safety Information
WARNING
Failure to follow these warnings and cautions could result in
personal injury, damage to the vessel, or poor product
performance.
See the Important Safety and Product Information guide in the
product box for product warnings and other important
information.
This device must be installed according to these instructions.
Disconnect the vessel's power supply before beginning to install
this product.
CAUTION
Audio systems can produce sound pressure levels exceeding
135 dB. Continuous exposure to sound pressure levels over
100 dB may cause permanent hearing loss. The volume is
typically too loud if you cannot hear people speaking around
you. Limit the amount of time you listen at high volume. If you
experience ringing in your ears or muffled speech, stop listening
and have your hearing checked.
Always wear safety goggles, ear protection, and a dust mask
when drilling, cutting, or sanding.
NOTICE
When drilling or cutting, always check what is on the opposite
side of the surface.
It is strongly recommended that you have your audio system
installed by a professional installer to ensure optimum
performance.
You must read all installation instructions before beginning the
installation. If you experience difficulty during the installation, go
to www.fusionentertainment.com for product support.
After installing the subwoofer, you should run the subwoofer at
low to medium volumes for the first few hours of use. This helps
to improve the overall sound by gradually loosening up the
moving components of the subwoofer, such as the cone, spider,
and surround
What's in the Box?
• One speaker with pre-terminated four-connector speaker wire
• Two 5 m (16.4 ft) speaker cables
• 12 Phillips stainless steel, 4 mm x 35 mm (8 gauge x
1.375 in.) mounting screws
• One speaker grille
• Installation instructions and mounting template
Tools Needed
• Electric drill
• Drill bit (size varies based on surface material)
• Phillips screwdriver
• Wire strippers
• Crimping tool
• Electrical tape
• Appropriate saw or utility knife to cut surface material
• Marine sealant (optional)
• Suitable gauge speaker wire for the length required
NOTE: For customized installations, additional tools and
materials may be needed.
Mounting Considerations
NOTICE
The audio system must be turned off before making any
connections to the source unit, amplifier, or speaker. Failure to
do so could result in permanent damage to the audio system.
Selecting the correct mounting location is critical to optimize the
performance of the speaker. FUSION® speakers are designed to
perform in the widest possible range of mounting locations, but
the more you plan the installation, the better the speaker's
sound will be.
• Using the included screws, this speaker can be flushmounted in a surface with a depth of at least 50 mm (2 in.)
• Using optional spacers (sold separately), this speaker can be
mounted in surfaces with shallower depths of 25 mm (1 in.)
or 19 mm (0.75 in.).
• Using an optional spacer (sold separately), this speaker can
be mounted directly on a flat surface.
• Because of the enclosed housing, the entire speaker is rated
IP65 for protection in a marine environment. To ensure water
does not enter the mounting surface, you may want to use
marine sealant when mounting the speaker.
• For the best performance, the speaker should not be
mounted low in the RV or boat. Sound travels in the direction
in which the speaker is facing. When the speaker is mounted
low, the sound quality and volume are not ideal.
• You should select a flat mounting surface for the best seal.
• The mounting location must avoid potential obstacles, such
as fuel and hydraulic lines and wiring.
• To avoid interference with a magnetic compass, the speaker
should not be installed closer to a compass than the
compass-safe distance value listed in the product
specifications.
• You should protect the speaker wires from sharp objects and
always use rubber grommets when wiring through panels.
• You should protect all terminals and connections from
grounding and from each other. Failure to do so could result
in permanent damage to the audio system and void the
product warranty.
Mounting the Speaker
Before mounting the speakers, you must choose a location
where there is enough clearance behind the mounting surface.
Refer to the side view drawings for clearance information.
If necessary, you can purchase spacers (not included) to install
the speaker in shallower locations or directly onto a flat surface.
Before mounting the speakers, you must choose a location
following the guidelines above.
Route the wires from the source to the speaker location,
1
away from sources of electrical interference.
Trim the template and make sure it fits in the selected
2
location.
Secure the template to the selected location.
3
Using a drill bit appropriate for the mounting surface, drill a
4
hole inside the dashed line on the template to prepare the
mounting surface for cutting.
Using a jigsaw or rotary tool, cut the mounting surface along
5
the inside of the line on the template.
Place the speaker in the cutout to test the fit.
6
If necessary, use a file and sandpaper to refine the size of
7
the cutout.
After the speaker fits correctly in the cutout, ensure the
8
mounting holes on the speaker line up with the pilot holes on
the template.
If the mounting holes on the speaker do not line up, mark the
9
new hole locations.
2Installation Instructions
Page 3
Using an appropriately sized drill bit for the mounting surface
10
and screw type, drill the holes.
Remove the template from the mounting surface.
11
Connect the speaker wires while observing correct polarity.
12
You can use this table as a reference:
Wire colorPolarity
GrayRight positive (+)
Gray with blackRight negative (-)
WhiteLeft positive (+)
White with blackLeft negative (-)
For best results, use standard spade connectors (not
included) on the source wires to connect to the speaker
wires.
Place the speaker À in the cutout Á.
13
If there is a concern that water may enter the mounting
14
surface around the edges of the speaker, apply marine
sealant around each of the screw holes and between the
stereo and the mounting surface (optional).
Secure the speaker to the mounting surface using the
15
included screws Â, or screws appropriate for the depth of the
mounting surface.
NOTE: Do not over tighten the screws, especially if the
mounting surface is not flat.
With the FUSION logo in the correct orientation for your
16
installation, press the grille à frame onto the speaker until all
of the connectors snap into place.
Speaker Information
Registering Your RV-FS402
Help us better support you by completing our online registration
today.
• Go to www.fusionentertainment.com.
• Keep the original sales receipt, or a photocopy, in a safe
place.
Cleaning the Speaker
NOTE: This speaker is rated IP65 for protection in the harsh
marine environment. It is not designed to withstand high
pressure water spray, which may occur when you wash down
your boat or RV. Failure to carefully spray-clean the boat or RV
may damage the product and void the warranty.
NOTICE
Do not use harsh or solvent-based cleaners on the speaker.
Using such cleaners may damage the product and void the
warranty.
Clean all salt water and salt residue from the speaker grille
1
with a damp cloth soaked in fresh water.
Use a mild detergent to remove a heavy buildup of salt or
2
stains.
Troubleshooting
Before you contact your FUSION dealer or service center, you
should perform a few simple troubleshooting steps to help
diagnose the problem.
If the FUSION speaker has been installed by a professional
installation company, you should contact the company so the
technicians can assess the problem and advise you about
possible solutions.
There is no sound coming from the speakers
• Verify that all connections from the source device and/or the
amplifier are connected correctly to the speaker terminals.
The system lacks bass or high frequencies
• Verify that the correct wire polarity is observed between the
source and speakers.
The wires should be connected positive to positive and
negative to negative.
• Verify that the speakers are attached firmly to the mounting
surface.
The audio is distorted
• Verify that the source volume is not too loud for the speaker,
and reduce the volume if necessary.
• Verify that the panels surrounding the speaker on the vessel
are not rattling.
• Verify that the source device and/or the amplifier are
connected to the speaker terminals correctly.
• If the speaker is connected to an amplifier, verify that the
input level of the amplifier is matched to the output level of
the stereo. For more information, see the manual for the
amplifier.
Specifications
SpecificationMeasurement
Tweeter typeSoft dome
Max. power (Watts)100 W
RMS power (Watts)25 W
Amplifier power rating
recommendation
Efficiency (1 W/1 m)86 dB
Frequency response67 Hz to 20 kHz
Min. mounting depth (clearance)41 mm (1.61 in.)
Impedance4 ohms per speaker connection
Operating temperature rangeFrom 0 to 50°C (from 32 to 122°F)
Storage temperature rangeFrom -20 to 70°C (from -4 to 158°F)
Dimension Drawings
Side View
5 to 50 W RMS, playing music
Installation Instructions3
Page 4
DimensionMeasurement
À
Á
64 mm (2.5 in.)
41 mm (1.6 in.)
NOTE: Spacers (not included) are available for installation in
surfaces with shallower depths.
Rear View
DimensionMeasurement
À
Á
Â
Ã
475 mm (18.7 in.)
428 mm (16.85 in.)
214 mm (8.43 in.)
168 mm (6.61 in.)
Compass-Safe Distances
All speakers contain magnets which may cause interference
with instruments on your boat. The size of the magnet used in
the speaker affects how much interference the speaker may
cause.
Interference can cause deviations and variations in the readings
of sensitive navigational equipment, such as magnetic
compasses. These deviations can cause inaccuracies or offsets
in the readings, but will not harm the equipment. To alleviate the
deviations, adjust the compass for the deviation following the
manufacturer's instructions or move the speaker away from the
navigational equipment. After moving a source of interference,
you may need to recalibrate the compass.
If you are navigating solely by a magnetic compass, use
extreme caution to place the speaker far enough away from the
compass to avoid causing deviations in the readings.
To avoid deviations to navigational equipment, position the
speakers so they are separated from the navigational equipment
by at least the distance listed in the table below.
Direction from SpeakerCompass-safe Distance
À
Á
Â
Ã
Ä
Å
94 cm (3.08 ft.)
105 cm (3.44 ft.)
340 cm (11.15 ft.)
56 cm (1.84 ft.)
94 cm (3.08 ft.)
318 cm (10.43 ft.)
4Installation Instructions
Page 5
Instructions d'installation du haut-
parleur RV-FS402
Informations importantes relatives à la
sécurité
AVERTISSEMENT
Le non-respect de ces avertissements et de ces mises en garde
est susceptible de provoquer des blessures, d'endommager le
bateau ou de dégrader les performances du produit.
Consultez le guide Informations importantes sur le produit et la sécurité inclus dans l'emballage du produit pour prendre
connaissance des avertissements et autres informations sur le
produit.
Cet appareil doit être installé conformément à ces instructions.
Déconnectez l'alimentation du bateau avant de commencer à
installer ce produit.
ATTENTION
Les systèmes audio peuvent produire des niveaux de pression
acoustique de plus de 135 dB. L'exposition prolongée à des
niveaux de pression acoustique supérieurs à 100 dB peut
entraîner une perte d'audition irréversible. Le volume est
généralement trop élevé si vous ne parvenez pas à entendre les
personnes qui parlent autour de vous. Limitez le temps d'écoute
durant lequel le volume est élevé. Si vos oreilles sifflent ou si
vous entendez des sons étouffés, arrêtez l'écoute et faites
contrôler votre audition.
Portez toujours des lunettes de protection, un équipement
antibruit et un masque anti-poussière lorsque vous percez,
coupez ou poncez.
AVIS
Lorsque vous percez ou coupez, commencez toujours par
vérifier la nature de la face opposée de l'élément.
Pour des performances optimales, il est vivement recommandé
de confier l'installation du système audio à un professionnel.
Lisez toutes les instructions d'installation avant de commencer
l'installation. Si vous rencontrez des difficultés durant
l'installation, rendez-vous sur le site
www.fusionentertainment.com pour obtenir de l'aide sur le
produit.
A la fin de l'installation du caisson de basse, faites-le fonctionner
à un volume d'écoute faible et augmentez le son
progressivement lors des premières heures d'utilisation. Ainsi,
vous améliorerez le son global en assouplissant
progressivement les composants amovibles du caisson de
basses, comme le cône, le spider et la membrane.
Contenu de la boîte
• Un haut-parleur avec câble préconnectorisé à quatre
connecteurs
• Deux câbles de haut-parleur de 5 m (16,4 pi)
• 12 vis de montage cruciformes en acier inoxydable, 4 mm x
35 mm (jauge 8 x 1,375 po)
• Une grille de protection pour haut-parleur
• Des instructions d'installation et un gabarit de montage
Outils requis
• Perceuse électrique
• Foret (la taille varie en fonction du matériel de la surface de
montage)
• Tournevis cruciforme
• Dénude-fil
• Outil pour sertir
• Ruban isolant
• Scie appropriée ou couteau à lame rétractable pour découper
le matériel de la surface de montage
• Mastic d'étanchéité (facultatif)
• Un calibre de câble correct doit être utilisé pour la longueur
requise
REMARQUE : pour des installations sur mesure, des outils et
du matériel supplémentaires peuvent être nécessaires.
Considérations relatives au montage
AVIS
Le système audio doit être éteint avant de procéder à tout
branchement à l'appareil source, à l'ampli ou au haut-parleur.
Dans le cas contraire, le système audio pourrait être
endommagé de manière irréversible.
Les performances du haut-parleur dépendent du choix d'un
emplacement d'installation approprié.Si les haut-parleurs
FUSION sont conçus pour fonctionner à peu près partout, la
qualité de leur son dépend de la manière dont vous allez étudier
leur installation.
• En utilisant les vis incluses, vous pouvez encastrer ce hautparleur dans une surface d'au moins 50 mm (2 po)
d'épaisseur.
• En utilisant des entretoises en option (vendues séparément),
vous pouvez installer ce haut-parleur sur une surface plus
fine, d'une épaisseur de 25 mm (1 po) ou 19 mm (0.75 po).
• Si vous utilisez une entretoise en option (vendue
séparément), vous pouvez installer ce haut-parleur
directement sur une surface plane.
• Avec le boîtier inclut, le haut-parleur dans son intégralité
respecte la norme IP65 et supporte les environnements
marins difficiles. Pour éviter que de l'eau ne s'infiltre dans la
surface de montage, utilisez du mastic d'étanchéité lors de
l'installation du haut-parleur.
• Pour des performances optimales, n'installez pas le hautparleur trop bas dans le bateau ou le camping-car. Le son est
transmis à l'horizontale à partir du haut-parleur. S'il est
installé trop bas, la qualité acoustique et le volume ne sont
pas idéals.
• Choisissez une surface de montage plate pour une meilleure
étanchéité.
• L'emplacement de montage doit éviter tout obstacle potentiel,
comme des flexibles hydrauliques ou des câbles.
• Pour éviter toute interférence avec un compas magnétique,
respectez la distance de sécurité indiquée dans les
caractéristiques techniques du produit au moment d'installer
le haut-parleur.
• Il est conseillé de protéger les fils du haut-parleur contre tout
objet tranchant et de toujours utiliser des passe-câbles
lorsque vous faites passer les fils dans des tableaux.
• Protégez toutes les bornes et connexions contre les risques
de court-circuit et isolez-les les unes des autres. Dans le cas
contraire, le système audio pourrait être endommagé de
manière irréversible et la garantie annulée.
Installation du haut-parleur
Avant d'installer les haut-parleurs, choisissez un emplacement
avec suffisamment d'espace à l'arrière de la surface de
montage. Reportez-vous aux croquis de la vue latérale pour
obtenir des informations sur l'espace à respecter.
Si besoin, vous pouvez acheter des entretoises (non incluses)
pour installer le haut-parleur sur une surface fine ou directement
sur une surface plane.
Avant d'installer les haut-parleurs, vous devez choisir un
emplacement adapté, en suivant les recommandations
précédentes.
Instructions d'installation5
Page 6
Acheminez les fils de la source vers l'emplacement du haut-
1
parleur, en les éloignant des sources d'interférences
électroniques.
Découpez le modèle et assurez-vous que le caisson de
2
basse s'adapte à l'emplacement choisi.
Fixez le modèle sur l'emplacement choisi.
3
A l'aide d'un foret adapté à la surface de montage, percez un
4
trou à l'intérieur de la ligne pointillée dessinée sur le modèle
pour préparer la surface de montage à la découpe.
A l'aide d'une scie sauteuse ou d'une foreuse rotative,
5
découpez la surface de montage le long de la ligne du
modèle.
Placez le haut-parleur dans la découpe pour vérifier
6
l'ajustement.
Au besoin, utilisez une lime et du papier de verre pour affiner
7
le contour de la découpe.
Lorsque le haut-parleur est bien ajusté au contour, assurez-
8
vous que les trous de montage sur le haut-parleur s'alignent
sur les trous d'implantation du modèle.
Si les trous de montage sur le haut-parleur ne sont pas
9
alignés, repérez les nouveaux emplacements des trous.
Percez les trous à l'aide d'un foret de taille adaptée à la
10
surface de montage et au type de vis.
Retirez le modèle de la surface de montage.
11
Connectez les fils du haut-parleur, en respectant bien la
12
polarité.
Vous pouvez vous référer au tableau ci-dessous :
Couleur du filPolarité
GrisPositif (+) droit
Gris et noirNégatif (-) droit
BlancPositif (+) gauche
Blanc et noirPositif (-) gauche
Pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez des cosses plates
standards (non incluses) sur les fils de la source pour
connecter les fils du haut-parleur.
Placez le haut-parleur À dans la découpe Á.
13
Si vous craignez que de l'eau ne s'infiltre dans la surface de
14
montage autour du haut-parleur, appliquez du mastic
d'étanchéité autour de chaque vis entre le système stéréo et
la surface de montage (facultatif).
Fixez le haut-parleur à la surface de montage à l'aide des vis
15
incluses  ou d'autres vis adaptées à l'épaisseur de la
surface de montage.
REMARQUE : ne serrez pas les vis outre mesure, surtout si
la surface de montage n'est pas plate.
Orientez correctement le logo FUSION en fonction de votre
16
emplacement d'installation, puis placez la grille de protection
sur le haut-parleur et appuyez jusqu'à ce que tous les
Ã
connecteurs s'emboîtent.
Informations sur les haut-parleurs
Enregistrement de votre RV-FS402
Aidez-nous à mieux vous servir en remplissant dès aujourd'hui
notre formulaire d'enregistrement en ligne.
• Rendez-vous sur le site www.fusionentertainment.com.
• Conservez en lieu sûr l'original de la facture ou une
photocopie.
Nettoyage du haut-parleur
REMARQUE : ce haut-parleur respecte la norme IP65 et
supporte les environnements marins difficiles. Il n'est pas conçu
pour résister à des jets d'eau puissants, comme lorsque vous
lavez votre bateau ou camping-car au jet. Si vous ne faites pas
attention au moment de laver votre bateau ou camping-car au
jet, vous risquez d'endommager le produit et d'annuler la
garantie.
AVIS
N'utilisez aucun produit nettoyant abrasif ni à base de solvant
sur le haut-parleur. L'utilisation de ce type de produit risque
d'endommager l'appareil et d'annuler la garantie.
Nettoyez l'eau salée et les résidus de sel de la grille du haut-
1
parleur à l'aide d'un chiffon humidifié avec de l'eau douce.
Utilisez un détergent doux pour ôter l'accumulation de sel ou
2
les taches.
Dépannage
Avant de contacter votre revendeur ou centre de services
FUSION, suivez quelques étapes simples de dépannage afin de
diagnostiquer le problème qui vous concerne par vous-même.
Si le haut-parleur FUSION a été installé par une entreprise
d'installation, prenez contact avec cette entreprise afin que les
techniciens puissent localiser le problème et vous conseiller sur
d'éventuelles solutions.
Aucun son ne sort des haut-parleurs
• Vérifiez que toutes les connexions de l'appareil source ou de
l'ampli sont correctement effectuées vers les bornes du hautparleur.
Le système manque de fréquences basses ou aiguës
• Vérifiez que la polarité des fils est bien respectée entre la
source et les haut-parleurs.
Les fils doivent être connectés de la façon suivante : borne
positive à positive, borne négative à négative.
• Vérifiez que les haut-parleurs sont bien fixés à la surface de
montage.
Le son est déformé
• Vérifiez que le volume à la source n'est pas trop élevé pour le
haut-parleur et réduisez-le si besoin.
• Vérifiez que les tableaux disposés autour du haut-parleur du
bateau ne s'entrechoquent pas.
• Vérifiez que l'appareil source ou l'ampli sont correctement
connectés aux bornes du haut-parleur.
• Si le haut-parleur est connecté à un ampli, vérifiez que le
niveau d'entrée de l'ampli correspond bien au niveau de
sortie de la chaîne stéréo. Pour plus d'informations, consultez
le manuel de l'ampli.
Caractéristiques techniques
CaractéristiqueMesure
Type de baffleDôme souple
Puissance max. (watts)100 W
Puissance RMS (watts)25 W
Recommandations relatives à la
puissance nominale de l'ampli
De 5 à 50 W RMS, lecture de
musique
6Instructions d'installation
Page 7
CaractéristiqueMesure
Efficacité (1 W/1 m)86 dB
Réponse en fréquenceDe 67 Hz à 20 kHz
Profondeur de montage minimale
(dégagement)
Impédance4 ohms par connexion du haut-
Plage de températures de fonctionnement
Plage de températures de stockageDe -20 à 70°C (de -4 à 158°F)
41 mm (1,61 po)
parleur
De 0 à 50 °C (de 32 à 122 °F)
Croquis sur les dimensions
Vue latérale
instructions du fabricant, ou éloignez le haut-parleur de
l'équipement de navigation. Quand vous déplacez une source
d'interférence, vous devrez peut-être procéder au réétalonnage
du compas.
Si seul un compas magnétique vous guide pendant la
navigation, soyez très prudent lorsque vous éloignez le hautparleur du compas afin d'éviter de provoquer des écarts de
lecture.
Pour éviter les écarts dans votre équipement de navigation,
éloignez les haut-parleurs en respectant les distances minimum
répertoriées dans le tableau ci-dessous.
DimensionsMesure
À
Á
64 mm (2,5 po)
41 mm (1,6 po)
REMARQUE : il existe des entretoises (non incluses) qui vous
permettent d'installer votre produit sur des surfaces plus fines.
Vue arrière
DimensionsMesure
À
Á
Â
Ã
475 mm (18,7 po)
428 mm (16,85 po)
214 mm (8,43 po)
168 mm (6,61 po)
Distances de sécurité du compas
Tous les haut-parleurs contiennent des aimants susceptibles de
provoquer des interférences avec les instruments présents sur
votre bateau. La taille de l'aimant utilisé dans le haut-parleur
joue sur le degré d'intensité de l'interférence qu'il peut entraîner.
Les interférences peuvent provoquer des écarts et des
inexactitudes dans les lectures fournies par les équipements de
navigation sensibles, comme les compas magnétiques. Ces
écarts peuvent entraîner des lectures inexactes ou décalées
sans avoir de conséquences néfastes sur les équipements en
question. Pour réduire ces écarts, ajustez le compas en prenant
compte de la valeur de décalage, conformément aux
Direction depuis le haut-parleur Distance de sécurité au compas
À
Á
Â
Ã
Ä
Å
94 cm (3,08 pi)
105 cm (3,44 pi)
340 cm (11,15 pi)
56 cm (1,84 pi)
94 cm (3,08 pi)
318 cm (10,43 pi)
Instructions d'installation7
Page 8
RV-FS402 Istruzioni di installazione
dell'altoparlante
Informazioni importanti sulla sicurezza
AVVERTENZA
La mancata osservanza delle seguenti avvertenze e avvisi
potrebbe causare lesioni personali, danni all'imbarcazione o
scarse prestazioni del prodotto.
Per avvisi sul prodotto e altre informazioni importanti, vedere la
guida Informazioni importanti sulla sicurezza e sul prodotto
inclusa nella confezione.
Questo dispositivo deve essere installato attenendosi alle
seguenti istruzioni.
Scollegare l'alimentazione dell'imbarcazione prima di installare il
prodotto.
ATTENZIONE
I sistemi audio possono produrre livelli di pressione audio
superiori a 135 dB. L'esposizione costante a livelli di pressione
audio superiori a 100 dB può causare perdita di udito
permanente. Generalmente il volume è troppo alto se non si
riescono a sentire le persone che parlano. Limitare la quantità di
tempo in cui si utilizza il volume alto. Se si avvertono fischi alle
orecchie o suoni ovattati, interrompere l'ascolto e far controllare
l'udito.
Durante le operazioni di foratura, taglio o carteggiatura,
indossare degli occhiali protettivi, una maschera antipolvere e
un'adeguata protezione per l'udito.
AVVISO
Prima di effettuare fori o tagli verificare l'eventuale presenza di
oggetti nel lato opposto della superficie da tagliare.
Per prestazioni ottimali, è consigliata l'installazione del sistema
audio da parte di un tecnico specializzato.
Leggere tutte le istruzioni di installazione prima di iniziare
l'installazione. In caso di difficoltà durante l'installazione, visitare
il sito Web www.fusionentertainment.com per assistenza relativa
ai prodotti.
Dopo aver installato il subwoofer, impostare un volume mediobasso per le prime ore di utilizzo. Ciò consente di migliorare
l'audio complessivo allentando gradualmente i componenti
mobili del subwoofer, ad esempio il cono, il ragno e il sorround.
Contenuto della confezione
• Un altoparlante con cavo a quattro connettori
• Due cavi dell'altoparlante da 5 m (16,4 piedi)
• 12 viti di montaggio Phillips in acciaio inossidabile 4 mm x 35
mm (calibro 8 x 1,375 poll.)
• Una griglia dell'altoparlante
• Istruzioni di installazione e dima di montaggio
Strumenti necessari per l'installazione
• Trapano elettrico
• Punta da trapano (la dimensione varia in base al materiale
della superficie)
• Cacciavite Phillips
• Spelacavi
• Crimpatrice
• Nastro isolante
• Sega o taglierino per tagliare il materiale della superficie
• Sigillante marino (opzionale)
• Sezione cavi dell'altoparlante adatta alla lunghezza richiesta
NOTA: per le installazioni personalizzate, potrebbero essere
necessari altri strumenti e materiali.
Informazioni sull'installazione
AVVISO
Il sistema audio deve essere spento prima di effettuare qualsiasi
collegamento all'unità sorgente, all'amplificatore o
all'altoparlante. In caso contrario potrebbero verificarsi danni
permanenti al sistema audio.
Selezionare la posizione di installazione corretta è fondamentale
per ottimizzare le prestazioni dell'altoparlante.Gli altoparlanti
FUSION sono progettati per funzionare nella gamma più ampia
possibile di posizioni di installazione, tuttavia maggiore sarà la
pianificazione dell'installazione, migliore sarà la qualità dell'audio
emesso dall'altoparlante.
• Con le viti incluse, questo altoparlante può essere installato a
filo su una superficie profonda almeno 50 mm (2 poll.)
• Con i separatori opzionali (venduti separatamente), questo
altoparlante può essere installato su superfici a bassa
profondità da 25 mm (1 poll.) o 19 mm (0,75 poll.).
• Con uno spaziatore opzionale (venduto separatamente)
questo altoparlante può essere installato direttamente su una
superficie piana.
• Questo perché l'alloggiamento, l'intero altoparlante sono
classificati IP65 per la protezione in un ambiente marino. Per
garantire che l'acqua non penetri nella superficie di
installazione è possibile utilizzare del sigillante marino
durante l'installazione dell'altoparlante.
• Per prestazioni ottimali, l'altoparlante non deve essere
installato nella parte bassa dell'imbarcazione o del camper.
L'audio viaggia nella direzione verso la quale è rivolto
l'altoparlante. La qualità del suono non è ottimale se
l'altoparlante viene montato in basso.
• Selezionare una superficie di installazione piatta per sigillare
in modo ottimale.
• La posizione di installazione deve evitare potenziali ostacoli,
ad esempio carburante, tubi idraulici e cavi.
• Per evitare interferenze con una bussola magnetica,
installare l'altoparlante rispettando la distanza di sicurezza
dalla bussola indicata nelle specifiche del prodotto.
• Proteggere i cavi dell'altoparlante da oggetti acuminati e
utilizzare sempre occhielli di gomma per i cablaggi nei
pannelli.
• Proteggere tutti i terminali e le connessioni da incagliamenti.
In caso contrario potrebbero verificarsi danni permanenti al
sistema audio che invalideranno la garanzia del prodotto.
Installazione dell'altoparlante
Prima di installare gli altoparlanti, scegliere una posizione con
sufficiente ingombro dietro la superficie di installazione. Per
informazioni sull'ingombro consultare i disegni della parte
laterale.
Se necessario è possibile acquistare gli spaziatori (non inclusi)
per installare l'altoparlante in posizioni più basse o direttamente
su una superficie piana.
Prima di installare gli altoparlanti, scegliere una posizione
seguendo le linee guida precedenti.
Passare i cavi dalla sorgente alla posizione degli altoparlanti,
1
lontano da fonti di interferenza elettrica.
Rifinire la dima e accertarsi che sia idonea per la posizione
2
selezionata.
Fissare la dima nella posizione di installazione.
3
Con una punta da trapano compatibile con la superficie di
4
installazione, praticare un foro all'interno della linea tracciata
sulla dima per prepararsi al taglio della superficie di
installazione.
Tagliare con una sega o con uno strumento a rotazione la
5
superficie di installazione seguendo l'interno della linea sulla
dima.
8Istruzioni di installazione
Page 9
Posizionare l'altoparlante nel foro per verificare l'ingombro.
6
Se necessario, utilizzare una lima e della carta abrasiva per
7
rifinire l'incasso.
Dopo aver inserito correttamente l'altoparlante nell'incasso,
8
accertarsi che i fori di montaggio su quest'ultimo siano
allineati ai fori di riferimento sulla dima.
Se i fori non sono allineati segnare la nuova posizione
9
corretta.
Con una punta da trapano di dimensioni compatibili con la
10
superficie di installazione e con il tipo di viti, praticare i fori.
Rimuovere la dima dalla superficie di installazione.
11
Collegare i cavi dell'altoparlante osservando la polarità.
12
È possibile utilizzare questa tabella come riferimento:
Colore del cavoPolarità
GrigioPositivo a destra (+)
Grigio con neroNegativo a destra (-)
BiancoPositivo a sinistra (+)
Bianco con neroNegativo a sinistra (-)
Per risultati ottimali, utilizzare dei connettori a forcella
standard (non inclusi) sui cavi di origine per il collegamento
con i cavi dell'altoparlante.
Posizionare l'altoparlante À nella sagoma ritagliata Á.
13
Per evitare che l'acqua possa penetrare nella superficie di
14
installazione intorno ai bordi dell'altoparlante, applicare del
sigillante marino intorno ai fori di ciascuna vite e tra lo stereo
e la superficie di installazione (opzionale).
Fissare l'altoparlante alla superficie di montaggio utilizzando
15
le viti in dotazione  o le viti appropriate a seconda della
profondità della superficie di installazione.
NOTA: non serrare eccessivamente le viti, specialmente se
la superficie di installazione non è piana.
Con il logo FUSION nell'orientamento corretto per la propria
16
installazione, premere la cornice à sull'altoparlante finché i
connettori non scattano in posizione.
Informazioni sugli altoparlanti
Registrazione del RV-FS402
Per un'assistenza completa, eseguire subito la registrazione in
linea.
• Visitare il sito Web www.fusionentertainment.com.
• Conservare in un luogo sicuro la ricevuta di acquisto originale
o la fotocopia.
Pulizia dell'altoparlante
NOTA: questo altoparlante è classificato IP65 per la protezione
in ambienti marini difficili. Non è progettato per resistere a
spruzzi d'acqua ad alta pressione, che potrebbero verificarsi
durante il lavaggio dell'imbarcazione o del camper. Gli spruzzi
d'acqua possono danneggiare il prodotto e invalidare la
garanzia.
AVVISO
Non utilizzare detergenti aggressivi o a base di solventi
sull'altoparlante. L'uso di tali detergenti può danneggiare il
prodotto e invalidare la garanzia.
Rimuovere l'acqua salata e i residui di sale dalla griglia
1
dell'altoparlante con un panno soffice inumidito con acqua
dolce.
Utilizzare un detergente delicato per rimuovere gli accumuli
2
di sale o le macchie d'acqua.
Risoluzione dei problemi
Prima di contattare il rivenditore FUSION o il centro assistenza,
effettuare una semplice procedura per diagnosticare il problema.
Se l'altoparlante FUSION è stato installato da una ditta di
installazione professionale, contattare la ditta in modo che i
tecnici possano valutare il problema e fornire possibili soluzioni.
Dagli altoparlanti non proviene alcun suono
• Verificare che tutte le connessioni dal dispositivo sorgente
e/o dall'amplificatore siano collegate correttamente ai
terminali dell'altoparlante.
Il sistema non trasmette le frequenze alte o basse
• Verificare che la polarità dei cavi sia rispettata tra la sorgente
e gli altoparlanti.
I cavi devono essere collegati da positivo a positivo e da
negativo a negativo.
• Verificare che gli altoparlanti siano collegati saldamente alla
superficie di installazione.
L'audio è distorto
• Verificare che il volume della sorgente non sia troppo alto per
l'altoparlante e ridurre il volume se necessario.
• Verificare che i pannelli che circondano l'altoparlante
sull'imbarcazione non emettano fruscii.
• Verificare che il dispositivo sorgente e/o l'amplificatore siano
collegati correttamente ai terminali dell'altoparlante.
• Se l'altoparlante è collegato a un amplificatore, verificare che
il livello di input dell'amplificatore corrisponda al livello di
output dello stereo. Per ulteriori informazioni, consultare il
manuale dell'amplificatore.
Caratteristiche tecniche
SpecificaValore
Tipo di tweeterSoft dome
Potenza massima (Watt)100 W
Potenza RMS (Watt)25 W
Nota sulla classificazione di
potenza dell'amplificatore
Efficienza (1 W/1 m)86 dB
Risposta in frequenzaDa 67 Hz a 20 kHz
Minima minima (ingombro)41 mm (1,61 poll.)
Impedenza4 ohm per connessione altoparlante
Temperatura operativaDa 0 a 50 °C (da 32 a 122 °F)
Temperatura di stoccaggioDa -20 a 70 °C (da -4 a 158 °F)
RMS da 5 a 50 W, riproduzione di
musica
Istruzioni di installazione9
Page 10
Disegni di ingombro del subwoofer
Vista laterale
DimensioneValore
À
Á
64 mm (2,5 poll.)
41 mm (1,6 poll.)
NOTA: gli spaziatori (non inclusi) sono compatibili per
l'installazione sulle superfici più basse.
Vista posteriore
DimensioneValore
À
Á
Â
Ã
475 mm (18,7 poll.)
428 mm (16,85 poll.)
214 mm (8,43 poll.)
168 mm (6,61 poll.)
Distanze di sicurezza dalla bussola
Tutti gli altoparlanti contengono magneti che possono causare
interferenze con le strumentazioni sull'imbarcazione. La
dimensione del magnete utilizzato nell'altoparlante influisce sulla
quantità di interferenza causata dall'altoparlante.
L'interferenza può causare deviazioni e variazioni nelle letture
delle apparecchiature di navigazione sensibili, ad esempio le
bussole magnetiche. Tali deviazioni possono causare
imprecisioni o differenze nelle letture, ma non causeranno danni
alle apparecchiature. Per ridurre le deviazioni, regolare la
bussola per la deviazione attenendosi alle istruzioni fornite dal
produttore o allontanare l'altoparlante dalle apparecchiature di
navigazione. Dopo aver spostato una fonte di interferenza, è
possibile ricalibrare la bussola.
Se durante la navigazione viene utilizzata esclusivamente una
bussola magnetica, accertarsi di posizionare l'altoparlante
sufficientemente lontano dalla bussola per evitare di causare
deviazioni nelle letture.
Per evitare deviazioni alle apparecchiature di navigazione,
posizionare gli altoparlanti alla distanza minima indicata nella
tabella riportata di seguito dalle apparecchiature di navigazione.
Direzione dall'altoparlanteDistanza di sicurezza dalla bussola
À
Á
Â
Ã
Ä
Å
94 cm (3,08 piedi)
105 cm (3,44 piedi)
340 cm (11,15 piedi)
56 cm (1,84 piedi)
94 cm (3,08 piedi)
318 cm (10,43 piedi)
10Istruzioni di installazione
Page 11
RV-FS402 Lautsprecher – Installati-
onsanweisungen
Wichtige Sicherheitsinformationen
WARNUNG
Wenn Sie die Warnungen und Vorsichtshinweise nicht
beachten, könnte es zu Personenschäden, Schäden am Schiff
oder zu einer schlechten Leistung des Produkts kommen.
Lesen Sie alle Produktwarnungen und sonstigen wichtigen
Informationen der Anleitung "Wichtige Sicherheits- und Produktinformationen", die dem Produkt beiliegt.
Das Gerät muss gemäß diesen Anweisungen installiert werden.
Beginnen Sie erst mit der Installation dieses Produkts, wenn Sie
die Stromversorgung des Boots getrennt haben.
ACHTUNG
Audiosysteme können Schalldruckpegel von mehr als 135 dB
erzeugen. Wenn Sie fortwährend Schalldruckpegeln von mehr
als 100 dB ausgesetzt sind, können Sie Ihr Gehör dauerhaft
verlieren. In der Regel ist die Lautstärke zu hoch eingestellt,
wenn Sie Menschen, die sich in Ihrer Nähe unterhalten, nicht
hören können. Begrenzen Sie in diesem Zusammenhang den
Zeitraum, in dem Sie sich einer erhöhten Lautstärke aussetzen.
Bei Klingelgeräuschen im Ohr oder der Wahrnehmung
gedämpfter Töne sollten Sie das Anhören von Musik oder
Ähnlichem einstellen und Ihr Gehör überprüfen lassen.
Tragen Sie beim Bohren, Schneiden und Schleifen immer
Schutzbrille, Gehörschutz und eine Staubschutzmaske.
HINWEIS
Prüfen Sie beim Bohren oder Schneiden stets die andere Seite
der zu bearbeitenden Fläche.
Es wird dringend empfohlen, das Audiosystem von
Fachpersonal installieren zu lassen, um eine optimale Leistung
zu erzielen.
Lesen Sie die gesamten Installationsanweisungen, bevor Sie mit
der Installation beginnen. Sollten bei der Installation Probleme
auftreten, finden Sie unter www.fusionentertainment.com
Supportinformationen.
Nach der Installation des Subwoofers sollten Sie während der
ersten Stunden der Benutzung eine niedrige oder mittlere
Lautstärke wählen. Dadurch wird der Klang verbessert, da die
beweglichen Teile des Subwoofers langsam gelöst werden, z. B.
Membran, Spinne und Gehäuse.
Lieferumfang
• Ein Lautsprecher mit vorkonfektionierter VieranschlussLautsprecherleitung
• Zwei 5 m (16,4 Fuß) lange Lautsprecherkabel
• 12 Kreuzschlitz-Befestigungsschrauben aus Edelstahl, 4 x
35 mm (AWG 8 x 1,375 Zoll)
• Ein Lautsprechergitter
• Installationsanweisungen und Montageschablone
Erforderliches Werkzeug
• Elektrische Bohrmaschine
• Bohrer (die Größe variiert je nach Material der Oberfläche)
• Kreuzschlitzschraubendreher
• Seitenschneider
• Crimpzange
• Isolierband
• Geeignete Säge oder Teppichmesser zum Schneiden der
Oberfläche
• Seewassertaugliches Dichtungsmittel (optional)
• Lautsprecherleitung mit einem angemessenen
Leitungsquerschnitt für die erforderliche Länge
HINWEIS: Bei einer individuell angepassten Installation ist u. U.
zusätzliches Werkzeug und Material erforderlich.
Hinweise zur Montage
HINWEIS
Das Audiosystem muss ausgeschaltet sein, bevor Sie
Verbindungen mit dem Quellgerät, dem Verstärker oder dem
Lautsprecher herstellen. Andernfalls könnte es zu dauerhaften
Schäden am Audiosystem kommen.
Die Auswahl des richtigen Montageorts ist für eine optimale
Leistung des Lautsprechers unerlässlich. FUSION Lautsprecher
wurden so entwickelt, dass sie an möglichst vielen
Montageorten montiert werden können. Je besser Sie die
Installation aber planen, desto besser wird der Klang des
Lautsprechers sein.
• Mit den mitgelieferten Schrauben kann der Lautsprecher auf
einer Fläche mit einer Tiefe von mindestens 50 mm (2 Zoll)
bündig montiert werden.
• Mit optionalen Distanzstücken (separat erhältlich) kann der
Lautsprecher auf Flächen mit einer geringeren Tiefe von
25 mm (1 Zoll) bzw. 19 mm (0,75 Zoll) montiert werden.
• Mit einem optionalen Distanzstück (separat erhältlich) kann
der Lautsprecher direkt auf einer ebenen Oberfläche montiert
werden.
• Aufgrund des geschlossenen Gehäuses entspricht der
gesamte Lautsprecher der Schutzklasse IP65 für den Schutz
vor den Bedingungen auf See. Damit kein Wasser in die
Montagefläche eindringt, können Sie bei der Montage des
Lautsprechers ein seewassertaugliches Dichtungsmittel
verwenden.
• Der Lautsprecher bietet die beste Leistung, wenn er nicht tief
im Wohnmobil bzw. auf dem Boot montiert wird. Der Ton wird
in die Richtung ausgegeben, in die der Lautsprecher weist.
Bei einer niedrigen Montage des Lautsprechers sind die
Klangqualität und die Lautstärke nicht ideal.
• Wählen Sie eine flache Montagefläche, um eine optimale
Dichtung zu erzielen.
• Der Montageort muss frei von möglichen Hindernissen wie
Kraftstoff- und Hydraulikleitungen sowie -kabeln sein.
• Damit es nicht zu Interferenzen mit Magnetkompassen
kommt, muss bei der Montage des Lautsprechers der in den
technischen Daten zum Produkt aufgeführte
Sicherheitsabstand zum Kompass eingehalten werden.
• Halten Sie die Lautsprecherleitungen von scharfen
Gegenständen fern, und verwenden Sie beim Verlegen der
Kabel durch Konsolen stets Gummitüllen.
• Schützen Sie alle Anschlüsse und Verbindungen vor Erdung,
und achten Sie darauf, dass sie sich nicht berühren.
Andernfalls könnte das Audiosystem dauerhaft beschädigt
werden und die Produktgarantie erlöschen.
Montieren des Lautsprechers
Wählen Sie vor der Montage der Lautsprecher einen Montageort
aus, der hinter der Montagefläche genug Freiraum bietet.
Informationen zum Freiraum finden Sie in den Zeichnungen der
Seitenansicht.
Bei Bedarf können Sie Distanzstücke (nicht im Lieferumfang
enthalten) erwerben, um den Lautsprecher an Standorten mit
einer geringeren Tiefe oder auf einer ebenen Oberfläche zu
montieren.
Wählen Sie vor der Montage der Lautsprecher einen Montageort
aus, und folgen Sie dazu den oben angegebenen Richtlinien.
Verlegen Sie die Leitungen von der Quelle zum Montageort
1
des Lautsprechers. Dabei muss ausreichend Abstand zu
elektronischen Störquellen bestehen.
Schneiden Sie die Schablone zu, und achten Sie darauf,
2
dass sie an den gewählten Montageort passt.
Installationsanweisungen11
Page 12
Befestigen Sie die Schablone am gewählten Ort.
3
Bringen Sie mit einem für die Montagefläche geeigneten
4
Bohrer ein Loch in der gestrichelten Linie auf der Schablone
an, um die Montagefläche für das Schneiden vorzubereiten.
Schneiden Sie mit einer Stichsäge oder einem
5
Multifunktionswerkzeug die Montagefläche entlang der
Innenseite der Schablonenlinie aus.
Setzen Sie den Lautsprecher in den Ausschnitt ein, um den
6
Sitz zu testen.
Passen Sie den Durchmesser des Ausschnitts bei Bedarf mit
7
Feile und Sandpapier an.
Wenn der Lautsprecher ordnungsgemäß im Ausschnitt sitzt,
8
vergewissern Sie sich, dass die Montagelöcher am
Lautsprecher auf die Vorbohrungen der Schablone
ausgerichtet sind.
Ist das nicht der Fall, kennzeichnen Sie neue Positionen für
9
die Löcher.
Bringen Sie mit einem für die Montagefläche und den
10
Schraubentyp geeigneten Bohrer die Löcher an.
Entfernen Sie die Schablone von der Montagefläche.
11
Verbinden Sie die Lautsprecherleitungen, und achten Sie
12
dabei auf die korrekte Ausrichtung der Pole.
Verwenden Sie diese Tabelle als Referenz:
LeitungsfarbePolarität
GrauRechts, positiv (+)
Grau mit schwarzRechts, negativ (-)
WeißLinks, positiv (+)
Weiß mit schwarzLinks, negativ (-)
Sie erzielen die besten Ergebnisse, wenn Sie die
Lautsprecherleitungen mit Standard-Kabelschuhen (nicht im
Lieferumfang enthalten) mit den Leitungen der Quelle
verbinden.
Setzen Sie den Lautsprecher À in den Ausschnitt Á ein.
13
Falls es Bedenken gibt, dass Wasser in die Montagefläche
14
um die Kanten des Lautsprechers eindringen könnte, tragen
Sie seewassertaugliches Dichtungsmittel um alle
Schraubenlöcher sowie zwischen dem Lautsprecher und der
Montagefläche auf (optional).
Sichern Sie den Lautsprecher mit den mitgelieferten
15
Schrauben  oder mit Schrauben, die für die Tiefe der
Montagefläche geeignet sind, an der Montagefläche.
HINWEIS: Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an. Dies
gilt besonders dann, wenn die Montagefläche nicht flach ist.
Achten Sie darauf, dass das FUSION Logo für Ihre Art der
16
Installation richtig ausgerichtet ist. Setzen Sie dann den
Rahmen des Gitters à auf den Lautsprecher, bis es
einrastet.
Lautsprecherinformationen
Registrieren des RV-FS402
Helfen Sie uns, unseren Service weiter zu verbessern, und
füllen Sie die Online-Registrierung noch heute aus.
• Rufen Sie die Website www.fusionentertainment.com auf.
• Bewahren Sie die Originalquittung oder eine Kopie an einem
sicheren Ort auf.
Reinigen des Lautsprechers
HINWEIS: Der Lautsprecher entspricht der Schutzklasse IP65
für den Schutz vor den harten Bedingungen auf See. Er
widersteht keinem Hochdruckspritzwasser, wie es
beispielsweise beim Reinigen des Boots oder Wohnmobils
auftreten kann. Seien Sie beim Reinigen des Boots oder
Wohnmobils mit Spritzwasser vorsichtig. Andernfalls kann es zu
Schäden am Produkt und zum Erlöschen der Garantie kommen.
HINWEIS
Verwenden Sie am Lautsprecher keine scharfen oder
lösemittelhaltigen Reinigungsmittel. Die Verwendung derartiger
Reinigungsmittel kann zur Beschädigung des Produkts und zum
Erlöschen der Garantie führen.
Entfernen Sie Salzwasser und Salzrückstände am
1
Lautsprechergitter mit einem Tuch, das mit klarem Wasser
befeuchtet wurde.
Verwenden Sie ein mildes Reinigungsmittel, um starke
2
Salzrückstände oder Flecken zu entfernen.
Fehlerbehebung
Bevor Sie sich mit einem FUSION Händler oder Service-Center
in Verbindung setzen, führen Sie die hier beschriebenen
einfachen Schritte zur Fehlerbehebung durch, um die
Fehlerdiagnose zu erleichtern.
Wenn der FUSION Lautsprecher von Fachpersonal installiert
wurde, wenden Sie sich an das entsprechende
Installationsunternehmen, damit sich ein Techniker das Problem
ansehen und eine mögliche Lösung vorschlagen kann.
Die Lautsprecher geben keinen Ton aus
• Vergewissern Sie sich, dass alle Verbindungen vom
Quellgerät und/oder vom Verstärker ordnungsgemäß mit den
Lautsprecheranschlüssen verbunden sind.
Das System gibt keine Bässe oder hohen Frequenzen
wieder
• Vergewissern Sie sich, dass die Polarität der Leitung
zwischen der Quelle und den Lautsprechern richtig ist.
Die positiven Leitungen müssen mit dem positiven Anschluss
und die negativen Leitungen mit dem negativen Anschluss
verbunden sein.
• Vergewissern Sie sich, dass die Lautsprecher sicher an der
Montagefläche befestigt sind.
Der Ton ist verzerrt
• Vergewissern Sie sich, dass die Lautstärke der Quelle nicht
zu laut für die Lautsprecher ist, und verringern Sie die
Lautstärke bei Bedarf.
• Vergewissern Sie sich, dass die Konsolen um den
Lautsprecher auf dem Schiff nicht klappern.
• Vergewissern Sie sich, dass das Quellgerät und/oder der
Verstärker ordnungsgemäß mit den
Lautsprecheranschlüssen verbunden sind.
• Wenn der Lautsprecher mit einem Verstärker verbunden ist,
stellen Sie sicher, dass der Eingangspegel des Verstärkers
dem Ausgabepegel des Radios entspricht. Weitere
Informationen finden Sie im Handbuch des Verstärkers.
12Installationsanweisungen
Page 13
Technische Daten
AngabeWerte
Art des HochtönersGewebekalotte
Maximale Leistung (Watt)100 W
Effektive Leistung (Watt)25 W
Empfehlungen zur Nennleistung
des Verstärkers
Wirkungsgrad (1 W/1 m)86 dB
Frequenzgang67 bis 20 kHz
Min. Montagetiefe (Freiraum)41 mm (1,61 Zoll)
Impedanz4 Ohm pro Lautsprecherverbin-
Betriebstemperaturbereich0 °C bis 50 °C (32 °F bis 122 °F)
Lagertemperaturbereich-20 °C bis 70 °C (-4 °F bis 158 °F)
Darstellung der Abmessungen
Seitenansicht
5 bis 50 W (eff.), Musikwiedergabe
dung
Magnetkompassen führen. Diese Abweichungen können
ungenaue oder versetzte Messwerte hervorrufen, beschädigen
die Geräte jedoch nicht. Verringern Sie die Abweichungen,
indem Sie den Kompass entsprechend den Anweisungen des
Herstellers für die Abweichung anpassen oder den Lautsprecher
aus der Nähe von Navigationsgeräten entfernen. Nachdem Sie
eine Störquelle beseitigt haben, müssen Sie den Kompass ggf.
neu kalibrieren.
Wenn Sie für die Navigation ausschließlich einen
Magnetkompass verwenden, müssen Sie unbedingt darauf
achten, einen ausreichenden Abstand zwischen Lautsprecher
und Kompass einzuhalten, damit es nicht zu Abweichungen der
Messwerte kommt.
Vermeiden Sie Abweichungen der Navigationsgeräte, indem Sie
die Lautsprecher so positionieren, dass mindestens der in der
folgenden Tabelle aufgeführte Abstand zu Navigationsgeräten
eingehalten wird.
AbmessungenWerte
À
Á
64 mm (2,5 Zoll)
41 mm (1,6 Zoll)
HINWEIS: Distanzstücke (nicht inbegriffen) sind für die Montage
auf Flächen mit geringerer Tiefe verfügbar.
Ansicht von hinten
AbmessungenWerte
À
Á
Â
Ã
475 mm (18,7 Zoll)
428 mm (16,85 Zoll)
214 mm (8,43 Zoll)
168 mm (6,61 Zoll)
Sicherheitsabstände zum Kompass
Alle Lautsprecher enthalten Magneten, die zu Störungen von
Instrumenten an Bord führen können. Es hängt von der Größe
des Magneten im Lautsprecher ab, wie stark die vom
Lautsprecher evtl. verursachten Störungen sind.
Störungen können zu Abweichungen und Missweisungen bei
den Messwerten empfindlicher Navigationsgeräte wie
Richtung vom LautsprecherSicherheitsabstand zum Kompass
À
Á
Â
Ã
Ä
Å
94 cm (3,08 Fuß)
105 cm (3,44 Fuß)
340 cm (11,15 Fuß)
56 cm (1,84 Fuß)
94 cm (3,08 Fuß)
318 cm (10,43 Fuß)
Installationsanweisungen13
Page 14
Instrucciones de instalación del
altavoz RV-FS402
Información importante sobre seguridad
ADVERTENCIA
El incumplimiento de las advertencias y precauciones que se
indican puede derivar en daños personales o en la
embarcación, así como en un rendimiento deficiente del
producto.
Consulta la guía Información importante sobre el producto y tu seguridad que se incluye en la caja del producto y en la que
encontrarás advertencias e información importante sobre el
producto.
El dispositivo debe instalarse de acuerdo con estas
instrucciones.
Desconecta el suministro de alimentación de la embarcación
antes de iniciar la instalación del producto.
ATENCIÓN
Los sistemas de audio pueden generar niveles de presión
acústica superiores a los 135 dB. La exposición constante a
niveles de presión acústica superiores a los 100 dB puede
provocar la pérdida permanente de la audición. Si no puedes
escuchar a la gente que te rodea, es probable que el volumen
sea demasiado alto. Limita la cantidad de tiempo que escuchas
el dispositivo con un volumen elevado. Si notas pitidos en el
oído o escuchas las voces apagadas, deja de escuchar el
dispositivo y acude a tu médico.
Utiliza siempre gafas de seguridad, un protector de oídos y una
máscara antipolvo cuando vayas a realizar orificios, cortes o
lijados.
AVISO
Al realizar orificios o cortes, comprueba siempre lo que hay al
otro lado de la superficie.
Te recomendamos que la instalación del sistema de audio corra
a cargo de un instalador profesional con el fin de garantizar un
rendimiento óptimo.
Debes leer todas las instrucciones de instalación antes de
proceder. Si tienes dificultades durante la instalación, visita
www.fusionentertainment.com para obtener asistencia técnica.
Tras instalar el subwoofer, debes utilizarlo con volúmenes bajos
a medios durante las primeras horas. Esto ayudará a mejorar el
sonido general, aflojando gradualmente los componentes
móviles del subwoofer, como el cono, la araña y el marco.
Contenido de la caja
• Un altavoz con cable de cuatro conectores predeterminados
• Dos cables de altavoz de 5 m (16,4 ft)
• 12 tornillos de montaje Phillips de acero inoxidable de 4 mm
x 35 mm (calibre 8 x 1,375 in)
• Una rejilla de altavoz
• Instrucciones de instalación y plantilla de montaje
Herramientas necesarias
• Taladro eléctrico
• Broca (el tamaño varía en función del material de la
superficie)
• Destornillador Phillips
• Peladores de cables
• Herramienta de crimpado
• Cinta para aplicaciones eléctricas
• Sierra o cuchillo de uso general aptos para cortar el material
de la superficie
• Sellador marino (opcional)
• Es necesario que el calibre del cableado del altavoz sea el
adecuado para la longitud
NOTA: para instalaciones hechas a medida, es posible que se
necesiten herramientas y materiales adicionales.
Especificaciones de montaje
AVISO
El sistema de audio debe apagarse antes de realizar cualquier
conexión con la unidad de origen, el amplificador o el altavoz.
De lo contrario, el sistema de audio podría dañarse de forma
permanente.
La elección de la ubicación de montaje correcta es esencial
para optimizar el rendimiento del altavoz.Los altavoces FUSION
están diseñados para ofrecer el mejor rendimiento en el mayor
número posible de superficies de montaje; no obstante, cuanto
mejor planifiques la instalación, mayor será la calidad de sonido
del altavoz.
• Si se usan los tornillos incluidos, puede realizarse la
instalación empotrada del altavoz en una superficie con una
profundidad de al menos 50 mm (2 in).
• Si se usan espaciadores opcionales (se venden por
separado), el altavoz puede instalarse en superficies con
profundidades menores de 25 mm (1 in) o 19 mm (0,75 in).
• Si se usa un espaciador opcional (se vende por separado), el
altavoz puede instalarse directamente en una superficie
plana.
• Gracias a la carcasa cerrada, todo el altavoz cuenta con un
grado de protección IP65 frente a las duras condiciones
marinas. Para garantizar que el agua no penetra en la
superficie de montaje, es recomendable que utilices sellador
marino al realizar el montaje del altavoz.
• Para obtener el mejor rendimiento, el altavoz no debe
instalarse en una posición baja de la embarcación o
caravana. El sonido se propaga en la dirección en la que
está orientado el altavoz. Si este se instala en una posición
baja, la calidad del sonido y el volumen no serán los ideales.
• Debes elegir una superficie de montaje plana para que el
espacio sea lo más hermético posible.
• La ubicación de montaje no debe estar expuesta a posibles
obstáculos, como pueden ser conductos hidráulicos o de
combustible, o cables.
• Para evitar interferencias con un compás magnético, el
altavoz debe instalarse respetando la distancia de seguridad
mínima del compás indicada en las especificaciones del
producto.
• Debes mantener los cables de los altavoces lejos de objetos
afilados y utilizar siempre arandelas de goma al pasar los
cables a través de los paneles.
• Debes proteger todos los terminales y conexiones frente a
cortocircuitos y evitar que entren en contacto entre ellos. De
lo contrario, el sistema de audio podría dañarse de forma
permanente y la garantía del producto se anularía.
Instalar el altavoz
Antes de proceder a la instalación de los altavoces, debes elegir
una ubicación que cuente con suficiente espacio libre en la
parte posterior. Consulta los gráficos de la vista lateral para
obtener información sobre el espacio libre.
Si es necesario, puedes comprar separadores (no incluidos)
para instalar el altavoz en ubicaciones de menor profundidad o
directamente en una superficie plana.
Antes de montar los altavoces, debes elegir una ubicación que
cumpla las directrices anteriores.
Lleva los cables desde la ubicación de origen hasta los
1
altavoces, lejos de fuentes de interferencias eléctricas.
14Instrucciones de instalación
Page 15
Recorta la plantilla y asegúrate de que encaja en la ubicación
2
en la que deseas montar el sistema.
Fija la plantilla en la ubicación seleccionada.
3
Con una broca adecuada para la superficie de montaje,
4
perfora un orificio en la parte interior de la línea discontinua
de la plantilla con objeto de preparar la superficie de montaje
para el corte.
Con una sierra de calar o herramienta giratoria, corta la
5
superficie de montaje a lo largo de la parte interior de la línea
indicada en la plantilla.
Coloca el altavoz en la pieza recortada para comprobar si
6
cabe.
Si es necesario, pule el tamaño de la pieza recortada con
7
una lima y papel de lija.
Tras comprobar que el altavoz encaja en la pieza recortada,
8
asegúrate de que los orificios de montaje de este quedan
alineados con los orificios guía de la plantilla.
Si no quedan alineados, marca nuevas ubicaciones para los
9
orificios.
Perfora los orificios utilizando un tamaño de broca adecuado
10
para la superficie de montaje y el tipo de tornillo.
Retira la plantilla de la superficie de montaje.
11
Conecta los cables del altavoz teniendo en cuenta la
12
polaridad correcta.
Puedes utilizar esta tabla como referencia:
Color del cablePolaridad
GrisDerecho positivo (+)
Gris y negroDerecho negativo (-)
BlancoIzquierdo positivo (+)
Blanco y negroIzquierdo negativo (-)
Para obtener los mejores resultados, utiliza conectores de
pala estándar (no incluidos) en los cables de origen para
establecer la conexión con los cables del altavoz.
Coloca el altavoz À en la pieza recortada Á.
13
Si existe riesgo de que el agua pueda entrar en la superficie
14
de montaje que rodea los bordes del altavoz, aplica sellador
marino alrededor de cada uno de los orificios para tornillos, y
entre el sistema estéreo y la superficie de montaje (opcional).
Fija el altavoz en la superficie de montaje mediante los
15
tornillos incluidos Â, o bien tornillos adecuados para la
profundidad de la superficie de montaje.
NOTA: no aprietes los tornillos en exceso, especialmente si
la superficie de montaje no es plana.
Con el logotipo de FUSION orientado correctamente para la
16
instalación, coloca el marco de la rejilla à sobre el altavoz
hasta que todos los conectores queden en su lugar.
Información sobre los altavoces
Registro de la unidad RV-FS402
Completa hoy mismo el registro en línea y ayúdanos a ofrecerte
un mejor servicio.
• Visita www.fusionentertainment.com.
• Guarda la factura original o una fotocopia en un lugar seguro.
Limpiar los altavoces
NOTA: este altavoz cuenta con un grado de protección IP65
frente a las duras condiciones marinas. No está diseñado para
soportar pulverizaciones de agua a altas presiones, que pueden
tener lugar durante la limpieza de la embarcación o caravana.
En caso de que la embarcación o caravana no se limpie
correctamente mediante pulverización, se podría dañar el
producto, con lo que la garantía quedaría anulada.
AVISO
No utilices productos de limpieza agresivos o a base de
disolventes en el altavoz. El uso de estos productos podría
dañar el producto y anular la garantía.
Elimina el agua salada y cualquier resto de sal de la rejilla
1
del altavoz con un paño humedecido en agua dulce.
Utiliza un detergente suave para eliminar grandes
2
acumulaciones de sal o manchas.
Solución de problemas
Antes de ponerte en contacto con tu distribuidor o centro de
servicio de FUSION, te recomendamos que sigas estos
sencillos pasos, que pueden ayudarte a identificar y solucionar
el problema.
Si la instalación del altavoz FUSION se ha llevado a cabo por
parte de una empresa de instalación profesional, debes ponerte
en contacto con ella para que los técnicos puedan evaluar el
problema y aconsejarte sobre las posibles soluciones.
Los altavoces no emiten ningún sonido
• Comprueba que todas las conexiones del dispositivo de
origen o el amplificador a los terminales del altavoz se han
realizado correctamente.
El sistema no reproduce los graves o los agudos
• Comprueba que se ha tenido en cuenta la polaridad de los
cables al realizar la conexión entre el dispositivo de origen y
los altavoces.
El cable positivo debe conectarse al terminal positivo y el
cable negativo al terminal negativo.
• Asegúrate de que los altavoces están fijados con firmeza a la
superficie de montaje.
El audio se distorsiona
• Comprueba que el volumen de origen no es demasiado alto
para el altavoz y redúcelo si es necesario.
• Comprueba que los paneles que rodean al altavoz en la
embarcación no vibran.
• Comprueba que el dispositivo de origen o el amplificador
están conectados correctamente a los terminales del altavoz.
• Si el altavoz está conectado a un amplificador, comprueba
que el nivel de entrada del amplificador se corresponde con
el nivel de salida del sistema estéreo. Para obtener más
información, consulta el manual del amplificador.
Especificaciones
EspecificaciónMedida
Tipo de tweeterCúpula blanda
Potencia máxima (vatios)100 W
Potencia RMS (vatios)25 W
Instrucciones de instalación15
Page 16
EspecificaciónMedida
Recomendación sobre la potencia
del amplificador
Eficiencia (1 W/1 m)86 dB
Respuesta de frecuenciaDe 67 Hz a 20 kHz
Profundidad de montaje mínima
(espacio libre)
Impedancia4 ohms por conexión de altavoz
Rango de temperatura de funciona-
miento
Rango de temperaturas de almace-
namiento
De 5 a 50 W RMS (durante la
reproducción de música)
41 mm (1,61 in)
De 0 °C a 50 °C (de 32 °F a
122 °F)
De -20 °C a 70 °C (de -4 °F a
158 °F)
Gráficos de dimensiones
Vista lateral
ajusta el compás en función de la desviación siguiendo las
instrucciones del fabricante o bien aleja el altavoz del equipo de
navegación. Tras mover una fuente de interferencias, es posible
que tengas que volver a calibrar el compás.
Si navegas únicamente con la ayuda de un compás magnético,
presta especial atención en situar el altavoz lo suficientemente
lejos del compás para evitar que se generen desviaciones en
las lecturas de datos.
Para evitar desviaciones en el equipo de navegación, coloca los
altavoces como mínimo a la distancia que se indica en la
siguiente tabla respecto al equipo de navegación.
DimensiónMedida
À
Á
64 mm (2,5 in)
41 mm (1,6 in)
NOTA: existen separadores (no incluidos) disponibles para la
instalación en superficies con profundidades menores.
Vista posterior
DimensiónMedida
À
Á
Â
Ã
475 mm (18,7 in)
428 mm (16,85 in)
214 mm (8,43 in)
168 mm (6,61 in)
Distancias de seguridad del compás
Todos los altavoces contienen imanes que pueden provocar
interferencias con los instrumentos de la embarcación. El nivel
de interferencia que el altavoz pueda generar depende del
tamaño del imán.
Las interferencias pueden provocar desviaciones y variaciones
en la lectura de datos en equipos de navegación sensibles,
como compases magnéticos. Si bien estas desviaciones
pueden derivar en interpretaciones inexactas o variaciones en la
lectura de datos, el equipo no resultará dañado. Para reducirlas,
Dirección respecto al altavoz Distancia de seguridad del compás
À
Á
Â
Ã
Ä
Å
94 cm (3,08 ft)
105 cm (3,44 ft)
340 cm (11,15 ft)
56 cm (1,84 ft)
94 cm (3,08 ft)
318 cm (10,43 ft)
16Instrucciones de instalación
Page 17
Instruções de instalação do alto-
-falante RV-FS402
Informações importantes sobre segurança
ATENÇÃO
Caso os avisos e precauções não sejam seguidos, poderão
ocorrer lesões corporais, danos à embarcação ou desempenho
inadequado do produto.
Consulte o guia Informações importantes sobre segurança e sobre o produto na caixa do produto para obter mais detalhes
sobre avisos e outras informações importantes.
Este dispositivo deve ser instalado de acordo com estas
instruções.
Desconecte a fonte de alimentação da embarcação antes de
instalar o produto.
CUIDADO
Sistemas de áudio podem produzir níveis de pressão sonora
superiores a 135 dB. A exposição contínua a níveis de pressão
sonora superior a 100 dB pode causar perda permanente da
audição. Não ouvir às pessoas falando ao seu redor significa
que o volume está muito alto. Limite o tempo de exposição caso
deseje ouvir algo com um volume mais alto. Caso escute um
zumbido ou som abafado, interrompa o uso e procure um
especialista.
Sempre use óculos de segurança, protetores auriculares e uma
máscara contra pó ao perfurar, cortar ou lixar.
AVISO
Ao fazer perfurações ou cortes, sempre verifique o que está no
lado oposto da superfície.
É altamente recomendável que você tenha o seu sistema de
áudio instalado por um profissional para garantir um melhor
desempenho.
Leia todas as instruções antes de iniciar a instalação. Se tiver
dificuldades durante a instalação, acesse
www.fusionentertainment.com para suporte.
Depois de instalar a caixa do alto-falante, você deve operar a
caixa no volume baixo a médio nas primeiras horas de uso. Isso
ajuda a melhorar o som geral, liberando gradualmente os
componentes móveis da caixa do alto-falante, como o cone e a
armação.
O que há na caixa?
• Um alto-falante com fiação de quatro conectores préterminados
• Dois cabos do alto-falante de 5 m (16,4 pés)
• 12 parafusos de montagem Phillips de aço inoxidável de
4 mm x 35 mm (8 x 1,375 pol.)
• Uma grade de alto-falante
• Instruções de instalação e modelo de montagem
Ferramentas necessárias
• Furadeira elétrica
• Broca (o tamanho varia de acordo com o material da
superfície)
• Chave Phillips
• Alicate para desencapar fios
• Ferramenta de corte
• Fita isolante
• Serra adequada ou estilete utilitário para cortar o material da
superfície
• Selante marítimo (opcional)
• Fio de alto-falante com medidor compatível para o
comprimento exigido
OBSERVAÇÃO: para instalações personalizadas, podem ser
necessárias ferramentas e materiais adicionais.
Considerações sobre montagem
AVISO
O sistema de áudio deve ser desligado antes de fazer qualquer
conexão à unidade de origem, amplificador ou alto-falante.
Caso contrário, pode resultar em danos permanentes ao
sistema de áudio.
Selecionar o local correto de montagem é fundamental para
melhorar o desempenho do alto-falante.Os alto-falantes
FUSION são projetados para serem executados em um maior
número possível de locais de montagem, mas, quanto mais
planejar a instalação, melhor o som do alto-falante será.
• Utilizando os parafusos inclusos, este alto-falante pode ser
montado de forma embutida em uma superfície com uma
profundidade de, no mínimo, 50 mm (2 pol.)
• Utilizando espaçadores opcionais (vendidos
separadamente), este alto-falante pode ser montado em
superfícies com profundidades inferiores a 25 mm (1 pol.) ou
19 mm (0,75 pol.).
• Utilizando um espaçador opcional (vendido separadamente),
este alto-falante pode ser montado diretamente em uma
superfície plana.
• Em razão da carcaça fechada, todo o alto-falante é
classificado como IP65 em proteção em ambientes
marinhos. Para garantir que a água não entre na superfície
de montagem, talvez queira utilizar selante marítimo ao
montar o alto-falante.
• Para um melhor desempenho, o alto-falante não deve ser
montado na parte inferior da embarcação ou RV. O som viaja
na direção em que o alto-falante estiver virado. Quando o
alto-falante está montado na parte inferior, a qualidade e o
volume do som não são ideais.
• Selecione uma superfície de montagem plana para uma
melhor vedação.
• Evite potenciais obstáculos no local de montagem, como
combustível, linhas hidráulicas e fiação.
• Para evitar interferência com uma bússola magnética, o altofalante não deve ser instalado mais próximo que o valor de
distância de segurança de uma bússola relacionado nas
especificações do produto.
• Proteja os fios dos alto-falantes contra objetos pontiagudos e
sempre utilize ilhós de borracha ao passar a fiação através
dos painéis.
• Proteja todos os terminais e conexões contra o aterramento
e contra um do outro. Caso contrário, pode resultar em
danos permanentes ao sistema de áudio e anular a garantia
do produto.
Montagem do alto-falante
Antes de montar os alto-falantes, escolha um local onde há
espaço suficiente na parte traseira da superfície de instalação.
Consulte os desenhos da visão lateral para obter mais
informações sobre as folgas.
Se necessário, é possível comprar espaçadores (não inclusos)
para instalar o alto-falante em locais superficiais ou diretamente
em uma superfície plana.
Antes de instalar os alto-falantes, escolha o local conforme as
diretrizes acima.
Passe os fios da fonte para alto-falante, longe de fontes de
1
interferência elétrica.
Ajuste o modelo e certifique-se de estar de acordo com o
2
local selecionado.
Prenda o modelo ao local selecionado.
3
Instruções de instalação17
Page 18
Com uma broca adequada para a superfície escolhida, faça
4
um furo dentro da linha pontilhada no modelo para preparar
a superfície de montagem para o corte.
Com uma serra ou ferramenta giratória, corte a superfície de
5
montagem ao longo da parte interna da linha indicada no
modelo.
Coloque o alto-falante no corte para testar o ajuste.
6
Se necessário, use uma lixa para refinar o tamanho do corte.
7
Quando o alto-falante couber corretamente na abertura,
8
certifique-se de que os orifícios de montagem do alto-falante
estejam alinhados com os orifícios do piloto no modelo.
Se os furos de montagem do alto-falante não se alinharem,
9
marque os locais dos novos furos.
Com uma broca de tamanho apropriado para a superfície de
10
montagem e tipo de parafuso, faça os furos.
Remova o modelo da superfície de montagem.
11
Conecte os fios do alto-falante enquanto observa a
12
polaridade correta.
É possível utilizar esta tabela como referência:
Cor do fioPolaridade
CinzaLado direito positivo (+)
Cinza com pretoLado direito negativo (-)
BrancoLado esquerdo positivo (+)
Branco com pretoLado esquerdo negativo (-)
Para obter melhores resultados, utilize os conectores de pá
padrão (não inclusos) nos fios de origem para se conectar
aos fios do alto-falante.
Coloque o alto-falante À no corte Á.
13
Caso ocorra um problema, permitindo que a água entre na
14
superfície em torno das extremidades do alto-falante, aplique
selante marítimo ao redor de cada orifício dos parafusos e
entre o estéreo e a superfície de montagem (opcional).
Prenda o alto-falante à superfície de montagem utilizando os
15
parafusos inclusos  ou parafusos adequados para a
profundidade da superfície de montagem.
OBSERVAÇÃO: não aperte os parafusos, especialmente se
a superfície de montagem não for plana.
Com o logotipo FUSION na direção correta para sua
16
instalação, pressione a estrutura da grade à no alto-falante
até que todos os conectores se encaixem.
Informações sobre o alto-falante
Registro de seu RV-FS402
Ajude-nos a atendê-lo melhor completando ainda hoje nosso
registro online.
• Acesse www.fusionentertainment.com.
• Mantenha o recibo de venda original ou uma cópia em um
local seguro.
Limpeza do alto-falante
OBSERVAÇÃO: este alto-falante é classificado como IP65 em
proteção em ambientes marinhos adversos. Ele não foi
projetado para suportar jatos de água de alta pressão, o que
pode ocorrer ao lavar sua embarcação ou RV. A falta de
cuidado ao lavar sua embarcação ou RV com jato de água pode
danificar o produto e invalidar a garantia.
AVISO
Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou à base de
solventes no alto-falante. A utilização desses produtos podem
danificar o produto e anular a garantia.
Limpe toda a água salgada e resíduos da grade do alto-
1
falante com um pano úmido.
Utilize um detergente suave para remover um acúmulo
2
pesado de sal ou manchas.
Solução de problemas
Antes de entrar em contato com o seu revendedor ou centro de
serviços da FUSION, execute alguns passos de solução de
problemas simples para ajudar a diagnosticar o problema.
Se o alto-falante FUSION foi instalado por uma empresa de
instalação profissional, entre em contato com a empresa para
que os técnicos possam avaliar o problema e aconselhá-lo
sobre as possíveis soluções.
Não há nenhum som saindo dos alto-falantes
• Verifique se todas as conexões do dispositivo de origem e/ou
o amplificador estão conectados corretamente aos terminais
do alto-falante.
O sistema não tem as frequências graves ou altas
• Verifique se a polaridade dos cabos está correta entre a
fonte e os alto-falantes.
Os fios devem estar conectados como positivo com positivo
e negativo com negativo.
• Verifique se os alto-falantes estão presos firmemente à
superfície de montagem.
O áudio está distorcido
• Verifique se o volume de origem não é demasiadamente alto
para o alto-falante e reduza-o se necessário.
• Verifique se os painéis ao redor do alto-falante da
embarcação não estão chacoalhando.
• Verifique se o dispositivo de origem e/ou o amplificador estão
conectados corretamente aos terminais do alto-falante.
• Se o alto-falante estiver conectado a um amplificador,
verifique se o nível de entrada do amplificador corresponde
ao nível de saída do som. Para obter mais informações,
consulte o manual do amplificador.
Especificações
EspecificaçãoMedidas
Tipo de TweeterCúpula macia
Potência máxima (Watts)100 W
RMS (Watts) de potência25 W
Recomendações para a classificação
da tensão do amplificador
Eficiência (1 W/1 m)86 dB
Resposta de frequência67 Hz a 20 kHz
Mínimo de mínima para montagem
(folga)
Impedimento4 ohms por conexão do alto-
5 a 50 W RMS, reproduzindo
música
41 mm (1,61 pol.)
-falante
18Instruções de instalação
Page 19
EspecificaçãoMedidas
Intervalo de temperatura de funcionamento
Intervalo de temperatura de armazenamento
De 0 a 50 °C (de 32 a 122 °F)
De -20 a 70 °C (de -4 a 158 °F)
Desenhos dimensionais
Visão lateral
DimensãoMedidas
À
Á
OBSERVAÇÃO: espaçadores (não inclusos) estão disponíveis
para instalação em superfícies com profundidades menores.
Vista posterior
64 mm (2,5 pol.)
41 mm (1,6 pol.)
Para evitar desvios do equipamento de navegação, posicione
os alto-falantes para que estejam com a distância mínima do
equipamento de navegação listada na tabela abaixo.
Direção do alto-falanteDistância de segura da bússola
À
Á
Â
Ã
Ä
Å
94 cm (3,08 pés)
105 cm (3,44 pés)
340 cm (11,15 pés)
56 cm (1,84 pés)
94 cm (3,08 pés)
318 cm (10,43 pés)
DimensãoMedidas
À
Á
Â
Ã
475 mm (18,7 pol.)
428 mm (16,85 pol.)
214 mm (8,43 pol.)
168 mm (6,61 pol.)
Distâncias seguras da bússola
Todos os alto-falantes contêm imãs que podem causar
interferências com os instrumentos na sua embarcação. O
tamanho do ímã usado no alto-falante afeta o nível de
interferência que o alto-falante pode causar.
A interferência pode causar desvios e variações em relação à
leitura de equipamento de navegação sensível, tal como
bússolas magnéticas. Os desvios podem causar imprecisões ou
deslocamento nas leituras, sem causar danos ao equipamento.
Para diminuir os desvios, ajuste a bússola seguindo as
instruções do fabricante ou distancie o alto-falante do
equipamento de navegação. Após distanciar a fonte da
interferência, pode ser necessário recalibrar a bússola.
Se estiver navegando somente com a ajuda de uma bússola
magnética, posicione o alto-falante com distância suficiente da
bússola para evitar desvios na leitura.
Instruções de instalação19
Page 20
RV-FS402 luidspreker installatie-
instructies
Belangrijke veiligheidsinformatie
WAARSCHUWING
Geen gevolg geven aan deze waarschuwingen en
aanbevelingen kan resulteren in persoonlijk letsel, schade aan
het vaartuig of slecht functioneren van het product.
Lees de gids Belangrijke veiligheids- en productinformatie in de
verpakking voor productwaarschuwingen en andere belangrijke
informatie.
Dit toestel moet worden geïnstalleerd volgens deze instructies.
Ontkoppel de stroomvoorziening van het vaartuig, voordat u dit
product gaat installeren.
VOORZICHTIG
Audiosystemen kunnen geluidsdrukniveaus boven 135 dB
genereren. Continue blootstelling aan geluidsdrukniveaus van
meer dan 100 dB kan permanente gehoorbeschadiging
veroorzaken. Het volume is doorgaans te hoog als u de mensen
om u heen niet hoort praten. Beperk de tijd dat u luistert met een
hoog volume tot een minimum. Als uw oren suizen of als u
spraak alleen gedempt hoort, gebruik het toestel dan niet meer
en laat uw gehoor controleren.
Draag altijd een veiligheidsbril, oorbeschermers en een
stofmasker tijdens het boren, zagen en schuren.
LET OP
Controleer voordat u gaat boren of zagen wat zich aan de
andere kant van het oppervlak bevindt.
Voor optimale prestaties wordt aanbevolen om uw
audiosysteem te laten installeren door een professionele
installateur.
Lees alle installatie-instructies alvorens de installatie uit te
voeren. Als u problemen ondervindt tijdens het installeren, kunt
u voor ondersteuning terecht op www.fusionentertainment.com.
Na installatie dient u de subwoofer de eerste paar uur bij laag tot
gemiddeld volume te gebruiken. De bewegende onderdelen van
de subwoofer, zoals conus, spider en surround, kunnen dan
geleidelijk warm draaien, wat de algehele geluidskwaliteit ten
goede komt.
Inhoud van de verpakking
• Eén luidspreker met luidsprekerdraden met vier connectors
• Twee luidsprekerkabels van 5 m (16,4 ft)
• 12 roestvrijstalen kruiskopmontageschroeven van 4 mm x 35
mm (8 gauge x 1,375 in.)
• Eén luidsprekergrille
• Installatie-instructies en sjabloon voor montage
Benodigd gereedschap
• Elektrische boor
• Boortje (maat afhankelijk van materiaal van ondergrond)
• Kruiskopschroevendraaier
• Draadstriptang
• Krimptang
• Isolatietape
• Geschikte zaag of een hobbymes om oppervlaktemateriaal af
te zagen of te snijden
• Watervaste kit (optioneel)
• Luidsprekerdraad met de juiste diameter bij de vereiste
lengte
OPMERKING: Voor aangepaste installaties zijn mogelijk extra
gereedschappen en materialen benodigd.
Aandachtspunten bij de montage
LET OP
Schakel het audiosysteem uit voordat u kabels aansluit op de
broneenheid, de versterker of de luidspreker. Als dit niet
gebeurt, kan dit permanente beschadiging van het
audiosysteem tot gevolg hebben.
De juiste montageplek kiezen is van essentieel belang voor
optimale prestaties van de luidspreker. FUSION luidsprekers
zijn ontworpen om op alle mogelijke montageplaatsen goed te
presteren, maar hoe beter u de installatie plant, hoe beter de
luidspreker zal klinken.
• Gebruik de meegeleverde schroeven om de luidspreker
verzonken te monteren op een oppervlak met een diepte van
minstens 50 mm (2 inch)
• Gebruik optionele tussenstukjes (apart verkocht) om de
luidspreker te monteren op een oppervlak met een diepte van
minder dan 25 mm (1 in.) of 19 mm (0,75 in.).
• Gebruik een optioneel tussenstukje (apart verkocht) om de
luidspreker direct op een vlak oppervlak te monteren.
• De gehele luidspreker heeft de beoordeling IP65 gekregen
vanwege de dichte behuizing, voor bescherming voor
omstandigheden op het water. Om ervoor te zorgen dat het
water niet het montageoppervlak binnendringt, kunt u een
watervaste kit gebruiken bij het monteren van de luidspreker.
• Plaats de luidspreker niet te laag in de camper of boot, dit
gaat ten koste van de geluidskwaliteit. Geluidsgolven
bewegen zich in de richting waarin de luidspreker is
geplaatst. Als de luidspreker laag is gemonteerd, zijn
geluidskwaliteit en volume niet ideaal.
• Kies voor optimale afdichting een vlak montageoppervlak.
• Zorg dat de montageplaats vrij is van mogelijke obstakels,
zoals brandstofleidingen en hydraulische leidingen en
bekabeling.
• Teneinde interferentie met een magnetisch kompas te
voorkomen, mag het toestel niet dichter bij een kompas
worden geïnstalleerd dan op de kompasveilige afstand die is
vermeld in de productspecificaties.
• Bescherm de luidsprekerkabels tegen scherpe voorwerpen
en gebruik altijd rubber ringen voor het geleiden van kabels
door panelen.
• Zorg dat alle aansluitpunten en aansluitingen niet in contact
kunnen komen met de aarding of andere aansluitingen. Door
dergelijke kortsluitingen kan het audiosysteem permanent
worden beschadigd en kan de productgarantie komen te
vervallen.
De luidspreker monteren
Kies alvorens de luidsprekers te installeren een montageplaats
die achter het montageoppervlak voldoende ruimte biedt.
Raadpleeg de tekeningen van het zijaanzicht voor meer
informatie over de vrije ruimte.
U kunt indien nodig tussenstukjes kopen (niet inbegrepen) om
de luidspreker op minder diepe locaties of direct op een vlak
oppervlak te monteren.
Kies aan de hand van de bovenstaande richtlijnen eerst een
geschikte locatie, alvorens u de luidsprekers installeert.
Leid de draden van de bron naar de luidsprekerlocatie uit de
1
buurt van bronnen die elektronische interferentie kunnen
veroorzaken.
Snijd de montagesjabloon uit en controleer of deze past op
2
de gekozen locatie.
Bevestig de sjabloon op de gekozen locatie.
3
Boor met een voor de montageondergrond geschikt boortje
4
een gat aan de binnenkant van de streepjeslijn op de
sjabloon om het montageoppervlak voor te bereiden voor
zagen.
20Installatie-instructies
Page 21
Zaag met een decoupeerzaag of slijptol het
5
montageoppervlak uit langs de binnenkant van de
streepjeslijn op de sjabloon.
Plaats de luidspreker in de opening om te testen of dit past.
6
Gebruik indien nodig een vijl en schuurpapier om de opening
7
heel precies op maat te krijgen.
Als de luidspreker goed in de opening past, dient u te
8
controleren of de montagegaten op de luidspreker zijn
uitgelijnd met de voorboorgaten op de sjabloon.
Markeer de locaties van de nieuwe gaten als deze niet zijn
9
uitgelijnd met de montagegaten op de luidspreker.
Kies een maat boortje dat geschikt is voor het
10
montageoppervlak en type schroef en boor de gaten.
Verwijder de sjabloon van het montageoppervlak.
11
Sluit de luidsprekerdraden aan volgens de juiste polariteit.
12
U kunt de volgende tabel ter referentie gebruiken:
DraadkleurPolariteit
GrijsRechts positief (+)
Grijs met zwartRechts negatief (-)
WitLinks positief (+)
Wit met zwartLinks negatief (-)
Gebruik standaard vorkkabelschoenen (niet inbegrepen) op
de originele draden om de luidsprekerdraden aan te sluiten.
Plaats de luidspreker À in de opening Á.
13
Als u bang bent dat water het montage-oppervlak rond de
14
kanten van de luidspreker kan binnendringen, kunt u een
watervaste kit aanbrengen rond elk schroefgat en tussen de
stereo en het montage-oppervlak (optioneel).
Bevestig de luidspreker op het montage-oppervlak met de
15
meegeleverde schroeven  of schroeven die geschikt zijn
voor de diepte van het montage-oppervlak.
OPMERKING: Draai de schroeven niet te strak aan, vooral
niet als het montageoppervlak niet vlak is.
Als het FUSION logo aan de juiste kant staat voor uw
16
installatie, drukt u de grille à op de luidspreker tot alle
connectors op hun plaats klikken.
Luidsprekergegevens
Uw RV-FS402 registreren
Vul de onlineregistratie vandaag nog in zodat wij u beter kunnen
helpen.
• Ga naar www.fusionentertainment.com.
• Bewaar uw originele aankoopbewijs of een fotokopie op een
veilige plek.
De luidspreker reinigen
OPMERKING: De luidspreker biedt IP65-klasse bescherming
voor de zware omstandigheden op het water. Hij is niet bestand
tegen reinigen met een hogedrukspuit, bijvoorbeeld wanneer u
uw boot of camper schoon spuit. Schoonspuiten van uw boot of
camper moet voorzichtig gebeuren om te voorkomen dat het
product beschadigd raakt en de garantie vervalt.
LET OP
Gebruik op de luidspreker geen harde reinigings- of
oplosmiddelen. Door gebruik van dergelijke reinigingsmiddelen
kan het product beschadigd worden en kan de garantie
vervallen.
Verwijder al het zoute water en alle zoutaanslag van de
1
luidsprekergrille met een in zoet water gedrenkte, vochtige
doek.
Gebruik een zacht schoonmaakmiddel om zware aanslag
2
van zout of vlekken te verwijderen.
Problemen oplossen
Probeer als zich een probleem voordoet eerst de oorzaak vast
te stellen aan de hand van een paar eenvoudige stappen,
voordat u contact opneemt met uw FUSION dealer of
servicekantoor.
Als de FUSION luidspreker door een professioneel
installatiebedrijf is geïnstalleerd, dient u contact op te nemen
met dat bedrijf, zodat de onderhoudstechnici kunnen bepalen
wat de aard van het probleem is en u kunnen adviseren over
mogelijke oplossingen.
Er komt geen geluid uit de luidsprekers
• Controleer of alle draden van brontoestel en/of versterker
naar de aansluitpunten van de luidsprekers correct zijn
aangesloten.
Het systeem geeft geen lage of hoge tonen weer
• Controleer of de draden tussen bron en luidsprekers volgens
de juiste polariteit zijn aangesloten.
Positief moet op positief en negatief moet op negatief worden
aangesloten.
• Controleer of de luidsprekers stevig zijn bevestigd op het
montageoppervlak.
De geluidsweergave is vervormd
• Ga na dat het bronvolume niet te luid is voor de luidspreker
en pas het volume zo nodig aan.
• Controleer of de panelen rondom de luidspreker op de boot
niet rammelen.
• Controleer of het brontoestel en/of de versterker correct op
de aansluitpunten van de luidspreker zijn aangesloten.
• Controleer, als de luidspreker is aangesloten op een
versterker, of het ingangsniveau van de versterker
overeenkomt met het uitgangsniveau van de stereo.
Raadpleeg de gebruikershandleiding bij de versterker voor
meer informatie.
Specificaties
SpecificatieAfmetingen
TweetertypeSoftdome
Max. vermogen (Watt)100 W
RMS vermogen (Watt)25 W
Aanbevolen vermogen versterker 5 tot 50 W RMS bij muziek afspelen
Efficiëntie (1 W/1 m)86 dB
Frequentieweergave67 Hz tot 20 kHz
Min. montagediepte (vrije ruimte) 41 mm (1,61 in.)
Impedantie4 Ohm per luidsprekeraansluiting
BedrijfstemperatuurbereikVan 0 tot 50°C (van 32 tot 122°F)
Bereik opslagtemperatuurVan -20 tot 70°C (van -4 tot 158°F)
Installatie-instructies21
Page 22
Afmetingstekeningen
Zijaanzicht
DimensieAfmetingen
À
Á
64 mm (2,5 in.)
41 mm (1,6 in.)
OPMERKING: Er zijn tussenstukjes (niet inbegrepen)
beschikbaar voor installatie op oppervlakken met minder diepte.
Achteraanzicht
DimensieAfmetingen
À
Á
Â
Ã
475 mm (18,7 in.)
428 mm (16,85 in.)
214 mm (8,43 in.)
168 mm (6,61 in.)
Richting van luidsprekerKompasveilige afstand
À
Á
Â
Ã
Ä
Å
94 cm (3,08 ft.)
105 cm (3,44 ft.)
340 cm (11,15 ft.)
56 cm (1,84 ft.)
94 cm (3,08 ft.)
318 cm (10,43 ft.)
Kompasveilige afstanden
Alle luidsprekers bevatten magneten die interferentie kunnen
veroorzaken met instrumenten op uw boot. De grootte van de
magneet die wordt gebruikt in de luidspreker is van invloed op
de hoeveelheid interferentie die de luidspreker kan veroorzaken.
Interferentie kan leiden tot afwijkingen en variaties in de
metingen van gevoelige navigatieapparatuur, zoals magnetische
kompassen. Deze afwijkingen kunnen onnauwkeurigheden of
correcties in de metingen veroorzaken, maar zijn niet schadelijk
voor de apparatuur. Als u de afwijkingen wilt verminderen, past
u het kompas voor de afwijking aan met behulp van de
instructies van de fabrikant of plaatst u de luidspreker uit de
buurt van de navigatieapparatuur. Nadat u een bron van
interferentie hebt verplaatst, moet u het kompas mogelijk
opnieuw kalibreren.
Als u alleen een magnetisch kompas voor navigatie gebruikt, let
er dan extra op dat u de luidspreker ver genoeg uit de buurt van
het kompas plaatst om afwijkingen in de metingen te
voorkomen.
Om afwijkingen in de navigatieapparatuur te voorkomen, moet u
bij het positioneren van de luidsprekers ten opzichte van de
navigatieapparatuur ten minste de afstand in de tabel hieronder
aanhouden.