•Le présent manuel est destiné aux utilisateurs de langue française.
•La copie ou la reproduction de tout ou partie du présent manuel est interdite sans autorisation
écrite.
•En cas de perte ou de dégradation du présent manuel, contactez votre revendeur pour le
remplacer.
•Le contenu du présent manuel et les caractéristiques techniques peuvent faire l'objet de
modifications sans préavis.
•Les exemples d'écrans (ou illustrations) contenus dans le présent manuel peuvent différer
des écrans réels. Ceux-ci dépendent de la configuration de votre système et des paramètres
de votre équipement.
•Conservez le présent manuel dans un endroit approprié pour référence ultérieure.
•FURUNO ne sera en aucun cas tenu responsable des dommages engendrés par une
mauvaise utilisation de l'appareil ou par la modification de l'équipement par un agent non
agréé ou une tierce partie.
•Vous devez recycler l'équipement conformément aux législations appropriées.
i
Page 4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
L'utilisateur et l'installateur doivent lire les consignes de sécurité appropriées avant d'installer
ou d'utiliser l'équipement.
Indique une situation susceptible de présenter un danger qui, si
AVERTISSEMENT
ATTENTION
elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures graves voire
mortelles.
Indique une situation susceptible de présenter un danger qui, si
elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures à
modérées.
Avertissement, Attention
Action interdite
Consignes de sécurité pour l'opérateur
AVERTISSEMENT
N'ouvrir l'équipement que pour remplacer
le papier.
Seule une personne qualifiée peut
ouvrir l'équipement.
En cas d'infiltration d'eau ou de chute
d'objet dans l'équipement, couper
immédiatement l'alimentation sur le
tableau général.
L'utilisation continue de l'équipement peut
provoquer un incendie ou un choc électrique.
Contactez un agent FURUNO pour toute
information.
Ne pas démonter ni modifier l'équipement.
Un incendie, un choc électrique ou des
blessures graves peuvent survenir.
Ne pas placer de liquides sur l'équipement.
Un incendie ou un choc électrique peut
survenir si un liquide se renverse dans
l'équipement.
Couper immédiatement l'alimentation sur
le tableau général si l'équipement émet de
la fumée ou des flammes.
L'utilisation continue de l'équipement peut
provoquer un incendie ou un choc électrique.
Contactez un agent FURUNO pour toute
information.
Action obligatoire
AVERTISSEMENT
Veiller à ce que ni la pluie, ni des
éclaboussures ne s'infiltrent dans
l'équipement.
L'infiltration d'eau dans l'équipement peut
provoquer un incendie ou un choc électrique.
Utiliser un fusible adapté.
L'utilisation d'un fusible non adapté peut
provoquer un incendie ou endommager
l'équipement.
Manipuler l'écran LCD avec beaucoup de
soin. Un choc violent pourrait le casser.
Si l'écran LCD venait à se casser, le liquide
LCD pourrait s'en échapper. Ce liquide est
toxique en cas d'ingestion ; il ne faut ni le
toucher, ni l'avaler. En cas d'ingestion ou de
contact avec les yeux, rincer abondamment
la zone de contact avec de l'eau et contacter
immédiatement un médecin.
L'alimentation doit être conforme aux
valeurs nominales recommandées.
L'utilisation d'une alimentation inadéquate
peut engendrer un risque d'incendie ou de
court-circuit.
ii
Page 5
ATTENTION
ATTENTION
N'utilisez aucun produit de nettoyage
commercial pour nettoyer l'unité principale.
Vous risqueriez de retirer la peinture et les
inscriptions. Dépoussiérez l'unité principale
à l'aide d'un chiffon doux. Pour les traces
plus tenaces, utilisez un chiffon doux et un
détergent doux dilué dans de l'eau.
ETIQUETTE D'AVERTISSEMENT
Une étiquette d'avertissement est fixée sur
l'unité principale. Ne pas la retirer. En cas
de perte ou de dégradation, contacter un
agent FURUNO ou le revendeur pour la
remplacer.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout choc électrique, ne
pas retirer le couvercle. Aucune pièce
interne ne nécessite de maintenance.
Consignes de sécurité pour l'installateur
AVERTISSEMENT
Couper l'alimentation sur le tableau
général avant de commencer l'installation.
Un incendie ou un choc électrique peut
survenir si l'alimentation n'est pas coupée.
Quelques mots à l’attention de l’utilisateur du FAX-408
FURUNO Electric Company vous remercie d'avoir acheté le récepteur de fax FAX-408. Nous
sommes convaincus que vous allez pouvoir constater par vous-même que la marque FURUNO
est synonyme de qualité et de fiabilité.
Depuis plus de 50 ans, FURUNO Electric Company jouit d'une renommée mondiale enviée pour
la qualité et la fiabilité de ses produits. Cette recherche constante de l'excellence est renforcée
par notre vaste réseau mondial d'agents et de distributeurs.
Votre équipement a été conçu et fabriqué pour s'adapter aux conditions les plus rigoureuses en
mer. Toutefois, pour un fonctionnement optimal, tout matériel doit être correctement installé et
entretenu. Nous vous invitons par conséquent à lire et à suivre attentivement les procédures
d'exploitation, d'installation et de maintenance du présent manuel.
Tout retour d'information dont vous pourriez nous faire part en tant qu'utilisateur final nous sera
très précieux, ainsi que toute appréciation sur notre capacité à répondre à vos besoins.
Nous vous remercions de l'intérêt et de la confiance que vous portez aux produits FURUNO.
Fonctions
Le FAX-408 utilise un système individuel d'enregistrement par analyse à tête thermique pour
reproduire des images de fax de qualité supérieure.
•Système offrant une image claire et un fonctionnement silencieux.
•Programmé avec toutes les fréquences et stations de fax existantes. L'utilisateur peut
également programmer des canaux et modifier les canaux existants.
•Fonctionnement du fax entièrement automatique avec programmateur intégré. Stockage de
16 programmes de minutage.
•Sélection entièrement automatique de la vitesse, de l'IOC, de l'alignement de phase et de la
fréquence. Sélection manuelle également disponible.
•Enregistrement en dégradé sur 9 tons offrant des images météorologiques claires et
détaillées.
•Fonction de basculement ISB pour le suivi de la fréquence d'émissions en multiplex SSB
généralement dans une plage de 1 à 2 kHz.
•Un signal reçu par un récepteur externe peut également être enregistré.
•Circuit marche/arrêt automatique fourni conformément à la norme WMO.
vi
Page 9
LISTE DES ÉQUIPEMENTS
Équipements standard
NomTypeRéf.QtéRemarques
Récepteur de faxFAX-408—1
Accessoires
d'installation
AccessoiresFP08-01000000-163-0881 jeu
Pièces de rechangeSP08-02301000-163-0821 jeu
CP08-02101000-163-0871 jeuVoir les Listes de
colisage à la fin de ce
manuel.
Équipements en option
NomTypeRéf.Remarques
Unité de
préamplification
Antenne fouet04S4176000-153-1222,6 m, pour le FAX-5
Collier de serrageOP08-11005-946-960Pour fixer une unité de
Boîtier d'adaptation ARD-1005-502-230
Kit d'extension de
câble d'antenne
Fiche coaxialeFM-MP-7000-108-859
FAX-5000-075-016Avec câble de 15 m
FAX-5000-075-049Avec câble de 1 m
FAW-6R2000-572-1086 m
FAW-6R2A000-107-9216 m, avec support de fixation
préamplification
OP04-2 *10M*000-041-17410 m, 3D-2V, avec connecteur MP3
aux deux extrémités
OP04-2 *20M*000-041-17520 m, 3D-2V, avec connecteur MP3
aux deux extrémités
OP04-2 *30M*000-041-17630 m, 3D-2V, avec connecteur MP3
aux deux extrémités
OP04-2 *40M*000-041-17740 m, 3D-2V, avec connecteur MP3
aux deux extrémités
OP04-2 *50M*000-041-17850 m, 3D-2V, avec connecteur MP3
: Équipements standard
: Équipements en option
: Non fourni
viii
Page 11
1.UTILISATION
1.1Description des commandes
Tableau de bord
Couteau
Commande,
indicateur
POWER
ON
POWER
ON
FACSIMILE RECEIVER FAX-408
OFF
VOLUME SYNC
Description des commandes
Met l'équipement sous/hors tension.
TIMER
TUNE
RCD
Description
Capot du compartiment
à papier
PRG
FRQ
1
DIMCH
SPD
IOC RCD C 0 E
REV
456
7
3
2
89
PAPER FEED
OFF
VOLUME
SYNC
Règle le volume du signal de réception et du bip du clavier.
Optimise le signal de mise en phase.
1
Page 12
1. UTILISATION
Description des commandes (suite de la page précédente)
Commande,
indicateur
PRG
FRQ
DIM
CH
SPD
Description
• Active un mode de réglage (en combinaison avec une touche numérique).
Appuyez sur cette touche, puis sur la touche numérique appropriée, pour
sélectionner le mode de réglage correspondant.
1- Sélectionne le récepteur interne ou un récepteur externe.
2- Active les fonctions de réception par minuteur.
3- Active le minuteur de veille.
4- Ajoute ou modifie des canaux.
5- Règle la date et l'heure.
6- Règle la déviation ISB.
7- Règle le contraste de l'écran LCD
9- Purge la mémoire RAM.
• Retourne à la première page du mode de réglage.
• Bascule du mode de canal vers le mode de fréquence.
• En mode de fréquence, règle la fréquence.
Règle la brillance de l'écran et la luminosité des voyants sur cinq niveaux.
• Bascule du mode de fréquence vers le mode de canal.
• En mode de canal, règle le canal.
Sélectionne une vitesse d'enregistrement.
REV
IOC
RCD
E
C
2
4
5
6
8
• Inverse le format d'enregistrement (de noir sur blanc en blanc sur noir, et
inversement).
• Insère une virgule lors de la saisie de la fréquence et un astérisque lors de la
saisie du canal.
• Sélectionne + ou -.
Sélectionne l'IOC (Index of Cooperation).
Lance et interrompt l'enregistrement en mode manuel.
Confirme un réglage.
• Purge des données en mode de réglage.
• Bascule entre le mode de réglage et le mode veille.
Augmente la valeur de canal en mode de canal ou la valeur de fréquence en
mode de fréquence.
Mise en phase manuelle (vers la gauche) pendant l'enregistrement. Chaque
pression déplace l'enregistrement d'environ 5 mm vers la gauche.
Affiche la date et l'heure.
Mise en phase manuelle (vers la droite) pendant l'enregistrement. Chaque
pression déplace l'enregistrement d'environ 5 mm vers la droite.
Diminue la valeur de canal en mode de canal ou la valeur de fréquence en mode
de fréquence.
0
TUNE
CHRONOMÈTRE
RCD
2
Alimente le papier.
Les voyants supérieur, central et inférieur s'allument lorsque la fréquence de
réception réelle est respectivement supérieure, identique ou inférieure à la
fréquence programmée.
S'allume lorsque le mode de minutage ou le mode de veille est actif.
• Clignote lors de la réception du signal de début.
• S'allume lorsqu'un enregistrement est en cours.
Page 13
1. UTILISATION
q
1.2Mise sous/hors tension
Appuyez sur la touche POWER pour mettre l'équipement sous/hors tension. Une fois
l'équipement sous tension, le dernier canal utilisé s'affiche.
1.3Réglage du contraste de l'écran LCD.
1. Appuyez sur la touche PRG.
2. Appuyez sur la touche 7 pour afficher l'écran de réglage du contraste.
DÉF CONTRASTE
via S/T
3. Appuyez sur la touche
s'affiche sur l'écran LCD.
4. Appuyez sur la touche E.
5. Appuyez sur la touche C pour revenir à l'écran du mode veille.
S ou T pour régler le contraste sur 10 niveaux (0-9). Le niveau choisi
1.4Réglage de la brillance de l'écran et de la
luminosité des voyants
Utilisez la touche DIM pour régler la brillance de l'écran et la luminosité des voyants sur 5 niveaux.
1.5Affichages du canal et de la fréquence
La touche CH permet de sélectionner l'affichage du canal ; la touche FRQ l'affichage de la
fréquence.
Le numéro du canal se présente sous la forme de trois chiffres. Dans l'exemple ci-dessous, le
numéro du canal est 000.
En mode d'affichage du canal, utilisez la touche S ou T pour sélectionner le numéro du canal.
Vous pouvez également sélectionner un canal manuellement en appuyant sur la touche CH, puis,
en mode d'affichage du canal, en saisissant le numéro du canal souhaité avec les touches
numériques. Vous pouvez saisir un astérisque (*) au 3
z
touche REV/
canaux.
) pour recevoir automatiquement la fréquence la plus sensible d'un groupe de
ème
emplacement numérique (avec la
3
Page 14
1. UTILISATION
1.5.2Sélection de la fréquence désirée, réglage optimisé de la
fréquence
Vous pouvez également entrer une fréquence manuellement en appuyant sur la touche FRQ, puis
z
en saisissant celle-ci à l'aide des touches numériques et de la touche REV/
(pour saisir une
virgule). Les fréquences disponibles vont de 2000 à 24999,9 kHz.
En mode d'affichage de la fréquence, utilisez la touche S ou T pour optimiser le réglage d'une
fréquence en mode d'affichage de la fréquence par pas de 0,1 kHz. Une fois la fréquence
optimisée, le voyant TUNE central (vert) s'allume. Si le voyant TUNE supérieur (rouge) est allumé,
utilisez la touche S. S'il s'agit du voyant TUNE inférieur (rouge), utilisez la touche T.
1.6Réception automatique
Le système choisit une station d'émission de fax, puis entre en mode de veille, attendant le signal
de début de transmission. L'enregistrement démarre à la réception du signal de début.
1. Appuyez sur la touche CH pour afficher le canal.
C00* JMH 3622.5
S120 I576
* L'astérisque indique
la sélection automatique
de la fréquence.
2. Appuyez sur la touche S ou T pour sélectionner le canal désiré.
Remarque : Vous pouvez également entrer la fréquence de la station d'émission en appuyant
sur la touche FRQ, puis en saisissant la fréquence à l'aide des touches numériques et de la
touche REV/
z
(pour saisir une virgule).
A la réception du signal de début, le message "DÉM. AUTO RECH. IMAGE" s'affiche et le voyant
RCD (orange) clignote. La vitesse et l'IOC sont automatiquement ajustés lorsque l'enregistrement
démarre. Le voyant RCD s'allume pendant l'enregistrement.
Remarque : Le voyant TUNE s'éteint lorsque le niveau de réception passe sous un certain seuil
ou qu'aucune réception n'est en cours. Même si ce voyant est éteint, l'équipement enregistre le
signal de télécopie tant que le rapport N/S est adapté. Il ne s'agit donc aucunement d'un signe de
dysfonctionnement de l'équipement ou du voyant TUNE.
Arrêt de l'enregistrement
L'enregistrement s'arrête automatiquement dès réception du signal d'arrêt. Vous pouvez
également arrêter l'enregistrement manuellement en appuyant sur la touche RCD. Le voyant RCD
s'éteint à l'arrêt de l'enregistrement.
4
Page 15
1. UTILISATION
1.7Réception manuelle
Cette section vous explique comment recevoir un fax manuellement. Par exemple, vous pouvez
recevoir un fax déjà en cours d'émission ou le recevoir d'une station de fax qui n'utilise aucun
signal de début et de fin.
1. Appuyez sur la touche CH pour afficher le canal.
C000 JMH 3622.5
S120 I576
2. Appuyez sur la touche
Remarque : Vous pouvez également entrer la fréquence de la station d'émission en appuyant
sur la touche FRQ, puis en saisissant la fréquence à l'aide des touches numériques et de la
touche REV/
3. Appuyez sur la touche RCD pour commencer la réception.
DÉM. MANUEL RECH. IMAGE s'affiche sur l'écran et le voyant RCD (orange) clignote.
4. Si l'enregistrement ne démarre pas après quelques instants, appuyez une nouvelle fois sur la
touche RCD. Le voyant RCD arrête de clignoter et s'allume lorsque l'enregistrement démarre.
5. Si nécessaire, utilisez les touches SPD et IOC pour sélectionner la vitesse de rotation et l'IOC,
respectivement, en vous reportant au paragraphe 1.9.1.
z
(pour saisir une virgule).
S ou T pour sélectionner le canal désiré.
Arrêt de l'enregistrement
L'enregistrement s'arrête automatiquement dès réception du signal d'arrêt. Pour arrêter
l'enregistrement manuellement, appuyez sur la touche RCD. Le voyant RCD s'éteint à l'arrêt de
l'enregistrement.
1.8Réception du programme de minutage
La plupart des stations de fax transmettent leurs informations selon une programmation émise par
un observatoire météorologique associé. (Ces programmations de fax sont présentées dans la
publication intitulée "Meteorological Facsimile Broadcasts", disponible auprès des organismes
chargés de l'observation météorologique.) Si vous souhaitez recevoir un fax particulier de
manière régulière, le mode de minutage vous permet d'automatiser l'opération. Vous pouvez
définir jusqu'à 16 programmes de minutage.
1.8.1Enregistrement de programmes de minutage
1. Appuyez sur la touche PRG pour afficher le mode de réglage.
Touche [PRG]
C000 JMH 3622.5
S120 I576
Touche [C]
Ecran du mode veille
2. Appuyez sur la touche 2 pour afficher le mode de réglage de la réception par minuteur.
RCP CHRON: 1-OFF
2-ON 3-RPL 4-ENR
SET PRG. No. 1-9
ESC PUSH C KEY
Mode de réglage
5
Page 16
1. UTILISATION
3. Appuyez sur la touche 4 pour choisir la fonction STR (Store).
ENR REG CHRONO
DÉF REG N˚ 0-F
4. Utilisez la touche S ou T pour sélectionner le numéro d'un programme de minutage, puis
appuyez sur la touche E. Par exemple, choisissez "1" et l'affichage présentera un aspect
similaire à celui ci-dessous.
R1 DÉF CANAL
N˚ à 3 CHIFFRES
5. Saisissez le numéro du canal et appuyez sur la touche E.
R1 C000 DÉF JOUR
de LA SEM via ST
6. Spécifiez le jour de la semaine au cours duquel vous recevrez le programme à l'aide de la
touche
S ou T. Sélectionnez l'astérisque (*) pour recevoir le fax tous les jours à la même
heure.
7. Appuyez sur la touche E.
R1 C000 SAM
DÉF DÉBUT/FIN
8. Spécifiez l'heure de début et de fin, sur 24 heures, au moyen des touches numériques. (Lors
de l'enregistrement de programmes qui se suivent, le délai entre les programmes doit être au
minimum d'une minute. Par exemple, si vous devez programmer deux programmes, le premier
entre 12h et 12h30 et le second entre 12h30 et 13h, vous devez définir le second programme
entre 12h31 et 13h.)
9. Appuyez sur la touche E.
10.Appuyez sur la touche C.
1.8.2Sélection de programmes de minutage pour la réception par
minuteur
Pour sélectionner des programmes de minutage, procédez de la manière suivante :
1. Appuyez sur la touche PRG, puis sur la touche 2 pour afficher le mode de réglage de la
réception par minuteur.
RCP CHRON: 1-OFF
2-ON 3-RPL 4-ENR
2. Appuyez sur la touche 2 pour sélectionner ON.
DÉF REG N˚ 0-F
APP. SUR S/T&X& E
3. Utilisez la touche S ou T pour sélectionner le numéro d'un programme de minutage, puis
appuyez sur la touche (.
N˚ RCP CHRONO: 4
4
4. Répétez l'étape 3 autant de fois que nécessaire pour sélectionner d'autres programmes.
5. Une fois tous les programmes nécessaires choisis, appuyez sur la touche E.
L'heure de début et de fin du premier programme s'affichent. Le voyant TIMER (orange) s'allume
lorsque l'enregistrement par minuteur est activé. Notez que toutes les touches sauf la touche PRG
sont verrouillées.
6
Page 17
1. UTILISATION
1.8.3Désactivation du minuteur pendant l'attente d'une réception
Les programmes de minutage peuvent être supprimés du calendrier de la réception par minuteur
comme suit.
1. Appuyez sur la touche PRG. Le message présenté ci-dessous s'affiche.
RCP CHRONO: OFF?
APPUYER SUR E
2. Appuyez sur la touche E.
1.8.4Déverrouillage du clavier au cours d'une réception par minuteur
Toutes les touches sauf la touche PRG sont verrouillées pendant l'enregistrement pour éviter
toute utilisation accidentelle du clavier. Si vous souhaitez cependant utiliser le clavier lorsque la
réception par minutage est activée, procédez de la manière suivante :
1. Appuyez sur la touche PRG. L'écran suivant s'affiche.
VERR CLAV: OFF?
APPUYER SUR E
2. Appuyez sur la touche E pour déverrouiller le clavier.
1.8.5Confirmation des programmes de minutage
Procédez de la manière suivante pour confirmer les programmes de minutage que vous avez
définis.
1. Appuyez sur la touche PRG, puis sur la touche 2 pour afficher le mode de réglage de la
réception par minuteur.
2. Appuyez sur la touche 3 pour sélectionner la fonction RCL (Recall).
RPL REG CHRONO
DÉF REG N˚ 0-F
3. Utilisez la touche S ou T pour sélectionner le numéro d'un programme de minutage. Ses
caractéristiques s'affichent.
4. Appuyez sur la touche C plusieurs fois pour revenir à l'écran du mode veille.
7
Page 18
1. UTILISATION
1.9Traitement des images de fax
Vous pouvez régler la vitesse, l'IOC, la mise en phase, la synchronisation et le format d'image
pendant l'enregistrement.
1.9.1Vitesse et IOC
Sélectionnez la vitesse et l'IOC appropriés ; dans la négative, l'image sera reçue telle qu'elle se
présente dans l'illustration ci-dessous.
Vitesse ou IOC incorrect et Image
Vitesse incorrecte : Choix de "60" au lieu de "120"
Affichage de deux images.
Vitesse incorrecte : Choix de "120" au lieu de "60"
L'image affichée présente des chevauchements.
IOC incorrect
L'image est étendue (ou tronquée) lorsque la valeur "288" (ou 576) est
sélectionnée pour une transmission avec l'IOC de "576 (ou 288).
Vitesse
La vitesse correspond à la vitesse de rotation du tambour (sur lequel s'inscrit l'image originale) sur
le transmetteur du fax : 60, 90 ou 120 tr/min. Pour choisir la vitesse, procédez comme suit :
1. Appuyez sur la touche SPD pour afficher la vitesse.
VITESSE: 120
1-120 2-90 3-60
2. Appuyez sur la touche 1, 2 ou 3 pour sélectionner la vitesse requise.
8
Page 19
1. UTILISATION
r
IOC
IOC est l'abréviation de Index of Cooperation et représente la norme de densité de ligne du WMO :
IOC 576, haute densité ; IOC 288, basse densité. Pour choisir l'IOC, procédez comme suit :
1. Appuyez sur la touche IOC pour afficher l'IOC.
IOC: 576
1-576 2-288
2. Appuyez sur la touche 1 ou 2 pour sélectionner l'IOC requis.
1.9.2Mise en phase manuelle
Lorsque le FAX-408 débute l'enregistrement d'un fax déjà en cours d'émission, ou lorsqu'un bruit
empêche la détection du signal de mise en phase, un secteur mort (bande noire ou blanche) peut
apparaître sur l'enregistrement. Ce phénomène s'explique par une mise en phase erronée. Dans
ce cas, ajustez la position d'enregistrement comme suit.
Secteur mort (peut s'affiche
Pour régler la mise en phase, utilisez la touche
un déplacement vers la gauche, ou sur
X pour un déplacement vers la droite. Chaque pression
W ou X. Appuyez sur la touche W pour effectuer
déplace l'enregistrement d'environ 5 mm vers la gauche (la droite).
1.9.3Synchronisation
Si le secteur mort est tracé en angle même lorsque la phase est correctement sélectionnée, réglez
la synchronisation de sorte à afficher ce secteur de manière droite, au moyen de la commande
SYNC. Tournez le sélecteur dans le sens anti-horaire si l'image penche vers la gauche ou dans
le sens horaire si l'image penche vers la droite.
(SYNC)
Tourner dans le
sens anti-horaire.
Si l'image penche
vers la gauche
Tourner dans le
sens horaire.
Si l'image penche
vers la droite
1.9.4Mode inverse
La plupart des stations de fax transmettent des images en texte noir sur fond blanc. Toutefois,
certaines stations impriment dans le format inverse. Pour enregistrer un fax dans un format
différent du format de réception, procédez comme suit :
z
1. Appuyez sur la touche REV/
INVERSION : OFF
1-OFF 2-ON
2. Appuyez sur la touche 1 pour désactiver l'inversion ou sur la touche 2 pour l'activer.
pour afficher l'écran présenté ci-dessous.
9
Page 20
1. UTILISATION
1.10Minuteur de veille
La fonction de minutage de veille met l'appareil en veille une fois la réception terminée. Le signal
de télécopie ne sera pas reçu lorsque le minuteur de veille est actif.
1.10.1Activation du minuteur de veille
1. Appuyez sur la touche PRG.
2. Appuyez sur la touche 3 pour afficher le réglage du mode de veille.
MOD VEILLE : OFF
1-OFF 2-ON
3. Appuyez sur la touche 1 pour désactiver le minuteur de veille ou sur la touche 2 pour l'activer.
4. Si vous avez appuyé sur la touche 1 à l'étape 3, appuyez sur la touche E pour désactiver le
mode de veille. Si vous avez appuyé sur la touche 2, l'écran présenté ci-dessous s'affiche.
Allez à l'étape 5.
DURÉE VEILLE :
DÉF DURÉE VEILLE
5. A l'aide des touches numériques, définissez la durée (jusqu'à 23h59m) après laquelle le mode
de veille s'active. Par exemple, pour activer le mode de veille après 30 minutes, saisissez [0],
[0], [3], [0].
6. Appuyez sur la touche E.
Le voyant TIMER (orange) s'allume. EN VEILLE ! s'affiche lorsque la fonction de veille est active.
1.10.2Déverrouillage du clavier
Toutes les touches à l'exception de la touche PRG sont verrouillées lorsque la fonction de
minutage de veille est en mode d'attente (avant la fin du délai défini). Dans ce cas, pour
déverrouiller le clavier, procédez comme suit :
1. Appuyez sur la touche PRG pour afficher le menu principal.
VERR CLAV: OFF?
APPUYER SUR E
2. Appuyez sur la touche E pour déverrouiller le clavier et activer toutes les fonctions.
1.10.3Désactivation du minuteur de veille
Pour désactiver le minuteur de veille, procédez comme suit :
1. Appuyez sur la touche PRG pour afficher le menu suivant.
MOD VEILLE : OFF
APPUYER SUR E
2. Appuyez sur la touche E.
10
Page 21
1. UTILISATION
1.11Réglage de la date et de l'heure
1. Appuyez sur la touche PRG.
2. Appuyez sur la touche 5 pour afficher l'écran présenté ci-dessous.
DÉF MOIS
UTILISER S/T
3. Utilisez la touche S ou T pour définir le mois, puis appuyez sur la touche E.
NOV
DÉF DATE à 2 CH
4. Utilisez les touches numériques pour définir la date en deux chiffres, puis appuyez sur la
touche E.
08 NOV DÉF JOUR
de LA SEM via ST
5. Utilisez la touche S ou T pour définir le jour de la semaine, puis appuyez sur la touche E.
MAR 08 NOV '
DÉF ANNÉE à 2 CH
6. Utilisez les touches numériques pour définir l'année en deux chiffres, puis appuyez sur la
touche E.
:
DÉF HEURE à 4 CH
7. En utilisant la notation sur 24 heures, entrez les quatre chiffres de l'heure et appuyez sur la
touche E. La date et l'heure s'affichent momentanément.
8. Appuyez sur la touche C pour revenir à l'écran du mode veille.
1.12Ajout de canaux de fax
Le FAX-408 dispose d'une quantité de mémoire libre dans laquelle l'utilisateur peut enregistrer de
nouveaux canaux ajoutés (164 max.). La procédure ci-dessous explique comment ajouter des
canaux de fax en utilisant le canal CH711 à titre d'exemple.
1. Appuyez sur la touche PRG, puis sur la touche 4.
PRG CANAL
DÉF CANAL à 3 CH
2. Saisissez le numéro du canal à l'aide des touches numériques, puis appuyez sur la touche E.
Par exemple, saisissez 711.
C711 DÉF SIGN
D’APL via ST
WX
3. Appuyez sur une des touches fléchées pour afficher l'écran de saisie d'indicatif d'appel.
Curseur (clignotant)
SIGN D’APL: JMH
APPUYER SUR E
11
Page 22
1. UTILISATION
4. Saisissez l'indicatif d'appel (3 caractères) à l'aide des touches fléchées, puis appuyez sur la
touche E . Utilisez la touche W ou X pour sélectionner l'emplacement (avec le curseur) ; utilisez
la touche S ou T pour changer un caractère. Par exemple, saisissez JMH et l'affichage
présentera un aspect similaire à celui ci-dessous.
C711 JMH 0.0
DÉF FRÉQUENCE
5. Saisissez la fréquence à l'aide des touches numériques et de la touche REV/
z
(pour entrer une
virgule), puis appuyez sur la touche E.
DÉF VTSSE 120-60
1-120 2-90 3-60
6. Appuyez sur la touche 1, 2 ou 3 pour sélectionner la vitesse, puis appuyez sur la touche E.
DÉF IOC 576/288
1-576 2-288
7. Appuyez sur la touche 1 ou 2 pour sélectionner l'IOC, puis appuyez sur la touche E.
DÉF INVERSION
1-OFF 2-ON
8. Appuyez sur la touche 1 pour imprimer le fax dans son format de réception ou sur la touche 2
dans le format inverse.
9. Appuyez sur la touche E. Les données du canal s'affichent momentanément, puis l'écran du
mode de réglage s'affiche.
10.Appuyez sur la touche C pour revenir à l'écran du mode veille.
Vous pouvez modifier les canaux existants de la même manière. Choisissez un canal existant à
l'étape 2, puis suivez les étapes restantes.
12
Page 23
1. UTILISATION
1.13Fonction ISB
La fréquence de certaines émissions multiplex SSB (fax et télétype) dévie aléatoirement dans une
plage de 1 à 2 kHz. Pour recevoir ces émissions de manière continue, activez la fonction ISB*
(bande latérale indépendante) pour suivre la fréquence.
* ISB est un mode en bande latérale unique utilisé avec certaines transmissions SSB. En général,
chaque bande latérale transporte des informations identiques mais l'ISB module deux signaux
d'entrée différents : un sur la bande supérieure et un sur la bande inférieure.
1.13.1Activation, désactivation de la fonction ISB
1. Appuyez sur la touche PRG, puis sur la touche 6.
ISB +0.0kHz : OFF
1-OFF 2-ON 3-QTÉ
2. Appuyez sur la touche 1 ou 2 pour désactiver ou activer la fonction de basculement ISB,
respectivement.
3. Appuyez sur la touche E.
4. Appuyez sur la touche C.
Lorsque la fonction ISB est activée, la largeur de déviation ISB définie lors de la procédure ci-
dessous est appliquée à la fréquence affichée à l'écran. Par ailleurs, la déviation de fréquence
s'applique à TOUS les canaux.
1.13.2Définition de la largeur de déviation ISB
Définissez la largeur de déviation ISB (à partir de la fréquence nominale) à utiliser comme suit :
1. Appuyez sur la touche PRG, puis sur la touche 6.
2. Appuyez sur la touche 3 pour sélectionner QTY.
DÉF ISB à 2 CH
+/- via
3. Appuyez sur la touche REV/
4. Saisissez la largeur de la déviation ISB en deux chiffres à l'aide des touches numériques.
5. Appuyez sur la touche E.
6. Appuyez sur la touche C pour revenir à l'écran du mode veille.
z
pour afficher le signe + ou – selon les besoins.
13
Page 24
1. UTILISATION
1.14Utilisation avec un récepteur externe
Lorsque le signal de réception est particulièrement faible ou que le récepteur interne produit
uniquement des enregistrements tachés, vous pouvez recevoir des télécopies sur un récepteur
externe.
1.14.1Activation/désactivation de l'utilisation d'un récepteur externe
1. Appuyez sur la touche PRG, puis sur la touche 1.
AF IN : INT
1-INT 2-EXT
2. Appuyez sur la touche 1 pour utiliser le récepteur interne ou sur la touche 2 pour utiliser un
récepteur externe.
3. Appuyez sur la touche E.
1.14.2Fonctionnement
Réglage du battement
En cas d'utilisation d'un récepteur externe dont la fréquence de battement est réglable selon une
plage de ±2 kHz ou davantage, au moyen d'une molette spécifique, réglez le cadran de fréquence
afin que la déviation S-meter du récepteur soit maximale et positionnez la molette de battement
de sorte que le voyant central de l'indicateur d'accord de cette unité soit allumé. En cas de
réception d'un signal émis par une station utilisant le mode de communication ISB (par exemple,
la base navale américaine de Guam, Pearl Harbor ou San Francisco), un réglage de la fréquence
s'avère parfois nécessaire au moyen d'un condensateur variable, car la fréquence réelle peut
s'écarter de la fréquence nominale de la station de ±2 kHz.
Bande passante
Augmentez la bande passante si le bruit est faible et réduisez-la d'environ 1 kHz si le bruit est
important.
Enregistrement
Configurez l'enregistrement en vous reportant au paragraphe 1.6 (automatique) ou 1.7 (manuel).
Pour obtenir une réception inversée, définissez le mode du récepteur externe sur BFO
(Oscillateur de battement de fréquence) ou choisissez LSB (Bande latérale inférieure) ou USB
(Bande latérale supérieure).
14
Page 25
2.ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
N'ouvrir l'équipement que pour
remplacer le papier.
Seule une personne qualifiée peut ouvrir
l'équipement.
2.1Nettoyage
Utilisez un chiffon doux pour retirer la poussière et les saletés de l'unité principale. En cas de
saleté tenace, vous pouvez utiliser un détergent doux dilué dans de l'eau. N'UTILISEZ PAS de
nettoyants chimiques pour nettoyer le boîtier ou le tableau de bord. Ceux-ci pourraient retirer la
peinture et les inscriptions.
Des lignes aléatoires ou des points apparaissent sur l'enregistrement lorsque la tête thermique
est sale. Nettoyez la tête thermique comme illustré dans la procédure ci-dessous à l'aide d'une
feuille de nettoyage pour têtes (N°2000, fournie) et d'un gabarit de papier, feuille blanche ordinaire
découpée et pliée selon les dimensions présentées ci-dessous.
25
Pli montagne*
Pli montagne*
*Pli montagne
25
1. Mettez l'appareil hors tension
2. Desserrez les deux vis au-dessus de l'unité et retirez le capot du compartiment à papier et le
couteau.
3. Abaissez le levier de libération du papier et détachez le rouleau de papier.
4. Insérez l'extrémité la plus longue du gabarit dans la fente d'alimentation du papier comme
illustré sur la page suivante. Vérifiez que le gabarit touche le cale papier.
5. Insérez la feuille de nettoyage pour têtes face brillante vers le haut au-dessus du gabarit
jusqu'à ce qu'elle ressorte. Redressez la feuille si nécessaire.
6. Relevez le levier de libération du papier.
5
15
Dimensions en mm
15
Page 26
2. ENTRETIEN
7. Mettez l'appareil sous tension.
8. Appuyez sur la touche 0 jusqu'à ce que la feuille ressorte de 5-15 cm.
9. Abaissez le levier de libération du papier et retirez la feuille de nettoyage pour têtes et le
gabarit.
10.Replacez le rouleau de papier, le capot du compartiment à papier et le couteau.
Levier de libération
du papier
!
Gabarit papier
Remarque : N'utilisez pas la feuille de nettoyage pour têtes plus d'une fois par session de
nettoyage et n'utilisez pas de feuille dont le grain est supérieur à #2000. Un grain plus épais risque
d'endommager la tête thermique.
Cale papier
Si l'enregistrement est toujours sale.
Mettez l'appareil hors tension. Imbibez un coton-tige d'alcool éthylique et insérez-le entre la tête
thermique et le rouleau en caoutchouc sur environ 4 mm. Déplacez le coton-tige pour nettoyer.
UTILISEZ UNIQUEMENT de l'alcool éthylique pour le nettoyage.
Utilisez uniquement une petite quantité d'alcool éthylique. Une quantité excessive risque de
transformer les composants corrosifs en confettis et endommager la tête thermique. Par ailleurs,
vérifiez que l'alcool est complètement sec avant de mettre l'appareil sous tension.
2.2Remplacement du papier d'enregistrement
Utilisez uniquement le papier d'enregistrement spécifié par FURUNO. L'utilisation d'un autre
papier risque d'altérer la performance, d'endommager la tête thermique et d'empêcher la
détection de la fin du papier.
Lorsque le papier est presque vide, le message PLUS DE PAPIER ! s'affiche à l'écran et
l'enregistrement est automatiquement arrêté. Lorsqu'il reste environ 3 m de papier, ce dernier est
marqué d'une ligne rouge de 2-3 mm de largeur. Dans ce cas, remplacez-le comme indiqué dans
la procédure de la page suivante.
Nom de la pièceTypeRéf.
Papier
d'enregistrementTP-0820B000-157-755-10
16
Page 27
1. Ouvrez le couteau en desserrant ses deux
(1)
vis. Enlevez-le ainsi que le capot du
compartiment à papier. Placez le levier
d'alimentation en papier en position basse.
Reportez-vous à la Figure 1.
2. Tout en poussant le guide papier (2) dans la
direction indiquée, retirez le papier restant.
Reportez-vous à la Figure 2.
2. ENTRETIEN
Figure 1
3. Faites passer le papier d'enregistrement
entre le levier de détection de fin de papier et
le rouleau en caoutchouc. Tenez l'extrémité
du papier située au-dessus du rouleau et
tirez. Reportez-vous à la Figure 3.
(2)
Guide papier
Figure 2
Figure 3
17
Page 28
2. ENTRETIEN
(3)
4. Tirez le levier d'alimentation en papier vers le
haut. Tirez le papier jusqu'à ce qu'il dépasse
légèrement l'avant de l'unité. Reportez-vous à la
Figure 4.
5. Replacez le capot du compartiment à papier.
Reportez-vous à la Figure 5.
Figure 4
6. Replacez le couteau et fixez ses deux vis. Le
papier d'enregistrement doit dépasser du
couteau. Reportez-vous à la Figure 6.
Remarque : La tête thermique craint l'humidité
et la buée. Pour cette raison, n'exposez pas le
papier d'enregistrement à l'eau ou à l'humidité
afin d'éviter un bourrage dû à un papier
d'enregistrement humide.
Figure 5
Figure 6
18
Page 29
2. ENTRETIEN
2.3Remplacement du fusible
Un fusible situé à l'arrière de l'unité principale protège l'appareil contre la surtension et les
défaillances. Si la mise sous tension est impossible, le fusible peut avoir claqué.
AVERTISSEMENT
Utiliser un fusible adapté.
L'utilisation d'un fusible non adapté peut
provoquer un incendie ou endommager
l'équipement.
Nom de la pièceTypeRéf.
FusibleFGBO 125V 7A PBF000-155-831-10
2.4Pile de sauvegarde
La pile manganèse-lithium intégrée à l'unité principale permet à l'horloge de fonctionner sans
interruption. Sa longévité est d'environ 5 ans. Lorsque la tension de la pile est faible, le temps
"ralentit". Si vous rencontrez ce cas de figure, faites remplacer la pile par un technicien qualifié.
Nom de la pièceTypeRéf.
PileU130002 (CR-2032)000-159-813
2.5Purge de la mémoire RAM
La mémoire RAM enregistre les données de fréquence des stations de transmission de fax du
monde entier. Si une partie de cette mémoire a été effacée par erreur, ces données peuvent être
extraites de la mémoire ROM. Dans ce cas, vous devez purger la mémoire RAM. Assurez-vous
que la purge de la mémoire RAM ne présente aucune contre-indication ; en effet, toutes les
données (fréquence, etc.) qui y sont enregistrées seront supprimées.
1. Appuyez sur la touche PRG, puis sur la touche 9.
RAM RÉINIT. !
APP. SUR E
2. Appuyez sur la touche E pour purger la mémoire RAM.
3. Appuyez sur la touche C pour revenir à l'écran du mode veille.
Remarque : Ne confondez pas erreur de mémoire RAM et verrouillage du clavier. Le clavier peut
se verrouiller en cas de détection d'une anomalie de fonctionnement. Dans ce cas, mettez
l'appareil hors tension puis à nouveau sous tension.
19
Page 30
2. ENTRETIEN
Cette page est laissée vierge intentionnellement.
20
Page 31
3.INSTALLATION
3.1Unité principale
L'unité principale peut être fixée sur une table ou une cloison à l'aide des vis taraudeuses 5 x25
(fournies).
Lors du choix de l'emplacement de fixation, tenez compte des points suivants :
• Il est essentiel que la surface de fixation soit plane. Dans la négative, des tâches pourraient
apparaître sur les enregistrements, comme dans l'exemple ci-dessous. S'il s'avère nécessaire
d'équilibrer l'unité, insérez une rondelle plate (fournie) entre celle-ci et la surface de fixation aux
endroits appropriés.
Vis taraudeuse
Rondelle plate
• Placez l'unité à l'abri de la lumière solaire directe car la chaleur pourrait engendrer une
surchauffe à l'intérieur du boîtier.
• Dans le cas d'un montage sur cloison, assurez-vous que la cloison est suffisamment robuste
pour supporter le poids de l'unité en tenant compte des vibrations généralement présentes à
bord d'un bateau.
• Choisissez un emplacement où les vibrations et les chocs sont réduits au minimum.
• Choisissez un emplacement qui facilite l'exploitation du tableau de bord.
• Laissez autour de l'unité un espace suffisant pour le dépannage et la maintenance. Reportez-
vous au schéma pour connaître l'espace recommandé pour la maintenance.
• Tenez l'unité éloignée des zones exposées aux éclaboussures et à la pluie.
• Un compas magnétique risque d'être perturbé si l'appareil est placé trop près. Eloignez l'unité
de tout compas magnétique selon la distance spécifiée en page iii afin d'empêcher toute
interférence.
Enregistrement
tâché
21
Page 32
3. INSTALLATION
3.2Antenne
Les performances du récepteur de fax sont directement liées à l'installation de l'antenne. En
général, l'antenne doit être installée aussi haut que possible sur le bateau, éloignée de l'influence
des gréements et des mats, et des autres antennes. Veillez à installer l'antenne suffisamment loin
des antennes d'émission et de tout équipement générant du bruit. Portez une attention particulière
aux antennes des équipements radios MF et HF ; ceux-ci peuvent endommager le récepteur de
fax par induction. (Pour bénéficier d'une protection plus efficace contre l'induction, utilisez l'unité
de préamplification.)
Le FAX-408 peut utiliser les antennes suivantes :
• Unité de préamplification FAX-5 (en option) + antenne fouet de 2,6 m (en option)
• Antenne fouet (6m, en option)
• Antenne filaire (non fournie)
3.2.1Connexion à une antenne générale
Raccordez l'antenne au récepteur de fax comme illustré ci-dessous.
Antenne fouet (2,6 m)
Unité de préamplification
Câble coaxial
Récepteur
de fax
Avec préamplificateur Sans préamplificateur
Antenne
fouet (6 m)
Boîtier d'adaptation
ANTANT
Récepteur
de fax
Antenne filaire
OU
22
Page 33
3. INSTALLATION
3.2.2Antenne fouet ou filaire
• Vous pouvez utiliser un long câble ou une antenne fouet. La longueur de l'antenne filaire doit
être d'au moins 10 mètres, section verticale comprise. La longueur de l'antenne fouet doit être
de 6 mètres. En général, l'antenne fouet est adaptée à la réception au-delà de 6 MHz, et
l'antenne filaire à la réception en deçà de 6 MHz.
• L'antenne peut être partagée avec d'autres récepteurs ; utilisez alors un commutateur
d'antenne.
• Si la sensibilité est faible lorsque vous utilisez une antenne filaire, installez l'unité de
préamplification (en option).
3.2.3Installation de l'unité de préamplication facultative (FAX-5)
Les bateaux de faible envergure peuvent manquer
d'espace pour installer une antenne filaire longue. Dans
ce cas, il est recommandé d'installer l'unité de
préamplification et une antenne fouet de 2,6 m. L'unité de
préamplification s'installe de deux manières :
• Sa base est conçue pour accepter une extension filetée
d'un diamètre d'un pouce. Le pas du filetage doit être de
14 filets par pouce. La hauteur du mat en lui-même ne
doit pas dépasser 1,5 mètre pour empêcher toute
flexion dans les vents forts.
• Fixez l'unité de préamplification sur un poteau de
fixation au moyen des colliers de serrage en acier
inoxydable (en option).
Montage
1. Fixez l'unité de préamplication à l'emplacement de
fixation.
2. Vissez l'antenne fouet sur l'unité de préamplification.
3. Si le mat est métallique, installez un fil de mise à la terre
(non fourni) entre le mat et la prise de masse de l'unité
de préamplification.
4. Etanchéifiez le raccordement, ainsi que les autres
parties métalliques exposées, au moyen d'un mastic en
silicone.
5. Raccordez son câble coaxial directement au
connecteur d'antenne du FAX-408. Notez qu'un kit
d'extension de câble est disponible en option dans les
longueurs suivantes : 10, 20, 30, 40 et 50 mètres.
50
Tube d'un
pouce
TUBE D'UN POUCE
Rondelle
frein
Collier
de
serrage
(option)
COLLIER DE SERRAGE
(option) SUR POTEAU
Vis
ANTENNE FILAIRE
Filet
(14 filets/pouce)
Antenne fouet
(2,6 m)
Poteau
Point de
masse
Antenne filaire
Fixation de
l'antenne filaire
Unité de
préamplification
Remarque 1 : Une antenne filaire de plusieurs mètres de long peut être raccordée en lieu et place
de l'antenne fouet. Dans ce cas, installez la fixation de l'antenne filaire (fournie avec l'unité de
préamplification) entre le fil d'antenne et l'unité de préamplification, comme illustré ci-dessus.
Remarque 2 : L'unité de préamplification est alimentée par le récepteur de fax. Pour mettre l'unité
de préamplification sous tension, activez le commutateur S1 sur le panneau RCV de l'unité
principale. Reportez-vous à la page 24 pour connaître l'emplacement du commutateur DIP.
23
Page 34
3. INSTALLATION
3.3Branchement
Pour des informations de câblage détaillées, reportez-vous au diagramme de la page S-1.
3.3.1Alimentation, masse
Batterie
Raccordez le fil noir au signe "-" (polarité négative) et le fil rouge au signe "+" (polarité positive).
+: ROUGE
-: NOIR
Masse
Installez un fil de mise à la masse (fourni) entre le connecteur GND placé à l'arrière de l'unité
principale et la superstructure du bateau. Ne raccordez pas d'autres appareils à cette même
masse.
3.3.2Equipement externe
Des appareils externes, tel que récepteur, sont connectés à la borne située à l'arrière de l'unité
principale.
Comment raccorder un câblage à la borne
Bornier à l'arrière
de l'unité principale
Insérez le tournevis
à fine lame.
Bouton à ressort
Insérer le câble tout en
appuyant sur le
bouton avec le
tournevis sans
relâcher.
Câble
Retirez la gaine en
vinyle sur 10 mm.
Trou pour le câble
24
Page 35
3. INSTALLATION
Connexion d'un récepteur externe
Vous pouvez utiliser un récepteur externe en lieu et place du récepteur interne. Dans l'affirmative,
le récepteur doit disposer d'un oscillateur local présentant une très bonne stabilité de fréquence.
Connectez le récepteur externe au bornier AF IN EXT à l'arrière de l'unité. Ce bornier fonctionne
avec une alimentation supérieure à 50 mV. Un circuit de protection est installé pour éviter une
alimentation excessive. Toutefois, en présence d'un courant continu, veillez à ce qu'il pénètre par
le biais d'un condensateur non polarisé d'environ 1µF.
RECEPTEUR
DE FAX
AF IN EXT
RECEPTEUR
EXTERNE
Condensateur 1 μF
(+)
(-)
3.3.3Antenne fouet ou filaire
Si vous n'utilisez pas d'unité de préamplification, un boîtier d'adaptation est nécessaire. Installez
une ligne d'alimentation entre l'antenne et le boîtier d'alimentation. Fixez un connecteur au câble
coaxial puis placez celui-ci entre le récepteur et l'antenne. Utilisez un câble coaxial RG-10/UY ou
RG-12/UY.
Comment fixer un connecteur M
1. Retirez la gaine sur 30 mm.
2. Raccourcissez le conducteur jusqu'à ce que la longueur soit de 23 mm. Dénudez le blindage
tressé sur 5 mm.
3. Insérez la bague de serrage sur le câble.
4. Insérez l'assemblage de connexion sur le câble.
5. Soudez le blindage tressé et l'assemblage de connexion en utilisant le trou de ce dernier.
6. Serrez la bague de serrage sur l'ensemble de connexion.
Gaine
Blindage
tressé
5 mm
30 mm
2 mm
Isolant
Conducteur
Ensemble fiche
Bague
d'accouplement
Manchon de contact
Soudez ici.
Coupez le
conducteur ici.
Soudez des
deux côtés du trou.
25
Page 36
3. INSTALLATION
3.3.4Réglage du commutateur S1 sur le panneau RCV
(si vous utilisez une unité de préamplification)
Si l'unité de préamplification est installée, activez le commutateur S1 sur le panneau RCV intégré
au récepteur de fax pour allumer l'unité de préamplification.
1. Dévissez les deux vis indiquées par les flèches sur la figure ci-dessous pour retirer le couteau
et le capot de compartiment à papier. Dévissez les quatre vis pour retirer le capot de l'unité
principale.
Capot de l'unité principale
Desserrez les quatre vis :
deux à l'avant et deux à l'arrière
2. Dévissez les quatre vis indiquées par les flèches et tirez l'écran vers l'avant. Utilisez un
tournevis à lame plastique pour placer le commutateur S1 en position ON. Réassemblez
l'unité.
OFF
ON
S1
26
Ecran LCD
Page 37
3. INSTALLATION
3.4Modification de la langue d'affichage
L'affichage est disponible en anglais, néerlandais, finnois, norvégien, suédois, danois, portugais,
italien, allemand, espagnol et français. La langue par défaut est l'anglais.
Pour modifier la langue d'affichage, procédez comme suit :
1. Mettez l'appareil sous tension tout en appuyant sur la touche PRG sans la relâcher.
TEST MODE (HR3)
ESC POWER OFF
2. Appuyez sur la touche 8 pour afficher les informations suivantes.
LANG: English
PUSH S/T &E KEY
3. Utilisez la touche S ou T pour sélectionner la langue désirée.
4. Appuyez sur la touche E.
5. Mettez l'appareil hors tension puis sous tension.
27
Page 38
3. INSTALLATION
Cette page est laissée vierge intentionnellement.
28
Page 39
TABLEAUX DES STATIONS
JM H
JFC
JJC
HLL
BAF
3SD
BDF
BM F
ZKLF
VM C
HSW
5YE
PWZ
NMF
CFH
AOK
DDK
ZSJ
SVJ
ATP
Šû OXT
VFF
NM C
KVM
NOJ
VM W
NMG
CKN
IM B
RBV
RBX
9â
VU
GYA
RBW
OXT
RCC
VFA
CBV
LOR
V
CO
EMETTRICES DE FAX
Cette section montre l'emplacement et les données relatives à la fréquence de toutes les stations
de transmission de fax programmées dans la mémoire ROM de cette unité. Ces données sont
fournies à titre de référence. Elles sont sujettes à modification sans notification.
Area map of sxisting stations
Šû
Šû
Šû
29
Page 40
TABLEAUX DES STATIONS EMETTRICES DE FAX30TABLEAUX DES STATIONS EMETTRICES DE FAX
Page 41
31
Page 42
TABLEAUX DES STATIONS EMETTRICES DE FAX32TABLEAUX DES STATIONS EMETTRICES DE FAX
Page 43
33
Page 44
FURUNO
CARACTERISTIQUES DU RECEPTEUR DE FAX
FAX-408
1 RECEPTEUR
1.1 RéceptionSynthétisée double superhétérodyne
1.2 Plage de fréquencesMF/HF ; 2,0000 à 24,99999 MHz
1.3 ModeF3C
1.4 Sélectivité2,0 kHz à -6 dB
1.5 Nombre de canaux314 canaux (150 canaux préréglés, 164 canaux
personnalisables)
1.6 SensibilitéMF/HF 2 µV à SINAD 20 dB
1.7 Sélection de canaux
1.8 Indicateur d'accord3 voyants
1.9 EcranLCD, 2 lignes de 32 caractères
1.10 Entrée du signal externe1500 Hz (noir) et 2300 Hz (blanc), signal FSK ou FM
Automatique ou manuelle à l’aide des touches numériques
FAX-408
2 ENREGISTREUR
2.1 Système
d'enregistrement
2.2 IOC576 et 288
2.3 Vitesse d'enregistrement60, 90 ou 120 balayages par minute
2.4 Dégradé9 tons (blanc, noir et 7 niveaux de gris)
2.5 Papier d'enregistrementPapier thermique (216 mm x 20 m)
2.6 Densité de ligne8 points/mm (nombre total de points : 1696)
Analyse électronique avec tête thermique
3 COMMANDE D'ENREGISTREMENT AUTOMATIQUE
3.1 Marche/arrêtMarche/arrêt automatique par programmation et/ou par un
signal de commande à distance WMO (ou manuel)
3.2 Taux d'enregistrementSélection automatique (ou manuelle) du taux
d'enregistrement
3.3 IOCSélection automatique (ou manuelle) de l'IOC par un signal de
départ WMO
3.4 PhaseSélection automatique (ou manuelle) de synchronisation de
phase au moyen d'un signal de transmission
4 ALIMENTATION
4.1 Source d'alimentation12-24 Vcc : 2,3 – 1,15 A
5 CONDITIONS AMBIANTES
5.1 Température-10°C à +50°C
5.2 HumiditéHumidité relative de 95 % (35°C)
5.3 Etanchéité
5.4 Vibration3 mm/480 tr/min – 0,2 mm/3000 tr/min
(CEI60529)
IPX0
SP - 1
E6262S01A
Page 45
FURUNO
FAX-408
6 COULEUR DU REVETEMENT
6.1 Unité principaleN2.5
7 UNITE DE PREAMPLIFICATION FAX-5 (option)
7.1 Plage de fréquences80 kHz – 30 MHz
7.2 AntenneAntenne filaire ou antenne fouet de 2,6 m
7.3 Protection d'entréeSupporte une entrée d'antenne de 30 Vrms pendant
15 minutes
7.4 Impédance de sortie50 ohms
7.5 Alimentation9 V CC, alimentée par le récepteur de fax par le biais d'un
câble coaxial