• Le présent manuel ne peut être copié ou reproduit, intégralement ou partiellement, sans autorisation écrite.
• En cas de perte ou de dégradation du présent manuel, contactez votre revendeur pour le remplacer.
• Le contenu du présent manuel et les caractéristiques techniques peuvent faire l'objet de modifications sans préavis.
• Conservez le présent manuel dans un endroit approprié pour référence ultérieure.
• FURUNO ne sera en aucun cas tenu responsable des dommages engendrés par une mauvaise
utilisation de l'appareil ou par la modification de l'équipement (logiciel compris) par un agent non
agréé ou une tierce partie.
• S'il est nécessaire de détruire ce produit, cela doit se faire en accord avec les réglementations
locales en matière d'élimination des déchets industriels. En cas d'élimination aux Etats-Unis,
consultez le site de l'Electronics Industries Alliance (http://www.eiae.org/).
i
CONSIGNES DE SECURITE
)
L’utilisateur et l’installateur doivent lire les consignes de sécurité appropriées avant d’installer
ou d’utiliser l’équipement.
Indique une situation susceptible de présenter un danger qui, si elle
AVERTISSEMENT
n'est pas évitée, peut entraîner des blessures graves voire mortelles.
ATTENTION
Indique une situation susceptible de présenter un danger qui, si elle
n'est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures à modérées.
Avertissement, Attention
Consignes de sécurité pour l'opérateur
AVERTISSEMENT
N'ouvrez pas l'appareil.
Seul un personnel qualifié doit intervenir sur
la partie interne de l'appareil.
N'essayez pas de démonter ou de
modifier l'appareil.
Un incendie, un choc électrique ou des
blessures graves pourraient survenir.
Coupez immédiatement l’alimentation si
l'appareil dégage de la fumée ou des flammes.
Un incendie ou un choc électrique peut
survenir si l'alimentation n'est pas coupée.
AVERTISSEMENT
Action interdite
AVERTISSEMENT
Ne pas manipuler l'appareil avec
des mains mouillées.
Un choc électrique peut survenir.
Ne posez pas des récipients contenant
des liquides sur l'appareil.
Un choc électrique peut survenir.
Installez l'équipement à l'abri
de la pluie ou d'éclaboussures.
Un incendie ou un choc électrique peut
survenir si de l'eau pénètre dans la partie
interne de l'appareil.
Action obligatoire
Coupez immédiatement l’alimentation si
de l'eau pénètre dans d'appareil ou qu'un
objet chute à l'intérieur de l'appareil.
Poursuivre l'utilisation peut entraîner un
incendie ou un risque d'électrocution.
Coupez immédiatement l’alimentation
si vous pensez que l'équipement ne
fonctionne pas normalement.
Si l'appareil est chaud au toucher ou qu'il
émet des bruits étranges, coupez
immédiatement l'alimentation et demandez
conseil à votre revendeur.
Utilisez un fusible adapté.
L'utilisation d'un fusible inapproprié peut
endommager l'équipement et provoquer un incendie.
Une étiquette d’avertissement est fixée à l’appareil.
Ne pas la retirer. S'il n'y a pas d'étiquette ou illisible,
contactez un agent ou un revendeur FURUNO
pour la faire remplacer.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout choc
électrique, ne pas retirer le
couvercle. Aucune pièce
interne ne nécessite de
maintenance.
Nom : Étiquette d'avertissement (1
Type : 86-003-1011-3
Réf. : 100-236-233-10
ii
ATTENTION
Consignes de sécurité pour l'installateur
CONSIGNES DE SECURITE
AVERTISSEMENT
N'ouvrez pas l'appareil.
Seul un personnel qualifié doit intervenir sur
la partie interne de l'appareil.
Coupez l'alimentation avant de procéder
à l'installation.
Un incendie ou un choc électrique peut
survenir si l'alimentation n'est pas coupée.
Vérifiez que l'eau ne pénètre pas dans le
transducteur et le capteur de température.
Les fuites d'eau peuvent couler le bateau.
Vérifiez également que le transducteur et
le capteur ne se desserreront pas avec les
vibrations. L'installateur est seul responsable
de l'installation.
Assurez-vous que la tension d'alimentation
est comprise dans les limites de l'appareil.
Une tension inappropriée endommagera
l'équipement et provoquer un incendie.
ATTENTION
Le câble du transducteur doit être
manipulé avec précautions, en suivant
les consignes ci-dessous.
• Conserver le câble à l’abri des
carburants et des huiles.
Eloignez le câble de produits chimiques.
•
• Eloignez le câble d'emplacements
où il peut être endommagé.
Ne mettez pas sous tension lorsque le
transducteur est exposé à l'air.
Vous pourriez endommager le transducteur.
Respectez les distances de sécurité
pour éviter toute interférence avec un
compas magnétique :
Quelques mots à l'attention de l'utilisateur du DFF3
Félicitations ! Vous venez d'acquérir le sondeur réseau DFF3 de FURUNO. Vous allez pouvoir vérifier, nous en sommes convaincus, que la marque FURUNO est synonyme de qualité et de fiabilité.
Depuis plus de 60 ans, FURUNO Electric Company jouit d’une renommée enviée pour la qualité
de ses appareils électroniques maritimes. Cette recherche constante de l'excellence est renforcée
par notre vaste réseau mondial d'agents et de distributeurs.
Cet appareil a été conçu et fabriqué pour s'adapter aux conditions les plus rigoureuses en mer.
Toutefois, pour un fonctionnement optimal, tout matériel doit être correctement manipulé et entretenu. Lisez et respectez attentivement les procédures recommandées pour l'utilisation et l'entretien.
Nous vous remercions de l'intérêt et de la confiance que vous portez aux produits FURUNO.
Fonctions
Le sondeur réseau DFF3 est un sondeur double fréquence conçu pour être utilisé avec la gamme
NavNet/NavNet vx2/NavNet 3D de FURUNO. Le DFF3 fournit des données sur les conditions
sous-marines via un réseau.
• La conception du transmetteur FURUNO à synthétiseur libre (FFS) permet d'utiliser des fréquences de fonctionnement personnalisées (28-200 kHz).
• Le mode automatique sélectionne l'échelle et le gain corrects pour afficher les échos de poisson
et le fond aussi bien en eaux peu profondes que profondes.
• Meilleure définition des poissons proches de la surface en supprimant la ligne de transmission.
• Compensation de la houle* stabilise l'image par rapport au tangage et au roulis du bateau. *
Requiert un écran NavNet 3D et le compas satellite SC-30, données de cap au format NMEA
®
2000
• La fonction ACCU-FISH
(Transducteur 50/200-1T avec NavNet 3D uniquement.)
• 1/2/3 kW en sortie
Remarque: Les termes “NavNet” et “Navnet 3D” font référence aux modèles indiqués ci-dessous.
Modèle série 17x2, modèle série 17x2C,
modèle série 17x4, modèle série 17x4C,
GD-1720, GD-1720C,
modèle série 18x3C(-BB), modèle série 18x4C(-BB),
modèle série 19x3C(-BB), modèle série 19x4C(-BB),
GD-1900C(-BB), GD-1920C(-BB)
.
®
estime la longueur et la profondeur d'un poisson.
Navnet/NavNet vx2NavNet 3D
MFDBB, MFD8, MFD12
v
CONFIGURATION DU SYSTEME
Gamme NavNet
Gamme NavNet 3D
12-24 VCC
Redresseur
PR-62
100/110/115/
220/230 VCA
1φ, 50/60 Hz
HUB*
ST-BY
* HUB-100 (pour NavNet)
HUB-101 (pour NavNet 3D)
Sondeur réseau
DFF3
SONDEUR RESEAU
DFF3
Capteur de vitesse/température
ST-02MSB
ST-02PSB
Capteur de température
T-02MTB
T-02MSB
T-03MSB
Haute
fréq.
Transducteur
Basse
fréq.
Transducteur
vi
1.MONTAGE
1.1Listes des équipements
Equipements standard
NomTypeRéférenceQtéRemarques
Sondeur réseauDFF3—1
Pièces de rechangeSP02-05601001-033-7401 jeuFusible
Accessoires d'installation
CP02-08500000-011-9171 jeu- Câble d'alimentation (3,5 m)
Equipements en option
NomTypeRéférenceRemarques
Transducteur1/2/3 kW disponible.
Tube traversant—
Tube—
Ensemble de
câble
Reportez-vous à la
page suivante pour les
choix possibles.
MJ-A6SPF0017-010C001-159-704-101 m, pour NavNet
MJ-A6SPF0017-050C001-159-705-105 m, pour NavNet
MJ-A6SPF0017-100C001-159-706-1010 m, pour NavNet
MJ-A6SPF0017-200C001-159-707-1120 m, pour NavNet
MJ-A6SPF0017-300C001-159-708-1130 m, pour NavNet
MOD-Z072-020+000-167-175-102 m, pour NavNet 3D (HUB-101)
- Câble LAN (5 m pour NavNet 3D)
- Vis taraudeuses
—
MOD-Z072-100+001-167-177-1010 m, pour NavNet 3D (HUB-101)
Capteur de vitesse/température
Capteur de
température
RedresseurPR-62000-013-484100 VCA
ST-02MSB000-137-986Montage traversant, coque en ac-
ier
ST-02PSB000-137-987Montage traversant, coque en
plastique
T-02MTB000-040-026Sur tableau
T-02MSB000-040-040Traversant
T-03MSB000-040-027Traversant
000-013-485110 VCA
000-013-486220 VCA
000-013-487230 VCA
1
1. MONTAGE
Combinaisons de transducteur, tube traversant et tube
Sortie (W)
1k/1k28/50Acier28F-8
1k/2k28/200Acier28F-8
Fréquence
(kHz)
28/88Acier28F-8
50/88Acier50B-9B
50/200Acier50/200-1T ouTFB-5000(1)T-603
50/200Acier50B-9B
Type de
bateau
FRP--
FRP--
FRP--
FRP50/200-1ST-T-603F
Acier50/200-12M--
FRP--
FRP--
FRP--
Transducteur
50B-9B
88B-8
88B-8
200B-8/8B
200B-8/8B
Tube
traversant
TWB-6000(2) T-656
TWB-6000(2) T-657
TWB-6000(2) T-658
TWB-6000(2) T-657
TWB-6000(2) T-658
Tube
88/200Acier88B-8
FRP--
200B-8/8B
TWB-6000(2) T-659
2
1. MONTAGE
Sortie (W)
2k/2k28/50Acier28F-18
Fréquence
(kHz)
28/82Acier28F-18
28/88Acier28F-18
28/200Acier28F-18
38/200Acier38BL-9HR
50/82Acier50B-12
Type de
bateau
FRPTRB-1100(2)T-634-F
FRPTRB-1100(2)T-636-F
FRPTRB-1100(2)T-636-F
FRPTRB-1100(2)T-638-F
Acier28BL-6HR
FRPTRB-1100(2)T-693-F
FRPTRB-1100(2)T-693-F
FRPTRB-1100(2)T-643-F
Transducteur
50B-12
82B-35R
88B-10
200B-8/8B
200B-8/8B
200B-8/8B
82B-35R
Tube
traversant
TFB-7000(2)T-634
TFB-7000(2)T-636
TFB-7000(2)T-636
TFB-7000(2)T-638
TFB-7000(2)T-693
TFB-7000(2)T-693
TFB-7000(2)T-643
Tube
50/88Acier50B-12
FRPTRB-1100(2)T-643-F
50/200Acier50B-12
FRPTRB-1100(2)T-645-F
Acier50BL-12HR
FRPTRB-1100(2)T-693-F
Acier50BL-12
FRPTRB-1100(2)T-693-F
82/200Acier82B-35R
FRPTRB-1100(2)T-649-F
88/200Acier88B-10
FRPTRB-1100(2)T-649-F
28/107Acier28F-18
FRPTRB-1100(2)T-636-F
88B-10
200B-8/8B
200B-8/8B
200B-8/8B
200B-8/8B
200B-8/8B
100B-10R
TFB-7000(2)T-643
TFB-7000(2)T-645
TFB-7000(2)T-693
TFB-7000(2)T-693
TFB-7000(2)T-649
TFB-7000(2)T-649
TFB-7000(2)T-636
3
1. MONTAGE
Sortie (W)
2k/3k28/150Acier28F-18
3k/2k68/200Acier68F-30H
3k/3k28/38Acier28BL-12HR
Fréquence
(kHz)
50/107Acier50B-12
50/150Acier50B-12
107/200Acier100B-10R
Type de
bateau
FRPTRB-1100(2)T-637-F
FRPTRB-1100(2)T-643-F
FRPTRB-1100(2)T-644-F
FRPTRB-1100(2)T-647-F
FRPTRB-1100(2)T-649-F
FRPTRB-1100(2)T-681-F
Acier28F/24H
FRPTRB-1100(2)T-681-F
Transducteur
150B-12H
100B-10R
150B-12H
200B-8/8B
200B-8/8B
38BL-15HR
38BL-15HR
Tube
traversant
TFB-7000(2)T-637
TFB-7000(2)T-643
TFB-7000(2)T-644
TFB-7000(2)T-647
TFB-7000(2)T-649
TFB-7000(2)T-681
TFB-7000(2)T-681
Tube
28/50Acier28BL-12HR
FRPTRB-1100(2)T-681-F
Acier28BL-12HR
FRPTRB-1100(2)T-681-F
Acier28F-24H
FRPTRB-1100(2)T-696-F
Acier28F-24H
FRPTRB-1100(2)T-681-F
Acier28F-24H
FRPTRB-1100(2)T-681-F
50BL-24HR
50F-24H
50BL-24H
50BL-24HR
50F-24H
TFB-7000(2)T-681
TFB-7000(2)T-681
TFB-7000(2)T-696
TFB-7000(2)T-681
TFB-7000(2)T-681
4
1. MONTAGE
Sortie (W)
3k/3k
(suite)
Fréquence
(kHz)
28/88Acier28BL-12HR
28/150Acier28BL-12HR
28/200Acier28BL-12HR
38/50Acier38BL-15HR
Type de
bateau
FRPTRB-1100(2)T-682-F
Acier28F-24H
FRPTRB-1100(2)T-682-F
FRPTRB-1100(2)T-683-F
Acier28F-24H
FRPTRB-1100(2)T-683-F
FRPTRB-1100(2)T-683-F
Acier28F-24H
FRPTRB-1100(2)T-683-F
FRPTRB-1100(2)T-681-F
Transducteur
88F-126H
88F-126H
150B-12H
150B-12H
200B-12H
200B-12H
50BL-24HR
Tube
traversant
TFB-7000(2)T-682
TFB-7000(2)T-682
TFB-7000(2)T-683
TFB-7000(2)T-683
TFB-7000(2)T-683
TFB-7000(2)T-683
TFB-7000(2)T-681
Tube
Acier38BL-15HR
FRPTRB-1100(2)T-681-F
38/88Acier38BL-15HR
FRPTRB-1100(2)T-682-F
38/150Acier38BL-15HR
FRPTRB-1100(2)T-683-F
38/200Acier38BL-15HR
FRPTRB-1100(2)T-683-F
50/88Acier50BL-24H
FRPTRB-1100(2)T-697-F
Acier50BL-24HR
FRPTRB-1100(2)T-682-F
Acier50F-24H 88F-
FRPTRB-1100(2)T-682-F
50/150Acier50BL-24HR
FRPTRB-1100(2)T-683-F
50F-24H
88F-126H
150B-12H
200B-12H
88F-126H
88F-126H
126H
150B-12H
TFB-7000(2)T-681
TFB-7000(2)T-682
TFB-7000(2)T-683
TFB-7000(2)T-683
TFB-7000(2)T-697
TFB-7000(2)T-682
TFB-7000(2)T-682
TFB-7000(2)T-683
Acier50F-24H
150B-12H
FRPTRB-1100(2)T-683-F
TFB-7000(2)T-683
5
1. MONTAGE
Sortie (W)
3k/3k
(suite)
Fréquence
(kHz)
50/200Acier50BL-24H
68/150Acier68F-30H
68/200Acier68F-30H
88/150Acier88F-126H
88/200Acier88F-126H
Type de
bateau
FRPTRB-1100(2)T-695-F
Acier50BL-24HR
FRPTRB-1100(2)T-683-F
Acier50F-24H
FRPTRB-1100(2)T-683-F
FRPTRB-1100(2)T-646-F
FRPTRB-1100(2)T-646-F
FRPTRB-1100(2)T-685-F
FRPTRB-1100(2)T-685-F
Transducteur
200B-12H
200B-12H
200B-12H
150B-12H
200B-12H
150B-12H
200B-12H
Tube
traversant
TFB-7000(2)T-695
TFB-7000(2)T-683
TFB-7000(2)T-683
TFB-7000(2)T-646
TFB-7000(2)T-646
TFB-7000(2)T-685
TFB-7000(2)T-685
Tube
1k28Acier28F-8TFB-5000(1)T-604
FRPTRB-1000(1)T-604-F
50Acier50B-6/6BTFB-5000(1)T-605
FRPTRB-1000(1)T-605-F
Acier50B-9BTFB-5000(1)T-603
FRPTRB-1000(1)T-603-F
68Acier68F-8HTFB-5000(1)T-621
FRPTRB-1000(1)T-621-F
88Acier88B-8TFB-5000(1)T-606
FRPTRB-1000(1)T-606-F
200Acier200B-5STFB-5000(1)T-605
FRPTRB-1000(1)T-605-F
2k28Acier28F-18TFB-5000(1)T-612
FRPTRB-1000(1)T-612-F
Acier28BL-6HRTFB-5000(1)T-702
FRPTRB-1000(1)T-702-F
38Acier38BL-9HRTFB-5000(1)T-702
FRPTRB-1000(1)T-702-F
6
1. MONTAGE
Sortie (W)
2k (suite)50Acier50B-12TFB-5000(1)T-611
Fréquence
(kHz)
82Acier82B-35RTFB-5000(1)T-609
88Acier88B-10TFB-5000(1)T-609
200Acier200B-8/8BTFB-5000(1)T-608
Type de
bateau
FRPTRB-1000(1)T-611-F
Acier50BL-12TFB-5000(1)T-702
FRPTRB-1000(1)T-702-F
Acier50BL-12HRTFB-5000(1)T-702
FRPTRB-1000(1)T-702-F
FRPTRB-1000(1)T-609-F
FRPTRB-1000(1)T-609-F
FRPTRB-1000(1)T-608-F
Transducteur
Tube
traversant
Tube
7
1. MONTAGE
Sortie (W)
3k28Acier28F-24HTFB-4000(1)T-616
Fréquence
(kHz)
38Acier38BL-15HRTRB-4000(1)T-616-
50Acier50F-24HTFB-4000(1)T-616
68Acier68F-30HTFB-5000(1)T-614
Type de
bateau
FRPTRB-1000(1)T-616-F
Acier28BL-12HRTFB-4000(1)T-616
FRPTRB-1000(1)T-616-F
FRPTRB-1000(1)T-616-F
FRPTRB-1000(1)T-616-F
Acier50BL-24HRTFB-4000(1)T-616
FRPTRB-1000(1)T-616-F
Acier50BL-24HTFB-4000(1)T-694
FRPTRB-1000(1)T-694-F
Transducteur
Tube
traversant
Tube
FRPTRB-1000(1)T-614-F
88Acier88F-126HTFB-4000(1)T-618
FRPTRB-1000(1)T-618-F
107Acier100B-10RTFB-5000(1)T-609
FRPTRB-1000(1)T-609-F
150Acier150B-12HTFB-5000(1)T-615
FRPTRB-1000(1)T-615-F
200Acier200B-12HTFB-5000(1)T-615
FRPTRB-1000(1)T-615-F
1.2Sondeur réseau
Le sondeur réseau peut être installé sur une table, sur le pont ou sur une cloison. Au moment de
choisir l’emplacement du sondeur réseau, tenez compte des éléments suivants :
• La température et l’humidité à l'emplacement de l'écran doivent être modérées et stables.
• Placez l'unité à l'abri des tuyaux et des fumées d'échappement.
• La zone de montage doit être bien aérée.
• Placez l'unité dans un endroit où le risque de choc et de vibration est réduit.
• Conservez l’unité à distance des équipements générant des champs électromagnétiques et notamment des moteurs ou des générateurs.
• Laissez du mou aux câbles pour faciliter la maintenance et l'entretien.
• Un compas magnétique risque d'être perturbé si le sondeur réseau est trop rapproché. Respectez les distances de sécurité du compas indiquées dans les consignes de sécurité pour éviter
toute perturbation du compas magnétique.
8
1. MONTAGE
Fixez le sondeur réseau sur l'emplacement de montage à l'aide de quatre vis taraudeuses (5×20),
en vous reportant au schéma à la fin du présent manuel pour connaître les dimensions de montage.
1.3Transducteur
Les performances du sondeur dépendent considérablement de la position du transducteur. Choisissez un emplacement soumis au minimum aux bulles d'air car les turbulences gênent la propagation du son. Choisissez en outre un emplacement soumis au minimum au bruit du moteur. Il est
connu que les bulles d'air sont minimes à l'endroit où l'étrave retombe en premier et où la prochaine vague survient, à une vitesse de croisière normale.
Remarque: L'avant du tranducteur doit être face au fond, dans la direction de croisière normale
du bateau.
1.4Capteurs vitesse/température en option
ST-02MSB, ST-02PSB
1.4.1Conditions de montage
• Choisissez une position à plat au milieu du bateau. Il n’est pas nécessaire d’installer le capteur
tout à fait à la verticale. Le capteur ne doit cependant pas être endommagé lors des opérations
de carénage.
• Choisissez un emplacement éloigné de tout équipement dégageant de la chaleur.
• Choisissez un emplacement vers l’avant à partir du nable pour permettre la circulation de l’eau
froide.
• Choisissez un endroit dépourvu de vibration.
• N'installez pas à proximité du transducteur un sondeur pour éviter toute interférence avec le
sondeur.
1.4.2Procédure de montage
1.Mettez le bateau en cale sèche.
2.Percez un trou d’environ 51 mm
de diamètre dans l’emplacement de montage.
3.Desserrez l’écrou de serrage et
retirez le capteur.
Placez l’"encoche"
vers l'étrave.
Ecrou de serrage
4.Appliquez un mastic de grade
élevé sur le collet du capteur.
5.Passez le boîtier du capteur
dans le trou.
6.Placez l’encoche située sur le
capteur face à l’étrave du bateau et serrez le collet.
7.Placez le capteur dans le boîtier et serrez l’écrou de serrage.
8.Mettez le bateau à l’eau et vérifiez l’absence de fuite d’eau autour du capteur.
mastic en silicone.
Ecrou à collet
Recouvrez de
Bord
51
φ77
123
9
1. MONTAGE
1.5Capteurs de température en option
1.5.1Capteur de température monté sur tableau T-02MTB
• Fixez le câble à un emplacement approprié à l'aide du collier de câble.
• Lorsque le câble est inséré dans le tableau, percez un trou d’environ 17 mm de diamètre pour
passer le connecteur. Une fois le câble passé, scellez le trou avec un matériau d’étanchéité.
D > 50 cm
D
5x20
Alignez le capteur
sur le fond de la coque.
10
1. MONTAGE
1.5.2Capteur de température traversant T-02MSB, T-03MSB
Choisissez un emplacement de montage en tenant compte des conditions suivantes.
• Choisissez une position à plat au milieu du bateau. Il n’est pas nécessaire d’installer le capteur
tout à fait à la verticale. L'emplacement ne doit cependant pas permettre une détérioration du
transducteur lorsque le bateau est mis en cale sèche.
• Eloignez le capteur de tout équipement dégageant de la chaleur.
• Eloignez le capteur des conduits d’évacuation.
• Sélectionnez un emplacement où les vibrations sont minimales.
T-02MSBT-03MSB
Support du capteur
câble
8 m
Câble du
capteur
8 m
Ecrou de serrage
Rondelle
Joint
Ecrou de serrage
Ecrou de serrage
φ21 mm
M20
Recouvrez de
70 mm
φ42 mm
Procédure de montage
1. Percez un trou de 21 mm de diamètre
dans l'emplacement de montage.
2. Passez le câble du capteur dans le trou.
3. Passez le joint, la rondelle et l'écrou
de serrage sur le câble dans cet ordre.
4. Recouvrez la bride du capteur de
mastic de haute qualité, puis fixez le
capteur à l'aide de l'écrou de serrage.
(Couple : 59N·m max.)
5. Mettez le bateau à l’eau pour vérifier
l’absence de fuite d’eau autour du
capteur.
mastic
Rondelle
Joint
φ25 mm
M24
70 mm
φ50 mm
Guide du support
Procédure de montage
1. Percez un trou de 25 mm de diamètre dans
l'emplacement de montage.
2. Recouvrez le guide du support d’un mastic de
haute qualité, puis passez le joint, la rondelle et
l'écrou sur le guide du support dans cet ordre.
Serrez ensuite l'écrou de serrage.
3. Placez le support du capteur sur le guide depuis
l’intérieur du bateau et serrez l’écrou de serrage.
4. Mettez le bateau à l’eau pour vérifier l’absence
de fuite d'eau autour du capteur.
Recouvrez de
mastic
Epaisseur de
plaque de
25 mm max.
11
2.BRANCHEMENT
r
2.1Description du branchement
Connectez le câble d'alimentation, les câbles du transducteur, le câble du capteur, le câble réseau
et le fil de mise à la masse à leurs emplacements respectifs sur le sondeur réseau. Reportez-vous
à la page suivante pour la connexion des câbles du transducteur.
NavNet
ou HUB-100
NavNet 3D
ou HUB-101
DFF3
Câble de mise
à la masse
(IV-2 sq)
MASSE
Câble MJ-A6SPF0017
(1/5/10/20/30 m)
Câble MOD-Z072
- Standard : 5 m
- En option : 2 m, 10 m
RESEAU
12-24 VCC
2,8-1,4 A
(3,5 m)
MJ-A3SPF0013-035C
Noir
TEMP
Capteur de
température ou de
vitesse/température
Blanc
Blindage
(vert)
H TRANSDUCTEUR L
Haute fréq.
Transducteur
Basse fréq.
Transducteu
BATTERIE
12 - 24 VCC
Masse
Connectez un fil de mise à la masse (IV-2 sq, non
fourni) entre la borne de masse et la masse du bateau
pour éviter toute interférence avec l'image du sondeur. Faites en sorte que le fil soit le plus court possible. Pour les navires en FRP, installez une plaque de
masse mesurant environ 20 cm sur 30 cm à l'extérieur du fond de la coque et connectez-y le fil de mise
à la masse.
12
ATTENTION
Connectez l'équipement
à la masse pour empêcher
toute interférence mutuelle.
2. BRANCHEMENT
2.2Câble du transducteur
Câble du transducteur TD-ID
• Le transducteur TD-ID ne peut pas être utilisé avec NavNet, NavNet vx2.
• Le transducteur TD-ID ne peut pas être utilisé avec un transducteur autre que TD-ID.
• Connectez un transducteur TD-ID au connecteur WAGO basse fréquence, quelle que soit la
fréquence réelle.
Préparation des câbles
Préparez le câble du transducteur comme illustré ci-dessous. Eloignez le câble du tranducteur
des autres câbles d'alimentation pour éviter toute interférence avec le sondeur. Ceci est tout particulièrement important pour les câbles d'alimentation de télévisions et d'écrans.
Environ 100
Blindage tressé
6
Sortez les âmes à cet endroit et découpez l'intérieur.
Adhésif en vinyle
20
Tirez sur le blindage tressé et enroulez-le autour de la gaine.
Fixez cette partie à l'aide du collier de câble.
Gaine
Connexion du câble
Une fois les câbles du transducteur préparés, connectez-les à l'équipement à l'aide des connecteurs WAGO.
1.Ouvrez le capot : tenez le capot des deux mains, écartez légèrement le capot et relevez-le.
2.Desserrez les six vis pour retirer le capot de blindage.
3.Retirez les deux connecteurs WAGO (basse et haute fréquence) à l'intérieur de l'équipement.
Connecteur WAGO
(Haute fréquence)
Système d'ouverture pour
connecteur WAGO ici.
Connecteur WAGO
(Basse fréquence)
13
2. BRANCHEMENT
4.Connectez le câble du transducteur au connecteur WAGO selon les instructions de la figure
ci-dessous et du schéma d'interconnexion. (Le dispositif d'ouverture du connecteur WAGO
est fixé à l'intérieur de l'équipement. Voir la figure ci-dessus.)
Appuyer
Système d'ouverture (fixé à l'intérieur de l'appareil)
1. Torsadez les conducteurs.
2. Insérez le système d'ouverture comme indiqué et appuyez dessus.
3. Insérez l'âme dans le trou.
Torsader.
Ame
4. Retirez le système d'ouverture.
5. Tirez sur l'âme pour vérifier qu'elle est insérée correctement.
5.Desserrez les deux vis indiquées Vis A sur la figure ci-dessous.
6.Desserrez les deux vis indiquées Vis B et faites glisser le collier de câble vers le haut.
Collier
de câble
Vis B
Plaque
Vis A
de serrage
7.Passez les câbles du transducteur à travers l'entrée de câble et connectez leurs connecteurs
WAGO aux bornes respectives à l'intérieur de l'équipement.
8.Faites glisser le collier de câble vers le bas et serrez les vis B et A afin de fixer le collier de
câble.
Câble du
transducteur
14
3.PARAMETRES INITIAUX
AVERTISSEMENT
N'ouvrez pas l’appareil
si vous n'êtes pas entièrement
familier des circuits électriques.
Seule une personne qualifiée
peut ouvrir l'appareil.
3.1Configuration de la prise
Cet équipement est préprogrammé pour être utilisé avec certains transducteurs. Un fil de connexion à l'intérieur de l'équipement est défini en fonction du modèle du transducteur. Vérifiez les
instructions de configuration du fil de connexion sur l'étiquette apposée sur le châssis. Utilisez le
dispositif d'ouverture fixé à l'intérieur de l'équipement pour définir le fil de connexion. Une extrémité du fil de connexion est connectée à COMMON. Connectez l'autre extrémité à A - E dans le
bloc de connexion le cas échéant.
Pour les transducteurs non programmés, par exemple, un transducer Airmar TD-ID, contactez un
agent ou un revendeur FURUNO pour obtenir des conseils.
Fiche de
configuration de prise
(Basse fréq.)
Commun
Fil de
connexion
D
E
Placez dans la fente
appropriée en fonction
de l'étiquette.
A
C
B
DEL de
configuration
de prise
EDCBA
Haute fréq.
EDCBA
Basse fréq.
Fiche de
configuration de prise
(Haute fréq.)
Remarque 1: Pour NavNet, les configurations de la prise illustrées dans NETWORK SOUNDER
SETUP sont différentes des configurations réelles. Suivez donc les instructions indiquées sur l'étiquette apposée sur l'équipement.
Remarque 2: Pour les transducteurs 50/200-1ST, 50/200-1T et 50/200-12M, utilisez les configurations de la prise pour 50/200-1T (50 : prise B, 200 : prise C).
15
3. PARAMETRES INITIAUX
3.2Configuration du commutateur DIP
Le commutateur DIP S2 configure le système en fonction de l'équipement connecté. Par défaut,
tous les commutateurs (1-8) sont désactivés (OFF). Le commutateur DIP S3 ne doit pas être réglé. Laissez tous les commutateurs dans la position OFF.
1-8
S2
ON
OFF
1-8
S3
ON
OFF
Commutateurs DIP
Description du commutateur DIP S2
Comm
utateur
n°
1Mise sous/hors tension par NavNet
ou NavNet 3D
2Adresse IP automatique/manuelle
sélection
3 - 6Affectation d'adresse IP manuelleValide lorsque le commutateur n°2 est ON. Pour con-
7Restaure les paramètres par défaut
autres que le réseau et le transducteur
8Restaure TOUS les paramètres par
défaut
FonctionParamètre
OFF : Synchronisation de l'alimentation (pour Nav-
Net 3D)*1
ON : Pas de synchronisation de l'alimentation (pour
NavNet)
OFF : Affectation d'adresse IP automatique. Utilisez
ce paramètre pour NavNet 3D.
ON : Affectation d'adresse IP manuelle. Utilisez ce
paramètre pour NavNet et reportez-vous au tableau
d'adresses IP à la page suivante.
necter plusieurs sondeurs réseau, attribuez à chacun
une adresse IP à l'aide du commutateur DIP Mode
en vous reportant au tableau à la page suivante.
Reportez-vous à la section 4.3.
Reportez-vous à la section 4.3.
*1 : Paramètre de synchronisation de l'alimentation activé pour NavNet 3D.
16
Configuration du commutateur DIP S2, sondeur et adresse IP
3. PARAMETRES INITIAUX
Commutateur
n°3
Commutateur
n°4
Commutateur
n°5
Commutateur
n°6
Nom d'hôteAdresse IP
OFFOFFOFFOFFSONDEUR172.031.092.001
ONOFFOFFOFFSONDEUR1172.031.092.011
OFFONOFFOFFSONDEUR2172.031.092.012
ONONOFFOFFSONDEUR3172.031.092.013
OFFOFFONOFFSONDEUR4172.031.092.014
ONOFFONOFFSONDEUR5172.031.092.015
OFFONONOFFSONDEUR6172.031.092.016
ONONONOFFSONDEUR7172.031.092.017
OFFOFFOFFONSONDEUR8172.031.092.018
ONOFFOFFONSONDEUR9172.031.092.019
OFFONOFFON
ONONOFFON
OFFOFFONON
ONOFFONON
OFFONONON
ONONONON
Configuration du transducteur dans NavNet/NavNet3D
Une fois le transducteur configuré dans le DFF3, définissez le type de transducteur dans NavNet,
NavNet 3D. Reportez-vous au manuel d'installation correspondant pour connaître la procédure.
17
3. PARAMETRES INITIAUX
3.3Contrôle du fonctionnement
Pour NavNet, le DFF3 est mis sous/hors tension via le tableau général du bateau. Pour NavNet
3D, il est mis sous/hors tension via l'écran. Le voyant DEL sur le capot du DFF3 s'allume ou clignote en fonction de l'état de l'équipement, comme décrit dans le tableau ci-dessous.
Etat et signification des voyants DEL
Etat de la DELSignification
Allumée en permanence• En veille. (Si, pour NavNet, NavNet 3D, aucun signal n'est reçu
via le réseau pendant plus de 10 minutes, l'équipement passe automatique en veille pour économiser la consommation électrique.)
• Mise sous tension (20 secondes pendant l'initialisation)
• Adresse IP non définie
Clignote toutes les deux secondes
Clignote toutes les 0,4 seconde
Fonctionnement normal
Les paramètres du transducteur dans NavNet, NavNet 3D ne sont
pas définis correctement.
DEL
18
4.MAINTENANCE
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
N'ouvrez pas l'appareil.
Seule une personne qualifiée
peut ouvrir l'appareil.
NOTIFICATION
Ne pas appliquer de peinture, de
mastic anticorrosif ou de nettoyant
de contact sur le revêtement ou les
pièces en plastique de l'appareil.
Ces produits contiennent des solvants
organiques pouvant endommager le
revêtement ou les pièces en plastique,
en particulier les connecteurs en plastique.
4.1Maintenance
Une maintenance régulière est essentielle pour assurer le bon fonctionnement de l’appareil. Vérifiez selon l'intervalle conseillé les éléments répertoriés ci-dessous pour conserver l’appareil en
bon état pour les années à venir.
ElémentVérification, action
Câbles du transducteurVérifiez que les câbles sont correctement
branchés et non endommagés. Rebranchez-les,
le cas échéant. S'ils sont endommagés, remplacez-les.
Intervalle de
vérification
Une fois par mois
Câble d'alimentation,
câble du capteur
MasseVérifiez l'absence de corrosion. Procédez à un
Tension d’alimentationVérifiez la tension. En cas de dépassement de
Nettoyage du boîtier du
sondeur réseau
TransducteurLes dépôts marins sur la façade du transducteur
Vérifiez que ces câbles sont correctement
branchés et non endommagés. Rebranchez-les,
le cas échéant. S'ils sont endommagés, remplacez-les.
nettoyage le cas échéant.
limite, corrigez le problème.
Vous pouvez enlever la poussière ou la saleté du
boîtier à l’aide d’un chiffon sec. N'utilisez pas de
nettoyants chimiques pour nettoyer le boîtier. Ils
pourraient retirer les inscriptions et endommager
le boîtier.
entraînent une réduction progressive de la sensibilité. Vérifiez la propreté de la façade lors de
chaque carénage. Retirez avec précaution tous
les dépôts marins à l’aide d’un morceau de bois
ou de papier abrasif à grain fin.
Une fois par mois
Une fois par mois
Une fois par mois
Une fois par mois
Lorsque le bateau
est mis en cale
sèche
19
4. MAINTENANCE
4.2Remplacement du fusible
Le fusible 5A (Type : FGBO-A 125V 5A PBF, référence 000-155-853-10) du porte-fusible enfichable sur le câble d'alimentation protège l'équipement contre les défaillances et l'inversion de polarité de l'alimentation du bord. Le fusible peut avoir sauté si la mise sous tension de l'équipement
est impossible. Recherchez la cause avant de le remplacer. S'il grille de nouveau après un remplacement, demandez conseil à un agent FURUNO ou à votre revendeur.
AVERTISSEMENT
Utilisez un fusible adapté.
L'utilisation d'un fusible non adapté peut endommager l'appareil et provoquer un incendie.
4.3Restauration des paramètres par défaut
Cette procédure permet de restaurer tous les paramètres par défaut du sondeur sur NavNet, NavNet 3D. Vous pouvez restaurer tous les paramètres par défaut ou ceux autres que le transducteur et le réseau. Cette procédure doit être uniquement effectuée par un technicien FURUNO
qualifié.
1.Débranchez les câbles d'alimentation et réseau du DFF3.
2.Mettez les commutateurs #1 et #2 du commutateur Mode sous tension. Reportez-vous à la
section 3.2 pour connaître l'emplacement.
3.Mettez le commutateur #7 ou #8 du commutateur Mode sous tension le cas échéant.
#7 : Restaure les paramètres par défaut autres que le réseau et le transducteur.
#8 : Restaure tous les paramètres par défaut. Utilisez-le lors d'un changement de transducteur.
4.Connectez le câble d'alimentation au DFF3, puis mettez sous tension sur le tableau général
du bateau.
5.Le voyant DEL clignote (toutes les quatre secondes) lorsque les paramètres par défaut sont
entièrement restaurés.
20
FURUNO
DFF3
CARACTERISTIQUES DU SONDEUR RESEAU
DFF3
1 GENERALITES
1.1 Fréquence d'émission : 28-200 kHz, deux fréquences en alternance (pouvant être sélectionnées)
1.2 Puissance de sortie Nominale de 1 à 3 kW
1.3 Type d'amplificateur Amplificateur linéaire dynamique large (double superhétérodyne)
1.4 Plage de profondeur et taux de répétition des impulsions (PRR)
200 kHz, taux TX : 20
2 INTERFACE
Distance (en m)PRR ( /min.)
2 2403 (max.)
5 2403
10 1621
40 476
100 222
200 117
400 58
1200 34
2.1 Nombre de ports Réseau : 1 port, transducteur : 2 ports, capteur de temp./vitesse : 1 port
2.2 Réseau Ethernet 10BASE-T/100BASE-TX
3 ALIMENTATION
3.1 Sondeur réseau 12-24 VCC : 2,8-1,4 A
3.2 Redresseur (PR-62, en option) 100/110/220/230 VCA, monophasé, 50/60 Hz
4 CONDITIONS AMBIANTES
4.1 Température ambiante -15 °C à +55 °C
4.2 Humidité relative 93 % à 40°C
4.3 Degré de protection IP20
4.4 Vibration des paliers IEC 60945
5 COULEUR DE REVÊTEMENT
N2.5 (inchangé)
SP - 1 E2037S01A
PACKING LIST
A-1
DFF3-J/E
02GF-X-9851 -0
1/1
N A M E
O U T L I N E
DESCRIPTION/CODE №
ユニットUNIT
ネットワーク魚探
NETWORK SOUNDER
DFF3
000-011-916-00
予備品SPARE PARTSSP02-05601
ヒューズ
FUSE GLASS TUBE TYPE
FGB0-A 125V 5A PBF
000-155-853-10
工事材料INSTALLATION MATERIALSCP02-08500
+トラスタッピンネジ 1シュ
SELF-TAPPING SCREW
5X20 SUS304
000-162-608-10
ケーブル(組品)LAN
CABLE ASSY.
MOD-Z072-050+
000-167-176-10
ケーブル組品MJ
CABLE ASSY.
MJ-A3SPF0013-035C(5A)
000-157-939-10
図書DOCUMENT
取扱説明書
OPERATOR'S MANUAL
OM*-20370-*
000-168-581-1*
Q'TY
1
2
4
1
1
1
**
コ-ド番号末尾の[**]は、選択品の代表コードを表します。
CODE NUMBER ENDING WITH "**" INDICATES THE CODE NUMBER OF REPRESENTATIVE MATERIAL.