Furuno DFF3D Operator’s Manual [fr]

MANUEL D'UTILISATION
SONDEUR RESEAU
MODELE
DFF3
www.furuno.co.jp
Pub. No. OFR-20370-A DATE OF ISSUE: JUL. 2008

NOTIFICATIONS IMPORTANTES

• Le présent manuel ne peut être copié ou reproduit, intégralement ou partiellement, sans auto­risation écrite.
• En cas de perte ou de dégradation du présent manuel, contactez votre revendeur pour le rem­placer.
• Le contenu du présent manuel et les caractéristiques techniques peuvent faire l'objet de modi­fications sans préavis.
• Conservez le présent manuel dans un endroit approprié pour référence ultérieure.
• FURUNO ne sera en aucun cas tenu responsable des dommages engendrés par une mauvaise utilisation de l'appareil ou par la modification de l'équipement (logiciel compris) par un agent non agréé ou une tierce partie.
• S'il est nécessaire de détruire ce produit, cela doit se faire en accord avec les réglementations locales en matière d'élimination des déchets industriels. En cas d'élimination aux Etats-Unis, consultez le site de l'Electronics Industries Alliance (http://www.eiae.org/).
i

CONSIGNES DE SECURITE

)
L’utilisateur et l’installateur doivent lire les consignes de sécurité appropriées avant d’installer ou d’utiliser l’équipement.
Indique une situation susceptible de présenter un danger qui, si elle
AVERTISSEMENT
n'est pas évitée, peut entraîner des blessures graves voire mortelles.
ATTENTION
Indique une situation susceptible de présenter un danger qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures à modérées.
Avertissement, Attention
Consignes de sécurité pour l'opérateur
AVERTISSEMENT
N'ouvrez pas l'appareil.
Seul un personnel qualifié doit intervenir sur la partie interne de l'appareil.
N'essayez pas de démonter ou de modifier l'appareil.
Un incendie, un choc électrique ou des blessures graves pourraient survenir.
Coupez immédiatement l’alimentation si l'appareil dégage de la fumée ou des flammes.
Un incendie ou un choc électrique peut survenir si l'alimentation n'est pas coupée.
AVERTISSEMENT
Action interdite
AVERTISSEMENT
Ne pas manipuler l'appareil avec des mains mouillées.
Un choc électrique peut survenir.
Ne posez pas des récipients contenant des liquides sur l'appareil.
Un choc électrique peut survenir.
Installez l'équipement à l'abri de la pluie ou d'éclaboussures.
Un incendie ou un choc électrique peut survenir si de l'eau pénètre dans la partie interne de l'appareil.
Action obligatoire
Coupez immédiatement l’alimentation si de l'eau pénètre dans d'appareil ou qu'un objet chute à l'intérieur de l'appareil.
Poursuivre l'utilisation peut entraîner un incendie ou un risque d'électrocution.
Coupez immédiatement l’alimentation si vous pensez que l'équipement ne fonctionne pas normalement.
Si l'appareil est chaud au toucher ou qu'il émet des bruits étranges, coupez immédiatement l'alimentation et demandez conseil à votre revendeur.
Utilisez un fusible adapté.
L'utilisation d'un fusible inapproprié peut endommager l'équipement et provoquer un incendie.
Une étiquette d’avertissement est fixée à l’appareil. Ne pas la retirer. S'il n'y a pas d'étiquette ou illisible, contactez un agent ou un revendeur FURUNO pour la faire remplacer.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout choc électrique, ne pas retirer le couvercle. Aucune pièce interne ne nécessite de maintenance.
Nom : Étiquette d'avertissement (1 Type : 86-003-1011-3 Réf. : 100-236-233-10
ii
ATTENTION
Consignes de sécurité pour l'installateur
CONSIGNES DE SECURITE
AVERTISSEMENT
N'ouvrez pas l'appareil.
Seul un personnel qualifié doit intervenir sur la partie interne de l'appareil.
Coupez l'alimentation avant de procéder à l'installation.
Un incendie ou un choc électrique peut survenir si l'alimentation n'est pas coupée.
Vérifiez que l'eau ne pénètre pas dans le transducteur et le capteur de température.
Les fuites d'eau peuvent couler le bateau. Vérifiez également que le transducteur et le capteur ne se desserreront pas avec les vibrations. L'installateur est seul responsable de l'installation.
Assurez-vous que la tension d'alimentation est comprise dans les limites de l'appareil.
Une tension inappropriée endommagera l'équipement et provoquer un incendie.
ATTENTION
Le câble du transducteur doit être manipulé avec précautions, en suivant les consignes ci-dessous.
Conserver le câble à l’abri des carburants et des huiles.
Eloignez le câble de produits chimiques.
Eloignez le câble d'emplacements
où il peut être endommagé.
Ne mettez pas sous tension lorsque le transducteur est exposé à l'air.
Vous pourriez endommager le transducteur.
Respectez les distances de sécurité pour éviter toute interférence avec un compas magnétique :
Compas
standard
0,95 m 0,60 m
Compas
magnétique
iii

TABLE DES MATIERES

AVANT-PROPOS.............................................................................................................v
CONFIGURATION DU SYSTEME..................................................................................vi
1. MONTAGE ................................................................................................................1
1.1 Listes des équipements ................................................................................................ 1
1.2 Sondeur réseau............................................................................................................. 8
1.3 Transducteur .................................................................................................................9
1.4 Capteurs vitesse/température en option ST-02MSB, ST-02PSB.................................. 9
1.4.1 Conditions de montage.......................................................................................... 9
1.4.2 Procédure de montage .......................................................................................... 9
1.5 Capteurs de température en option ............................................................................ 10
1.5.1 Capteur de température monté sur tableau T-02MTB......................................... 10
1.5.2 Capteur de température traversant T-02MSB, T-03MSB .................................... 11
2. BRANCHEMENT.....................................................................................................12
2.1 Description du branchement ....................................................................................... 12
2.2 Câble du transducteur ................................................................................................. 13
3. PARAMETRES INITIAUX .......................................................................................15
3.1 Configuration de la prise ............................................................................................. 15
3.2 Configuration du commutateur DIP ............................................................................. 16
3.3 Contrôle du fonctionnement ........................................................................................ 18
4. MAINTENANCE ......................................................................................................19
4.1 Maintenance................................................................................................................ 19
4.2 Remplacement du fusible............................................................................................ 20
4.3 Restauration des paramètres par défaut..................................................................... 20
CARACTERISTIQUES...............................................................................................SP-1
PACKING LISR............................................................................................................A-1
OUTLINE DRAWING ................................................................................................... D-1
INTERCONNECTION DIAGRAM ................................................................................ S-1
iv

AVANT-PROPOS

Quelques mots à l'attention de l'utilisateur du DFF3
Félicitations ! Vous venez d'acquérir le sondeur réseau DFF3 de FURUNO. Vous allez pouvoir vé­rifier, nous en sommes convaincus, que la marque FURUNO est synonyme de qualité et de fiabi­lité.
Depuis plus de 60 ans, FURUNO Electric Company jouit d’une renommée enviée pour la qualité de ses appareils électroniques maritimes. Cette recherche constante de l'excellence est renforcée par notre vaste réseau mondial d'agents et de distributeurs.
Cet appareil a été conçu et fabriqué pour s'adapter aux conditions les plus rigoureuses en mer. Toutefois, pour un fonctionnement optimal, tout matériel doit être correctement manipulé et entre­tenu. Lisez et respectez attentivement les procédures recommandées pour l'utilisation et l'entre­tien.
Nous vous remercions de l'intérêt et de la confiance que vous portez aux produits FURUNO.
Fonctions
Le sondeur réseau DFF3 est un sondeur double fréquence conçu pour être utilisé avec la gamme NavNet/NavNet vx2/NavNet 3D de FURUNO. Le DFF3 fournit des données sur les conditions sous-marines via un réseau.
• La conception du transmetteur FURUNO à synthétiseur libre (FFS) permet d'utiliser des fré­quences de fonctionnement personnalisées (28-200 kHz).
• Le mode automatique sélectionne l'échelle et le gain corrects pour afficher les échos de poisson et le fond aussi bien en eaux peu profondes que profondes.
• Meilleure définition des poissons proches de la surface en supprimant la ligne de transmission.
• Compensation de la houle* stabilise l'image par rapport au tangage et au roulis du bateau. * Requiert un écran NavNet 3D et le compas satellite SC-30, données de cap au format NMEA
®
2000
• La fonction ACCU-FISH (Transducteur 50/200-1T avec NavNet 3D uniquement.)
• 1/2/3 kW en sortie
Remarque: Les termes “NavNet” et “Navnet 3D” font référence aux modèles indiqués ci-dessous.
Modèle série 17x2, modèle série 17x2C, modèle série 17x4, modèle série 17x4C, GD-1720, GD-1720C, modèle série 18x3C(-BB), modèle série 18x4C(-BB), modèle série 19x3C(-BB), modèle série 19x4C(-BB), GD-1900C(-BB), GD-1920C(-BB)
.
®
estime la longueur et la profondeur d'un poisson.
Navnet/NavNet vx2 NavNet 3D
MFDBB, MFD8, MFD12
v

CONFIGURATION DU SYSTEME

Gamme NavNet
Gamme NavNet 3D
12-24 VCC
Redresseur
PR-62
100/110/115/ 220/230 VCA 1φ, 50/60 Hz
HUB*
ST-BY
* HUB-100 (pour NavNet) HUB-101 (pour NavNet 3D)
Sondeur réseau
DFF3
SONDEUR RESEAU
DFF3
Capteur de vitesse/température ST-02MSB ST-02PSB
Capteur de température T-02MTB T-02MSB T-03MSB
Haute fréq.
Transducteur
Basse fréq.
Transducteur
vi

1. MONTAGE

1.1 Listes des équipements

Equipements standard
Nom Type Référence Qté Remarques
Sondeur réseau DFF3 1
Pièces de rechange SP02-05601 001-033-740 1 jeu Fusible
Accessoires d'instal­lation
CP02-08500 000-011-917 1 jeu - Câble d'alimentation (3,5 m)
Equipements en option
Nom Type Référence Remarques
Transducteur 1/2/3 kW disponible.
Tube traversant
Tube
Ensemble de câble
Reportez-vous à la page suivante pour les choix possibles.
MJ-A6SPF0017-010C 001-159-704-10 1 m, pour NavNet
MJ-A6SPF0017-050C 001-159-705-10 5 m, pour NavNet
MJ-A6SPF0017-100C 001-159-706-10 10 m, pour NavNet
MJ-A6SPF0017-200C 001-159-707-11 20 m, pour NavNet
MJ-A6SPF0017-300C 001-159-708-11 30 m, pour NavNet
MOD-Z072-020+ 000-167-175-10 2 m, pour NavNet 3D (HUB-101)
- Câble LAN (5 m pour NavNet 3D)
- Vis taraudeuses
MOD-Z072-100+ 001-167-177-10 10 m, pour NavNet 3D (HUB-101)
Capteur de vit­esse/tempéra­ture
Capteur de température
Redresseur PR-62 000-013-484 100 VCA
ST-02MSB 000-137-986 Montage traversant, coque en ac-
ier
ST-02PSB 000-137-987 Montage traversant, coque en
plastique
T-02MTB 000-040-026 Sur tableau
T-02MSB 000-040-040 Traversant
T-03MSB 000-040-027 Traversant
000-013-485 110 VCA
000-013-486 220 VCA
000-013-487 230 VCA
1
1. MONTAGE
Combinaisons de transducteur, tube traversant et tube
Sortie (W)
1k/1k 28/50 Acier 28F-8
1k/2k 28/200 Acier 28F-8
Fréquence
(kHz)
28/88 Acier 28F-8
50/88 Acier 50B-9B
50/200 Acier 50/200-1T ou TFB-5000(1) T-603
50/200 Acier 50B-9B
Type de
bateau
FRP - -
FRP - -
FRP - -
FRP 50/200-1ST - T-603F
Acier 50/200-12M - -
FRP - -
FRP - -
FRP - -
Transducteur
50B-9B
88B-8
88B-8
200B-8/8B
200B-8/8B
Tube
traversant
TWB-6000(2) T-656
TWB-6000(2) T-657
TWB-6000(2) T-658
TWB-6000(2) T-657
TWB-6000(2) T-658
Tube
88/200 Acier 88B-8
FRP - -
200B-8/8B
TWB-6000(2) T-659
2
1. MONTAGE
Sortie (W)
2k/2k 28/50 Acier 28F-18
Fréquence
(kHz)
28/82 Acier 28F-18
28/88 Acier 28F-18
28/200 Acier 28F-18
38/200 Acier 38BL-9HR
50/82 Acier 50B-12
Type de
bateau
FRP TRB-1100(2) T-634-F
FRP TRB-1100(2) T-636-F
FRP TRB-1100(2) T-636-F
FRP TRB-1100(2) T-638-F
Acier 28BL-6HR
FRP TRB-1100(2) T-693-F
FRP TRB-1100(2) T-693-F
FRP TRB-1100(2) T-643-F
Transducteur
50B-12
82B-35R
88B-10
200B-8/8B
200B-8/8B
200B-8/8B
82B-35R
Tube
traversant
TFB-7000(2) T-634
TFB-7000(2) T-636
TFB-7000(2) T-636
TFB-7000(2) T-638
TFB-7000(2) T-693
TFB-7000(2) T-693
TFB-7000(2) T-643
Tube
50/88 Acier 50B-12
FRP TRB-1100(2) T-643-F
50/200 Acier 50B-12
FRP TRB-1100(2) T-645-F
Acier 50BL-12HR
FRP TRB-1100(2) T-693-F
Acier 50BL-12
FRP TRB-1100(2) T-693-F
82/200 Acier 82B-35R
FRP TRB-1100(2) T-649-F
88/200 Acier 88B-10
FRP TRB-1100(2) T-649-F
28/107 Acier 28F-18
FRP TRB-1100(2) T-636-F
88B-10
200B-8/8B
200B-8/8B
200B-8/8B
200B-8/8B
200B-8/8B
100B-10R
TFB-7000(2) T-643
TFB-7000(2) T-645
TFB-7000(2) T-693
TFB-7000(2) T-693
TFB-7000(2) T-649
TFB-7000(2) T-649
TFB-7000(2) T-636
3
1. MONTAGE
Sortie (W)
2k/3k 28/150 Acier 28F-18
3k/2k 68/200 Acier 68F-30H
3k/3k 28/38 Acier 28BL-12HR
Fréquence
(kHz)
50/107 Acier 50B-12
50/150 Acier 50B-12
107/200 Acier 100B-10R
Type de
bateau
FRP TRB-1100(2) T-637-F
FRP TRB-1100(2) T-643-F
FRP TRB-1100(2) T-644-F
FRP TRB-1100(2) T-647-F
FRP TRB-1100(2) T-649-F
FRP TRB-1100(2) T-681-F
Acier 28F/24H
FRP TRB-1100(2) T-681-F
Transducteur
150B-12H
100B-10R
150B-12H
200B-8/8B
200B-8/8B
38BL-15HR
38BL-15HR
Tube
traversant
TFB-7000(2) T-637
TFB-7000(2) T-643
TFB-7000(2) T-644
TFB-7000(2) T-647
TFB-7000(2) T-649
TFB-7000(2) T-681
TFB-7000(2) T-681
Tube
28/50 Acier 28BL-12HR
FRP TRB-1100(2) T-681-F
Acier 28BL-12HR
FRP TRB-1100(2) T-681-F
Acier 28F-24H
FRP TRB-1100(2) T-696-F
Acier 28F-24H
FRP TRB-1100(2) T-681-F
Acier 28F-24H
FRP TRB-1100(2) T-681-F
50BL-24HR
50F-24H
50BL-24H
50BL-24HR
50F-24H
TFB-7000(2) T-681
TFB-7000(2) T-681
TFB-7000(2) T-696
TFB-7000(2) T-681
TFB-7000(2) T-681
4
1. MONTAGE
Sortie (W)
3k/3k (suite)
Fréquence
(kHz)
28/88 Acier 28BL-12HR
28/150 Acier 28BL-12HR
28/200 Acier 28BL-12HR
38/50 Acier 38BL-15HR
Type de
bateau
FRP TRB-1100(2) T-682-F
Acier 28F-24H
FRP TRB-1100(2) T-682-F
FRP TRB-1100(2) T-683-F
Acier 28F-24H
FRP TRB-1100(2) T-683-F
FRP TRB-1100(2) T-683-F
Acier 28F-24H
FRP TRB-1100(2) T-683-F
FRP TRB-1100(2) T-681-F
Transducteur
88F-126H
88F-126H
150B-12H
150B-12H
200B-12H
200B-12H
50BL-24HR
Tube
traversant
TFB-7000(2) T-682
TFB-7000(2) T-682
TFB-7000(2) T-683
TFB-7000(2) T-683
TFB-7000(2) T-683
TFB-7000(2) T-683
TFB-7000(2) T-681
Tube
Acier 38BL-15HR
FRP TRB-1100(2) T-681-F
38/88 Acier 38BL-15HR
FRP TRB-1100(2) T-682-F
38/150 Acier 38BL-15HR
FRP TRB-1100(2) T-683-F
38/200 Acier 38BL-15HR
FRP TRB-1100(2) T-683-F
50/88 Acier 50BL-24H
FRP TRB-1100(2) T-697-F
Acier 50BL-24HR
FRP TRB-1100(2) T-682-F
Acier 50F-24H 88F-
FRP TRB-1100(2) T-682-F
50/150 Acier 50BL-24HR
FRP TRB-1100(2) T-683-F
50F-24H
88F-126H
150B-12H
200B-12H
88F-126H
88F-126H
126H
150B-12H
TFB-7000(2) T-681
TFB-7000(2) T-682
TFB-7000(2) T-683
TFB-7000(2) T-683
TFB-7000(2) T-697
TFB-7000(2) T-682
TFB-7000(2) T-682
TFB-7000(2) T-683
Acier 50F-24H
150B-12H
FRP TRB-1100(2) T-683-F
TFB-7000(2) T-683
5
1. MONTAGE
Sortie (W)
3k/3k (suite)
Fréquence
(kHz)
50/200 Acier 50BL-24H
68/150 Acier 68F-30H
68/200 Acier 68F-30H
88/150 Acier 88F-126H
88/200 Acier 88F-126H
Type de
bateau
FRP TRB-1100(2) T-695-F
Acier 50BL-24HR
FRP TRB-1100(2) T-683-F
Acier 50F-24H
FRP TRB-1100(2) T-683-F
FRP TRB-1100(2) T-646-F
FRP TRB-1100(2) T-646-F
FRP TRB-1100(2) T-685-F
FRP TRB-1100(2) T-685-F
Transducteur
200B-12H
200B-12H
200B-12H
150B-12H
200B-12H
150B-12H
200B-12H
Tube
traversant
TFB-7000(2) T-695
TFB-7000(2) T-683
TFB-7000(2) T-683
TFB-7000(2) T-646
TFB-7000(2) T-646
TFB-7000(2) T-685
TFB-7000(2) T-685
Tube
1k 28 Acier 28F-8 TFB-5000(1) T-604
FRP TRB-1000(1) T-604-F
50 Acier 50B-6/6B TFB-5000(1) T-605
FRP TRB-1000(1) T-605-F
Acier 50B-9B TFB-5000(1) T-603
FRP TRB-1000(1) T-603-F
68 Acier 68F-8H TFB-5000(1) T-621
FRP TRB-1000(1) T-621-F
88 Acier 88B-8 TFB-5000(1) T-606
FRP TRB-1000(1) T-606-F
200 Acier 200B-5S TFB-5000(1) T-605
FRP TRB-1000(1) T-605-F
2k 28 Acier 28F-18 TFB-5000(1) T-612
FRP TRB-1000(1) T-612-F
Acier 28BL-6HR TFB-5000(1) T-702
FRP TRB-1000(1) T-702-F
38 Acier 38BL-9HR TFB-5000(1) T-702
FRP TRB-1000(1) T-702-F
6
1. MONTAGE
Sortie (W)
2k (suite) 50 Acier 50B-12 TFB-5000(1) T-611
Fréquence
(kHz)
82 Acier 82B-35R TFB-5000(1) T-609
88 Acier 88B-10 TFB-5000(1) T-609
200 Acier 200B-8/8B TFB-5000(1) T-608
Type de
bateau
FRP TRB-1000(1) T-611-F
Acier 50BL-12 TFB-5000(1) T-702
FRP TRB-1000(1) T-702-F
Acier 50BL-12HR TFB-5000(1) T-702
FRP TRB-1000(1) T-702-F
FRP TRB-1000(1) T-609-F
FRP TRB-1000(1) T-609-F
FRP TRB-1000(1) T-608-F
Transducteur
Tube
traversant
Tube
7
1. MONTAGE
Sortie (W)
3k 28 Acier 28F-24H TFB-4000(1) T-616
Fréquence
(kHz)
38 Acier 38BL-15HR TRB-4000(1) T-616-
50 Acier 50F-24H TFB-4000(1) T-616
68 Acier 68F-30H TFB-5000(1) T-614
Type de
bateau
FRP TRB-1000(1) T-616-F
Acier 28BL-12HR TFB-4000(1) T-616
FRP TRB-1000(1) T-616-F
FRP TRB-1000(1) T-616-F
FRP TRB-1000(1) T-616-F
Acier 50BL-24HR TFB-4000(1) T-616
FRP TRB-1000(1) T-616-F
Acier 50BL-24H TFB-4000(1) T-694
FRP TRB-1000(1) T-694-F
Transducteur
Tube
traversant
Tube
FRP TRB-1000(1) T-614-F
88 Acier 88F-126H TFB-4000(1) T-618
FRP TRB-1000(1) T-618-F
107 Acier 100B-10R TFB-5000(1) T-609
FRP TRB-1000(1) T-609-F
150 Acier 150B-12H TFB-5000(1) T-615
FRP TRB-1000(1) T-615-F
200 Acier 200B-12H TFB-5000(1) T-615
FRP TRB-1000(1) T-615-F

1.2 Sondeur réseau

Le sondeur réseau peut être installé sur une table, sur le pont ou sur une cloison. Au moment de choisir l’emplacement du sondeur réseau, tenez compte des éléments suivants :
• La température et l’humidité à l'emplacement de l'écran doivent être modérées et stables.
• Placez l'unité à l'abri des tuyaux et des fumées d'échappement.
• La zone de montage doit être bien aérée.
• Placez l'unité dans un endroit où le risque de choc et de vibration est réduit.
• Conservez l’unité à distance des équipements générant des champs électromagnétiques et no­tamment des moteurs ou des générateurs.
• Laissez du mou aux câbles pour faciliter la maintenance et l'entretien.
• Un compas magnétique risque d'être perturbé si le sondeur réseau est trop rapproché. Respec­tez les distances de sécurité du compas indiquées dans les consignes de sécurité pour éviter toute perturbation du compas magnétique.
8
1. MONTAGE
Fixez le sondeur réseau sur l'emplacement de montage à l'aide de quatre vis taraudeuses (5×20), en vous reportant au schéma à la fin du présent manuel pour connaître les dimensions de mon­tage.

1.3 Transducteur

Les performances du sondeur dépendent considérablement de la position du transducteur. Choi­sissez un emplacement soumis au minimum aux bulles d'air car les turbulences gênent la propa­gation du son. Choisissez en outre un emplacement soumis au minimum au bruit du moteur. Il est connu que les bulles d'air sont minimes à l'endroit où l'étrave retombe en premier et où la prochai­ne vague survient, à une vitesse de croisière normale.
Remarque: L'avant du tranducteur doit être face au fond, dans la direction de croisière normale du bateau.

1.4 Capteurs vitesse/température en option ST-02MSB, ST-02PSB

1.4.1 Conditions de montage
• Choisissez une position à plat au milieu du bateau. Il n’est pas nécessaire d’installer le capteur
tout à fait à la verticale. Le capteur ne doit cependant pas être endommagé lors des opérations de carénage.
• Choisissez un emplacement éloigné de tout équipement dégageant de la chaleur.
• Choisissez un emplacement vers l’avant à partir du nable pour permettre la circulation de l’eau
froide.
• Choisissez un endroit dépourvu de vibration.
• N'installez pas à proximité du transducteur un sondeur pour éviter toute interférence avec le
sondeur.
1.4.2 Procédure de montage
1. Mettez le bateau en cale sèche.
2. Percez un trou d’environ 51 mm
de diamètre dans l’emplace­ment de montage.
3. Desserrez l’écrou de serrage et
retirez le capteur.
Placez l’"encoche" vers l'étrave.
Ecrou de serrage
4. Appliquez un mastic de grade
élevé sur le collet du capteur.
5. Passez le boîtier du capteur
dans le trou.
6. Placez l’encoche située sur le
capteur face à l’étrave du ba­teau et serrez le collet.
7. Placez le capteur dans le boîtier et serrez l’écrou de serrage.
8. Mettez le bateau à l’eau et vérifiez l’absence de fuite d’eau autour du capteur.
mastic en silicone.
Ecrou à collet
Recouvrez de
Bord
51
φ77
123
9
1. MONTAGE

1.5 Capteurs de température en option

1.5.1 Capteur de température monté sur tableau T-02MTB
• Fixez le câble à un emplacement approprié à l'aide du collier de câble.
• Lorsque le câble est inséré dans le tableau, percez un trou d’environ 17 mm de diamètre pour passer le connecteur. Une fois le câble passé, scellez le trou avec un matériau d’étanchéité.
D > 50 cm
D
5x20
Alignez le capteur sur le fond de la coque.
10
1. MONTAGE
1.5.2 Capteur de température traversant T-02MSB, T-03MSB
Choisissez un emplacement de montage en tenant compte des conditions suivantes.
• Choisissez une position à plat au milieu du bateau. Il n’est pas nécessaire d’installer le capteur tout à fait à la verticale. L'emplacement ne doit cependant pas permettre une détérioration du transducteur lorsque le bateau est mis en cale sèche.
• Eloignez le capteur de tout équipement dégageant de la chaleur.
• Eloignez le capteur des conduits d’évacuation.
• Sélectionnez un emplacement où les vibrations sont minimales.
T-02MSB T-03MSB
Support du capteur
câble 8 m
Câble du capteur 8 m
Ecrou de serrage
Rondelle
Joint
Ecrou de serrage
Ecrou de serrage
φ21 mm
M20
Recouvrez de
70 mm
φ42 mm
Procédure de montage
1. Percez un trou de 21 mm de diamètre dans l'emplacement de montage.
2. Passez le câble du capteur dans le trou.
3. Passez le joint, la rondelle et l'écrou de serrage sur le câble dans cet ordre.
4. Recouvrez la bride du capteur de mastic de haute qualité, puis fixez le capteur à l'aide de l'écrou de serrage. (Couple : 59N·m max.)
5. Mettez le bateau à l’eau pour vérifier l’absence de fuite d’eau autour du capteur.
mastic
Rondelle
Joint
φ25 mm
M24
70 mm
φ50 mm
Guide du support
Procédure de montage
1. Percez un trou de 25 mm de diamètre dans l'emplacement de montage.
2. Recouvrez le guide du support d’un mastic de haute qualité, puis passez le joint, la rondelle et l'écrou sur le guide du support dans cet ordre. Serrez ensuite l'écrou de serrage.
3. Placez le support du capteur sur le guide depuis l’intérieur du bateau et serrez l’écrou de serrage.
4. Mettez le bateau à l’eau pour vérifier l’absence de fuite d'eau autour du capteur.
Recouvrez de mastic
Epaisseur de plaque de 25 mm max.
11

2. BRANCHEMENT

r

2.1 Description du branchement

Connectez le câble d'alimentation, les câbles du transducteur, le câble du capteur, le câble réseau et le fil de mise à la masse à leurs emplacements respectifs sur le sondeur réseau. Reportez-vous à la page suivante pour la connexion des câbles du transducteur.
NavNet ou HUB-100
NavNet 3D ou HUB-101
DFF3
Câble de mise à la masse (IV-2 sq)
MASSE
Câble MJ-A6SPF0017 (1/5/10/20/30 m)
Câble MOD-Z072
- Standard : 5 m
- En option : 2 m, 10 m
RESEAU
12-24 VCC
2,8-1,4 A
(3,5 m)
MJ-A3SPF0013-035C
Noir
TEMP
Capteur de
température ou de
vitesse/température
Blanc
Blindage (vert)
H TRANSDUCTEUR L
Haute fréq.
Transducteur
Basse fréq.
Transducteu
BATTERIE
12 - 24 VCC
Masse
Connectez un fil de mise à la masse (IV-2 sq, non fourni) entre la borne de masse et la masse du bateau pour éviter toute interférence avec l'image du son­deur. Faites en sorte que le fil soit le plus court possi­ble. Pour les navires en FRP, installez une plaque de masse mesurant environ 20 cm sur 30 cm à l'exté­rieur du fond de la coque et connectez-y le fil de mise à la masse.
12
ATTENTION
Connectez l'équipement à la masse pour empêcher toute interférence mutuelle.
2. BRANCHEMENT

2.2 Câble du transducteur

Câble du transducteur TD-ID
• Le transducteur TD-ID ne peut pas être utilisé avec NavNet, NavNet vx2.
• Le transducteur TD-ID ne peut pas être utilisé avec un transducteur autre que TD-ID.
• Connectez un transducteur TD-ID au connecteur WAGO basse fréquence, quelle que soit la fréquence réelle.
Préparation des câbles
Préparez le câble du transducteur comme illustré ci-dessous. Eloignez le câble du tranducteur des autres câbles d'alimentation pour éviter toute interférence avec le sondeur. Ceci est tout par­ticulièrement important pour les câbles d'alimentation de télévisions et d'écrans.
Environ 100
Blindage tressé
6
Sortez les âmes à cet endroit et découpez l'intérieur.
Adhésif en vinyle
20
Tirez sur le blindage tressé et enroulez-le autour de la gaine. Fixez cette partie à l'aide du collier de câble.
Gaine
Connexion du câble
Une fois les câbles du transducteur préparés, connectez-les à l'équipement à l'aide des connec­teurs WAGO.
1. Ouvrez le capot : tenez le capot des deux mains, écartez légèrement le capot et relevez-le.
2. Desserrez les six vis pour retirer le capot de blindage.
3. Retirez les deux connecteurs WAGO (basse et haute fréquence) à l'intérieur de l'équipement.
Connecteur WAGO (Haute fréquence)
Système d'ouverture pour connecteur WAGO ici.
Connecteur WAGO (Basse fréquence)
13
2. BRANCHEMENT
4. Connectez le câble du transducteur au connecteur WAGO selon les instructions de la figure ci-dessous et du schéma d'interconnexion. (Le dispositif d'ouverture du connecteur WAGO est fixé à l'intérieur de l'équipement. Voir la figure ci-dessus.)
Appuyer
Système d'ouverture (fixé à l'intérieur de l'appareil)
1. Torsadez les conducteurs.
2. Insérez le système d'ouverture comme indiqué et appuyez dessus.
3. Insérez l'âme dans le trou.
Torsader.
Ame
4. Retirez le système d'ouverture.
5. Tirez sur l'âme pour vérifier qu'elle est insérée correctement.
5. Desserrez les deux vis indiquées Vis A sur la figure ci-dessous.
6. Desserrez les deux vis indiquées Vis B et faites glisser le collier de câble vers le haut.
Collier de câble
Vis B
Plaque
Vis A
de serrage
7. Passez les câbles du transducteur à travers l'entrée de câble et connectez leurs connecteurs WAGO aux bornes respectives à l'intérieur de l'équipement.
8. Faites glisser le collier de câble vers le bas et serrez les vis B et A afin de fixer le collier de câble.
Câble du transducteur
14

3. PARAMETRES INITIAUX

AVERTISSEMENT
N'ouvrez pas l’appareil si vous n'êtes pas entièrement familier des circuits électriques.
Seule une personne qualifiée peut ouvrir l'appareil.

3.1 Configuration de la prise

Cet équipement est préprogrammé pour être utilisé avec certains transducteurs. Un fil de con­nexion à l'intérieur de l'équipement est défini en fonction du modèle du transducteur. Vérifiez les instructions de configuration du fil de connexion sur l'étiquette apposée sur le châssis. Utilisez le dispositif d'ouverture fixé à l'intérieur de l'équipement pour définir le fil de connexion. Une extré­mité du fil de connexion est connectée à COMMON. Connectez l'autre extrémité à A - E dans le bloc de connexion le cas échéant.
Pour les transducteurs non programmés, par exemple, un transducer Airmar TD-ID, contactez un agent ou un revendeur FURUNO pour obtenir des conseils.
Fiche de configuration de prise (Basse fréq.)
Commun
Fil de connexion
D
E
Placez dans la fente appropriée en fonction de l'étiquette.
A
C
B
DEL de
configuration
de prise
EDCBA
Haute fréq.
EDCBA
Basse fréq.
Fiche de configuration de prise (Haute fréq.)
Remarque 1: Pour NavNet, les configurations de la prise illustrées dans NETWORK SOUNDER SETUP sont différentes des configurations réelles. Suivez donc les instructions indiquées sur l'éti­quette apposée sur l'équipement.
Remarque 2: Pour les transducteurs 50/200-1ST, 50/200-1T et 50/200-12M, utilisez les configu­rations de la prise pour 50/200-1T (50 : prise B, 200 : prise C).
15
3. PARAMETRES INITIAUX

3.2 Configuration du commutateur DIP

Le commutateur DIP S2 configure le système en fonction de l'équipement connecté. Par défaut, tous les commutateurs (1-8) sont désactivés (OFF). Le commutateur DIP S3 ne doit pas être ré­glé. Laissez tous les commutateurs dans la position OFF.
1-8
S2
ON
OFF
1-8
S3
ON
OFF
Commutateurs DIP
Description du commutateur DIP S2
Comm
utateur
1 Mise sous/hors tension par NavNet
ou NavNet 3D
2 Adresse IP automatique/manuelle
sélection
3 - 6 Affectation d'adresse IP manuelle Valide lorsque le commutateur n°2 est ON. Pour con-
7 Restaure les paramètres par défaut
autres que le réseau et le transduc­teur
8 Restaure TOUS les paramètres par
défaut
Fonction Paramètre
OFF : Synchronisation de l'alimentation (pour Nav-
Net 3D)*1 ON : Pas de synchronisation de l'alimentation (pour NavNet)
OFF : Affectation d'adresse IP automatique. Utilisez ce paramètre pour NavNet 3D. ON : Affectation d'adresse IP manuelle. Utilisez ce paramètre pour NavNet et reportez-vous au tableau d'adresses IP à la page suivante.
necter plusieurs sondeurs réseau, attribuez à chacun une adresse IP à l'aide du commutateur DIP Mode en vous reportant au tableau à la page suivante.
Reportez-vous à la section 4.3.
Reportez-vous à la section 4.3.
*1 : Paramètre de synchronisation de l'alimentation activé pour NavNet 3D.
16
Configuration du commutateur DIP S2, sondeur et adresse IP
3. PARAMETRES INITIAUX
Commutateur
n°3
Commutateur
n°4
Commutateur
n°5
Commutateur
n°6
Nom d'hôte Adresse IP
OFF OFF OFF OFF SONDEUR 172.031.092.001
ON OFF OFF OFF SONDEUR1 172.031.092.011
OFF ON OFF OFF SONDEUR2 172.031.092.012
ON ON OFF OFF SONDEUR3 172.031.092.013
OFF OFF ON OFF SONDEUR4 172.031.092.014
ON OFF ON OFF SONDEUR5 172.031.092.015
OFF ON ON OFF SONDEUR6 172.031.092.016
ON ON ON OFF SONDEUR7 172.031.092.017
OFF OFF OFF ON SONDEUR8 172.031.092.018
ON OFF OFF ON SONDEUR9 172.031.092.019
OFF ON OFF ON
ON ON OFF ON
OFF OFF ON ON
ON OFF ON ON
OFFONONON
ON ON ON ON
Configuration du transducteur dans NavNet/NavNet3D
Une fois le transducteur configuré dans le DFF3, définissez le type de transducteur dans NavNet, NavNet 3D. Reportez-vous au manuel d'installation correspondant pour connaître la procédure.
17
3. PARAMETRES INITIAUX

3.3 Contrôle du fonctionnement

Pour NavNet, le DFF3 est mis sous/hors tension via le tableau général du bateau. Pour NavNet 3D, il est mis sous/hors tension via l'écran. Le voyant DEL sur le capot du DFF3 s'allume ou cli­gnote en fonction de l'état de l'équipement, comme décrit dans le tableau ci-dessous.
Etat et signification des voyants DEL
Etat de la DEL Signification
Allumée en permanence • En veille. (Si, pour NavNet, NavNet 3D, aucun signal n'est reçu
via le réseau pendant plus de 10 minutes, l'équipement passe au­tomatique en veille pour économiser la consommation élec­trique.)
• Mise sous tension (20 secondes pendant l'initialisation)
• Adresse IP non définie
Clignote toutes les deux sec­ondes
Clignote toutes les 0,4 sec­onde
Fonctionnement normal
Les paramètres du transducteur dans NavNet, NavNet 3D ne sont pas définis correctement.
DEL
18

4. MAINTENANCE

AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE N'ouvrez pas l'appareil.
Seule une personne qualifiée peut ouvrir l'appareil.
NOTIFICATION
Ne pas appliquer de peinture, de mastic anticorrosif ou de nettoyant de contact sur le revêtement ou les pièces en plastique de l'appareil.
Ces produits contiennent des solvants organiques pouvant endommager le revêtement ou les pièces en plastique, en particulier les connecteurs en plastique.

4.1 Maintenance

Une maintenance régulière est essentielle pour assurer le bon fonctionnement de l’appareil. Vé­rifiez selon l'intervalle conseillé les éléments répertoriés ci-dessous pour conserver l’appareil en bon état pour les années à venir.
Elément Vérification, action
Câbles du transducteur Vérifiez que les câbles sont correctement
branchés et non endommagés. Rebranchez-les, le cas échéant. S'ils sont endommagés, rem­placez-les.
Intervalle de
vérification
Une fois par mois
Câble d'alimentation, câble du capteur
Masse Vérifiez l'absence de corrosion. Procédez à un
Tension d’alimentation Vérifiez la tension. En cas de dépassement de
Nettoyage du boîtier du sondeur réseau
Transducteur Les dépôts marins sur la façade du transducteur
Vérifiez que ces câbles sont correctement branchés et non endommagés. Rebranchez-les, le cas échéant. S'ils sont endommagés, rem­placez-les.
nettoyage le cas échéant.
limite, corrigez le problème.
Vous pouvez enlever la poussière ou la saleté du boîtier à l’aide d’un chiffon sec. N'utilisez pas de nettoyants chimiques pour nettoyer le boîtier. Ils pourraient retirer les inscriptions et endommager le boîtier.
entraînent une réduction progressive de la sensi­bilité. Vérifiez la propreté de la façade lors de chaque carénage. Retirez avec précaution tous les dépôts marins à l’aide d’un morceau de bois ou de papier abrasif à grain fin.
Une fois par mois
Une fois par mois
Une fois par mois
Une fois par mois
Lorsque le bateau est mis en cale sèche
19
4. MAINTENANCE

4.2 Remplacement du fusible

Le fusible 5A (Type : FGBO-A 125V 5A PBF, référence 000-155-853-10) du porte-fusible enficha­ble sur le câble d'alimentation protège l'équipement contre les défaillances et l'inversion de pola­rité de l'alimentation du bord. Le fusible peut avoir sauté si la mise sous tension de l'équipement est impossible. Recherchez la cause avant de le remplacer. S'il grille de nouveau après un rem­placement, demandez conseil à un agent FURUNO ou à votre revendeur.
AVERTISSEMENT
Utilisez un fusible adapté.
L'utilisation d'un fusible non adapté peut en­dommager l'appareil et provoquer un incendie.

4.3 Restauration des paramètres par défaut

Cette procédure permet de restaurer tous les paramètres par défaut du sondeur sur NavNet, Na­vNet 3D. Vous pouvez restaurer tous les paramètres par défaut ou ceux autres que le transduc­teur et le réseau. Cette procédure doit être uniquement effectuée par un technicien FURUNO qualifié.
1. Débranchez les câbles d'alimentation et réseau du DFF3.
2. Mettez les commutateurs #1 et #2 du commutateur Mode sous tension. Reportez-vous à la section 3.2 pour connaître l'emplacement.
3. Mettez le commutateur #7 ou #8 du commutateur Mode sous tension le cas échéant. #7 : Restaure les paramètres par défaut autres que le réseau et le transducteur. #8 : Restaure tous les paramètres par défaut. Utilisez-le lors d'un changement de transduc­teur.
4. Connectez le câble d'alimentation au DFF3, puis mettez sous tension sur le tableau général du bateau.
5. Le voyant DEL clignote (toutes les quatre secondes) lorsque les paramètres par défaut sont entièrement restaurés.
20
FURUNO
DFF3
CARACTERISTIQUES DU SONDEUR RESEAU
DFF3
1 GENERALITES
1.1 Fréquence d'émission : 28-200 kHz, deux fréquences en alternance (pouvant être sélectionnées)
1.2 Puissance de sortie Nominale de 1 à 3 kW
1.3 Type d'amplificateur Amplificateur linéaire dynamique large (double superhétérodyne)
1.4 Plage de profondeur et taux de répétition des impulsions (PRR)
200 kHz, taux TX : 20
2 INTERFACE
Distance (en m) PRR ( /min.)
2 2403 (max.)
5 2403 10 1621 40 476
100 222 200 117 400 58
1200 34
2.1 Nombre de ports Réseau : 1 port, transducteur : 2 ports, capteur de temp./vitesse : 1 port
2.2 Réseau Ethernet 10BASE-T/100BASE-TX
3 ALIMENTATION
3.1 Sondeur réseau 12-24 VCC : 2,8-1,4 A
3.2 Redresseur (PR-62, en option) 100/110/220/230 VCA, monophasé, 50/60 Hz
4 CONDITIONS AMBIANTES
4.1 Température ambiante -15 °C à +55 °C
4.2 Humidité relative 93 % à 40°C
4.3 Degré de protection IP20
4.4 Vibration des paliers IEC 60945
5 COULEUR DE REVÊTEMENT
N2.5 (inchangé)
SP - 1 E2037S01A
PACKING LIST
A-1
DFF3-J/E
02GF-X-9851 -0
1/1
N A M E
O U T L I N E
DESCRIPTION/CODE №
ユニット UNIT
ネットワーク魚探
NETWORK SOUNDER
DFF3
000-011-916-00
予備品 SPARE PARTS SP02-05601
ヒューズ
FUSE GLASS TUBE TYPE
FGB0-A 125V 5A PBF
000-155-853-10
工事材料 INSTALLATION MATERIALS CP02-08500
+トラスタッピンネジ 1シュ
SELF-TAPPING SCREW
5X20 SUS304
000-162-608-10
ケーブル(組品)LAN
CABLE ASSY.
MOD-Z072-050+
000-167-176-10
ケーブル組品MJ
CABLE ASSY.
MJ-A3SPF0013-035C(5A)
000-157-939-10
図書 DOCUMENT
取扱説明書
OPERATOR'S MANUAL
OM*-20370-*
000-168-581-1*
Q'TY
1
2
4
1
1
1
**
コ-ド番号末尾の[**]は、選択品の代表コードを表します。 CODE NUMBER ENDING WITH "**" INDICATES THE CODE NUMBER OF REPRESENTATIVE MATERIAL.
型式/コード番号が2段の場合、下段より上段に代わる過渡期品であり、どちらかが入っています。 なお、品質は変わりません。
TWO TYPES AND CODES MAY BE LISTED FOR AN ITEM. THE LOWER PRODUCT MAY BE SHIPPED IN PLACE OF THE UPPER PRODUCT. QUALITY IS THE SAME.
(略図の寸法は、参考値です。 DIMENSIONS IN DRAWING FOR REFERENCE ONLY.)
C2037‑Z01‑A
D-1
Jan.18'08R.Esumi
*2
S-1
*2
43
イーサネットハブ
TXP
1234567
RJ45
MOD-Z072-050+,5m(2/10m *2)
P
RJ45
1234567
J19
TXP
ETHERNET HUB
TXN
TXN
HUB-101
RXP
NC
P
P
RXP
P_SW-P
または OR
MFD8/12
MULTI-FUNCTION DISPLAY
マルチファンクションディスプレイ
RXNNCNC
NC
8
P
8
NC
NC
RXN
P_SW-N
*2
MJ-A6SPF0017-050C
1B1 02P6358
DFF3
NETWORK SOUNDER
2
ネットワーク魚探
(+)
(-)
123
SHIELD
SHIELD
TEMP
J2
12345
指示部
E_TD-P
12345
MJ-A6SPF
5m,φ6 (MAX.30m)
KP OUT
123
KPO
J23(PH4P)
TEMP_0V
SPEED
12V_P
DISPLAY UNIT
E_TD-N
GND
GND
6
(NAVNET 1/VX2)
E_RD-P
E_RD-NNCSHIELD
KP IN
4
KPI
GND
02P6360
1B3
6
NET KPNET_KP1_IO
123
GND
J24(XH3P)
SHIELD
J25(XH3P)
02P63591B2
123
GND
SHIELD
NET_KP2_IO
TD_HF-L GND32 TD_HF-H
J7 TD_LF-L GND TD_LF-H
J6
TEMP_XDR-H XDR-H_GND TDID_XDR-H NC TD_HF-L GND TD_HF-H
J7(231-337/001-000) TEMP_XDR-HL XDR-HL_GND TDID_XDR-HL NC TD_LF-L GND TD_LF-H
J6(231-337/001-000)
DFF3
ネットワーク魚探
相互結線図
NETWORK SOUNDER

INTERCONNECTION DIAGRAM

TITLE
名称
ミドリ
GRN
アオ
BLU
1
RED
BLK
RED
BLK
クロ BLK
アカ RED
アカ
クロ
アカ
クロ
3 2 1
7 6 5 4 3 2 1
7 6 5 4 3 2 1
*2
10m(1T/12M) 15m(1ST)
50/200-1T/1ST
TRANSDUCER
送受波器
8/10/15m,φ12
HF
8/10/15m,φ12
LF
50/200-12M
T.YAMASAKI
Feb. 26 '08
DRAWN
CHECKED
NAME
02-161-1001-0
REF.No.
kg
T.TAKENO
SCALE MASS
C2037-C01- A
DWG.No.
26/Mar/08R.Esumi
Feb. 27 '08
APPROVED
*1
MJ-A3SPF J1
WHT
BLK
シロクロミドリ
5A
MJ-A3SPF0013-035C,3.5m
1
(+)
(-)
GRN
GND
DPYC-1.5 *1
MJ-A6SPF
8m
GND (-) (+)
1 23
56
整流器
*2
RECTIFIER
PR-62
IV-2sq.
ST-02MSB/PSB
T-02MTB/MSB
TEMP/SPEED
SENSOR
T-03MSB
水温・船速
*1
IV-2sq.
センサー
100/110/
12-24VDC
220/230VAC
1φ,50/60Hz
NOTE
*1: SHIPYARD SUPPLY.
注記
*1)造船所手配。
*2)オプション。
A
B
C
*2: OPTION.
Loading...