La caída del mástil de la antena puede causar
graves heridas, incluso la muerte.
Asegurarse de que la alimentación es la
adecuada al equipo.
La conexión a tensión inadecuada puede dañar al equipo o provocar un incendio.
!
Mantener las siguientes distancias de
seguridad al compás:
anetnA
ATENCION
eddadinU
nóicatneserP
eddadinU
m05,0m03,0
m52,1m59,0
lartsigaMlaonreiboGedla
ii
INTRODUCCION
A los Usuarios del Modelo 1623
FURUNO Electric Company agradece su
elección del Radar Marino MODEL 1623, en
la seguridad de que pronto descubrirá porque el nombre de FURUNO se ha convertido
en sinónimo de calidad y fiabilidad.
Durante más de 50 años, FURUNO Electric
Company ha gozado, en todo el mundo, de
una envidiable reputación por la calidad de
sus productos destinados al sector marino,
mantenida por su excelente red de agentes y
distribuidores.
El equipo está diseñado, y fabricado, para
satisfacer las rigurosas exigencias del ambiente marino. Sin embargo, ningún aparato
funciona de forma satisfactoria si no es adecuadamente instalado, manejado y conservado. Rogamos, por tanto, leer y seguir
cuidadosamente los procedimientos de manejo y mantenimiento descritos en este manual.
Asi mismo, FURUNO apreciaría cualquier sugerencia o comentario en relación con el equipo.
Características
El radar, contenido en una pequeña caja, es
capaz de una gran variedad de funciones.
Las características principales de los Modelos 1623 son:
• Radar de visión diurna, especilamente diseñado para embarcaciones de pequeño
tamaño.
• La tradicional calidad y fiabilidad FURUNO
en un radar compacto, ligero y de bajo coste.
• Antena cerrada, compacta y ligera, con radiador de precisión de 38 cm.
• Pantalla LCD monocroma de 6’’, alta definición.
• Control automático de sensibilidad (ganancia), sintonía y antiperturbación de mar.
• Los ecos pueden ser presentados en tonos grises sobre fondo blanco o viceversa; esto facilita una observación cómoda
en cualquier condición de luz ambiente.
• Lectura alfanumérica en pantalla de toda
la información operacional.
• Presentación de datos de navegación configurable por el usuario.
• Las características estándar incluyen EBL
(Línea Electrónica de Demora), VRM (Anillo V ariable), Alarma de Guardia, Descentrado de Imagen, Traza del Eco, Intensificación de Ecos, Supresor de Interferencias.
• La vigilancia de zona de guardia alerta de
la entrada (o salida) de blancos de la zona
establecida.
• Alimentación a 12 ó 24 V CC.
iii
CONFIGURACION DEL SISTEMA
UNIDAD
ANTENA
RSB-0093
UNIDAD
PRESENTACION
RDP-141
FURUNO
RECTIFICADOR
PR-62
ALIMENTACION
12-24 VCC
ALIMENTACION
100/110/220/230 VCA,
1
φ
, 50/60 Hz
RECEPTOR GPS
GP-310B/320B
INDICADOR VIENTO ,
INDICADOR VELOC.
NAVEGADOR
o ECOSONDA
(NMEA 0183)
AVISADOR
EXTERNO
XH3-BZ-L970
: Suministro estándar
: Suministro opcional
: Suministro local
Tecla cursor
Elije los elementos del menú;
ajusta el VRM, la EBL y el cursor.
Elige el modo de presentación.
Abre/cierra el menú;
escapa de la operación
presente.
Abre la caja diálogo ajuste de
ganancia, A/C SEA, A/C RAIN.
Elije la escala del radar.
Activa/desactiva alarma guardia.
Proporciona un menú abreviado.
Pulsación breve: Encendido.
Pulsación larga: Apagado.
Pulsación momentánea: Abre la caja diálogo para
(alimentación encendida) el ajuste del contraste y
brillo de la presentación
y la selección del modo.
Unidad de Presentación
Como quitar la cubierta de la pantalla
Situar los pulgares en el centro de la cubierta; con
los demás dedos, tirar de los bordes de la cubierta
mientras se presiona su centro con los pulgares.
Presenta el menú Marca (Mark)
para ajustar la EBL y la VRM;
entrega la posición latitud y
longitud del cursor al
navegador.
1
4
av
s
)
1. OPERACION
1.2Indicaciones
Escala
Intervalo anillo
de distancia
Zoom
Vigilancia
1.5
nm
0.5
ZOOM
WATCH
SIM
Modo simulación
TRAIL
G(IN)
ES H
IR H
FTC
Traza del eco
Alarma de guardia (IN o OUT)
Intensificación del eco
Rechazador de interferencia
Supresor parásitos de lluvia
Zona de
Guardia
Cursor
VRM
Demora EBL
Distancia VRM
Position
Speed Course
5.0 kt 135
EBL
45.0°
VRM
1.25
nm
34°44.135 N
4.135 E
135°
RNG 0.62nm
BRG 283.2°
TTG 0H7M
EBL
Línea de proa
Anillos de distancia
Datos N
Se necesita sensore
apropiados.
Distancia, demora y
tiempo para ir a la
posición del cursor
(Latitud y
longitud de la
posición del cursor
también disponible
si el radar esta
interconectado con
un navegador.)
Indicaciones
En relación con la LCD
Esta LCD de alta calidad presenta el 99,9% de sus elementos de imagen; el 0,01% restante
puede oscilar. Esto no es un signo de mal funcionamiento, es una caraterística inherente a
la tecnología LCD.
2
1. OPERACION
1.3Encendido y Apagado
Para encender el equipo, pulsar la tecla [POWER/
BRILL]; suena un pitido y aparece la presentación de arranque. Se comprueba el funcionamiento de la ROM y de la RAM y se presenta el
número del programa. Los resultados de la comprobación pueden ser OK o NG (fallo); en este
último caso pulsar cualquier tecla para tratar de
iniciar la operación normal. Si no se consigue,
solicitar asistencia técnica.
6" LCD MARINE RADAR
MODEL 1623
FURUNO ELECTRIC CO., LTD.
ROM : OK RAM : OK
Program No: 0359183-XX.XX
XX.XX = Programa version no.
1.4T ransmisión, Espera
Terminado el periodo de calentamiento, en el
centro de la pantalla aparece la indicación STBY (Espera), significando que el radar está listo
para funcionar .
Para alternar entre transmisión y espera proceder como sigue:
1. Pulsar brevemente la tecla [POWER/BRILL]
para abrir la ventana de ajuste del brillo y de
contraste.
BRILL/CONTRAST
LOW HIGH
CONT: 4
LOW HIGH
BRILL:
[MODE]: TX/ST-BY
[MENU/ESC] : Exit.
Ventana de ajuste de brillo y contraste
9
Presentación de arranque
Completada la secuencia de arranque, se presenta en pantalla el tiempo de calentamiento del
magnetrón (válvula transmisora), contando desde 1:00 a 0:00.
Para apagar, mantener pulsada la tecla
[POWER/BRILL] mientras en la pantalla se presenta la cuenta atrás del tiempo de apagado.
Nota 1: En tiempo frio, la presentación puede
aparecer con ‘’niebla’’ al encender el equipo pero
pronto desaparece.
Nota 2: Las presentaciones ilustradas en este
manual pueden no coincidir exactamente con las
observadas en un equipo concreto, puesto que
dependen de la configuración del sistema.
2. Pulsar la tecla [MODE] para alternar entre es-
pera y transmisión.
Nota: Si se intenta transmitir antes de que
aparezca en pantalla la indicación ST-BY suena un pitido de advertencia y no se ejecuta la
orden.
3. Pulsar la tecla [MENU/ESC] para cerrar la
ventana.
Iniciada la transmisión, el receptor se sintoniza
automáticamente. Los ecos se presentan en
cuatro niveles de gris, según su intensidad. Cuando un eco coincide con alguno de los marcadores (EBL, VRM, línea de proa, anillo de distancia), la parte del marcador coincidente con el eco
se presenta en vídeo inverso.
3
1. OPERACION
1.5Brillo y Contraste
1. Pulsar brevemente la tecla [POWER/BRILL]
para abrir la ventana de ajuste del brillo y de
contraste.
BRILL/CONTRAST
LOW HIGH
CONT: 4
LOW HIGH
BRILL:
[MODE]: TX/ST-BY
[MENU/ESC] : Exit.
9
Ajuste de brillo y contraste
2. Pulsar o para ajustar el contraste.
3. Pulsar o para ajustar el brillo.
4. Pulsar la tecla [MENU/ESC] para salir.
Nota 1: Excepto las ventanas de menú, las demás se cierran si no se efectua ninguna operación en el plazo de 10 segundos.
Nota 2: Cuando se apaga el equipo con el brillo
al mínimo, al encenderlo, después de la presentación de arranque, el brillo es mínimo.
1.6Selección de Escala
La escala seleccionada determina automáticamente el número de anillos de distancia, el
intervalo entre éstos y la frecuencia de repetición de impulsos.
Escala
Inervalo entre
anillo de
distancia
6.0
2.0
EBL - - - .-°
VRM - - - -nm
nm
RNG 03.2nm
BRG 60.2°
TTG 02H21M
Indicaciones de escala e
intervalo entre anillos
1.7Sensibilidad
La tecla [GAIN] ajusta la sensibilidad (ganancia)
del receptor.Funciona de la misma manera que
el control de volumen de un receptor de radio,
amplificando las señales recibidas.
El ajuste de la ganancia puede ser automático
(AUTO) o manual. Manualmente, el ajuste correcto es aquel en el que el ruido de fondo empieza a ser visible en la imagen.
Si la sensibilidad es baja, los ecos débiles pueden no ser observados. Por el contrario, excesiva sensibilidad produce mucho ruido de fondo,
el cual puede impedir la observación de los ecos
debido al pobre contraste entre estos y aquel.
1. Pulsar consecutivamente la tecla [GAIN] hasta
abrir la ventana siguiente.
Pulsar la tecla [RANGE +] o la [RANGE -]. La
escala y el intervalo entre anillos aparecen indicados en la esquina superior izquierda de la pantalla.
GAIN
AUTO : MODERATE
MANU
[GAIN] : A/C SEA MENU
[MENU/ESC] : Exit.
20
Ajuste de la ganancia
2. Pulsar o para seleccionar AUTO o
MANU.
4
1. OPERACION
Ajuste automático
a) Pulsar para abrir la ventana de opcio-
nes.
ROUGH
MODERATE
CALM
Opciones en modo automático
b) Pulsar o para seleccionar la opción
de estado de la mar: ROUGH (gruesa),
MODERA TE (moderada), CALM (calma).
c) Pulsar para cerrar la ventana.
Ajuste manual
Ajustar pulsando o mientras se observa
la imagen; el margen de ajuste es de 0 a 100.
3. Pulsar la tecla [MENU/ESC] para terminar.
Por tanto, efectuar el ajuste al punto en el que
todavía es visible en la imagen un ligero nivel de
perturbación. Ajustar primero automáticamente
y afinar después manualmente.
Perturbación de mar
1. Pulsar consecutivamente la tecla [GAIN] hasta
abrir la ventana siguiente.
1.8Perturbación de Mar
Los ecos procedentes de las olas es lo que llamamos «perturbación de mar». Esta aparece en
forma de multitud de pequeños ecos que,
aleatoriamente, cubren la parte central de la imagen enmascarando los ecos de los blancos cercanos al barco. La observación puede ser mejorada reduciendo esta perturbación mediante el
control A/C SEA.
Como norma general, el ajuste correcto es aquel
que elimina la perturbación a sotavento, siendo
todavía visible a barlovento. Si el ajuste es demasiado bajo, los ecos de los blancos quedarán
ocultos por la perturbación; si es demasiado alto,
ambos, la perturbación y los ecos, serán eliminados de la imagen.
Un error muy común, y muy peligroso, es el de
ajustar el control antiperturbación para eliminar
totalmente la perturbación; esto implica que en
el centro de la imagen, hasta unas tres millas
alrededor del barco, se eliminen, además de la
perturbación, la mayor parte de los ecos de los
blancos cercanos; la situación se agrava si, además, la ganancia no está bien ajustada.
A/C SEA
AUTO : MODERATE
MANU
[GAIN] : A/C RAIN MENU
[MENU/ESC] : Exit.
20
Ajuste del control antiperturbación de mar
2. Pulsar o para elegir AUTO o MANU.
Ajuste automático
a) Pulsar para abrir la ventana de opcio-
nes.
ROUGH
MODERATE
CALM
Opciones en modo automático
b) Pulsar o para seleccionar la opción
de estado de la mar: ROUGH (gruesa),
MODERATE (moderada), CALM (calma).
c) Pulsar para cerrar la ventana.
5
1. OPERACION
Ajuste manual
Ajustar pulsando o mientras se observa
la imagen; el margen de ajuste es de 0 a 100.
3. Pulsar la tecla [MENU/ESC] para terminar.
1.9Perturbación de Lluvia
El ancho vertical del haz de la antena está pensado para detectar los blancos en la superficie
aún con el cabeceo del barco. Esto hace que la
lluvia, la nieve, etc., sean detectadas como blancos normales. La ilustración siguiente muestra
el aspecto de esta perturbación en la imagen.
1.10 Medida de Distancias
Se puede medir la distancia a un blanco de tres
maneras: mediante los anillos de distancia, con
el cursor y con el VRM (anillo variable).
Con el cursor
Con el mando del cursor, situar la intersección
de éste en el borde interno del eco del blanco. La
distancia, así como la demora, aparecen en la
esquina inferior derecha de de la pantalla.
Con los anillos de distancia
Contar el número de anillos entre el centro de la
pantalla y el eco del blanco. Conocido el valor del
intervalo entre anillos (indicado en la esquina superior izquierda), estimar la distancia desde el
borde interior del eco al anillo más próximo.
Nota: Los anillos de distancia se activan o
desactivan en la página 1 del menú System,
RINGS.
Perturbación de lluvia
Cuando la perturbación de lluvia enmascara los
ecos reales, aumentar ligeramente el valor del
A/C RAIN hasta distinguir éstos de aquella.
1. Pulsar consecutivamente la tecla [GAIN] hasta
abrir la ventana siguiente.
A/C RAIN
65
[GAIN] : GAIN MENU
[MENU/ESC] : Exit.
Ajuste del control antiperturbación de lluvia
2. Ajustar pulsando o mientras se observa
la imagen; el margen de ajuste es de 0 a 100.
3. Pulsar la tecla [MENU/ESC] para terminar.
Con el VRM
1. Pulsar la tecla [MARK] para abrir elmenú siguiente.
MARK MENU
[GAIN] : EBL
[ALARM] : VRM
[MARK] : TLL OUTPUT
Menú de marcas
2. Pulsar la tecla [ALARM] para presentar el VRM;
éste aparece como una circunferencia de trazos para distinguirse de los anillos de distancia fijos.
3. Con el mando del cursor, situar el VRM en el
borde más cercano del eco del blanco del que
se quiere medir la distacia.
4. Leer la distancia en la esquina inferior izquierda de la presentación.
Para fijar el VRM en la presentación, pulsar la
tecla [MENU/ESC]. Para borrar el VRM, pulsar la
tecla [ALARM] dos veces, con la ventana MARK
MENU abierta.
6
1. OPERACION
Medida de distancias
1.11 Medida de Demoras
La demora a un blanco puede ser medida con el
cursor o con la EBL (Línea Electrónica de Demora).
Con el cursor
Con el mando del cursor, situar éste en el centro
del eco del blanco. La lectura de demora aparece en la esquina inferior derecha de la pantalla.
Con la EBL
1. Pulsar la tecla [MARK] para abrir elmenú siguiente.
MARK MENU
[GAIN] : EBL
[ALARM] : VRM
Medida de demoras
1.12 Desplazamiento de Imagen
El origen del barrido (posición del barco propio)
puede ser desplazado, manual o automáticamente, para ampliar el campo de observación
sin cambiar de escala. Si se activa el desplazamiento cuando hay datos de navegación presentados, éstos se borran.
1. Con el mando del cursor, situar éste en el
punto al que se quiere trasladar el origen del
barrido.
2. Pulsar la tecla [MODE] para abrir el menú siguiente.
DISPLAY MODE
SHIFT (MANUAL)*
NORMAL
ZOOM
[MARK] : TLL OUTPUT
Menú de marcas
2. Pulsar la tecla [GAIN] para presentar la EBL;
ésta aparece como una línea de trazos para
distinguirse de la línea de proa.
3. Con el mando del cursor, situar la EBL en el
centro del eco del blanco al quese quiere
medir la demora.
4. Leer la demora en la esquina inferior izquierda de la presentación.
Para fijar la EBL en la presentación, pulsar la tecla [MENU/ESC]. Para borrar la EBL, pulsar la
tecla [GAIN] dos veces, con la ventana MARK
MENU abierta.
NAV DISP OFF ON
[MENU/ESC] : Exit
Menú DISPLAY MODE
3. Pulsar ! para elegir SHIFT (MANUAL).
Nota: Si aparece SHIFT (AUTO), abrir el menú
System y seleccionar MANUAL para SHIFT
MODE; ver detalles en página 17.
4. Pulsar la tecla [MENU/ESC] para cerrar el
menú.
7
1. OPERACION
Elegir
el modo
manual
SHIFT.
Seleccionar con el Presentación desplazada
cursor donde
desplazar
Concepto de desplazamiento de imagen
Ampliación
Para cancelar el desplazamiento de la imagen,
abrir el menú DISPLA Y MODE, seleccionar NORMAL y pulsar la tecla [MENU/ESC].
1.13 Ampliación (Zoom)
Se amplia al doble el tamaño del área seleccionada. Si se activa la ampliación cuando hay datos de navegación presentados, éstos se borran.
1. Con el mando del cursor, situar éste en la zona que se quiere ampliar.
2. Pulsar la tecla [MODE] para abrir el menú siguiente.
SELECT DISPLAY MODE
SHIFT (MANUAL)*
NORMAL
ZOOM
NAV DISP OFF ON
[MENU/ESC] : Exit
* AUTO aparece en lugar de MANUAL cuando
el desplazamiento automático es usado.
Menú DISPLAY MODE
Para cancelar la ampliación, abrir el menú DISPLAY MODE, seleccionar NORMAL y pulsar la
tecla [MENU/ESC].
1.14 Menú del Usuario
Este menú contiene 12 elementos, distribuidos
en tres páginas, que el usuario puede configurar .
1. Pulsar la tecla [MENU] para abrir el menú.
INT REJECTION LOW
P
ECHO STRETCH : LOW
*
FTC : OFF
NOISE REJECTION : LOW
[MENU/ESC] : Exit.
* = "P" indica la función actual de la tecla PROG
Menú del Usuario, página 1
2. Pulsar ! o " para seleccionar el elemento y
pasar página.
WATCHMAN TIME OFF
HUE : DAY
PANEL DIMMER : OFF
HDG LINE OFF
[MENU/ESC] : Exit.
(1/3)
Página 2
(2/3)
3. Pulsar " para seleccionar ZOOM.
4. Pulsar la tecla [MENU/ESC] para cerrar el
menú. Activada la ampliación aparece la indicación ‘’ZOOM’’ en la esquina superior izquierda de la presentación.
Página 3
ECHO TRAIL OFF
TRAIL BRILLIANCE : LOW
TRIPLOG RESET?
SYSTEM MENU...
(3/3)
[MENU/ESC] : Exit.
Menú del Usuario, páginas 2 y 3
8
Loading...
+ 32 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.