10 cu. ft. DC Refrigerator
10 pi cu Réfrigérateur CC
10 pies cúbicos Refrigerador CC
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Manual de instrucciones
Model/Modèle/Modelo:
FCR10DCBTA-BL
FCR10DCBTA-SS
Page 2
Welcome
Thank you for purchasing this Furrion® 10 cu. ft. DC refrigerator. Before placing your
new appliance into operation, please read these operating instructions carefully.
They contain important information for safe use, installation and maintenance of the
English
appliance.
Please keep this instruction manual in a safe place for future reference. Pass it onto
possible new owners of the appliance.
The manufacturer does not accept responsibility for any damages that may arise due
to non-observation of these instructions.
If you have any further questions regarding our products, please contact us at
shock or injury follow these basic
precautions when using your
refrigerator.
DANGER
Risk of child entrapment. To avoid the
possibility of child entrapment, please
take the following precautions before
you dispose of your refrigerator.
− Remove all doors.
− Leave shelves in place so children
may not easily climb in.
− Never allow children to play
with, operate, or crawl inside the
refrigerator.
• Do not store or use gasoline or any
flammable vapors and liquids in the
vicinity of this refrigerator.
• All refrigeration products contain
refrigerants, which under the
guidelines of federal law must be
removed before disposal. It is the
consumer’s responsibility to comply
with federal and local regulations
when disposing of this product.
• This appliance is not intended for use
by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
• Children should be supervised to
ensure that they do not play with the
appliance.
• To avoid a hazard, some actions
relative with electricity should be
done with service agent or qualified
person.
Proper Disposal of the
Refrigerator
Child entrapment and suffocation
are not problems of the past.
Junked or abandoned refrigerators
are still dangerous…even if they will sit
for “just a few days.” If you are getting
rid of your old refrigerator, please follow
the instructions below to help prevent
accidents.
Before you throw away your old
refrigerator or freezer:
• Take off the doors.
• Leave the shelves in place so that
children may not easily climb inside.
Refrigerants
All refrigeration products contain
refrigerants, which under federal law
must be removed prior to product
disposal. If you are getting rid of an old
refrigeration product, check with the
company handling the disposal about
what to do.
Save these instructions
for future reference
3
Page 5
Parts and Features
English
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
ItemPart Name
1
Freezer Shelf
2
Freezer Temperature Control
3
Adjustable Temperature Control
4
LED Light
5
Wire Shelf
6
Clear Glass Crisper Cover
7
Clear Crisper
ItemPart Name
8
Full-Width Door Shelf
9
Small Door Shelf
10
Light Switch
11
Gallon Shelf
12
Small Door Shelf
13
Divider
14
Full-Width Door Shelf
4
Page 6
Before Using
Before Using for the First Time
1. Remove the exterior and interior packing.
English
2. Before connecting the refrigerator to the power source, let it stand upright for
approximately 4 hours. This will reduce the possibility of a malfunction in the
cooling system from improper handling during transportation.
3. Clean the interior surface with lukewarm water using a soft cloth.
Usage Note
1. This refrigerator operates on 12VDC, the actual working voltage is from 10.5-17V.
NOTE: The compressor will stop running when the voltage is lower than 10.5V.
2. This refrigerator requires 10.5-17VDC, >=15A power source for normal operating.
Direct connection with AC power source is forbidden.
3. The wire of the refrigerator and outer wire must meet the following requirement:
• 13AWG or bigger wire is recommended to be used. 14AWG wire
is not recommended.
• This refrigerator is not equipped with power source. Please buy
the power source in local authorized dealer.
4. A proper location and reliable grounding device is recommended to avoid electric
shock when using a converter to change the power source from AC to DC.
5. Non professionals are forbidden to dismantle the drive board of the compressor
and the control board.
5
Page 7
Installation
Installation Precautions
Location
• Allow 1 inch from the wall to the back
and sides of the refrigerator, which
allows the proper air ventilation.
• Avoid Installation:
− On weak surfaces unable to support
refrigerator when fully loaded.
− In direct sunlight and sources of
heat (stove, heater, radiator, etc.)
will hinder the performances of this
appliance.
What’s in the Boxes
Make sure the unit and the accessories
are in the canton box. If anything
damaged or missing, contact your
dealer.
• Refrigerator x 1
• Instruction Manual x 1
• Warranty Card x 1
NOTE: The trim kits and screws for this
fridge is packed in another box, please
contact your dealer for these things.
• Trim Kit Case x 1
− Trim Kit x 4
− Trim strip x 2
− Screws 1set x 15
Select a space with strong level floor.
Allow 1 inches of space between the
refrigerator’s side and the wall.
The appliance must be correctly
connected to the power supply.
MIN
24”
MIN
24”
MIN
7
59 ”
/
8
NOTE: The door should protrude at least
1” beyond the surrounding cabinets.
1. Install the top and side pieces of trim
kit onto the refrigerator (two screws
on top and 3 screws on left and right
side). (Fig. 1 and Fig 2 )
English
Installing Your Refrigerator
Adjust the leveling feet to keep the
refrigerator level.
Install the refrigerator in a convenient
location away from extreme heat and
cold. Allow sufficient clearance between
the refrigerator and side wall so the
door(s) will open without obstruction.
Fig. 1
6
Page 8
Installation
English
Fig. 2
2. Open the door of refrigerator. Fix the
bottom piece of the trim kit onto the
bottom of the refrigerator using 3
screws. (Fig. 3 )
4. Secure the refrigerator into the
enclosure using 4 self-tapping screws
(2 pieces each on top and bottom).
(Fig. 5 and Fig. 6)
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 3
3. Put the refrigerator completely into
the enclosure and adjust the leveling
feet to make the refrigerator stand
level. (Fig. 4)
Fig. 4
7
5. Remove the protective film from the
trim strip and clip on top and bottom
of the refrigerator.
NOTE: Install the short one on top of
the refrigerator and the longer one at
the bottom. (Fig. 7 and Fig 8)
Shorter
(594mm)
Fig. 7
Page 9
Installation
Shorter
(594mm)
Longer
(650mm)
Fig. 8
6. The refrigerator is now fully installed
into the enclosure. (Fig. 9)
English
Fig. 9
8
Page 10
Electrical Connection
WARNING
Improper use of the grounded plug can result in the risk of electrical shock. If the
English
power cord is damaged, have it replaced by an authorized service center.
WARNING
This refrigerator should be properly grounded for your safety.
This refrigerator requires a standard 10.5-17V , electricity ≥15A. Direct connection
with AC power source is forbidden.
This refrigerator is designed for DC power input only, if you do not have ,recommend
Power Center (FCVSWC42A and FCVSWC54A), Lithium battery (FB12I10C) to match
with it.
The cord should be secured behind the refrigerator and not left exposed or dangling
to prevent accidental injury.
Wire Connection Diagram
Power Input: DC12V(10.5-17V)
Power Input: DC12V(10.5-17V)
Current: 20A MAX
GND
+
-
Current: 20A MAX
GND
+
-
123
1. Connect the "+" terminal with Positive pole of 12V DC.
2. Connect the "-" terminal with Negative pole of 12V DC.
3. The GND terminal shall be connected with the RV shell, in which the material shall
be steel.
9
Page 11
Operation
Your refrigerator must stand on a flat
surface. If the appliance is to be placed
onto the carpet, support it with a wooden
board. Do not put the appliance directly
onto the carpet, because the heat from
the compressor may cause the carpet to
fade.
Temperature Control
The temperature
control is located
inside the refrigerator
compartment on the
top. The refrigerator compartment
temperature control ranges from “1”,
cold setting, to “7”, coldest setting. The
first time the unit is turned on, adjust
the temperature control knob to a higher
(colder) setting and run for at least 24
hours before readjusting the temperature
and placing food inside. This will ensure
the cabinet is thoroughly chilled before
food is placed into the refrigerator.
If you choose to change the thermostat
setting, adjust the thermostat by
one increment at a time. After each
movement of the control knob, allow
several hours for the unit to adjust
completely. Large amounts of food
may lower the cooling efficiency of the
appliance.
NOTE: If the unit is unplugged or loses
power; you must wait 3 to 5 minutes
before restarting the unit. If you attempt
to restart before this time delay, the
refrigerator may not start.
Replacing the Interior Light
Before removing the light bulb, turn the
refrigerator temperature control to the
“1” position. Then unplug the electrical
cord from the wall outlet. Failure to
do so may result in electrical shock or
personal injury. Replace the old bulb with
a new bulb of the same wattage and size.
Freezer Compartment
Operation
Temperature Control
Your refrigerator
has one control
for regulating the
temperature in the
freezer compartment. The freezer
temperature control is located on the
freezer compartment’s interior back
panel. For the best performance, leave
the freezer control at the midpoint and
adjust the refrigerator compartment
temperature control. Adjust the freezer
control one increment at a time until the
desired temperature is reached.
NOTE: Do not store canned foods or food
stored in glass containers in the freezer
compartment.
The Freezer Compartment
• This compartment is designed for
the long-term storage of frozen food.
The storage life of frozen foods varies
and the recommended storage time
should not be exceeded.
• Place frozen food into the freezer as
quickly as possible after purchase. If
there are instructions on the packet,
carefully follow these instructions
regarding storage times.
English
10
Page 12
Maintenance
Cleaning Your Refrigerator
• Disconnect the electrical unit from
English
the wall outlet.
• Clean interior and parts with a cloth
soaked in lukewarm water and
baking soda solution. A solution of 2
tablespoons baking soda to a quart of
water will clean and neutralize odors.
Rinse and wipe dry.
• Be sure to keep the door gasket
(seal) clean to keep the unit running
efficiently.
• The outside of the refrigerator should
be cleaned with a warm damp cloth
and mild detergent. Do not use harsh
or abrasive cleaners.
• Never clean refrigerator parts with
flammable fluids. The fumes can
create a fire hazard.
Vacation Time
• For long vacations, remove all food.
Then, unplug the electrical cord from
the wall outlet.
• Clean the interior and leave doors
open to avoid possible odor or mold
formation.
• Use extreme caution in the case
of children. The unit should not be
accessible to child’s play.
Moving Your Refrigerator
• Moving Disconnect the electrical cord
from the wall outlet.
• Remove all the food and securely tape
down all loose items such as shelves,
drawers, and doors.
• Be sure the refrigerator stays
in the upright position during
transportation.
Energy Saving Tips
• The refrigerator should be located in
the coolest area of the room, away
from heat producing appliances or
heating ducts, and out of the direct
sunlight.
• Let hot foods cool to room
temperature before placing in the
refrigerator.
• Be sure to wrap foods properly, and
wipe containers dry before placing
them in the refrigerator. This cuts
down on frost build-up inside the
refrigerator.
• Organize and label food to reduce
door openings and extended
searches.
11
Page 13
Specifications
H
English
D
W
Specifications
Capacity (cu. ft.)10.7 cu. ft.
Product Dimensions (W*H*D)26 ⁄” x 60 ⁄” x 27 ⁄” (681 x 1546 x 690 mm)
Recessed Dimensions (W*H*D)23 ⁄” x 59 ⁄” x 24” (608 x 1503 x 610 mm)
Net Weight 114.6 Lbs (52 Kg)
Voltage DC 12V
Rated Current11A
Temperature Range
Fresh Food
Compartment
Freezer
Compartment
0 ~ +10 oC (+32 ~ +50 oF)
-6 ~ -18 oC (+21.2 ~ -0.4 oF)
12
Page 14
Troubleshooting
You can solve many common refrigerator problems easily, saving you the cost of a
possible service call. Try the suggestions below to see if you can solve the problem
before calling for service.
English
ProblemSolution
Refrigerator does not
operate
Compressor turns on and off
Refrigerator compartments
are too warm
Vibrating or rattling (slight
vibration is normal)
Temperature of external
refrigerator surface is warm
Moisture collects inside the
refrigerator
Moisture forms on outside of
refrigerator
Bubbling or gurgling sounds
(like boiling water)
Popping or cracking sounds
when compressor comes on
The door will not close
properly
Refrigerator is unplugged.
The circuit breaker is tripped/ fuse blown.
The room temperature is warmer than normal
Door is left open or is frequently opened.
The refrigerator does not have the correct clearances.
The refrigerator has recently been disconnected for a period of time.
Temperature control is not set correctly.
Door is left open or is frequently opened.
The door gasket does not seal properly.
A large amount of warm or hot food was stored recently. Wait for the
refrigerator to reach its selected temperature.
The refrigerator has recently been disconnected for a period of time.
Leveling legs need adjusting
Refrigerator is placed on an uneven or weak surface.
The refrigerator is touching the wall. Re-level the refrigerator and move
it away from the wall.
The exterior refrigerator walls can be as much as 30°F warmer than
room temperature.
This is normal while the compressor works to transfer heat from inside
the refrigerator cabinet.
Door is left open or is frequently opened.
Is normal in hot and humid weather. Air carries moisture into the
refrigerator when doors are opened.
This is the normal sound of refrigerant (used to cool refrigerator)
circulating throughout the system.
This is normal. Metal parts undergo expansion and contraction, like hot
water pipes. The sound will level off or disappear as refrigerator runs.
The refrigerator is not on a level surface.
The gasket is dirty.
The storage basket is out of position.
13
Page 15
Warranty
FURRION WARRANTS FOR A PERIOD OF 1 YEAR FROM DATE OF RETAIL PURCHASE
BY THE ORIGINAL END-USE PURCHASER, THAT THIS PRODUCT, WHEN DELIVERED
TO YOU IN NEW CONDITION, IN ORIGINAL PACKAGING, FROM A FURRION
AUTHORIZED RESELLER AND USED IN NORMAL CONDITIONS, IS FREE FROM ANY
DEFECTS IN MANUFACTURING, MATERIALS, AND WORKMANSHIP. IN CASE OF SUCH
DEFECT, FURRION SHALL REPLACE OR REPAIR THE PRODUCT AT NO CHARGE
TO YOU. THIS WARRANTY DOES NOT COVER: PRODUCTS WHERE THE ORIGINAL
SERIAL NUMBERS HAVE BEEN REMOVED, ALTERED OR CANNOT READILY BE
DETERMINED; DAMAGE OR LOSS CAUSED BY ACCIDENT, MISUSE, ABUSE, NEGLECT,
PRODUCT MODIFICATION, FAILURE TO FOLLOW INSTRUCTIONS IN INSTRUCTION
MANUAL, COMMERCIAL OR INDUSTRIAL USE; DAMAGE OR LOSS CAUSED TO THE
DECORATIVE SURFACE OF PRODUCT; TO ANY DATA, SOFTWARE OR INFORMATION;
AND NORMAL WEAR AND TEAR. THIS WARRANTY ONLY PROTECTS THE ORIGINAL
END-USER (“YOU”) AND IS NOT TRANSFERABLE; ANY ATTEMPT TO TRANSFER THIS
WARRANTY SHALL MAKE IT IMMEDIATELY VOID. THIS WARRANTY IS ONLY VALID IN
THE COUNTRY OF PURCHASE.
THIS WARRANTY AND REMEDIES SET FORTH ABOVE ARE EXCLUSIVE AND IN
LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, REMEDIES AND CONDITIONS, WHETHER
ORAL OR WRITTEN, EXPRESS OR IMPLIED. FURRION SPECIFICALLY DISCLAIMS
ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION,
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
IF FURRION CANNOT LAWFULLY DISCLAIM IMPLIED WARRANTIES UNDER THIS
LIMITED WARRANTY, ALL SUCH WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED IN
DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY.
No Furrion reseller, agent, or employee is authorized to make any modification,
extension, or addition to this warranty.
English
14
Page 16
Warranty
FURRION IS NOT RESPONSIBLE FOR DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM ANY BREACH OF WARRANTY OR
CONDITION, OR UNDER ANY OTHER LEGAL THEORY, INCLUDING BUT NOT LIMITED
English
TO LOST PROFITS, DOWNTIME, GOODWILL, DAMAGE TO OR REPLACEMENT OF
ANY EQUIPMENT OR PROPERTY, ANY COSTS OF RECOVERING, REPROGRAMMING,
OR REPRODUCING ANY PROGRAM OR DATA STORED IN OR USED WITH FURRION
PRODUCTS. FURRION’S TOTAL LIABILITY IS LIMITED TO THE REPAIR OR
REPLACEMENT OF THIS PRODUCT PURSUANT TO THE TERMS OF THIS WARRANTY.
SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES OR EXCLUSIONS OR LIMITATIONS ON THE DURATION
OF IMPLIED WARRANTIES OR CONDITIONS, SO THE ABOVE LIMITATIONS OR
EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL
RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY BY STATE OR (WHERE
APPLICABLE IN THE COUNTRIES WHERE FURRION HAS NON-US/CANADIAN
AUTHORIZED DEALERS) COUNTRY. NO ACTION OR CLAIM TO ENFORCE THIS
WARRANTY SHALL BE COMMENCED AFTER THE EXPIRATION OF THE WARRANTY
PERIOD.
Keep your receipt, delivery slip, or other appropriate payment record to establish the
warranty period. Service under this warranty must be obtained by contacting Furrion
at warranty@furrion.com
Product features or specifications as described or illustrated are subject to change
without notice.
15
Page 17
Bienvenue
Merci d'avoir acheté ce Furrion® 10 pi cu Réfrigérateur CC. Avant utiliser votre nouvel
appareil, veuillez lire ces consignes attentivement. Le présent guide d’utilisation
contient des informations permettant l’utilisation, l’installation et l’entretien en toute
sécurité de l’appareil.
Veuillez conserver le présent guide d’utilisation en lieu sûr pour vous y référer
ultérieurement, afin d’assurer votre sécurité et de réduire les risques de blessure.
Veuillez aussi remettre le présent manuel à tout nouveau propriétaire de cet appareil.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages dus au non-respect
des présentes consignes.
Si vous avez des questions sur nos produits, veuillez nous contacter:
Pour réduire les risques d'incendie,
d'électrocution ou de blessures,
suivez ces précautions de base lors de
l'utilisation de votre réfrigérateur.
DANGER
Risque de piégeage d'enfant. Pour
éviter la possibilité de piégeage
des enfants, veuillez prendre les
précautions suivantes avant de jeter
votre réfrigérateur.
− Enlevez toutes les portes.
− Laissez les étagères en place afin
que les enfants ne puissent pas
facilement monter à l'intérieur.
− Ne permettez jamais aux enfants
de jouer avec, de travailler ou de
ramper dans le réfrigérateur.
• Ne stockez pas ou n'utilisez pas
d'essence ou de vapeurs et de
liquides inflammables à proximité de
ce réfrigérateur.
• Tous les produits de réfrigération
contiennent des réfrigérants qui,
conformément aux directives de
la loi fédérale, doivent être retirés
avant d'être éliminés. Il est de la
responsabilité du consommateur de
se conformer aux réglementations
fédérales et locales lors de la mise
au rebut de ce produit.
• Cet appareil n'est pas conçu pour
être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) ayant des
capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou manquant
d'expérience et de connaissances, à
moins d'être supervisé ou instruit par
une personne responsable de leur
sécurité.
• Les enfants doivent être surveillés
pour s'assurer qu'ils ne jouent pas
avec l'appareil.
• Pour éviter un danger, certaines
actions relatives à l'électricité doivent
être effectuées avec un agent de
service ou une personne qualifiée.
Mise au rebut appropriée du
réfrigérateur
L'emprisonnement et la
suffocation des enfants ne sont
pas des problèmes du passé. Les
réfrigérateurs jetés ou abandonnés sont
toujours dangereux ... même s'ils ne
restent là que «pour quelques jours».
Si vous vous débarrassez de votre ancien
réfrigérateur, veuillez suivre les
instructions ci-dessous pour éviter les
accidents.
Avant de jeter votre ancien
réfrigérateur ou congélateur:
• Enlevez les portes.
• Laissez les étagères en place afin
que les enfants ne puissent pas
facilement monter à l'intérieur.
Réfrigérants
Tous les produits de réfrigération
contiennent des réfrigérants qui,
conformément aux directives de la loi
fédérale, doivent être retirés avant d'être
éliminés. Si vous vous débarrassez d'un
vieux produit de réfrigération, vérifiez
auprès de l'entreprise qui s'occupe de
l'élimination de ce qu'il faut faire.
Conservez ces instructions
pour référence future
Français
18
Page 20
Pièces et caractéristiques
1
Français
2
3
4
5
6
7
ArticleNom de la pièce
8
9
10
11
12
13
14
ArticleNom de la pièce
19
1
Tablette de congélateur
Contrôle de température du
2
congélateur
3
Contrôle de température réglable
4
Lumière DEL
5
Étagère en fil métallique
Couvercle de verre transparent du
6
bac à légumes
7
Bac à légumes clair
8
Tablette de porte pleine largeur
9
Petite étagère de porte
10
Interrupteur
11
Étagère des gallons
12
Petite étagère de porte
13
Diviseur
14
Tablette de porte pleine largeur
Page 21
Avant l’utilisation
Avant d'utiliser pour la première fois
1. Retirez les emballages extérieurs et intérieurs.
2. Avant de brancher le réfrigérateur à la source d'alimentation, laissez-le reposer
pendant environ 4heures. Cela réduira la possibilité d'un dysfonctionnement du
système de refroidissement résultant d'une mauvaise manipulation pendant le
transport.
3. Nettoyez la surface intérieure avec de l'eau tiède et un chiffon doux.
Remarque d'utilisation
1. Ce réfrigérateur fonctionne sur 12V CC, la tension de travail réelle est de 10,517V.
REMARQUE: Le compresseur cessera de fonctionner lorsque la tension est
inférieure à 10,5V.
2. Ce réfrigérateur nécessite une source d'alimentation 10,5-17VCC,> = 15A pour
un fonctionnement normal. La connexion directe avec une source d'alimentation
CA est interdite.
3. Le fil du réfrigérateur et du fil extérieur doit répondre aux exigences suivantes:
• L'utilisation d'un fil de calibre 13 AWG ou plus gros
est recommandé. Le fil de calibre 14 AWG n'est pas
recommandé.
• Ce réfrigérateur n'est pas équipé d'une source
d'alimentation. Veuillez acheter la source
d'alimentation chez un concessionnaire local
autorisé.
4. Un emplacement approprié et un dispositif de mise à la terre fiable sont
recommandés pour éviter les chocs électriques lors de l'utilisation d'un
convertisseur pour changer la source d'alimentation du courant alternatif au
courant continu.
5. Les non professionnels ne doivent en aucun cas démonter la carte d'entraînement
du compresseur et du tableau de commande.
20
Page 22
Installation
Précautions d'installation
Emplacement
• Laissez 1 pouce du mur à l'arrière
et les côtés du réfrigérateur, ce qui
permet la bonne ventilation de l'air.
Français
• Évitez l'installation:
− Sur les surfaces faibles qui
ne peuvent pas supporter le
réfrigérateur à pleine charge.
− En plein soleil et les sources de
chaleur (cuisinière, radiateur,
radiateur, etc.) gêneront les
performances de cet appareil.
Qu'y a-t-il dans les boites?
Assurez-vous que l'unité et les
accessoires sont dans la boîte de
carton. Si un article est endommagé ou
manquant, contactez votre revendeur.
• Réfrigérateur x 1
• Manuel d'instructions x 1
• Carte de garantie x 1
REMARQUE: Les kits de garniture et les
vis pour ce réfrigérateur sont emballés
dans une autre boîte, veuillez contacter
votre revendeur pour ces choses.
• Boite de trousse de garnitures x 1
− Trousse de garnitures x 4
− Bande de garniture x 2
− Jeu de vis 1 x 15
Installation de votre
réfrigérateur
Réglez les pieds de nivellement pour
maintenir le niveau du réfrigérateur.
Installez le réfrigérateur dans un endroit
pratique à l'abri de la chaleur et du froid
extrêmes. Laissez un espace suffisant
entre le réfrigérateur et la paroi latérale
pour que les portes s'ouvrent sans
obstruction.
Sélectionnez un espace avec un sol à
niveau.
Laissez 1 pouce d'espace entre le côté
du réfrigérateur et le mur.
L'appareil doit être correctement
branché à l'alimentation électrique.
MIN
24”
MIN
24”
REMARQUE: La porte doit dépasser
d'au moins 1 pouce des cabinets
environnants.
1. Installez les pièces supérieures et
latérales du kit de finition sur le
réfrigérateur (deux vis sur le dessus
et 3vis sur les côtés gauche et droit).
(Fig. 1 et Fig. 2)
MIN
7
59 ”
/
8
21
Page 23
Installation
Fig. 1
Fig. 2
Français
Fig. 4
4. Fixez le réfrigérateur dans l'enceinte
en utilisant 4vis autotaraudeuses
(2pièces chacune en haut et en bas).
(Fig. 5 et Fig. 6)
2. Ouvrez la porte du réfrigérateur.
Fixez la partie inférieure du kit de
garniture sur le fond du réfrigérateur
en utilisant 3vis. (Fig. 3)
Fig. 3
3. Placez le réfrigérateur complètement
dans le boîtier et réglez les pieds
de mise à niveau pour que le
réfrigérateur soit de niveau. (Fig. 4)
Fig. 5
Fig. 6
5. Retirez le film protecteur de la bande
de garniture et la pince sur le haut et
le bas du réfrigérateur.
REMARQUE: Installez le court sur
le dessus du réfrigérateur et le plus
long sur le bas. (Fig. 7 et Fig. 8)
22
Page 24
Installation
Shorter
(594mm)
Longer
(650mm)
Français
Fig. 7
Fig. 8
6. Le réfrigérateur est maintenant
entièrement installé dans l'enceinte.
(Fig. 9)
Shorter
(594mm)
23
Fig. 9
Page 25
Raccordement électrique
ATTENTION
Une mauvaise utilisation de la fiche mise à la terre peut entraîner un risque de choc
électrique. Si le cordon d'alimentation est endommagé, faites-le remplacer par un
centre de service agréé.
ATTENTION
Ce réfrigérateur doit être correctement mis à la terre pour votre sécurité.
Ce réfrigérateur nécessite un standard 10,5-17V, électricité ≥15A. La connexion
directe avec une source d'alimentation CA est interdite.
Ce réfrigérateur est conçu pour une entrée d'alimentation CC uniquement, si vous
n'en avez pas, recommandez la batterie au lithium Power Center (FCVSWC42A et
FCVSWC54A) (FB12I10C) pour qu'elle corresponde à celle-ci.
Le cordon doit être fixé derrière le réfrigérateur et ne pas être exposé ou suspendu
pour éviter toute blessure accidentelle.
Diagramme de connexion de fil
Power Input: DC12V(10.5-17V)
Power Input: DC12V(10.5-17V)
Current: 20A MAX
GND
+
-
Current: 20A MAX
GND
+
-
123
Français
1. Reliez la borne «+» avec le pôle positif de 12V CC.
2. Reliez la borne «-» avec le pôle négatif de 12V CC.
3. La borne de masse doit être reliée à la coque du VR, dans laquelle le matériau doit
être en acier.
24
Page 26
Fonctionnement
Votre réfrigérateur doit reposer sur une
surface plane. Si l'appareil doit être
placé sur le tapis, le soutenir avec une
planche de bois. Ne placez pas l'appareil
directement sur le tapis, car la chaleur
du compresseur risque de faire pâlir le
tapis.
Français
Contrôle de la température
Le contrôle de la
température est
situé à l'intérieur
du compartiment
réfrigérateur sur le
dessus. Le contrôle de la température du
compartiment réfrigérateur va de «1»,
réglage froid, à «7», réglage le plus
froid. La première fois que l'appareil est
allumé, réglez le bouton de contrôle de
la température sur un réglage plus élevé
(plus froid) et laissez tourner pendant au
moins 24heures avant de réajuster la
température et de placer les aliments à
l'intérieur. Cela permettra de s'assurer
que le cabinet est complètement refroidi
avant que la nourriture ne soit placée
dans le réfrigérateur.
Si vous choisissez de changer le réglage
du thermostat, ajustez le thermostat
d'un incrément à la fois. Après chaque
mouvement du bouton de contrôle,
attendez plusieurs heures pour que
l'appareil se règle complètement. De
grandes quantités de nourriture peuvent
réduire l'efficacité de refroidissement de
l'appareil.
REMARQUE: Si l'unité est débranchée
ou perd son alimentation; vous devez
attendre de 3 à 5minutes avant de
redémarrer l'unité. Si vous tentez
de redémarrer avant ce délai, le
réfrigérateur risque de ne pas démarrer.
Remplacer la lumière
intérieure
Avant de retirer l'ampoule, réglez
la commande de température du
25
réfrigérateur sur la position «1».
Débranchez ensuite le cordon
d'alimentation de la prise murale. Ne
pas le faire peut entraîner un choc
électrique ou des blessures corporelles.
Remplacez l'ancienne ampoule par une
nouvelle ampoule de même puissance et
de même taille.
Fonctionnement du
compartiment congélateur
Le contrôle de la température
Votre réfrigérateur
dispose d'un contrôle
pour réguler
la température
dans le compartiment congélateur.
La commande de température du
congélateur est située sur le panneau
arrière intérieur du compartiment
congélateur. Pour de meilleures
performances, laissez la commande
du congélateur au point médian et
réglez la température du compartiment
réfrigérateur. Ajustez le contrôle du
congélateur d'un incrément à la fois
jusqu'à ce que la température désirée
soit atteinte.
REMARQUE: Ne stockez pas
d'aliments en conserve ni d'aliments
dans des contenants de verre dans le
compartiment congélateur.
Le compartiment de congélation:
• Ce compartiment est conçu pour le
stockage à long terme des aliments
surgelés. La durée de conservation
des aliments congelés varie et la
durée de stockage recommandée ne
doit pas être dépassée.
• Placez les aliments congelés dans
le congélateur le plus rapidement
possible après l'achat. S'il y a des
instructions sur le paquet, suivez
attentivement ces instructions
concernant les temps de stockage.
Page 27
Entretien
Nettoyage de votre
réfrigérateur
• Débranchez l'unité électrique de la
prise murale.
• Nettoyer l'intérieur et les pièces avec
un chiffon imbibé d'eau tiède et de
solution de bicarbonate de soude.
Une solution de 2cuillères à soupe
de bicarbonate de soude à un litre
d'eau nettoiera et neutralisera les
odeurs. Rincer et essuyer.
• Assurez-vous de garder le joint de
la porte propre pour que l'unité
fonctionne efficacement.
• L'extérieur du réfrigérateur doit être
nettoyé avec un chiffon humide et
un détergent doux. N'utilisez pas de
nettoyants durs ou abrasifs.
• Ne jamais nettoyer les pièces du
réfrigérateur avec des liquides
inflammables. Les vapeurs peuvent
créer un risque d'incendie.
Temps de vacances
• Pour les longues vacances, retirez
toute la nourriture. Ensuite,
débranchez le cordon électrique de la
prise murale.
• Nettoyez l'intérieur et laissez
les portes ouvertes pour éviter
la formation d'odeurs ou de
moisissures.
• Soyez extrêmement prudent avec les
enfants. L'unité ne devrait pas être
accessible au jeu par les enfants.
Déplacer votre réfrigérateur
• Débranchez le cordon électrique de
la prise murale.
• Retirez toute la nourriture et fixez
solidement tous les articles en vrac
tels que les étagères, les tiroirs et les
portes.
• Assurez-vous que le réfrigérateur
reste en position verticale pendant le
transport.
Conseils d'économie
d'énergie
• Le réfrigérateur doit être situé dans
la zone la plus froide de la pièce,
loin des appareils produisant de la
chaleur ou des conduits de chauffage,
et à l'abri de la lumière directe du
soleil.
• Laissez les aliments chauds refroidir
à température ambiante avant de les
placer dans le réfrigérateur.
• Assurez-vous d'emballer les
aliments correctement et essuyez
les contenants avant de les placer
dans le réfrigérateur. Cela réduit
l'accumulation de givre à l'intérieur
du réfrigérateur.
• Organisez et étiquetez la nourriture
pour réduire les ouvertures de porte
et les recherches prolongées.
Français
26
Page 28
Caractéristiques
Français
H
P
L
Caractéristiques
Capacité (pi cu)10.7 pi cu
Dimensions du produit (L*H*P)26 ⁄” x 60 ⁄” x 27 ⁄” (681 x 1546 x 690 mm)
Dimensions encastrées (L*H*P)23 ⁄” x 59 ⁄” x 24” (608 x 1503 x 610 mm)
Poids net114.6 Lbs (52 Kg)
TensionDC 12V
Courant nominal11A
Écart de
température
27
Compartiment
d'aliments frais
Compartiment de
congélation
0 ~ +10 oC (+32 ~ +50 oF)
-6 ~ -18 oC (+21.2 ~ -0.4 oF)
Page 29
Dépannage
Vous pouvez résoudre facilement de nombreux problèmes de réfrigérateurs courants,
vous évitant ainsi le coût d'un éventuel appel de service. Essayez les suggestions cidessous pour voir si vous pouvez résoudre le problème avant d'appeler le service.
ProblèmeSolution
Le réfrigérateur ne
fonctionne pas
Le compresseur se met en
marche et s'éteint
Les compartiments du
réfrigérateur sont trop
chauds
Vibration ou cliquetis (une
légère vibration est normale)
La température de la surface
externe du réfrigérateur est
chaude
L'humidité s'accumule à
l'intérieur du réfrigérateur
L'humidité se forme à
l'extérieur du réfrigérateur
Bruits de bulles ou de
gargouillis (comme de l'eau
bouillante)
Des éclats ou des
craquements se font entendre
lorsque le compresseur se
met en marche
La porte ne fermera pas
correctement
Le réfrigérateur est débranché.
Le disjoncteur est déclenché / le fusible est grillé.
La température de la pièce est plus chaude que la normale
La porte est laissée ouverte ou fréquemment ouverte.
Le réfrigérateur n'a pas les dégagements appropriés.
Le réfrigérateur a été récemment débranché pendant un certain temps.
Le contrôle de la température n'est pas réglé correctement.
La porte est laissée ouverte ou fréquemment ouverte.
Le joint de la porte ne ferme pas correctement.
Une grande quantité de nourriture chaude ou chaude a été stockée
récemment. Attendez que le réfrigérateur atteigne sa température
sélectionnée.
Le réfrigérateur a été récemment débranché pendant un certain temps.
Les pattes de nivellement doivent être ajustées
Le réfrigérateur est placé sur une surface inégale ou faible.
Le réfrigérateur touche le mur. Renivelez le réfrigérateur et éloignez-le
du mur.
Les parois extérieures du réfrigérateur peuvent être jusqu'à 30°F plus
chaudes que la température ambiante.
Ceci est normal pendant que le compresseur fait en sorte de transférer
la chaleur de l'intérieur du cabinet du réfrigérateur.
La porte est laissée ouverte ou fréquemment ouverte.
C'est normal par temps chaud et humide. L'air transporte l'humidité
dans le réfrigérateur lorsque les portes sont ouvertes.
C'est le son normal du réfrigérant (utilisé pour refroidir le réfrigérateur)
qui circule dans tout le système.
C'est normal. Les pièces métalliques subissent une dilatation et une
contraction, comme les conduites d'eau chaude. Le son se stabilisera ou
disparaîtra au fur et à mesure que le réfrigérateur fonctionnera.
Le réfrigérateur n'est pas sur une surface plane.
Le joint est sale.
Le panier de stockage est hors position.
Français
28
Page 30
Garantie
FURRION GARANTIT, PENDANT UNE PÉRIODE D’UN AN À PARTIR DE LA DATE
DE L’ACHAT AU DÉTAIL PAR L’UTILISATEUR FINAL INITIAL, QUE CE PRODUIT,
S’IL EST LIVRÉ À L’ÉTAT NEUF, DANS SON EMBALLAGE ORIGINAL, PAR UN
REVENDEUR FURRION AUTORISÉ ET UTILISÉ EN CONDITIONS NORMALES, EST
LIBRE DE TOUT DÉFAUT DE FABRICATION, DE MATÉRIEL ET DE MAIND’ŒUVRE.
EN CAS DE DÉFAUT, FURRION S’ENGAGE À REMPLACER OU À RÉPARER LE
Français
PRODUIT GRATUITEMENT. CETTE GARANTIE EXCLUT CE QUI SUIT : PRODUITS
DONT LE NUMÉRO DE SÉRIE ORIGINAL A ÉTÉ ENLEVÉ, MODIFIÉ OU RENDU
ILLISIBLE, LES DOMMAGES OU LES PERTES CAUSÉS PAR UN ACCIDENT, UNE
MAUVAISE UTILISATION, LA NÉGLIGENCE, LA MODIFICATION DU PRODUIT OU
LE MANQUEMENT À SUIVRE LES CONSIGNES DU GUIDE DE L’UTILISATEUR,
L’UTILISATION COMMERCIALE OU INDUSTRIELLE, LES DOMMAGES OU LES
PERTES CAUSÉES À LA SURFACE DÉCORATIVE DU PRODUIT, LES DOMMAGES
CAUSÉS AUX DONNÉES, LOGICIELS OU RENSEIGNEMENTS, AINSI QUE L’USURE
NORMALE. LA PRÉSENTE GARANTIE PROTÈGE UNIQUEMENT L’UTILISATEUR
FINAL INITIAL (VOUS), ET NE PEUT ÊTRE CÉDÉE À QUICONQUE. TOUTE
TENTATIVE DE CESSION DE LA PRÉSENTE GARANTIE AURA POUR EFFET SON
ANNULATION IMMÉDIATE. LA PRÉSENTE GARANTIE EST UNIQUEMENT VALIDE
DANS LE PAYS D’ACHAT.
LA PRÉSENTE GARANTIE ET LES RECOURS PRÉCÉDEMMENT DÉFINIS SONT
EXCLUSIFS ET REMPLACENT TOUTES LES AUTRES RECOURS, GARANTIES ET
CONDITIONS, QU’ILS SOIENT ORAUX OU ÉCRITS, EXPLICITES OU IMPLICITES.
FURRION DÉCLINE SPÉCIFIQUEMENT TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES,
Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET
D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. SI FURRION NE PEUT LÉGALEMENT
DÉCLINER LES GARANTIES IMPLICITES DÉCOULANT DE LA PRÉSENTE GARANTIE
LIMITÉE, TOUTES CES GARANTIES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA
DURÉE DE VALIDITÉ DE LA PRÉSENTE GARANTIE.
Aucun revendeur, agent ou employé de furrion n’est autorisé à modifier, prolonger ou
élargir la présente garantie.
29
Page 31
Garantie
FURRION DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUT PRÉJUDICE DIRECT,
INDIRECT, SPÉCIAL, ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF RÉSULTANT DE TOUT
MANQUEMENT DE GARANTIE OU DE CONDITION, OU RECONNU PAR TOUTE
THÉORIE JURIDIQUE, INCLUANT SANS LIMITATION LES PERTES DE BÉNÉFICES, DE
TEMPS DE FONCTIONNEMENT, DE BIENS INCORPORELS, LES DOMMAGES À TOUT
APPAREIL OU BIEN OU LE REMPLACEMENT DE TOUT BIEN OU ÉQUIPEMENT, TOUT
COÛT DE RÉCUPÉRATION, DE REPROGRAMMATION OU DE REPRODUCTION DE TOUT
PROGRAMME OU DE TOUTE DONNÉE ENREGISTRÉ DANS LES PRODUITS FURRION
OU UTILISÉS AVEC CEUX-CI. LA RESPONSABILITÉ TOTALE DE FURRION SE LIMITE
À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DE CE PRODUIT CONFORMÉMENT AUX
CONDITIONS DE LA PRÉSENTE GARANTIE.
CERTAINS ÉTATS N’AUTORISENT PAS LES EXCLUSIONS OU LES LIMITATIONS
DES PRÉJUDICES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, NI LES EXCLUSIONS OU
LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES OU CONDITIONS IMPLICITES. POUR CE
MOTIF, LES LIMITES ET EXCLUSIONS PRÉCÉDEMMENT ÉNONCÉES POURRAIENT
NE PAS S’APPLIQUER À VOUS. LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS CONFÈRE CERTAINS
DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES, QUI POURRAIENT S’AJOUTER À D’AUTRES
DROITS QUI VOUS SONT CONFÉRÉS PAR VOTRE JURIDICTION (DANS LES PAYS
OÙ FURRION COMPTE DES DÉTAILLANTS AUTORISÉS HORS CANADA ET ETATSUNIS). AUCUNE ACTION OU RÉCLAMATION POUR FAIRE APPLIQUER LA PRÉSENTE
GARANTIE NE POURRA ÊTRE INITIÉE APRÈS L’ÉCHÉANCE DE LA PÉRIODE DE
GARANTIE.
Conserver votre reçu d’achat, bon de livraison ou tout autre justificatif de paiement
pour établir la période de garantie. Les réparations aux termes de la présente
garantie doivent être réclamées auprès de Furrion: garantie@furrion.com
Les fonctionnalités et les détails techniques du produit tels qu’ils sont décrits ou
illustrés peuvent changer sans préavis.
Français
30
Page 32
Bienvenido
Gracias por comprar este Furrion® de 10 pies cúbicos. Refrigerador DC Antes de
operar su nuevo dispositivo, lea estas instrucciones cuidadosamente. Este manual
de instrucciones contiene información para el uso, la instalación y el mantenimiento
seguros del dispositivo.
Conserve este manual de instrucciones en un lugar seguro para futuras referencias.
Esto le garantizará un uso seguro y reducirá el riesgo de lesiones. Asegúrese de
proporcionar este manual a los nuevos propietarios de este dispositivo.
El fabricante no asume responsabilidad alguna por los daños producidos como
consecuencia de no haber respetado estas instrucciones.
Español
Si tiene alguna pregunta relacionada con nuestros productos, escríbanos a
Para reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica o lesiones, siga
estas precauciones básicas al usar su
refrigerador.
PELIGRO
Riesgo de atrapamiento de niños. Para
evitar la posibilidad de que un niño
Español
quede atrapado, tome las siguientes
precauciones antes de desechar el
refrigerador.
− Retire todas las puertas.
− Deje los estantes en su lugar para
que los niños no puedan subir
fácilmente.
− Nunca permita que los niños
jueguen, operen o gateen dentro del
refrigerador.
• No almacene ni use gasolina ni
vapores y líquidos inflamables en las
cercanías de este refrigerador.
• Todos los productos de refrigeración
contienen refrigerantes, que según
las pautas de la ley federal deben
retirarse antes de desecharlos. Es
responsabilidad del consumidor
cumplir con las regulaciones
federales y locales al desechar de
este producto.
• Este electrodoméstico no debe ser
utilizado por personas (incluidos
niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas,
o por falta de experiencia y
conocimiento, a menos que una
persona responsable de su seguridad
los haya supervisado o les haya
dado instrucciones sobre el uso del
electrodoméstico.
• Los niños deben ser supervisados
para asegurarse de que no jueguen
con el electrodoméstico.
• Para evitar un peligro, algunas
acciones relacionadas con la
electricidad deben realizarse con
un agente de servicio o una persona
calificada.
Eliminación adecuada del
refrigerador
El atrapamiento y la sofocación del
niño no son problemas del pasado.
Los refrigeradores desechados o
abandonados siguen siendo peligrosos
... incluso si se quedan por "solo unos
pocos días". Si va a desechar su
refrigerador viejo, siga las instrucciones
a continuación para ayudar a prevenir
accidentes.
Antes de tirar su refrigerador o
congelador viejo:
• Retire las puertas.
• Deje los estantes en su lugar para
que los niños no puedan subir
fácilmente al interior.
Refrigerantes
Todos los productos de refrigeración
contienen refrigerantes, que según la
ley federal deben retirarse antes de
desechar el producto. Si desea desechar
un producto de refrigeración antiguo,
verifique con la empresa encargada de
la eliminación acerca de qué hacer.
Guarde estas instrucciones
para referencia futura
33
Page 35
Piezas y características
1
2
3
4
5
6
7
ArtículoNombre de la pieza
1
2
3
Estante del congelador
Control de temperatura del
congelador
Control de temperatura ajustable
8
9
10
11
12
13
14
ArtículoNombre de la pieza
8
9
10
Estante de puerta de ancho
completo
Estante de puerta pequeña
Interruptor de luz
Español
4
5
6
7
Luz LED
Estante con redecilla
Cubierta transparente de vidrio
para el cajón para verduras
Cajón para verduras transparente
11
12
13
14
Estante para galones
Estante de puerta pequeña
Divisor
Estante de puerta de ancho
completo
34
Page 36
Antes de usar
Antes de usar por primera vez
1. Retire el embalaje exterior e interior.
2. Antes de conectar el refrigerador a la fuente de alimentación, déjelo en posición
vertical durante aproximadamente 4 horas. Esto reducirá la posibilidad de un mal
funcionamiento en el sistema de enfriamiento debido a un manejo inadecuado
durante el transporte.
3. Limpie la superficie interior con agua tibia con un paño suave.
Nota de uso
Español
1. Este refrigerador funciona con 12 V CC, el voltaje de trabajo real es de 10.5-17 V.
NOTA: El compresor dejará de funcionar cuando el voltaje sea inferior a 10.5 V.
2. Este refrigerador requiere una fuente de alimentación de 10.5-17 V CC,> = 15A
para un funcionamiento normal. La conexión directa con la fuente de alimentación
de CA está prohibida.
3. El cable del refrigerador y el cable externo deben cumplir el siguiente requisito:
• Se recomienda utilizar un cable de 13 AWG o un cable más
grande. No se recomienda un cable de 14 AWG.
• Este refrigerador no está equipado con fuente de alimentación.
Compre la fuente de alimentación en un distribuidor local
autorizado.
4. Se recomienda una ubicación adecuada y un dispositivo de conexión a tierra
confiable para evitar descargas eléctricas cuando se usa un convertidor para
cambiar la fuente de alimentación de CA a CC.
5. No profesionales están prohibidos para desmontar la placa de accionamiento del
compresor y la placa de control.
35
Page 37
Instalación
Precauciones de instalación
Ubicación
• Deje una pulgada de la pared hacia
la parte posterior y los lados del
refrigerador, lo que permite la
ventilación adecuada del aire.
• Evite la instalación:
− En superficies débiles que no
pueden soportar el refrigerador
cuando está completamente
cargado.
− La luz solar directa y las fuentes de
calor (estufa, calefactor, radiador,
etc.) obstaculizarán el rendimiento
de este electrodoméstico.
¿Qué hay en la cajas?
Asegúrese de que la unidad y los
accesorios estén en la caja del cantón.
Si algún artículo está dañado o no está,
contacte a su distribuidor.
• Refrigerador x 1
• Manual de instrucciones x 1
• Tarjeta de garantía x 1
NOTA: Los kits de acabado y los tornillos
para este refrigerador están embalados
en otra caja. Póngase en contacto con su
distribuidor para estas cosas.
• Caja del kit de molduras x 1
− Kit de corte x 4
− Franja de molduras x 2
− 1 juego de tornillos x 15
Instalación de su refrigerador
Ajuste las patas de nivelación para
mantener el nivel del refrigerador.
Instale el refrigerador en un lugar
conveniente, lejos del calor y el frío
extremos. Deje espacio suficiente
entre el refrigerador y la pared lateral
para que las puertas se abran sin
obstrucción.
Seleccione un espacio con piso de nivel
fuerte.
Deje 1 pulgada (2,54 cm) de espacio
entre el costado del refrigerador y la
pared.
El electrodoméstico debe estar
conectado correctamente a la fuente de
alimentación.
MIN
24”
MIN
24”
NOTA: La puerta debe sobresalir al
menos 1" (2,54 cm) más allá de los
gabinetes circundantes.
MIN
7
59 ”
/
8
Español
1. Instale las piezas superiores y
laterales del kit de molduras en
el refrigerador (dos tornillos en la
parte superior y 3 tornillos en el lado
izquierdo y derecho). (Fig. 1 y Fig. 2)
36
Page 38
Instalación
Fig. 1
Español
Fig. 2
Fig. 4
4. Asegure el refrigerador en el gabinete
utilizando 4 tornillos autorroscantes
(2 en la parte superior y 2 en la parte
inferior). (Fig. 5 y Fig. 6)
2. Abra la puerta del refrigerador. Fije la
pieza inferior del juego de molduras
en la parte inferior del refrigerador
con 3 tornillos. (Fig. 3 )
Fig. 3
3. Coloque el refrigerador por completo
dentro del gabinete y ajuste los pies
de nivelación para que el refrigerador
se nivele. (Fig. 4)
37
Fig. 5
Fig. 6
5. Retire la película protectora de la
franja de ajuste y el clip en la parte
superior e inferior del refrigerador.
NOTA: Instale el corto en la parte
uperior del refrigerador y el más
largo en la parte inferior.
(Fig. 7 y Fig. 8)
Page 39
Instalación
Shorter
(594mm)
Longer
(650mm)
Fig. 7
Fig. 8
6. El refrigerador ahora está
completamente instalado en el
recinto. (Fig. 9)
Shorter
(594mm)
Español
Fig. 9
38
Page 40
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
El uso incorrecto del enchufe con toma de tierra puede ocasionar un riesgo de
descarga eléctrica. Si el cable de alimentación está dañado, hágalo reemplazar por
un centro de servicio autorizado.
ADVERTENCIA
Este refrigerador debe estar debidamente conectado a tierra para su seguridad.
Este refrigerador requiere una electricidad estándar de 10.5-17 V ≥15A. La conexión
directa con la fuente de alimentación de CA está prohibida.
Español
Este refrigerador está diseñado solo para la entrada de alimentación de CC; si no
lo tiene, se recomienda un centro de alimentación (FCVSWC42A y FCVSWC54A),
batería de litio (FB12I10C) para que coincida con este.
El cable debe estar asegurado detrás del refrigerador y no debe quedar expuesto o
colgando para evitar lesiones accidentales.
Diagrama de conexión del cable
Power Input: DC12V(10.5-17V)
Power Input: DC12V(10.5-17V)
Current: 20A MAX
GND
+
-
Current: 20A MAX
GND
+
-
123
1. Conecte el terminal "+" con polo positivo de 12V CC.
2. Conecte el terminal "-" con el polo negativo de 12V CC.
3. El terminal GND debe estar conectado con el revestimiento del RV, en el que el
material debe ser de acero.
39
Page 41
Operación
Su refrigerador debe pararse sobre una
superficie plana. Si el electrodoméstico
debe colocarse sobre la alfombra,
sosténgalo con una tabla de madera.
No coloque el electrodoméstico
directamente sobre la alfombra, ya que
el calor del compresor puede hacer que
la alfombra se decolore.
Control de temperatura
El control de
temperatura se
encuentra dentro del
compartimiento del
refrigerador en la parte
superior. El control de temperatura del
compartimiento del refrigerador va de
"1", ajuste en frío, a "7", ajuste más
frío. La primera vez que encienda la
unidad, ajuste la perilla de control de
temperatura a una configuración más
alta (más fría) y haga funcionar por lo
menos 24 horas antes de reajustar la
temperatura y colocar alimentos al
interior. Esto asegurará que el gabinete
esté completamente frío antes de que los
alimentos se coloquen en el refrigerador.
Si elige cambiar la configuración del
termostato, ajuste el termostato a
un ritmo de un incremento a la vez.
Después de cada movimiento de la perilla
de control, espere varias horas para
que la unidad se ajuste por completo.
Grandes cantidades de alimentos pueden
reducir la eficiencia de enfriamiento del
electrodoméstico.
NOTA: Si la unidad está desenchufada o
pierde potencia; debe esperar de 3 a 5
minutos antes de reiniciar la unidad. Si
intenta reiniciar antes de este retraso,
es posible que el refrigerador no se
encienda.
Para reemplazar la luz interior
Antes de quitar la bombilla, coloque el
control de temperatura del refrigerador
en la posición "1". Luego desenchufe el
cable eléctrico de la toma de corriente.
De lo contrario, podría producirse una
descarga eléctrica o lesiones personales.
Reemplace la bombilla vieja con una
nueva bombilla de la misma potencia y
tamaño.
Funcionamiento del
compartimiento del congelador
Temperature Control
Su refrigerador tiene
un control para regular
la temperatura en el
compartimento del
congelador. El control de temperatura
del congelador se encuentra en el panel
posterior interior del compartimento
del congelador. Para obtener el
mejor rendimiento, deje el control
del congelador en el punto medio y
ajuste el control de temperatura del
compartimiento del refrigerador. Ajuste
el control del congelador a ritmo de un
incremento a la vez hasta alcanzar la
temperatura deseada.
NOTA: No almacene alimentos enlatados
o alimentos almacenados en recipientes
de vidrio en el compartimento del
congelador.
Compartimento del congelador
• Este compartimento está diseñado
para el almacenamiento a largo
plazo de alimentos congelados. El
período de vida de almacenamiento
de los alimentos congelados varía
y el tiempo de almacenamiento
recomendado no debe excederse.
• Coloque los alimentos congelados
en el congelador lo más rápido
posible después de la compra. Si hay
instrucciones en el paquete, siga
estrictamente estas instrucciones
con respecto a los tiempos de
almacenamiento.
Español
40
Page 42
Mantenimiento
Limpieza de su refrigerador
• Desconecte la unidad eléctrica de la
toma de corriente.
• Limpie el interior y las piezas con
un paño humedecido con agua tibia
y una solución de bicarbonato de
sodio. Una solución de 2 cucharadas
de bicarbonato de sodio a un litro
de agua limpiará y neutralizará los
Español
olores. Enjuague y seque.
• Asegúrese de mantener limpia la
junta de la puerta (sello) para que la
unidad funcione de manera eficiente.
• La parte exterior del refrigerador
debe limpiarse con un paño húmedo
y tibio y un detergente suave. No use
limpiadores fuertes o abrasivos.
• Nunca limpie las partes del
refrigerador con líquidos inflamables.
Los humos pueden crear peligro de
incendio.
Tiempo de vacaciones
• Para largas vacaciones, retire toda la
comida. Luego, desenchufe el cable
eléctrico de la toma de corriente.
• Limpie el interior y deje las puertas
abiertas para evitar posibles olores o
la formación de moho.
• Tenga extrema precaución en el caso
de los niños. La unidad no debe ser
accesible para el juego de los niños.
Para mover su refrigerador
• Desconecte el cable eléctrico de la
toma de corriente para moverlo.
• Retire toda la comida y asegure con
cinta todos los artículos sueltos tales
como estantes, cajones y puertas.
• Asegúrese de que el refrigerador
permanezca en posición vertical
durante el transporte.
Consejos de ahorro de
energía
• El refrigerador debe ubicarse en el
área más fresca de la habitación,
lejos de electrodomésticos que
producen calor o conductos de
calefacción, y fuera de la luz solar
directa.
• Deje que los alimentos calientes
se enfríen a temperatura
ambiente antes de colocarlos en el
refrigerador.
• Asegúrese de envolver los
alimentos correctamente y seque
los recipientes antes de colocarlos
en el refrigerador. Esto reduce la
acumulación de escarcha dentro del
refrigerador.
• Organice y etiquete los alimentos
para reducir las aperturas de puertas
y búsquedas prolongadas.
41
Page 43
Especificaciones
Al tur a
Pro fund idad
Español
Ancho
Especificaciones
Capacidad (pies cúbicos)10.7 pies cúbicos
Dimensiones del producto (Ancho * Altura *
Profundidad)
26 ⁄” x 60 ⁄” x 27 ⁄” (681 x 1546 x 690 mm)
23 ⁄” x 59 ⁄” x 24” (608 x 1503 x 610 mm)
0 ~ +10 oC (+32 ~ +50 oF)
-6 ~ -18 oC (+21.2 ~ -0.4 oF)
42
Page 44
Solución de problemas
Puede resolver muchos problemas comunes de refrigeradores fácilmente,
ahorrándole el costo de una posible llamada de servicio. Pruebe las sugerencias
a continuación para ver si puede resolver el problema antes de llamar al servicio
técnico.
ProblemaSolución
El refrigerador no funciona
Español
El compresor se enciende y
se apaga
Los compartimientos
del refrigerador están
demasiado calientes
Vibrar o traquetear (la
vibración leve es normal)
La temperatura de la
superficie externa del
refrigerador es cálida
La humedad se acumula
dentro del refrigerador
La humedad se forma afuera
del refrigerador
Ruidos burbujeantes o
gorgoteos (como agua
hirviendo)
Sonidos de estallido o
crujido cuando el compresor
se enciende
La puerta no se cerrará
correctamente
El refrigerador está desenchufado.
El interruptor de circuito ha saltado / hay un fusible fundido.
La temperatura ambiente es más cálida de lo normal
La puerta se deja abierta o se abre con frecuencia.
El refrigerador no tiene los espacios libres correctos.
El refrigerador ha sido desconectado recientemente por un período de tiempo.
El control de temperatura no está configurado correctamente.
La puerta se deja abierta o se abre con frecuencia.
La junta de la puerta no se sella correctamente.
Se guardó recientemente una gran cantidad de comida tibia o caliente.
Espere a que el refrigerador alcance su temperatura seleccionada.
El refrigerador ha sido desconectado recientemente por un período de tiempo.
Las patas de nivelación necesitan ajuste
El refrigerador se coloca en una superficie desigual o débil.
El refrigerador está tocando la pared. Vuelva a nivelar el refrigerador y
aléjelo de la pared.
Las paredes exteriores del refrigerador pueden estar hasta 30 ° F más
cálidas que la temperatura ambiente.
Esto es normal mientras el compresor trabaja para transferir calor
desde el interior del gabinete del refrigerador.
La puerta se deja abierta o se abre con frecuencia.
Es normal en climas cálidos y húmedos. El aire lleva humedad al
refrigerador cuando se abren las puertas.
Este es el sonido normal del refrigerante (usado para enfriar el
refrigerador) que circula por todo el sistema.
Esto es normal. Las partes metálicas experimentan expansión y
contracción, como las tuberías de agua caliente. El sonido se nivelará o
desaparecerá cuando el refrigerador funcione.
El refrigerador no está en una superficie nivelada.
La junta está sucia.
La cesta de almacenamiento está fuera de posición.
43
Page 45
Garantía
FURRION GARANTIZA POR UN PERÍODO DE UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA
DE COMPRA REALIZADA POR EL COMPRADOR FINAL ORIGINAL, QUE ESTE
PRODUCTO, CUANDO SE ENTREGA COMO NUEVO, EN SU EMPAQUE ORIGINAL,
DE UN RESELLER AUTORIZADO DE FURRION Y UTILIZADO BAJO CONDICIONES
NORMALES, NO POSEE DEFECTOS DE FÁBRICA, DE MATERIALES NI DE MANO DE
OBRA. SI SE PRESENTAN DICHOS DEFECTOS, FURRION DEBERÁ REEMPLAZAR O
REPARAR EL PRODUCTO SIN CARGO PARA USTED. ESTA GARANTÍA NO CUBRE:
PRODUCTOS CUYOS NÚMEROS DE SERIE ORIGINALES SE HAYAN ELIMINADO,
ALTERADO O NO SE PUEDAN DETERMINAR FÁCILMENTE; DAÑOS O PÉRDIDAS
CAUSADOS POR ACCIDENTES, MAL USO, ABUSO, DESCUIDO, MODIFICACIÓN
DEL PRODUCTO, INCUMPLIMIENTO DE LAS INSTRUCCIONES DEL MANUAL DEL
PROPIETARIO, USO COMERCIAL O INDUSTRIAL; DAÑOS O PÉRDIDAS CAUSADOS
A LA SUPERFICIE DECORATIVA DEL PRODUCTO; A CUALQUIER TIPO DE DATOS,
SOFTWARE O INFORMACIÓN; Y EL DESGATE NORMAL. ESTA GARANTÍA SOLO
PROTEGE AL USUARIO FINAL ORIGINAL (“USTED”) Y NO ES TRANSFERIBLE;
CUALQUIER INTENTO DE TRANSFERENCIA RESULTARÁ EN LA ANULACIÓN
INMEDIATA. ESTA GARANTÍA SOLO ES VÁLIDA EN EL PAÍS DONDE SE REALIZÓ LA
COMPRA.
ESTA GARANTÍA Y LOS RECURSOS ESTIPULADOS ANTERIORMENTE SON
EXCLUSIVOS Y REEMPLAZAN TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, RECURSOS Y
CONDICIONES, YA SEAN VERBALES O ESCRITOS, EXPRESOS O IMPLÍCITOS.
FURRION RECHAZA ESPECÍFICAMENTE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA,
INCLUSIVE, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD
PARA UN USO EN PARTICULAR. SI FURRION NO PUEDE RECHAZAR LEGALMENTE
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA, DICHAS GARANTÍAS,
INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN USO
EN PARTICULAR, TENDRÁN UNA DURACIÓN LIMITADA A LA DURACIÓN DE ESTA
GARANTÍA.
Ningún revendedor, agente o empleado de Furrion está autorizado a realizar
modificaciones, extensiones o adiciones a esta garantía.
Español
44
Page 46
Garantía
FURRION NO SE HACE RESPONSABLE DE LOS DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS,
ESPECIALES, INCIDENTALES O DERIVADOS QUE PUEDAN SURGIR DE CUALQUIER
INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA O CONDICIÓN, O BAJO CUALQUIER OTRA
TEORÍA LEGAL, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, PÉRDIDAS DE GANANCIAS, TIEMPO
DE INACTIVIDAD, FONDO DE COMERCIO, DAÑO O REEMPLAZO DE CUALQUIER
EQUIPO O PROPIEDAD, TODOS LOS COSTOS DE RECUPERACIÓN, REPROGRAMACIÓN
O REPRODUCCIÓN DE CUALQUIER PROGRAMA O DATO ALMACENADO EN LOS
PRODUCTOS DE FURRION O USADO POR ESTOS. LA RESPONSABILIDAD TOTAL
DE FURRION SE LIMITA A LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN DE ESTE PRODUCTO
Español
CONFORME A LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA.
ALGUNOS ESTADOS NO ADMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE
RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O DERIVADOS, O EXCLUSIONES
O LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS O
CONDICIONES, EN CUYO CASO LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ANTERIORES
PODRÍAN NO APLICARSE A USTED. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS
LEGALES ESPECÍFICOS, Y PUEDE QUE TENGA OTROS DERECHOS DEPENDIENDO
DE CADA ESTADO O PAÍS (SI SE APLICA EN LOS PAÍSES DONDE FURRION POSEE
DISTRIBUIDORES AUTORIZADOS CANADIENSES O NO ESTADOUNIDENSES).
NINGUNA ACCIÓN O RECLAMACIÓN PARA APLICAR ESTA GARANTÍA SE DEBE
COMENZAR DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DEL PERÍODO DE GARANTÍA.
Conserve su recibo, comprobante de entrega u otro registro de pago adecuado para
establecer el período de garantía. El servicio bajo esta garantía se debe obtener por
medio de Furrion escribiendo a warranty@furrion.com
Las funciones o especificaciones del producto tal como se describen o se ilustran
están sujetas a cambios sin previo aviso.
45
Page 47
46
Page 48
Furrion Innovation Center & Institute of Technology
52567 Independence Ct., Elkhart, IN 46514, USA Toll free:1-888-354-5792