Funai 6309CCB User Manual

9-INCH COLOR TV/VCR
6309CCB
OWNER’S MANUAL
As an ENERGY STAR
Partner, our company has determined that this product meets the E
NERGY STAR guidelines for
energy efficiency. E
NERGY STAR is
a U.S. registered mark.
®
®
®
If you need additional assistance for set-up or operating
after reading owner’s manual, please call
TOLL FREE : 1-800-287-4871.
Please read before using this equipment
This Owner’s Manual is made of
recycled paper.
T4204.QX33 01.2.1 10:49 AM Page 1
1.Read instructions-All the safety and operating instructions
should be read before the appliance is operated.
2.Retain Instructions-The safety and operating instructions
should be retained for future reference.
3.Heed Warnings-All warnings on the appliance and in the
operating instructions should be adhered to.
4.Follow Instructions-All operating and use instructions
should be followed.
5.Cleaning-Unplug TV/VCR from the wall outlet before
cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning. EXCEPTION: Aproduct that is meant for uninterrupted service and, that for some specific reason, such as the possi­bility of the loss of an authorization code for a CATV con­verter, is not intended to be unplugged by the user for clean­ing or any other purpose, may exclude the reference to unplugging the appliance in the cleaning description other­wise required in item 5.
6.Attachments-Do not use attachments not recommended by
the TV/VCR manufacturer as they may cause hazards.
7.Water and Moisture-Do not use this TV/VCR near water-
for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool, and the like.
8.Accessories-Do not place this TV/VCR on an unstable cart,
stand, tripod, bracket, or table. The TV/VCR may fall, caus­ing serious injury to someone, and serious damage to the appliance. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table recommended by the manufac­turer, or sold with the TV/VCR. Any mounting of the appliance should follow the manufacturer’s instruc­tions and should use a mounting accessory recommended by the man­ufacturer. An appliance and cart combination should be moved with care.
Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may cause the appliance and cart combination to overturn.
9.Ventilation-Slots and openings in the cabinet and the back
or bottom are provided for ventilation and to ensure reliable operation of the TV/VCR and to protect it from overheat­ing, and these openings must not be blocked or covered. The openings should never be blocked by placing the TV/VCR on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This TV/VCR should never be placed near or over a radiator or heat register. This TV/VCR should not be placed in a built­in installation such as a bookcase or rack unless proper ventilation is provided or the manufacturer’s instructions have been adhered to.
10.Power Sources-This TV/VCR should be operated only
from the type of power source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your appliance dealer or local power company. For TV/VCRs intended to operate from battery power, or other sources, refer to the operating instructions.
11.Grounding orPolarization-This TV/VCR is equipped
with a polarized alternating-current line plug(a plug having one blade wider than the other). This plug will fit into the power outlet only one way. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try revers­ing the plug. If the plug should still fail to fit, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug.
12.Power-Cord Protection-Power-supply cords should be
routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, paying par­ticular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the appliance.
- 2 - EN
9J27
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE
TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSON­NEL.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
THIS SYMBOL INDICATES THAT DAN­GEROUS VOLTAGE CONSTITUTING A RISK OF ELECTRIC SHOCK IS PRESENT WITHIN THIS UNIT.
THIS SYMBOL INDICATES THAT THERE ARE IMPORTANT OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS IN THE LITERATURE ACCOMPANYING THE APPLIANCE.
The caution marking is located on the rear of the cabinet.
IMPORTANT SAFEGUARDS
T4204.QX33 01.2.1 10:49 AM Page 2
PORTABLE CART WARNING
S3126A
- 3 - EN
9J27
13.Outdoor Antenna grounding-If an outside antenna or
cable system is connected to the TV/VCR, be sure the antenna or cable system is grounded so as to provide some protection against voltage surges and built-up static charges. Article 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70, provides information with respect to proper grounding of the mast and supporting structure, grounding of the lead-in wire to an antenna discharge unit, size of grounding conductors, location of antenna-discharge unit, connection to grounding electrodes, and requirements for the grounding electrode. (Fig. A)
14.Lightning-For added protection for this TV/VCR receiver
during a lightning storm, or when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet and disconnect the antenna or cable system. This will prevent damage to the TV/VCR due to lightning and power-line surges.
15.Power Lines-An outside antenna system should not be
located in the vicinity of overhead power lines or other electric light or power circuits, or where it can fall into such power lines or circuits. When installing an outside antenna system, extreme care should be taken to keep from touching such power lines or circuits as contact with them might be fatal.
16.Overloading-Do not overload wall outlets and extension
cords as this can result in a risk of fire or electric shock.
17.Object and Liquid Entry-Never push objects of any kind
into this TV/VCR through openings as they may touch dan­gerous voltage points or short out parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the TV/VCR.
18.Servicing-Do not attempt to service this TV/VCR yourself
as opening or removing covers may expose you to danger­ous voltage or other hazards. Refer all servicing to quali­fied service personnel.
19.Damage Requiring Service-Unplug this TV/VCR from
the wall outlet and refer servicing to qualified service per-
sonnel under the following conditions: a. When the power-supply cord or plug is damaged or frayed. b. If liquid has been spilled, or objects have fallen into the
TV/VCR. c. If the TV/VCR has been exposed to rain or water. d. If the TV/VCR does not operate normally by following the
operating instructions. Adjust only those controls that are
covered by the operating instructions, as improper adjust-
ment of other controls may result in damage and will often
require extensive work by a qualified technician to restore
the TV/VCR to its normal operation. e. If the TV/VCR has been dropped or damaged in any way. f. When the TV/VCR exhibits a distinct change in perfor-
mance-this indicates a need for service.
20.Replacement Parts-When replacement parts are required,
be sure the service technician has used replacement parts
specified by the manufacturer that have the same character-
istics as the original part. Unauthorized substitutions may
result in fire, electric shock, injury to persons or other haz-
ards.
21.Safety Check-Upon completion of any service or repairs to
this TV/VCR, ask the service technician to perform routine
safety checks to determine that the TV/VCR is in proper
operating condition.
22.Heat-This TV/VCR product should be situated away from
heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or
other products (including amplifiers) that produce heat.
T4204.QX33 01.2.1 10:49 AM Page 3
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING AS PER
NATIONAL ELE CTRICAL CODE
S2898A
FIGURE A
ELECTRIC SERVICE EQUIPMENT
NEC - NATIO NAL EL ECTR ICAL CODE
ANTENNA
LEAD IN WIRE
GROUND
CLAMP
ANTENNA
DISCHARGE UNI T (NEC SECTIO N 810 -20)
GROUNDING CONDUCTORS (NEC SECTIO N 810 -21)
GROUND CL AMPS
POWER SERVICE GRO UNDING ELECTRODE SYSTEM (NEC ART 250, PART H)
AVOID THE HAZARDS OF
ELECTRICAL SHOCK AND FIRE
- 4 - EN
9J27
PRECAUTIONS
LOCATION
For safe operation and satisfactory performance of your TV/VCR, keep the following in mind when selecting a place for its installation:
Shield it from direct sunlight and keep it away from sources of intense heat.
Avoid dusty or humid places.
Avoid places with insufficient ventilation for proper heat dissipation. Do not block the ventilation holes at the top and bottom of the unit. Do not place the unit on a carpet because this will block the ventila­tion holes.
Install unit in a horizontal position.
Avoid locations subject to strong vibration.
Do not place the TV/VCR near strong magnetic fields.
Avoid moving TV/VCR to locations where temper­ature differences are extreme.
Do not handle the power cord with wet hands.
Do not pull on the power cord when disconnecting it from an AC wall outlet. Grasp it by the plug.
If, by accident, water is spilled on your unit, unplug the power cord immediately and take the unit to our Authorized Service Center for servicing.
Do not put your fingers or objects into the TV/VCR cassette holder.
Do not place anything directly on top of the unit.
WARNING
Moisture condensation may occur inside the unit when it is moved from a cold place to a warm place, or after heating a cold room or under conditions of high humidity. If a tape is played in a TV/VCR which has moisture, it may damage the tape and TV/VCR. Therefore when the condensation occurs inside the unit, “DEW” appears on the screen. In this case, turn the POWER button on and allow at least 2 hours for the unit to dry out.
IMPORTANT COPYRIGHT INFORMATION
Unauthorized recording or use of broadcast television programming, video tape, film or other copyrighted material may violate applicable copyright laws. We assume no responsibility for the unauthorized duplication, use, or other acts which infringe upon the rights of copyright owners.
The serial number of this product may be found on the back of the unit. No other TV/VCR has the same serial number as yours. You should record the number and other vital information here and retain this book as a per­manent record of your purchase to aid identification in case of theft. Serial numbers are not kept on file.
Date of Purchase Dealer Purchase from Dealer Address Dealer Phone No. Model No. Serial No.
CAUTION:TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
T4204.QX33 01.2.1 10:49 AM Page 4
- 5 - EN
9J27
TABLE OF CONTENTS
A NOTE ABOUT RECYCLING
This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials in accordance with your local recycling regulations.
Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with your local regula­tions concerning chemical wastes.
C IMPORTANT SAFEGUARDS . . . . . . . . . . . . .2
C PRECAUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
LOCATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
AVOID THE HAZARDS OF ELECTRICAL
SHOCK AND FIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
WARNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
C FEATURES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
C SUPPLIED ACCESSORIES . . . . . . . . . . . . . . .6
C VIDEO CASSETTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
C OPERATING CONTROLS AND FUNCTIONS 8
C PREPARATION FOR USE . . . . . . . . . . . . . . .10
ANTENNA/CABLE CONNECTIONS . . . . . . .10
MOBILE CONNECTION . . . . . . . . . . . . . . . .11
INSTALLING THE BATTERIES . . . . . . . . . . .12
EXTERNAL INPUT MODE . . . . . . . . . . . . . .12
C SET UP FOR USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
CHANNEL SET UP FOR THE FIRST TIME .13
DELETING (OR ADDING) CHANNEL . . . . .13
CHANNEL SET UP AGAIN . . . . . . . . . . . . . .14
SELECTING THE LANGUAGE . . . . . . . . . . .14
DAYLIGHT-SAVING TIME . . . . . . . . . . . . . .14
CLOCK SET UP (AUTO / MANUAL) . . . . . .15
C ON SCREEN DISPLAY . . . . . . . . . . . . . . . . .17
C SPECIAL FEATURES . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
DEGAUSSING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
REAL TIME TAPE COUNTER . . . . . . . . . . . .17
AUTO REWIND-EJECT . . . . . . . . . . . . . . . . .17
C TV OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
WATCHING ATV PROGRAM . . . . . . . . . . . .18
GAME MODE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
PICTURE CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
C PLAYBACK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
NORMAL PLAYBACK . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
TRACKING ADJUSTMENT . . . . . . . . . . . . . .19
PICTURE SEARCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
STILL PICTURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
NOISE CANCEL (in the Still mode) . . . . . . . .19
VERTICALHOLD CONTROL . . . . . . . . . . . .19
C SPECIAL PLAYBACK . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
RENTAL PLAYBACK . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
AUTO REPEAT PLAYBACK . . . . . . . . . . . . .20
C SEARCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
ZERO RETURN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
TIME SEARCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
C RECORDING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
NORMAL RECORDING . . . . . . . . . . . . . . . . .22
SKIPPING UNWANTED SCENES DURING
RECORDING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
OTR (One Touch Recording) . . . . . . . . . . . . . .23
COPYING A VIDEO CASSETTE
(Requires a VCR or camcorder) . . . . . . . . . . . .23
C TIMER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
AUTOMATIC TIMER RECORDING . . . . . . .24
TIMER PROGRAM EXTENSION . . . . . . . . .25
HINTS FOR AUTOMATIC TIMER
RECORDING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
AUTO RETURN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
WAKE UP TIMER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
SLEEP TIMER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
C MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
C TROUBLESHOOTING GUIDE . . . . . . . . . . .28
C SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
C CABLE CHANNEL DESIGNATIONS . . . . . .29
C WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
T4204.QX33 01.2.1 10:49 AM Page 5
- 6 - EN
9J27
FEATURES
Infrared remote control
Dew Sensor–Indicates that moisture condensation may
occur inside the TV/VCR.
Bilingual on screen menu display selectable in English or French
Real time counter–This shows the elapsed recording or
playback time in hours, minutes, and seconds. The “–” indication will appear when the tape is rewound further than the tape counter position “0:00:00”.
181 channel capability PLL frequency synthesizer tuner with direct station call–(A converter may be nec-
essary to view scrambled cable channels.)
Auto Clock Setting–Allows you to set the clock function
from a PBS broadcast station.
Game mode–Automatically sets external input mode and
allows TV/VCR display to be suitable for use with TV games.
Auto power on and off system–Automatically turns on
the TV/VCR when you insert the cassette, turns off after auto-rewind, and ejects when the beginning of the tape is reached.
Auto rewind when the end of a tape is reached–This
function doesn’t occur when using timer recording.
2 Step picture search operation–You can view a video
program at a high speed or super high speed in either a forward or reverse direction in LP and SLP mode. For SP mode only high speed.
Three different playback tape speeds : SP/LP/SLP
Two different recording tape speeds : SP/SLP
Auto Head Cleaner–Automatically cleans video heads as
you insert or remove a cassette.
Zero Return–The tape returns to counter of 0:00:00 by
rewinding or fast forwarding.
Still–“Freeze” the picture at any time, for close viewing
of a particular scene. Only tapes recorded in SLP mode will show a fairly clear picture.
Digital Auto Tracking (DTR)–Automatically adjusts the
tracking for each tape you play.
Rental play mode–Improves playback picture quality
from worn tapes, such as rental tapes.
Auto repeat–Allows you to repeat the playing of a tape
indefinitely without pressing the PLAY button.
Time search–Let you set the TV/VCR to advance the
tape by entering the desired playback time you want to skip.
OTR (One Touch Recording)–Instant timed recording
from 30 to 480 minutes is possible at the push of the REC/OTR button.
1 Year, 8 events (including Daily and Weekly Timer Recording)–The built-in timer allows you to record up
to 8 programs at different times on different channels up to 1 year in advance. The Daily timer allows recordings to be made of daily broadcasts, and the Weekly timer allows recording to be made once a week up to the end of the tape.
Auto return–After timer recording is finished, the
TV/VCR can return to the beginning of the recording.
Wake up/Sleep timer–Allows you to have the TV/VCR
automatically turn on or off at a desired time.
Timer Program Extension–Allow you to shift the time
schedule for automatic timer recording.
Two- way power–Allows you to power the TV/VCR
with standard household AC or your vehicle’s battery, using the supplied car-battery cord.
SUPPLIED ACCESSORIES
If you need to replace these accessories, please refer to the PART NO. under the illustrations and call 1-800­287-4871.
Depending on your antenna system, you may need different types of Combiners (Mixer) or Separators (Splitter). Contact your local electronics store for these items.
We do not recommend the use of universal remote controls. Not all of the functions may be controlled with a universal remote control. If you decide to use a universal remote control with this unit, please be aware that the code number given may not operate this unit. In this case, please call the manufacturer of the uni­versal remote control.
Car Battery CordMatching Adapter
(300ohm-75ohm)
AC Cord
WPZ0202GA004
WPV0182LW001
2 AA Batteries
(1813641 or 1780258 or
UCPGANTPK004)
Dipole Antenna
(0EMN00723 or
0EMN01183)
Remote Control Unit
PART NO. (N0111UD)
T4204.QX33 01.2.1 10:49 AM Page 6
- 7 - EN
9J27
VIDEO CASSETTE
This TV/VCR will operate with any cassette that has the mark. For best results, we recommend the use of high-quality tapes. Do not use poor quality or damaged tapes.
REMOVING A CASSETTE
1)In the Stop mode, press the EJECT button on the remote control or press the STOP/EJECT button on the TV/VCR. The cassette will eject.
2)Pull the cassette out of the cassette compartment.
3)Store the cassette in its case as shown.
PRECAUTIONS
Avoid moisture. Moisture condensation may occur on the tape if it is moved from a cold place to a warm place or visa versa. Before using a tape with these conditions, to avoid damage of the tape and your TV/VCR, wait until the tape has warmed to room temperature and the moisture has evaporated.
Avoid extreme heat, high humidity and magnetic fields.
Do not tamper with the cassette mechanism.
Do not touch the tape with your fingers.
INSERTING A CASSETTE
Insert the cassette in the direction as shown. Push in gently, but continuously, on the center-back of the cassette until it is drawn into the TV/VCR. The TV/VCR will automatically turn on.
TWO DIFFERENT TAPE SPEEDS
Before recording, select the tape speed from : SP mode (Standard Play) or SLP mode (Super Long
Play). The table below shows the maximum recording/play-
back time using T60, T120 or T160 tapes in each mode.
Note: You can play back a tape recorded in LP mode (Long Play).
Tape Speed Recording/Playback Time
Type of tape
T60 T120 T160 SP mode 1 hour 2 hours 2-2/3 hours SLP mode 3 hours 6 hours 8 hours
ERASE PREVENTION
You can prevent accidental erasing of recording by breaking off the tab on the back edge of the cassette.
If you decide to record on the tape again, cover the hole with plastic tape.
CORRECT
Window
WRONG
Tab
Transparent T ape
T4204.QX33 01.2.1 10:49 AM Page 7
- 8 - EN
9J27
OPERATING CONTROLS AND FUNCTIONS
NOTE:
We do not recommend the use of universal remote controls. Not all of the functions may be controlled with a universal remote control.
If you decide to use a universal remote control with this unit, please be aware that the code number given may not operate this unit. In this case, please call the manufacturer of the universal remote control.
- TV/VCR FRONT PANEL -
2
VIDEO input jack– Connect to the video output
jack of your video camera or another VCR.
3 RECORD indicator– Flashes during recording.
Lights up in the Stand-by mode for Timer Recording.
4 Remote Sensor Window– Receives the infrared
signals from the remote control.
5 POWER button– Press to turn TV/VCR on and off.
Press to activate timer recording.
6 STOP button– Press to stop the tape motion.
EJECT button– Press in the Stop mode to remove
tape from TV/VCR.
L button–
Press to select setting modes from the on screen menu.
Press to enter digits when setting program. (for example: setting clock or timer program)
7 REW button– Press to rewind the tape, or to view
the picture rapidly in reverse during playback mode. (Rewind Search)
s button–
Press to select a mode from a particular menu. (for example: LANGUAGE or USER’S SET UP)
8 PLAY button– Press to begin playback.
K button–
Press to select setting modes from the on screen menu.
Press to enter digits when setting program. (for example: setting clock or timer program)
- REMOTE CONTROL -
AUDIO VIDEO
STOP/EJECT
REW PLAY F.FWD VOLUME CHANNEL
EARPHONE
REC/OTR
POWER
REC
1 92 3 4 5 6 7 8 12 1310 11 14
POWER
WAKE-UP
/SLEEP
123
456
789
+100
0
EJECT
CHANNEL
RETURN
REW
PLAY
STOP
F.FWD
GAME
RECORD
PAUSE/STILL
SPEED
TIME SEARCH
CHANNEL
T-PROG.
CLEAR
COUNTER
RESET
DISPLAY MUTE
MENU
VOLUME
5
15
12
6
16
7
10 18
19 20
6
24
11
9
8
22 21
23
17
25
1 AUDIO input jack– Connect to the audio output
jack of your audio equipment, video camera or another VCR.
T4204.QX33 01.2.1 10:49 AM Page 8
- 9 - EN
9J27
- REAR VIEW -
26
27 28
AC 120V
ANT
DC 13.2V
9 F.FWD button– Press to rapidly advance the tape,
or to view the picture rapidly in forward during playback mode. (Forward Search)
B
button–
When setting program (for example: setting clock or timer program), press to determine your selec­tion and proceed to the next step you want to input.
Press to determine setting modes from on screen menu.
Press to select a mode from a particular menu. (for example: LANGUAGE or USER’S SET UP)
10
REC button– Press for manual recording. OTR button–Activates One Touch Recording.
(only on the TV/VCR)
11
VOLUME XX/ YYbuttons– Adjust the volume
level.
12
CHANNEL K / L buttons– Press to select the
desired channels for viewing or recording. You may display the main menu on the TV screen
by pressing repeatedly this button on the TV/VCR.
TRACKING function– Press to minimize video
‘noise’ (lines or dots on screen) during playback mode. (See page 19.)
13
EARPHONE jack– Connects to earphones (not
supplied) for personal listening. The size of jack is 1/8” monaural (3.5mm).
14
Cassette compartment
15 Number buttons– Press to select desired channels
for viewing or recording. To select channels from 1 to 9, first press the 0 button and then 1 to 9.
+100 button– When selecting cable channels
which are higher than 99, press this button first, then press the last two digits. (To select channel
125, first press the “+100” button then press “2” and “5”).
16
MENU button– Press to display the main menu on
the TV screen.
17
DISPLAY button– Display the counter or the cur-
rent channel number and current time on the TV screen. (See page 17.)
18
SPEED button– Press to choose the desired
recording speed:SP/SLP.
19
T-PROG. CLEAR button– Press to cancel a setting
of timer program. (See page 25.)
COUNTER RESET button– Press to reset counter
to 0:00:00.
20
GAME button– Sets the game mode and external
input mode at the same time. (See page 18.)
21
TIME SEARCH button– Press to activate Time
Search mode.
22
PAUSE/STILL button– Press to temporarily stop
the tape during the recording or to view a still pic­ture during playback.
23
MUTE button– Mutes the sound. Press it again to
resume sound.
24
CHANNEL RETURN button– Press to go back to
the previously viewed channel. For example, pressing this button once will change channel dis­play from 3 (present channel) to 10 (previously viewed channel), and pressing it a second time will return from 10 to 3.
25
WAKE-UP/SLEEP button– Sets the Wake up or
Sleep Timer. (See page 26-27.)
26
ANT. terminal– Connect to an antenna or cable
system.
27
DC 13.2V jack– Connect to the Car Battery Cord.
28
AC 120V jack– Connect to the AC cord.
T4204.QX33 01.2.1 10:49 AM Page 9
- 10 - EN
9J27
PREPARATION FOR USE
ANTENNA/CABLE
CONNECTIONS
DIPOLE ANTENNA HOOK UP
1. Push the stem of the Dipole Antenna (accessory) into the hole for antenna at the back of TV/VCR.
2. Connect the flat twin-lead cable from the Dipole Antenna to the 300/75 ohm Matching Adapter (accessory).
3. Plug the Matching Adapter to ANT terminal of TV/VCR as shown in drawing.
For the best reception, extend the Dipole Antenna and adjust its length and position. (Avoid handling the top section when making adjustments).
NOTE: If it is difficult to get good reception with the indoor antenna, the use of an outdoor antenna is recommended. Before an outdoor antenna is connect­ed to the set, the indoor antenna should be discon­nected.
CABLE WITHOUT CONVERTER/ DESCRAMBLER BOX
Use this connection if your cable system connects directly to your TV/VCR without a converter box.
By using this connection you can:
1) Use the TV/VCR remote to select channels.
2) Program one or more unscrambled channels for Automatic Timer Recording.
NOTE: This unit will ONL
Y record and view the
same channel.
VHF/UHF SEPARA TE ANTENNAS
In some areas it will be necessary to use an outdoor antenna.
AC 120V
ANT
DC 13.2V
ANT.
AC 120V
ANT
DC 13.2V
ANT.
VHF/UHF COMBINED ANTENNA
A VHF UHF 75 ohm combination antenna can be connected to ANT terminal.
AC 120V
ANT
DC 13.2V
ANT.
Antenna/Cable Connections Continued on the Next Page.
Dipole Antenna (Supplied)
Flat twin-lead cable
VHF/UHF Combiner (Not supplied)
Flat twin-lead cable
UHF Antenna (Not supplied)
VHF Antenna (Not supplied)
From Cable System
75-ohm Coaxial Cable (Not supplied)
Matching Adapter (Supplied)
T4204.QX33 01.2.1 10:49 AM Page 10
- 11 - EN
9J27
CABLE WITH CONVERTER/ DESCRAMBLER BOX OR SATELLITE BOX
If your cable service supplies you with a converter box or if you use a satellite system, you can use the basic connection shown here.
By using this connection you can also record scram­bled channels. However, channel selection must be made with the converter box or satellite box. This means that channels cannot be changed using the TV/VCR Remote Control. Unattended timer record­ing is limited to one channel at a time.
AC 120V
ANT
DC 13.2V
ANT.
IN
OUT
From Cable System or Satellite Dish
75-ohm Coaxial Cable (Not supplied)
Satellite Box or Cable Box (Not supplied)
TO RECORD A SCRAMBLED/UNSCRAMBLED CHANNEL
1. Set the TV/VCR channel selector to the output channel of the Cable Converter Box or Satellite Box. (Ex. CH3)
2.Select the channel to record from your Cable
Converter Box or Satellite Box.
MOBILE CONNECTION
1) The supplied indoor antenna is adequate when your vehicle is stationary. For best reception on the road, use a high-quality VHF/UHF mobile TV antenna.
2) Attach the car battery cord to the DC13.2V con­nector on the back of the TV/VCR. Then, connect the other end to your vehicle’s cigarette-lighter socket.
NOTES:
Be sure your vehicle has a 13.2-volt, negative­ground electrical system.
Be sure you use only the supplied car battery cord. Using another cord could damage the TV/VCR.
Be sure the socket is free of ashes and other debris.
Be sure to push the car battery cord’s plug com­pletely into the cigarette-lighter socket.
Always unplug the car battery from the cigarette­lighter socket before you unplug it from the TV/VCR.
You must disconnect the car battery cord from the TV/VCR before you can use the AC power.
Be sure to replace the fuse with only the same type, 5A, 250V.
WARNING:The driver should never watch the TV/VCR while operating a motor vehicle.
CAUTION: If you use the TV/VCR with the vehicle’s engine off, recharge the vehicle’s battery after about every 4 hours of use to prevent it from running down. After you fin­ish using the TV/VCR be sure you unplug the car-battery cord from the cigarette-lighter socket.
VHF/UHF Combination Mobile Antenna (Not supplied)
Car battery cord (Supplied)
To the vehicle's cigarette-lighter socket
ANT.
DC13.2V
T4204.QX33 01.2.1 10:50 AM Page 11
- 12 - EN
9J27
INSTALLING THE BATTERIES
1)Open the battery compartment cover by pressing the cover on the remote unit in the direction of the arrow.
2)Insert 2 “AA” penlight batteries into the battery compartment in the direction indicated by the polarity (+/-) markings.
3)Replace the cover.
EXTERNAL INPUT MODE
When using an external input signal (another VCR or video camera), connect the player’s audio/video out­put cables to the AUDIO IN/ VIDEO IN jacks of your TV/VCR. Then press the CHANNEL K or L button until “AUX” appears on the screen.
AUX
T4204.QX33 01.2.1 10:50 AM Page 12
- 13 - EN
9J27
SET UP FOR USE
You can program the tuner to scan all the channels you receive in your area. NOTE: Channel memory programming is NOT needed when connected to a cable box or satellite box. Just
select the TV/VCR channel selector to the output channel of the cable box or satellite box (Ex CH3). Then select the channel to be viewed on the Cable Box or Satellite Box.
CHANNEL SET UP FOR THE
FIRST TIME
1 Plug in the TV/VCR power cord
Attach the smaller end of the sup­plied AC cord to the AC 120V connector on the back of the TV/VCR. Then, plug the other end into a standard AC outlet.
NOTES:
You must disconnect the car battery cord from the TV/VCR before you use AC power.
If some digits appear in the corner of the screen, press the POWER button without unplugging the power cord.
2 Turn on the TV/VCR
Press the POWER button to turn on the TV/VCR.
3 Select ENGLISHor FRANÇAIS
Select “ENGLISH” or “FRANÇAIS”=French using the F.FWD/B or REW/s button. “[ ]” indicate the selected language.
4 Begin auto preset
Press the PLAY/K or STOP/L but­ton to point to “AUTO PRESET”.
Then press the F.FWD/B button. The tuner scans and memorizes all
active channels in your area.
NOTES:
The TV/VCR distinguishes between standard TV channels and cable channels.
If you want to play or record a video tape BEFORE presetting the tuner, you must press the MENU but­ton on the remote control. To preset the tuner again, see “CHANNEL SET UP AGAIN” on page 14.
The TV/VCR may recognize TV channels to be CATV channels by the receiving conditions. In this case, try auto preset again in the fine receiving conditions.
5 After scanning
The tuner stops on the lowest memorized channel. If you want to recall the selected channels, you can
select the desired channel directly with the remote control number buttons or CHANNEL K or L.
DELETING (OR ADDING)
CHANNEL
The channels you no longer receive or seldom watch can be deleted from the memory. (Of course, you can add the deleted channel into the memory again.)
1 Select CHANNEL SET UP
Press the MENU button on the remote control.
Press the PLAY/K or STOP/L but­ton to point to “CHANNEL SET UP”.
Then, press the F.FWD/B button.
2 Select ADD/DELETE CH
Press the PLAY/K or STOP/L but­ton to point to “ADD/DELETE CH”.
Press the F.FWD/B button.
3 Enter the desired channel number
Press the PLAY/K or STOP/L but­ton until your desired channel num­ber appears. (You can also use the number buttons or the CHANNEL K/L button to enter it) (Example: CH8)
4 Delete (or add) it from (into) memory
Press the F.FWD/B or REW/s button. The channel number changes to light red. The channel is deleted from memory.
To delete another channel, repeat steps [3] and [4].
If you press the F.FWD/B or REW/s button again, the channel is memorized again.
5 Exit the channel setup mode
Press the MENU button on the remote control to returns to TV mode.
NOTE: To confirm that channel(s) has been deleted or added, press the CHANNEL K or L button.
Added channel: Light blue. Deleted channel: Light red.
SET UP
B LANGUAGE
[ENGLISH] FRANÇAIS
AUTO PRESET
– SET UP –
LANGUAGE [ENGLISH] FRANÇAIS
B AUTO PRESET
– M E N U –
TIMER PROGRAMMING PICTURE CONTROL SETTING CLOCK
B CHANNEL SET UP
USERS SET UP LANGUAGE [ENGLISH] ZERO RETURN TIME SEARCH
– CHANNEL SET UP –
B ADD / DELETE CH (TV)
AUTO PRESET
08
ADD / DELETE
T4204.QX33 01.2.1 10:50 AM Page 13
AC 120V
- 14 - EN
9J27
CHANNEL SET UP AGAIN
Make sure ...
Press the POWER button to turn on the TV/VCR.
1 Select CHANNEL SET UP
Press the MENU button on the remote control.
Press the PLAY/K or STOP/L but­ton to point to “CHANNEL SET UP”.
Then, press the F.FWD/B button.
2 Begin auto preset
Press the PLAY/K or STOP/L but­ton to point to “AUTO PRESET”.
Then, press the F.FWD/B button. The tuner scans and memorizes all
the active channels in your area.
3 After scanning
The tuner stops on the lowest memorized channel.
SELECTING THE LANGUAGE
Make sure ...
Press the POWER button to turn on the TV/VCR.
NOTE: This function effects only the language on the screen menu and not the audio source.
1 Select LANGUAGE
Press the MENU button on the remote control.
Press the PLAY/K or STOP/L but­ton to point to “LANGUAGE”.
2 Select ENGLISHor FRANÇAIS
Select “ENGLISH” or “FRANÇAIS”= French using the F.FWD/B or REW/s button.
3 Exit the Language mode
Press the MENU button on the remote control to return to TV mode.
NOTE: If for some reason the menu is in French, press the MENU button on the remote control, press the PLAY/K button to point to “LANGAGE [FRANÇAIS]”, then press the F.FWD/B button, then press the MENU button on the remote control.
DAYLIGHT-SAVING TIME
Select this feature and the TV/VCR’s clock automati­cally will advance one hour in April, then reverse one hour in October.
When Daylight-Saving Time is ON, the clock will change automatically as follows:
First Sunday of April : At 2 AM the clock imme-
diately changes to 3 AM. Any timer programming you have set to occur between 2 AM and 3 AM will not record.
Last Sunday of October : At 2 AM the clock
immediately changes to 1 AM.
Make sure ...
Press the POWER button to turn on the TV/VCR.
1 Select SETTING CLOCK
Press the MENU button on the remote control.
Press the PLAY/K or STOP/L but­ton to point to “SETTING CLOCK”.
Then, press the F.FWD/B button.
2 Set D.S.T.(Daylight-Saving Time) to [ON]
Press the PLAY/K or STOP/L but­ton to point to “D.S.T.”.
Then, press the F.FWD/B or REW/s button until [ON] appears.
3 Exit the Daylight-Saving Time mode
Press the MENU button on the remote control to return to TV mode.
TO CANCEL THE DAYLIGHT-SAVING TIME
Repeat steps [1] to [2], select [OFF] using the F.FWD/B or REW/s button.
– M E N U –
TIMER PROGRAMMING PICTURE CONTROL SETTING CLOCK
B CHANNEL SET UP
USERS SET UP LANGUAGE [ENGLISH] ZERO RETURN TIME SEARCH
– CHANNEL SET UP –
ADD / DELETE CH (TV)
B AUTO PRESET
– M E N U –
TIMER PROGRAMMING PICTURE CONTROL SETTING CLOCK CHANNEL SET UP USERS SET UP
B LANGUAGE [ENGLISH]
ZERO RETURN TIME SEARCH
– M E N U –
TIMER PROGRAMMING PICTURE CONTROL
B SETTING CLOCK
CHANNEL SET UP USERS SET UP LANGUAGE [ENGLISH] ZERO RETURN TIME SEARCH
– SETTING CLOCK –
AUTO CLOCK [ON] AUTO CLOCK CH [AUTO]
MANUAL CLOCK SET
B D.S.T. [ON]
T4204.QX33 01.2.1 10:50 AM Page 14
- 15 - EN
9J27
CLOCK SET UP
(AUTO / MANUAL)
Set the clock accurately for proper automatic timer recording. If the Public Broadcasting Station (PBS) is available in your area, follow “AUTO CLOCK SET­TING”. If it is not, follow “MANUAL CLOCK SET­TING”.
AUTO CLOCK SETTING
You can have the TV/VCR set the clock automatical­ly by using the Public Broadcasting Station (PBS) channel in your area. Once you have set the clock by using the following procedure, the TV/VCR will automatically monitor the correct time and date being broadcast by the PBS station in your area, using a new service called Extended Data Service (XDS).
Make sure ...
TV/VCR power must be turned on.
Confirm that the antenna connections are correct.
The cable converter box must be turned on if your TV/VCR is connected directly to it. (See NOTES:)
The channel is properly set in advance. (See page
14.)
NOTES:
Auto clock setting only needs to be set once. But it can be done again if the clock’s time has become incorrect for some reason.
If the TV/VCR is connected directly to a cable converter box or satellite box, the local PBS station must be selected on the cable box itself, and the TV/VCR must be set to the output channel of the cable converter box or satellite box (usually chan­nel 3 or 4), to be able to set up or correct the clock automatically.
If you do not know what your local PBS station is, then follow “Manual Clock Settings” on page 16.
The TV/VCR cannot control the channels of the cable converter box or satellite box.
If you use a mobile connection, you cannot set the Auto Clock and D.S.T. functions.
1 Select SETTING CLOCK
Press the MENU button on the remote control.
Press the PLAY/K or STOP/L but­ton to point to “SETTING CLOCK”.
Then, press the F.FWD/B button.
2 Set AUTO CLOCKto [ON]
Press the F.FWD/B or REW/s button repeatedly until [ON] appears.
3 Enter the channel number for the PBS station
Press the PLAY/K or STOP/L but­ton to point to “AUTO CLOCK CH”.
Then press the F.FWD/B or REW/s button until the channel number for your local PBS station appears.
If you do not know the PBS channel number, leave it set to [AUTO] which is located before [2]. The TV/VCR will search automatically all available chan­nels for the local PBS station, and will select that channel.
4 Exit the Auto Clock Setting
Press the MENU button on the remote control to return to TV mode.
5 Turn off the TV/VCR
Turn the TV/VCR off. Because the Auto Clock func­tions automatically while the TV/VCR is off.
If you choose [AUTO],
the TV/VCR must search until the PBS channel is found. It must scan each channel for a couple of seconds to determine if that channel is transmitting the XDS signal.
if the time, that is automatically set by this selected PBS station is incorrect, it may not be your local PBS station, but one from a different time zone. Or there is a case that no channel is broadcasting the XDS signal in your area, as shown by no time. In these cases, you must manually enter the correct local PBS station, or set the clock manually and turn off the Auto Clock Setting feature.
– M E N U –
TIMER PROGRAMMING PICTURE CONTROL
B SETTING CLOCK
CHANNEL SET UP USERS SET UP LANGUAGE [ENGLISH] ZERO RETURN TIME SEARCH
– SETTING CLOCK –
B AUTO CLOCK [ON]
AUTO CLOCK CH [AUTO]
MANUAL CLOCK SET D.S.T. [OFF]
– SETTING CLOCK –
AUTO CLOCK [ON] AUTO CLOCK CH [AUTO]
MANUAL CLOCK SET
B D.S.T. [OFF]
T4204.QX33 01.2.1 10:50 AM Page 15
- 16 - EN
9J27
MANUAL CLOCK SETTING
Make sure ...
TV/VCR power must be turned on.
In the example below, the clock is to be set to:
DATE May 1st, 2001 SETTING TIME 5:40PM
1 Select SETTING CLOCK
Press the MENU button on the remote control.
Press the PLAY/K or STOP/L but­ton to point to “SETTING CLOCK”.
Then, press the F.FWD/B button.
2 Select MANUAL CLOCK SET
Press the PLAY/K or STOP/L but­ton to point to “MANUAL CLOCK SET”.
Then, press the F.FWD/B button.
3 Select the month
Press the PLAY/K or STOP/L but­ton until your desired month appears. (Example: May 05)
Then, press the F.FWD/B button.
4 Select the day
Press the PLAY/K or STOP/L but­ton until your desired day appears. (Example: 1st 01)
Then, press the F.FWD/B button.
5 Select the year
Press the PLAY/K or STOP/L but­ton until your desired year appears. (Example: 2001)
Then, press the F.FWD/B button.
6 Select the hour
Press the PLAY/K or STOP/L but­ton until your desired hour appears. (Example: 5, PM)
Then, press the F.FWD/B button.
7 Select the minute
Press the PLAY/K or STOP/L but­ton until the desired minute appears. (Example: 40)
8 Start the clock
Press the MENU button on the remote control.
Although seconds are not displayed, they begin counting from 00 when you press the MENU button on the remote control. Use this feature to synchronize the clock with the correct time.
NOTE:
When unplugging the AC cord or if there is a power failure for more than 30 seconds, you may have to reset the clock.
TO CHANGE CLOCK SETTING
If you want to change the clock,
1)Follow steps [1] and [2].
2)Select where you want to change using the F.FWD/B or REW/s button.
3)Enter correct numbers using the PLAY/K or STOP/L button.
4)Press the MENU button on the remote control to start the clock.
PLEASE NOTE:
If there is no local PBS station in your area or on your cable system, select “AUTO CLOCK” and press the F.FWD/B or REW/s button to turn [OFF] this function. Then you can manually adjust the clock.
– M E N U –
TIMER PROGRAMMING PICTURE CONTROL
B SETTING CLOCK
CHANNEL SET UP USERS SET UP LANGUAGE [ENGLISH] ZERO RETURN TIME SEARCH
– SETTING CLOCK –
AUTO CLOCK [ON] AUTO CLOCK CH [AUTO]
B MANUAL CLOCK SET
D.S.T. [OFF]
– MANUAL CLOCK SET –
MONTH DAY YEAR
0 5 / – –– – –– – – –
HOUR MINUTE
– – : – –– –
MANUAL CLOCK SET
MONTH DAY YEAR
0 5 / 0 1 – – –– – – –
HOUR MINUTE
– – : – –– –
MANUAL CLOCK SET
MONTH DAY YEAR
0 5 / 0 1 TUE 2 0 0 1
HOUR MINUTE
– – : – –– –
MANUAL CLOCK SET
MONTH DAY YEAR
0 5 / 0 1 TUE 2 0 0 1
HOUR MINUTE
0 5 : – – PM
– MANUAL CLOCK SET –
MONTH DAY YEAR
0 5 / 0 1 TUE 2 0 0 1
HOUR MINUTE
0 5 : 4 0 PM
5:40 PM
T4204.QX33 01.2.1 10:50 AM Page 16
- 17 - EN
9J27
ON SCREEN DISPLAY
To check the Counter, Clock and Channel number on the TV screen, press the DISPLAY button on the remote control. Each time you press the DISPLAY button on the remote control, the TV screen will change as fol­lows:
Counter mode: After 5 seconds, only the counter remains. To clear it, press the DISPLAY button.
Clock mode: After 5 seconds, only the clock and the channel number remain. To clear them, press the DIS­PLAY button.
SPECIAL FEATURES
DEGAUSSING
Magnetism from nearby appliances might affect the color of the TV picture.
If this happens, move this unit away from the appli­ance. If the color is still not correct, disconnect power cord from AC outlet then reconnect it after 30 minutes.
REAL TIME TAPE COUNTER
This shows the elapsed recording or playback time in hours, minutes, and seconds. (The displayed time will not change on a blank tape or blank portions on the tape.)The “–” indication will appear when the tape has rewound further than “0:00:00” on the tape counter.
AUTO REWIND-EJECT
When the end of a tape is reached during record­ing, playback, or fast-forward, the tape will auto­matically rewind to the beginning. After rewinding finishes, the TV/VCR will eject the tape and turn itself to off.
This function is operative when Repeat Play is set to the [OFF] position.
The tape will not auto-rewind during timer record­ing or One Touch Recording.
STOP STOP
SP SPCOUNT 0:12:34
COUNT 0:12:34
5:40PM
CH2
5:40PM
CH2
Counter remains
Clock & Channel remains
After 5 seconds After 5 seconds
OFF mode Counter mode Clock mode
T4204.QX33 01.2.1 10:50 AM Page 17
- 18 - EN
9J27
TV OPERATION
WA TCHING ATV PROGRAM
1 Turn on the TV/VCR
Press the POWER button to turn on the TV/VCR.
2 Select the channel number
Press the CHANNEL K or L button to select your desired channel number or press the number buttons on the remote control.
Remember: If the TV/VCR is connected to a cable box or satellite box, the TV/VCR must be on CH3 or CH4, then the channel to be viewed must be selected on the cable box or satellite box.
3 Adjust sound
Press the VOLUME XXor YYbutton to adjust the volume.
REW/s F.FWD/B
BRIGHT to decrease to increase
brightness brightness
CONTRAST to decrease to increase
contrast contrast
COLOR to pale to brilliant TINT to purple to green
SHARPNESS to soft to clear
GAME MODE
This function enables you to decrease the TV screen contrast and making it suitable for use with a TV GAME.
NOTE: This function can not be set during recording.
Press the GAME button on the remote control. “GAME” appears on the screen.
When you press the GAME button;
The TV/VCR comes on automatically if it is off.
The TV/VCR will be in external input mode auto­matically.
TO CANCEL THE GAME MODE
Press the GAME button or CHANNEL K or L but­ton on the remote control.
PICTURE CONTROL
The TV/VCR’s picture controls – BRIGHT, CON­TRAST, COLOR, TINT and SHARPNESS – are
preset to factory specifications. Although they are usually the best, you may need to make some further adjustments for a natural looking image.
NOTES:
Procedures must be followed within 5 seconds or the Picture Control mode will be cancelled.
When setting the Picture Control, the Game mode will be cancelled.
Make sure ...
TV/VCR power must be turned on.
1 Select PICTURE CONTROL
Press the MENU button on the remote control.
Press the PLAY/K or STOP/L but­ton to point to ”PICTURE CON­TROL”.
Then, press the F.FWD/B button.
2 Select item you want to adjust
Press the PLAY/K or STOP/L but­ton until desired control is dis­played.
BRIGHT CONTRAST COLOR TINT SHARPNESS
3 Adjust the picture control
Press the F.FWD/B or REW/s button to adjust to your desired level.
If there is a power failure of any kind, the unit will retain its memory for this feature.
VOLUME 20
C C C C C C C C C C C C
GAME
– M E N U –
TIMER PROGRAMMING
B PICTURE CONTROL
SETTING CLOCK CHANNEL SET UP USERS SET UP LANGUAGE [ENGLISH] ZERO RETURN TIME SEARCH
BRIGHT
PP PP PP PP PP PP PP CC PP PP PP PP PP PP PP
+
T4204.QX33 01.2.1 10:50 AM Page 18
- 19 - EN
9J27
PLAYBACK
NORMAL PLAYBACK
Make sure ...
TV/VCR power must be turned on.
1 Insert a prerecorded tape
If the erase-protection tab has been removed, the TV/VCR will start playback automatically.
2 To begin playback
Press the PLAY button.
3 To stop playback
Press the STOP button when play­back is completed.
TRACKING ADJUSTMENT
Tracking adjustment will be set automatically (Digital Tracking function) when you start play­back.
However when playing pre-recorded tapes or tapes recorded on units other than your own, noise lines (black and white streaks) may appear on the play­back picture. If this occurs, you can adjust the tracking control manually by pressing the CHAN­NEL K or L button until the streaks disappear. To return to the DTR function, stop the tape once and start playback again.
PICTURE SEARCH
This feature is very useful in finding or skipping over a particular scene on a tape. In this mode, the sound will be muted.
1)You may view a video tape at a high speed in either a forward or reverse direction by pressing the F.FWD or REW button. (in the SP / LP / SLP modes)
2)Press it again and the TV/VCR will now search in super high speed. (in the LP / SLP modes only)
NOTE: Tapes recorded in the SP or LP mode will display a noise bar on the TV screen and the pic­ture may revert to Black and White. This is normal.
3)Press the PLAY button to return to normal speed.
STILL PICTURE
You can view a still picture on the TV screen during playback (the Still mode). Press the PAUSE/STILL button during playback. Only tapes recorded in the SLP mode will show the least amount of lines.Press the PLAY button to return to playback.
NOTES:
Usually there will be video “noise” lines (black and white streaks or dots) on the screen. This is normal.
If the tape was originally recorded in SP or LP mode, the still picture will be black and white in addition to the “noise” lines.
This is not a fault of the machine, but is a by­product of the technology involved in producing a TV/VCR with 2 video heads.
If it is left in the Pause mode for more than five minutes, the TV/VCR will automatically switch to the Stop mode.
This feature allows you to reposition or reduce the noise lines of a still picture.Press the PAUSE/STILL button so that the noise lines change position on the screen so you can see the picture in its entirety with­out distracting noise lines.
NOTE: This feature can be activated ONLY when viewing a tape recorded in the SLP mode. If the tape was originally recorded in the SP or LP mode, the still picture may revert to black and white in addition to the “noise bars”. This is normal.
NOISE CANCEL (in the Still mode)
VERTICALHOLD CONTROL
In the Pause/Still mode only, when the picture begins to vibrate vertically, stabilize the picture by pressing the CHANNEL K or L button.
NOTE:
If there are video noise lines on the screen, reposition or reduce them. Refer to “NOISE CANCEL”.
PLAY
B
STOP
T4204.QX33 01.2.1 10:50 AM Page 19
- 20 - EN
9J27
SPECIAL PLAYBACK
This function enables you to improve the picture quality when playing back worn cassettes such as rented tapes.
1 Select USERS SET UP
Press the MENU button on the remote control.
Press the PLAY/K or STOP/L but­ton to point to “USER’S SET UP”.
Then, press the F.FWD/B button.
2 Set RENTALto [ON]
Press the PLAY/K or STOP/L but­ton to point to “RENTAL”.
Press the F.FWD/B or REW/s button until [ON] appears.
3 Exit the Rental setting
Press the MENU button on the remote control to return to the TV mode.
4 Start playback
Press the PLAY button to start playback. “RENTAL PLAY B” appears.
Once you select the Rental mode, it stays in effect even after you turn off the TV/VCR.
TO CANCEL THE RENTAL MODE
Repeat steps [1] and [2], select [OFF] using the F.FWD/B or REW/s button on the remote control. Press the MENU button on the remote control to return to TV mode.
If there is a power failure of any kind, the unit will retain its memory for this feature.
Make sure ...
TV/VCR power must be turned on.
Insert a prerecorded tape.
Before playback, follow steps below.
RENTAL PLAYBACK
The TV/VCR has the auto repeat function that allows you to repeat a tape indefinitely without touching the PLAY button.
ALL REPEAT: Repeat playback from the beginning
to the end of the tape.
BLANK REPEAT: Repeat playback from the begin-
ning to a blank part, which is blank for more than 10 seconds.
1 Select USERS SET UP
Press the MENU button on the remote control.
Press the PLAY/K or STOP/L but­ton to point to “USER’S SET UP”.
Then, press the F.FWD/B button.
2 Select ALLor BLANK
Press the PLAY/K or STOP/L but­ton to point to “REPEAT PLAY”.
Press the F.FWD/B or REW/s button repeatedly until your desired selection [ALL] or [BLANK] appears.
3 Exit the Repeat Play setting
Press the MENU button on the remote control to return to the TV mode.
4 Start playback
Press the PLAY button to start the Repeat Play. ”REPEAT PLAY B” appears.
Once you select the Repeat Play mode, it stays in effect even after you turn off the TV/VCR.
If the Rental mode is set [ON], the “RENTAL PLAY B” display has priority.
TO CANCEL THE REPEAT PLAY MODE
Repeat steps [1] and [2], select [OFF] using the F.FWD/B or REW/s button on the remote control. Press the MENU button on the remote control to return to TV mode.
If there is a power failure of any kind, the unit will retain its memory for this feature.
AUTO REPEAT PLAYBACK
– M E N U –
TIMER PROGRAMMING PICTURE CONTROL SETTING CLOCK CHANNEL SET UP
B USER’S SET UP
LANGUAGE [ENGLISH] ZERO RETURN TIME SEARCH
USERS SET UP
B RENTAL [ON]
REPEAT PLAY [OFF] AUTO RETURN [OFF]
– M E N U –
TIMER PROGRAMMING PICTURE CONTROL SETTING CLOCK CHANNEL SET UP
B USER’S SET UP
LANGUAGE [ENGLISH] ZERO RETURN TIME SEARCH
USERS SET UP
RENTAL [OFF]
B REPEAT PLAY [ALL]
AUTO RETURN [OFF]
T4204.QX33 01.2.1 10:50 AM Page 20
- 21 - EN
9J27
SEARCH
Make sure ...
TV/VCR power must be turned on.
Insert a tape.
This function allows you to search easily a beginning point that you want to review by rewinding or fast forwarding.
NOTE: Zero Return WILL
NOT work on a blank tape or a
blank portion of a tape.
1 Stop a tape at your desired point
Rewind or fast forward the tape to the beginning point at which you want to review.
2 Reset the counter to 0:00:00
Press the COUNTER RESET button repeatedly.
3 Begin recording or playback
Press the RECORD or PLAY button. Press the STOP button when recording or playback is
completed.
4 To activate ZERO RETURNmode
Press the MENU button on the remote control.
Press the PLAY/K or STOP/L but­ton to point to “ZERO RETURN”.
Then, press the F.FWD/B button. The counter will appear on the TV screen. The tape will automatically stop when the counter
returns to 0:00:00.
ZERO RETURN
The Time Search function makes it possible to quick­ly advance the tape to your desired position simply by entering the exact amount of playback time you want to skip.
NOTES:
Time Search can be set up to a maximum of 9 hours 50 minutes (9:50) by 10 minutes at a time.
TIME SEARCH
This function will not operate in recording mode.
This function is not operative when a cassette tape is not inserted in the TV/VCR.
In the example below: To watch a program after 2 hour 50 minutes from the present position, in either direction.
1 Insert a tape. 2 Select TIME SEARCHmode
Press the TIME SEARCH button (with each push it will increase by 10 minute).
OR
Press the MENU button on the remote control.
Press the PLAY/K or STOP/L but­ton to point to “TIME SEARCH”.
Then, press the F.FWD/B button.
3 Enter your desired time
Press the PLAY/K or STOP/L but­ton until your desired time appears. (Example: “2:50” stands for 2 hours 50 minutes)
If you wish to cancel the Time Search at this point, press the MENU button on the remote control.
4 Begin Time Sear ch
By pressing the REW/s or F.FWD/B button, the TV/VCR will rewind or fast forward to the specified point.
The time counts down as the searching progresses. When 0:00 is reached, the tape will start playback automatically.
TO CANCEL THE TIME SEARCH at this point
Press the STOP/EJECT button on the TV/VCR or the remote control. This will delete the selected time.
– M E N U –
TIMER PROGRAMMING PICTURE CONTROL SETTING CLOCK CHANNEL SET UP USERS SET UP LANGUAGE [ENGLISH]
B ZERO RETURN
TIME SEARCH
– M E N U –
TIMER PROGRAMMING PICTURE CONTROL SETTING CLOCK CHANNEL SET UP USERS SET UP LANGUAGE [ENGLISH] ZERO RETURN
B TIME SEARCH
TIME SEARCH
2 : 50
T4204.QX33 01.2.1 10:50 AM Page 21
- 22 - EN
9J27
RECORDING
Make sure ...
TV/VCR power must be turned on.
Insert a cassette tape with its erase prevention tab in place. (If necessary, rewind or fast forward the tape to the point at which you want to begin recording.)
NOTE: This unit will ONL
Y record and view the same channel.
You can ONL
Y watch the same TV program that is
being recorded.
1 Select the channel to be recorded
Press the number buttons on the remote control or the CHANNEL K or L button.
Remember: If the TV/VCR is con­nected to a cable box or satellite box, the TV/VCR must be on CH3 or CH4, then the channel to be recorded must be selected on the cable box or satellite box.
2 Select the tape speed
Press the SPEED button to select the desired tape speed (SP/ SLP).
3 Begin recording
Press the RECORD button.
4 Stop recording
Press the STOP button when recording is completed.
NORMAL RECORDING
Press the PAUSE/STILL button to temporarily stop recording.
Press the PAUSE/STILL or RECORD button to resume record­ing.
NOTE:
After five minutes, the TV/VCR will automatically switch to the Recording mode to prevent tape dam­age.
SKIPPING UNWANTED
SCENES DURING RECORDING
CH 10
SP
REC
SP
PAUSE
SP
T4204.QX33 01.2.1 10:50 AM Page 22
- 23 - EN
9J27
This function enables you to set a recording length simply by pressing the REC/OTR button on the TV/VCR.
Make sure ...
TV/VCR power must be turned on.
Insert a cassette tape with its erase prevention tab in place. (If necessary, rewind or fast forward the tape to the point at which you want to begin recording.)
NOTES:
This function CANNOT be done from the remote control.
Recording starts immediately when the REC/OTR button is pressed.
When the REC/OTR button is pressed 18 times, the TV/VCR returns to the Normal Recording mode.
To stop the OTR operation, press the STOP button on the TV/VCR or on the remote control.
To show the remaining time, press the DISPLAY button on the remote control so that “OTR” appears on the TV screen. (It will show up momen­tarily then disappear.)
Recording stops when 0:00 is reached.
Please note that in the SLP mode maximum record­ing time, assuming the tape is started at the begin­ning, is 8 hours using T-160 (or 6 hours using T-120).
If the tape runs out before the end time, the TV/VCR will switch to the Stop mode immediate­ly, ejects the tape and turns itself off.
1 Select the channel to be recorded
Press the number buttons on the remote control or the CHANNEL K or L button.
Remember: If the TV/VCR is connected to a cable box or satellite box, the TV/VCR must be on CH3 or CH4, then the channel to be recorded is selected on the cable box or satellite box.
2 Select the tape speed
Press the SPEED button to select the desired tape speed (SP/ SLP).
3 Begin OTR
Press the REC/OTR button on the TV/VCR as many times as needed. The recording length will be deter­mined by the number of times you press the REC/OTR button. Each additional push will increase the recording time by 30 minutes. It is set up to 8 hours.
OTR (One Touch Recording)
Push(es) Display Recording length
1 push (normal recording) 2 pushes 0:30 30 minutes 3 pushes 1:00 60 minutes
17 pushes 8:00 480 minutes
You can make copies of video tapes made by friends or relatives for your enjoyment.
Connect your TV/VCR and a Source (Playing) VCR using the following diagram.
1)Insert a pre-recorded video cassette into the Source (Playing) VCR or camcorder.
2)Insert a blank video cassette, or one you want to record over, into the TV/VCR’s cassette compart­ment.
3)Press the SPEED button on remote control for the TV/VCR to select the desired recording speed (SP/SLP).
4)Press the CHANNEL K or L button on the TV/VCR until “AUX” appears on the screen.
5)Press the RECORD button on the TV/VCR.
6)Begin playback of the tape in the source (Playing) VCR or camcorder.
NOTE: For best results during dubbing, use the TV/VCR’s front panel controls whenever possible. The remote control might affect the source (Playing) VCR’s playback operation.
COPYING A VIDEO CASSETTE
(Requires a VCR or camcorder)
WARNING: Unauthoriz ed recordings of copyrighted video tapes may be an infringement of copyright laws.
[Ex: Source (playing) VCR or camcorder]
Audio/Video adapter cable (not supplied)
[The TV/VCR]
OTR(2 : 30)
SP
T4204.QX33 01.2.1 10:50 AM Page 23
AUDIO VIDEO
REC
OUT
POWER
VIDEO
IN
AUDIO
- 24 - EN
9J27
TIMER
You may set the TV/VCR to start and end a record­ing while you are away. You can set 8 programs to record on specific days, daily or weekly within a 1 year period.
In the example below, the timer is being set to record:
DATE: July 6th, 2001 SETTING TIME: from 7:30PM to 8:50PM CHANNEL: CH61 TAPE SPEED: SP
Make sure ...
If a cable box or satellite box is connected with the TV/VCR you will be limited to record only one channel. And the channel selector on the TV/VCR must be selected to the output channel of the boxes CH 3 or CH 4 and then the actual channel to be recorded must be selected on the boxes.
Clock must be set to the correct time and date before setting the timer.
TV/VCR power must be turn on to program it.
Insert a cassette tape with its erase prevention tab in place. (If necessary, rewind or fast forward the tape to the point at which you want to begin recording.)
The channel you want to record is properly set in advance. (See page 14.)
Avoid over lap of programs ...
There is a chance that a program will not be record­ed. when programs overlap;
The program with an earlier start has priority.
Once the earliest program finishes, the overlapping programs will begin recording in sequence.
The illustration below demonstrates the sequence of recordings.
Program 1 10:00AM - 11:00AM Program 2 9:00AM - 10:00AM Program 3 9:30AM - 12:00PM
1 Select TIMER PROGRAMMING
Press the MENU button on the remote control. Confirm “TIMER PROGRAMMING” is pointed by
pressing the PLAY/K button.
AUTOMATIC TIMER
RECORDING
9:00AM 10:00AM 12:00PM
Program 1 10:00AM-11:00AM Program 2 9:00AM-10:00AM Program 3 9:30AM-12:00PM
11:00AM
Recording Sequence
*Recording period is SHADED
And press the F.FWD/B button.
If you have not yet set the clock, “MANUAL CLOCK SET” appears. If so, follow stops [3] to [8] on page 16. Then set the timer recording.
2 Select your desired program position (1~8)
Press the PLAY/K or STOP/L but­ton to select the desired program position.
Then, press the F.FWD/B button.
3 Set the channel number
Press the PLAY/K or STOP/L but­ton until the desired channel num­ber appears.
(Example: CH61) Then, press the F.FWD/B button. Remember: If the TV/VCR is connected to a cable
box or satellite box, the TV/VCR must be on CH3 or CH4, then the channel to be recorded is selected on the cable box or satellite box.
4 Select once, every day or weekly recording
For once recording :
Press the PLAY/K (up) button until the desired date appears. (Example: “7/06” for July 6th). Then, press the F.FWD/B but­ton.
For every day recording : To record a TV program at the same time on the same channel every day. (Example: Monday through Sunday)
Press the STOP/L (down) button until “EVRY DAY” appears. Then, press the F.FWD/B but­ton.
For weekly recording : To record a TV program at the same time on the same channel every week. (Example: every Monday)
Press the STOP/L (down) button until “EVRY” and your desired day of the week appear together. Then, press the F.FWD/B but­ton.
M E N U
B TIMER PROGRAMMING
PICTURE CONTROL SETTING CLOCK CHANNEL SET UP USERS SET UP LANGUAGE [ENGLISH] ZERO RETURN TIME SEARCH
– TIMER PROGRAMMING –
CH DATE BEGIN END
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
B
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
– TIMER PROGRAMMING –
CH DATE BEGIN END
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
B
61 -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
– TIMER PROGRAMMING –
CH DATE BEGIN END
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
B
61 EVRY DAY -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
– TIMER PROGRAMMING –
CH DATE BEGIN END
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
B
61 7/06 FRI -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
– TIMER PROGRAMMING –
CH DATE BEGIN END
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
B
61 EVRY MON -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
T4204.QX33 01.2.1 10:50 AM Page 24
- 25 - EN
9J27
To shift the time schedule of an automatic timer recording.
1)Press the POWER button.
2)Repeat step [1] on page 24.
3)Press the RECORD button and select the desired program using the PLAY/K or STOP/L button.
4)Press the RECORD button again. Each additional push will shift forward the
begin/end time for recording by 10 minutes. When the recording is already in progress, each additional push will shift forward the end time only. If you want to cancel while setting, press the PAUSE/STILL button on the remote control. The recording time returns to the original time.
NOTE: When you shift forward the time schedule during recording, the recording speed will automati­cally be set to the SLP mode.
5)Press the F.FWD/B or REW/s button to exit the setting menu. Then press the MENU button on the remote control to return to original mode.
TO CORRECT APROGRAM
While setting a program; press the REW/s but- ton to go back one step and enter the correct num­bers using the PLAY/K or STOP/L button.
After setting a program;
1)Press the POWER button.
2)Repeat steps [1] - [2] on page 24.
3)Press the F.FWD/B button (or press the REW/s
button to go back one step) until the part you want to correct begins flashing, then make the changes pressing the PLAY/K or STOP/L but­ton.
4)Press the POWER button to set automatic timer
recording.
TO CANCELAN AUTOMATIC TIMER RECORDING
After setting a program;
1)Press the POWER button.
2)Repeat steps [1] ~ [2] on page 24 and select a
program you want to cancel.
3)Press the T-PROG. CLEAR button.
4)Press the MENU button on the remote control to
return to TV mode.
While recording is in progress;
1)Press POWER button.
2)Press the STOP/EJECT button on the
TV/VCR.
5 Set beginning hour
Press the PLAY/K or STOP/L but­ton until the desired hour appears. (Example: “ 7, PM” for 7:30PM)
Then, press the F.FWD/B button.
6 Set beginning minute
Press the PLAY/K or STOP/L but­ton until the desired minute appears. (Example: “30” for 7:30PM)
Then, press the F.FWD/B button.
7 Set end hour
Press the PLAY/K or STOP/L but­ton until the desired hour appears. (Example: “8, PM” for 8:50PM)
Then, press the F.FWD/B button.
8 Set end minute
Press the PLAY/K or STOP/L but­ton until the desired minute appears. (Example: “50” for 8:50PM)
Then, press the F.FWD/B button.
9 Set the tape speed
Press the PLAY/K or STOP/L but­ton until the desired tape speed appears. (Example: SP)
10 Finish setting the program
Press the F.FWD/B or REW/s button. The program is now completed.
To set another program, repeat steps [2] to [10].
Press the MENU button on the remote control to return to original mode.
11 Set the timer
Press the POWER button to set automatic timer recording. The TIMER REC indicator lights up.
You must turn off the TV/VCR to activate automat­ic timer recording.
If power is not turned off and you continue watch­ing TV, “TIMER REC STANDBY” starts flashing on the TV screen 2 minutes before the programmed start time.
TIMER PROGRAM EXTENSION
– TIMER PROGRAMMING –
CH DATE BEGIN END
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
B
61 7/06 FRI 7:12
P
M
-:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
– TIMER PROGRAMMING –
CH DATE BEGIN END
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
B
61 7/06 FRI 7:30
P
M
-:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
– TIMER PROGRAMMING –
CH DATE BEGIN END
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
B
61 7/06 FRI 7:30
P
M
8:30
P
M
- -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
– TIMER PROGRAMMING –
CH DATE BEGIN END
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
B
61 7/06 FRI 7:30
P
M
8:50
P
M
- -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
– TIMER PROGRAMMING –
CH DATE BEGIN END
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
B
61 7/06 FRI 7:30
P
M
8:50
P
M
SP
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
T4204.QX33 01.2.1 10:50 AM Page 25
- 26 - EN
9J27
TO CHECK THE BEGIN/END TIME
1)Press the POWER button so that the REC indicator goes off.
2)Press the MENU button on the remote control.
3)Confirm “TIMER PROGRAMMING” is pointed.
4)Press the F.FWD/B button. The details of pro­grams appear on the TV screen.
5)Press the MENU button on the remote control to return to TV mode.
HINTS FOR AUTOMATIC
TIMER RECORDING
Make sure the channel you want to record is prop­erly set in advance.
It is not necessary to press the RECORD button for timer recording.
Recording begins automatically at the Start time.
If you are recording using a Timer mode, you may not operate the unit manually.
The erase-prevention tab on the cassette must be in place (or you must put tape over the hole).
If the erase-prevention tab is removed, the cassette will be ejected when the POWER button is pressed to off.
If the tape runs out before the end time, the TV/VCR will switch to the Stop mode immediate­ly, and the tape will be ejected.
AUTO RETURN
With this feature, after timer recording is finished, the beginning of the recorded program(s) can be searched for automatically.
1 Select USERS SET UP
Press the MENU button on the remote control.
Press the PLAY/K or STOP/L but­ton to point to “USER’S SET UP”.
Then, press the F.FWD/B button.
2 Set AUTO RETURNto [ON]
Press the PLAY/K or STOP/L but­ton to point to “AUTO RETURN”.
Press the F.FWD/B or REW/s button until [ON] appears.
3 Auto Return will begin
When all the timer recordings are completed, the TV/VCR will rewind to the beginning of the recorded program(s).
NOTE:
If you press the POWER button while tape is rewinding, the Auto Return will stop.
4 Watch the recorded program
Press the PLAY button.
TO CANCEL THE AUTO RETURN MODE
Repeat steps [1] and [2], select [OFF] using the F.FWD/B or REW/s button.
If there is a power failure of any kind, the unit will retain its memory for this feature.
WAKE UP TIMER
The Wake Up Timer function turns on the TV/VCR without using the POWER button after a desired period of time.
NOTES:
Use the remote control for this procedure.
Clock must be set to the correct time before setting the timer.
If you want to select [TAPE], you must insert a cassette tape in the TV/VCR. The tape will start playback automatically on your desired time.
1 Select WAKE UP TIMER
Press the WAKE-UP/SLEEP button on the remote control once, and confirm “ON/OFF” is pointed.
Press the F.FWD/B or REW/s button until [ON] appears.
2 Select TVor TAPE
Press the PLAY/K or STOP/L but­ton until to point to “TV/TAPE”.
Press the F.FWD/B or REW/s button, and select [TV] or [TAPE].
– M E N U –
TIMER PROGRAMMING PICTURE CONTROL SETTING CLOCK CHANNEL SET UP
B USER’S SET UP
LANGUAGE [ENGLISH] ZERO RETURN TIME SEARCH
USERS SET UP
RENTAL [OFF] REPEAT PLAY [OFF]
B AUTO RETURN [ON]
WAKE UP B ON/OFF [ON] TIMER TV/TAPE [TV]
TIME [12:00AM]
WAKE UP ON/OFF [ON] TIMER BTV/TAPE [TV]
TIME [12:00AM]
T4204.QX33 01.2.1 10:50 AM Page 26
- 27 - EN
9J27
3 Set wake up time
Press the PLAY/K or STOP/L but­ton until to point to “TIME”.
Press the F.FWD/B or REW/s button until your desired wake up time appears.
Each additional push will increase (or decrease) the time by 10 minutes.
4 Exit the Wake Up Timer setting
Press the MENU button on the remote control to return to TV mode.
TO CANCEL THE WAKE UP TIMER
Repeat step [1] but select [OFF].
CABINET CLEANING
Wipe the front panel and other exterior surfaces of the TV/VCR with a soft cloth immersed in luke­warm water and wrung dry.
Never use a solvent or alcohol. Do not spray insec­ticide liquid near the TV/VCR. Such chemicals may cause damage and discoloration to the exposed surfaces.
AUTO HEAD CLEANING
Automatically cleans video heads as you insert or remove a cassette, so you can see a clear picture.
Playback picture may become blurred of interrupt­ed while the TV program reception is clear. Dirt accumulated on the video heads after long periods of use, or the usage of rental or worn tapes can cause this problem. If a streaky or snowy picture appears during play­back, the video heads in your TV/VCR may need to be cleaned.
SLEEP TIMER
The Sleep Timer function turns off the TV/VCR without using the POWER button after a desired period of time.
NOTE:
This function does not operate during Recording mode.
1 Select SLEEP TIMER
Press the WAKE-UP/SLEEP button on the remote control until “SLEEP TIMER” appears.
2 Set sleep time
Press the PLAY/K, STOP/L, F.FWD/B or REW/s button until your desired sleep time appears.
Each additional push will increase the time by 30 minutes up to 120 minutes.
Press the MENU button on the remote control to exit the Sleep Timer setting.
TO CANCEL THE SLEEP TIMER
Press the WAKE-UP/SLEEP button on the remote control until “SLEEP TIMER” appears.
To view the time left for sleep timer press the WAKE UP/SLEEP button twice, then press the MENU but­ton on the remote control to exit the sleep timer set­ting.
MAINTENANCE
1.Please visit your local Audio/Video store and pur­chase a good quality VHS Video Head Cleaner.
2.If a Video Head Cleaner does not solve the prob­lem, please call our help line at 1-800-287-4871, to locate an Authorized Service Center.
NOTES:
Remember to read the instructions included with the video head cleaner before use.
Clean video heads only when problems occur.
SERVICING
Should your TV/VCR become inoperative, do not try to correct the problem by yourself. There are no user-serviceable parts inside. Turn off, unplug the power cord, and please call our help line at 1-800­287-4871, to locate an Authorized Service Center.
SLEEP TIMER [2:00]
WAKE UP ON/OFF [ON] TIMER TV/TAPE [TV]
BTIME [12:00AM]
T4204.QX33 01.2.1 10:50 AM Page 27
- 28 - EN
9J27
TROUBLESHOOTING GUIDE
If you have followed the instructions contained in this manual and have difficulty in operating your TV/VCR, locate the PROBLEM in the left column below. Check the corresponding CORRECTIVE ACTION column to remedy the problem.
PROBLEM CORRECTIVE ACTION
No power.
Make sure the AC cord is connected to an AC outlet.
Make sure the car battery cord is connected to vehicle’s cigarette lighter socket and to DC 13.2V jack on back of the TV/VCR.
Check the fuse (5A, 250V) in car battery cord.
Make sure the power is turned on.
No picture and sound.
Make sure the AC cord is connected to an AC outlet.
Check antenna connection.
Let the TV/VCR program its’ tuner memory.
No picture or poor picture on
Adjust direction or replace antenna.
TV/VCR.
Adjust picture controls.
No sound or poor sound.
Adjust volume control on remote control or main unit.
Press the MUTE button to restore sound.
Timer recording is not possible.
Make sure the timer recording is set correctly.
Make sure the power is off.
Make sure the TV/VCR clock is set correctly.
Cannot go into Record mode.
Make sure the tape has an erase-prevention tab. If need, cover the
hole with plastic tape.
Playback picture is partially noisy.
Adjust tracking control for a better picture using the CHANNEL K
or L button on the TV/VCR.
No picture but the audio is OK in
Head cleaning may be necessary. Refer to “AUTO HEAD
playback.
CLEANING” on page 27.
No operation by infrared Remote
Make sure the AC cord is connected to an AC outlet.
Control.
Check batteries in remote control.
Video or color fades in and out
You can not copy a copyrighted video tape. You are experiencing
when making a copy of a video tape
.•copy guard protection.
Can not set the auto clock to ON.
Make sure the AC cord is connected to an AC outlet.
“DEW” appears on the screen.
Refer to page 4 “WARNING”.
T4204.QX33 01.2.1 10:50 AM Page 28
GENERAL SPECIFICATIONS
CRT : 9 inch in-line gun, 90˚
deflection tube Television system : NTSC-M Video Heads : Rotary two-head Tape width : 1/2 inch Tape speed
SP : 33.40mm/sec. LP : 16.67mm/sec. SLP : 11.12mm/sec.
Tuner channel
TV VHF Low : #2~#6 TV VHF High : #7~#13 TV UHF : #14~#69 CATV VHF : 5A MID band : A5~A1, A~I SUPER band : J~W HYPER band : W+1~W+84
Terminals
Antenna input : VHF/UHF 75 ohms
unbalanced
Video input : RCA connector [ 1 Audio input : RCA connector [ 1 Earphone : 1/8” monaural (3.5 mm)
ELECTRICAL SPECIFICATIONS
Video input level : 0.5~2.0Vp-p Audio input level : -15dBs
Video S/N ratio : More than 46dB Audio S/N ratio : More than 43dB
OTHER SPECIFICATIONS
Power requirement : AC 120V/60Hz
DC 13.2V Power consumption : AC 55W / DC 60W Dimensions : H:13” (330mm)
W:12-1/8” (308mm)
D:12-15/16” (329mm) Weight : 18.7 lbs (8.5kg)
Designs and specifications are subject to change without notice and without our legal obligation.
If there is a discrepancy between languages, the default language will be English.
- 29 - EN
9J27
SPECIFICATIONS
CABLE CHANNEL DESIGNATIONS
If you subscribe to cable TV, the channels are displayed as 1-125. Cable companies often designate channels with letters or letter-number combinations. Please check with your local cable company. The following is a chart of common cable channel designations.
TV Display
TV Display
TV Display
TV Display
TV Display
TV Display
TV Display
TV Display
CATV channel
TV Display
W+80 W+81 W+82 W+83 W+84
W+65 W+66 W+67 W+68 W+69 W+70 W+71 W+72 W+73 W+74 W+75 W+76 W+77 W+78 W+79
W+55 W+56 W+57 W+58 A-4 A-3 A-2 A-1 W+59 W+60 W+61 W+62 W+63 W+64
W+40 W+41 W+42 W+43 W+44 W+45 W+46 W+47 W+48 W+49 W+50 W+51 W+52 W+53 W+54
W+25 W+26 W+27 W+28 W+29 W+30 W+31 W+32 W+33 W+34 W+35 W+36 W+37 W+38 W+39
W+10 W+11 W+12 W+13 W+14 W+15 W+16 W+17 W+18 W+19 W+20 W+21 W+22 W+23 W+24
A-5
R S T U V W W+1 W+2 W+3 W+4 W+5 W+6 W+7 W+8 W+9
CDEFGHI JKLMNOPQ
5A 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 A B
123456789101112131415
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90
91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105
106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
121 122 123 124 125
CATV channel
CATV channel
CATV channel
CATV channel
CATV channel
CATV channel
CATV channel
CATV channel
T4204.QX33 01.2.1 10:50 AM Page 29
Printed in Malaysia 0EMN01784
T4204CE * * * * *
T4204.QX33 01.2.1 10:50 AM Page 30
SYLVANIA HOME ENTERTAINMENT WARRANTY
We appreciate your purchase of a SYLVANIA Home Entertainment product. We take pride in the quality of our products and have manufactured your new Home Entertainment unit to exacting quality standards. We feel confident that in normal use, it will provide you with satisfactory performance. However, should you experience difficulty, you are protected under the provisions of this warranty. SYLVANIA Home Entertainment products are warranted against manufacturing defects in materials and workmanship in normal use for the following periods from the date of purchase by the original user, and is conditional upon the unit being installed and used as directed in the instruction manual.
Parts and Labour 1 Year Special Parts:
Picture Tube 3 Years Parts / 1 Year Labour Video Head 6 Months Parts and Labour Remote Control 90 Days Parts and Labour
SYLVANIA S obligation under this warranty shall be limited to the repair, including all necessary parts and the cost of the labour connected therewith, or at our option the exchange of any Home Entertainment product which shows evidence of a manufacturing defect within the warranty period. Replacement parts, furnished in connection with this warranty shall be warranted for a period equal to the unexpired portion of the original equipment warranty.
This warranty applies to the product from the original date of purchase at retail. Therefore, the owner must provide a copy of the original, dated bill of sale. No warranty service will be performed without a bill of sale. Transportation to and from the service depot is the responsibility of the owner.
This warranty is extended to SYLVANIA Home Entertainment products purchased and used in Canada. This warranty shall not apply to appearance or accessory items including but not limited to: cabinet, cabinet parts, batteries, connecting cables, tapes. This warranty shall, in addition, not apply to cleaning video/audio heads, pinch rollers, tape transport system damages due to handling, transportation, unpacking, set-up, installation, customer adjustments that are covered in the instruction book, repair or replacement of parts supplied by other than the SYLVANIA authorized service depot, any malfunction or failure caused by or resulting from abnormal environmental conditions, improper unauthorized service, improper maintenance, modifications or repair by the consumer, abuse, misuse, neglect, accident, fire, flood, or other Acts of God, and incorrect line voltage. This Home Entertainment product is only warranted to the original retail purchaser. This warranty becomes void in the event of commercial or rental use. This warranty becomes void in the event serial numbers are altered, defaced or removed. SYLVANIA reserves the right to make changes in design or to make additions to or improvements upon this product without incurring any obligation to install the same on products previously manufactured. The foregoing is in lieu of all other warranties expressed or implied and SYLVANIA neither assumes nor authorizes any person to assume for it any other obligation or liability in connection with the sale or service of this product. In no event shall SYLVANIA or its SYLVANIA dealers be liable for special or consequential damage arising from the use of this product, or for any delay in the performance of this warranty due to cause beyond our control. The purchaser may have other rights under existing provincial or federal laws, and where any terms of this warranty are prohibited by such laws, they are deemed null and void, but the remainder of the warranty shall remain in effect.
COLOUR MONITOR / VCR COMBO
CUSTOMER OBLIGATIONS
WARRANTY EXCLUSIONS
HOW TO OBTAIN SERVICE
Should this product require service, you may obtain specific information on how to obtain service by contacting the SYLVANIA Dealer from whom this product was purchased, or by contacting us directly:
SONIGEM SERVICE
300 Alden Road
Markham, Ontario
PHONE: (905) 940-5089 FAX: (905) 940-2303
L3R 4C1
1-800-287-4871
TÉLÉVISEUR COULEUR/MAGNÉTOSCOPE DE 9 POUCES
6309CCB
GUIDE D’UTILISATION
®
®
®
En tant que partenaire de E
NERGY STAR , notre
société a conclu que ce produit répond aux normes d'économie énergétique de E
NERGY STAR .
E
NERGY STAR est une marque
déposée aux Etats Unis.
Si, après lecture de ce guide, vous avez besoin d’une aide supplémentaire
concernant l’installation ou le fonctionnement de cet appareil,
veuillez composer le numéro d’ASSISTANCE SANS FRAIS: 1-800-287-4871.
Veuillez lire ce guide avant d’utiliser cet appareil.
Ce guide d’utilisation est fait en
papier recyclé.
T4204FR.QX33 01.2.1 10:51 AM Page 1
1.LISEZ LES INSTRUCTIONS- Avant d’utiliser cet
appareil, veuillez lire toutes les instructions relatives au fonctionnement et à la sécurité.
2.CONSERVEZ CE GUIDE D’UTILISATION- Les
instructions relatives au fonctionnement et à la sécurité doivent être conservées pour pouvoir les consulter ultérieurement.
3.RESPECTEZ LES AVERTISSEMENTS- Il est très
important de suivre tous les avertissements et les mises en garde apparaissant sur l’appareil ainsi que dans le guide d’utilisation.
4.SUIVEZ LES INSTRUCTIONS- Il est très important de
suivre toutes les directives du guide d’utilisation concernant le fonctionnement.
5.NETTOYAGE- Débranchez le téléviseur/magnétoscope de
la prise murale avant de procéder à un nettoyage. N’utilisez pas de produits à nettoyer liquides ou en aérosols. Utilisez un tissu légèrement humide. Exception: Ne débranchez pas un appareil devant être utilisé d’une manière ininterrompue et qui, pour une raison spécifique, tel que le risque de perdre un code d’autorisation pour un câblodistributeur, n’est pas conçu pour être débranché par l’utilisateur pour un entretien ou toute autre raison. Cependant, il est nécessaire de respecter les autres directives indiquées plus haut au paragraphe 5.
6.ACCESSOIRES- N’utilisez que les accessoires
recommandés par le fabricant du téléviseur/magnétoscope. L’utilisation d’autres accessoires risque d’être dangereuse.
7.EAU ET HUMIDITÉ- N’utilisez pas cet appareil à
proximité de l’eau; par exemple, près d’une baignoire, d’un évier, d’une piscine, d’une machine à laver, ou dans un sous­sol humide.
8.MEUBLES- Cet appareil ne doit être placé que sur un
meuble (avec ou sans roulettes) recommandé par le fabricant. Si vous l’installez sur un meuble à roulettes, déplacez les deux ensembles avec précaution. Un arrêt brusque, l’utilisation d’une force excessive et des surfaces irrégulières risquent de déstabiliser l’ensemble et de le renverser.
9.VENTILATION- Le boîtier de cet appareil est muni de
fentes et d’orifice de ventilation permettant d’assurer un fonctionnement adéquat du téléviseur/magnétoscope en l’empêchant de surchauffer. Ces fentes et ces orifices ne doivent pas être bloquées ou recouverts. Ainsi, l’appareil ne doit pas être placé sur un lit, un divan, un tapis ou autre surface similaire risquant d’obstruer les orifices d’aération. De même, il ne doit pas être encastré dans une bibliothèque ou un meuble qui risquerait d’empêcher une circulation de l’air dans les orifices de ventilation.
10.SOURCE D’ALIMENTATION- Cet appareil ne devra
être branché que sur une prise du type spécifiquement indiqué dans le guide d’utilisation ou sur l’appareil.
11.MISE À LATERRE ET POLARISATION- Ce
téléviseur/ magnétoscope a un fil d’alimentation C.A. dont la fiche est polarisée (une des lames est plus large que l’autre). Cette fiche ne s’insère dans la prise de courant que dans un sens par mesure de sécurité. Si l’insertion à fond de la fiche dans la prise de courant est difficile, inversez sa position. S’il est toujours impossible d’insérer la fiche, demandez à un électricien qualifié de la remplacer. N’essayez jamais d’insérer de force une fiche polarisée.
12.PROTECTION DES FILS D’ALIMENTATION- Les
fils d’alimentation devront être disposés de manière à ce qu’ils ne soient pas écrasés en marchant dessus ou en plaçant des objets dessus. Faites particulièrement attention aux fiches, aux prises murales et aux endroits où les fils sortent de l’appareil.
13.
MISE À LA TERRE D’UNE ANTENNE EXTÉRIEURE-
Si une antenne extérieure est raccordée à cet appareil, veillez à ce que cette dernière ainsi que tous les fils de raccordement soient reliés à la terre pour éviter une surtension et des surcharges statiques. La sction 810 du Code national de l’électricité (NEC) ANSI/NFPA N˚ 70, contient les renseignements concernant la mise à la terre du mât et de la structure qui le supporte, ainsi que du câble de descente vers le limiteur de tension, du calibrage du fil de terre, l’emplacement du limiteur de tension, le raccordement à l’électrode de terre et les normes touchant cette dernière (voyez la Figure A).
- 2 - FR
9J29
AVERTISSEMENT:
AFIN DE PREVENIR LE RISQUE D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREILÀ LA PLUIE OU À L’HUMIDITE.
ATTENTION: AFIN DE REDUIRE LE RISQUE D’ELECTROCUTION, N’ENLEVEZ PAS LA PARTIE ARRIÈRE (ENDOS) DU BOÎTIER DE CET APPAREIL. IL NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE POUVANT ÊTRE REPAREE PAR L’USAGER. CONFIEZ LA REPARATION À UN TECHNICIEN QUALIFIE.
ATTENTION
RISQUE D’ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral indique la présence d’une tension suffisamment élevée pour engendrer un risque de choc électrique.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral indique que le guide d’utilisation inclus avec l’appareil contient d’importantes recommandations quant au fonctionnement et à l’entretien de ce dernier.
Cette note importante est située à l’endos de l’appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
SYMBOLE D'AVERTISSEMENT POUR
LES COMPOSANTES
APPAREIL ET MEUBLE A ROULETTES
S3126A
T4204FR.QX33 01.2.1 10:51 AM Page 2
- 3 - FR
9J29
14.ORAGES ÉLECTRIQUES- Par mesure de protection
supplémentaire du téléviseur/magnétoscope, il est conseillé lors d’orages ou d’une inutilisation prolongée de l’appareil de débrancher le fil d’alimentation du réseau électrique ainsi que le câble de raccordement à l’antenne. Cette mesure permettra d’éviter que l’appareil ne soit endommagé lors d’un orage ou d’une surtension.
15.LIGNES ÉLECTRIQUES- Une antenne extérieure reliée
à cet appareil ne devra pas se trouver à proximité de câbles électriques ou d’un éclairage, ni près de circuits électriques sur lesquels elle risquerait de tomber. Lors de l’installation d’une telle antenne, faites en sorte de ne pas toucher de tels fils ou câbles car leur contact peut être mortel.
16.SURCHARGE- Ne surchargez pas les prises murales ou
les fils de prolongement. Cela pourrait entraîner un risque d’incendie ou de choc électrique.
17.OBJETS ET LIQUIDES- Aucun objet ou liquide ne doit
pénétrer à l’intérieur de l’appareil par l’intermédiaire des orifices de ventilation car cela risquerait de toucher des pièces sous haute tension ou de provoquer un court-circuit des composants entraînant un début d’incendie ou un choc électrique. Veillez aussi à ne renverser aucun liquide sur le téléviseur/ magnétoscope.
18.RÉPARATIONS- N’essayez jamais de réparer vous-même
l’appareil. En ouvrant ou en retirant le boîtier de ce dernier on risque de s’exposer à la tension élevée de certaines pièces ainsi qu’à d’autres dangers. Pour n’importe quelle réparation, faites appel à un technicien qualifié.
19.DOMMAGE NÉCESSITANTUNE RÉPARATION-
Débranchez l’appareil de la prise murale et confiez-le à un
technicien qualifié dans les cas suivants: a. Lorsque le fil d’alimentation ou sa fiche est endommagé. b. Lorsqu’un liquide ou un objet a pénétré dans l’appareil. c. Lorsque l’appareil a été exposé à la pluie ou à de l’eau.
d. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement bien que l’on
ait suivi les instructions. Ne réglez que les ajustements décrits dans ce guide d’utilisation. Un réglage erroné risque d’endommager l’appareil et de nécessiter ensuite un long travail de la part d’un technicien qualifié pour remettre l’appareil en état de fonctionner.
e. Lorsqu’on a laissé tomber l’appareil ou qu’il a été
endommagé.
f. Lorsque le fonctionnement de l’appareil diffère de la
période initiale ou ne présente plus les mêmes performances.
20.PIÈCES DE RECHANGE- Lorsque des pièces de
rechange sont nécessaires, assurez-vous que le technicien utilise les pièces recommandées par le fabricant ou qu’elles présentent les mêmes caractéristiques que les pièces d’origine. L’utilisation de pièces différentes risque de provoquer un incendie, un choc électrique ou d’autres dommages.
21.INSPECTION POUR LA SÉCURITÉ- A l’achèvement
de la réparation ou de l’entretien, demandez au technicien de procéder à une inspection afin de s’assurer que l’appareil soit en état de fonctionner sans danger.
22.CHALEUR- Ce téléviseur/magnétoscope doit être éloigné
de sources de chaleur telles que celles d’un appareil de chauffage, d’une bouche d’air chaud, d’un poêle ou de tout autre appareil (y compris des amplificateurs) dégageant de la chaleur.
DESCENTE DANTENNE
DECHARGE DANTENNE (section 810-20 du CNE)
CONDUCTEURS DE MISE A LA TERRE (section 810-21 du CNE)
COLLIERS DE MISE A LA TERRE
DISPOSITIF DE MISE A LA TERRE (article 250 du CNE, section H)
COLLIER DE MISE A LA TERRE
BOÎTE DENTRÉE DE SERVICE
CNE - CODE NATIONAL SUR L’ÉLECTRICITÉ
S2898A
Modèle de mise à la terre dune antenne suivant les directives du Code national sur l’électricité.
T4204FR.QX33 01.2.1 10:51 AM Page 3
DANGERS D’ÉLECTROCUTION
ET DINCENDIE
- 4 - FR
9J29
PRÉCAUTIONS À PRENDRE
EMPLACEMENT
Afin de sassurer dun fonctionnement sans danger de ce téléviseur/magnétoscope et de manière à en obtenir un rendement optimal, veuillez suivre les recommandations suivantes lors du choix dun emplacement:
Evitez une exposition à une lumière solaire directe et éloignez-le de toute source de chaleur intense.
Ne linstallez pas dans un endroit humide ou poussiéreux.
Evitez les endroits où la ventilation de lappareil serait insuffisante. Nobstruez pas les orifices de ventilation situés sur le dessus et le dessous de lappareil. Ne linstallez pas sur un tapis car cela bloquerait les orifices de ventilation.
Installez lappareil sur un plan horizontal.
Ninstallez pas lappareil dans un endroit où il risque d’être soumis à d’intenses vibrations.
Ne placez pas lappareil à proximité de champs magnétiques puissants.
Ne déplacez pas subitement lappareil dune pièce chaude à une pièce froide, et vice versa.
Ne manipulez pas le fil dalimentation avec des mains mouillées.
Pour débrancher le téléviseur/magnétoscope, ne tirez pas sur le fil dalimentation de la prise secteur (C.A.). Tirez-le, en le tenant par sa fiche.
Si de leau est accidentellement renversée sur lappareil, débranchez immédiatement le fil dalimentation secteur et apportez-le téléviseur/magnétoscope au centre dentretien/ dépannage le plus proche de votre domicile.
Nintroduisez pas les doigts dans lappareil et ne tentez pas dinsérer des objets par la porte du compartiment pour vidéocassettes.
Ne déposez rien sur le dessus de lappareil.
AVERTISSEMENT
De lhumidité provoquée par de la condensation risque dapparaître à lintérieur de lappareil lorsque ce dernier est déplacé dune pièce froide à une pièce chauffée, lorsquune pièce froide est chauffée ou lorsque les conditions dhumidité sont élevées. Si vous faites fonctionner lappareil dans ces conditions, la vidéocassette et le téléviseur/magnétoscope seront endommagés. Par conséquent, si vous remarquez de la condensation dans lappareil, CONDENSATION apparaît à l’écran. Dans ce cas, appuyez sur linterrupteur dalimentation et laissez lappareil sous tension pendant deux heures pour quil sèche.
INFORMATION IMPORTANTE SUR LES DROITS DAUTEURS
L’enregistrement ou l’utilisation non-autorisé d’émissions télévisées, de vidéocassette, de films ou de tout autre matériel protégé par la loi sur les droits dauteurs est illégal. Nous nassumons aucune responsabilité pour une reproduction non-autorisée qui serait réalisée, ainsi que toute utilisation ou toute action qui viendrait enfreindre la loi sur les droits dauteurs des propriétaires.
ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOC ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
Le numéro de série de ce téléviseur/magnétoscope est indiqué au dos de lappareil. Aucun autre téléviseur/magnétoscope ne possède le même numéro. Vous devez mentionner ce numéro ainsi que dautres renseignements importants indiqués ci-dessous et conservez ce guide en tant que référence permanente sur votre date dachat et le type de modèle pour aider à son identification en cas de vol.
Date de lachat Nom du revendeur Adresse du revendeur Numéro de téléphone du revendeur Numéro du modèle Numéro de série
T4204FR.QX33 01.2.1 10:51 AM Page 4
- 5 - FR
9J29
TABLE DES MATIÈRES
REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE
Les matériaux demballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer de tout matériau conformément à vos règlements de recyclage locaux.
Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées mais mises au rebut conformément aux règlements locaux concernant les déchets chimiques.
C CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . .2
C PRÉCAUTIONS À PRENDRE . . . . . . . . . . . . .4
EMPLACEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
DANGERS D’ÉLECTROCUTION ET
DINCENDIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
C CARACTÉRISTIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
C ACCESSOIRES AVEC L’APPAREIL . . . . . . . .6
C VIDÉOCASSETTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
C EMPLACEMENT DES COMMANDES . . . . . .8
C PRÉPARATION DE L’APPAREIL . . . . . . . . .10
RACCORDEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
RACCORDEMENT AUTOMOBILE . . . . . . . .11
INSERTION DES PILES . . . . . . . . . . . . . . . . .12
ENTRÉE - SIGNAL EXTERNE . . . . . . . . . . .12
C PROGRAMMATION DE L’APPAREIL . . . . .13
PREMIÈRE PROGRAMMATION
AUTOMATIQUE DES CANAUX EN
MÉMOIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
EFFACEMENT (OU AJOUT) DE CANAUX EN
MÉMOIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
REPROGRAMMATION DE CANAUX EN
MÉMOIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
SÉLECTION DE LANGUE DUTILISATION 14
CHANGEMENT AUTOMATIQUE DE
L’HEURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
RÉGLAGE DE L’HORLOGE (AUTOMA
TIQUEMENT OU MANUELLEMENT) . . . . .15
C AFFICHAGE À L’ÉCRAN . . . . . . . . . . . . . . .17
C CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES . . . . . . .18
DÉMAGNÉTISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
MINUTERIE/COMPTEUR DE BANDE . . . . .18
REMBOBINAGE/ÉJECTION AUTOMATIQUES
. .18
C FONCTIONNEMENT DU TÉLÉVISEUR . . .18
VISIONNEMENT DUNE ÉMISSION
TÉLÉVISÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
MODE DUTILISATION DE JEUX VIDÉO . .18
AJUSTEMENT DE LIMAGE . . . . . . . . . . . . .19
C LECTURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
LECTURE NORMALE . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
ALIGNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
RECHERCHE VISUELLE . . . . . . . . . . . . . . . .20
ARRÊT SUR IMAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
RÉDUCTION DES PARASITES
(en mode darrêt sur image) . . . . . . . . . . . . . . .20
COMMANDE DE STABILITÉ VERTICALE .21
C MODES DE LECTURE . . . . . . . . . . . . . . . . .21
VISIONNEMENT DE VIDÉOCASSETTES DE
LOCATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
RÉPÉTITION AUTOMATIQUE DE LA
LECTURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
C RECHERCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
RETOUR À LA POSITION ZÉRO (00) . . . . . .22
RECHERCHE SELON LA DURÉE . . . . . . . . .22
C ENREGISTREMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
ENREGISTREMENT NORMALE . . . . . . . . . .23
INTERRUPTION MOMENTANÉE DE
L’ENREGISTREMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
ENREGISTREMENT EXPRESS À UNE SEULE
TOUCHE (OTR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
COPIES DE VIDÉOCASSETTES (nécessite lemploi dun second magnétoscope ou
dun caméscope) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
C FONCTIONNEMENT DE LA MINUTERIE .25
ENREGISTREMENT PAR LAMINUTERIE .25 EXTENSION DU PROGRAMME DE LA
MINUTERIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
CONSEILS AU SUJET DE L’ENREGISTREMENT PAR LA MINUTERIE27
RETOUR AUTOMATIQUE . . . . . . . . . . . . . .28
MISE EN CIRCUIT AUTOMATIQUE . . . . . . .28
MINUTERIE-SOMMEIL . . . . . . . . . . . . . . . . .29
C ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
C PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT . . .31
C FICHE TECHNIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
C CORRESPONDANCES DES CANAUX DU
CÂBLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
C GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
T4204FR.QX33 01.2.1 10:51 AM Page 5
- 6 - FR
9J29
CARACTÉRISTIQUES
Télécommande à infrarouge
Détecteur de condensation - Indique ce que la condensation
risque dapparaître à lintérieur du téléviseur/magnétoscope.
Choix sur l’affichage de l’écran du menu en deux
langues: anglais ou français.
Minuterie/compteur de bande - Indique la durée de lecture ou
denregistrement écoulée en heures, minutes et secondes. Le symbole "--" apparaîtra sur laffichage si on rembobine la bande au-delà de "0:00:00".
Syntonisation des fréquences avec circuit de verrouillage de phase pour 181 canaux du câble avec accès direct aux canaux -
(pour la réception de certains canaux de la télévision
payante, un convertisseur peut être nécessaire).
Réglage automatique de l’horloge - Le raccordement au
système de câblodistribution permet de régler automatiquement lhorloge de lappareil.
Mode d’utilisation pour des jeux vidéo - L’appareil permet
de présenter une image adaptée aux jeux vidéo.
Mise sous/hors tension automatique - s que lon y insère
une vidéocassette, le téléviseur/magnétoscope se met en marche automatiquement et s’éteint de lui-même après avoir atteint la fin de la vidéocassette, avoir rebobiné cette dernière jusquau début et lavoir éjecté.
Rembobinage automatique en fin de bande - excepté sur le mode denregistrement par minuterie.
Recherche d’images à deux vitesses - Il vous est possible
de visionner un enregistrement à vitesse rapide (LP: longue durée) ou très rapide (SLP: super-longue durée) en avance rapide ou en sens inverse. Une recherche dimages ne peut être effectuée qu’à vitesse rapide sur des enregistrements réalisés à la vitesse SP (vitesse normale).
Trois vitesses différentes de défilement de la lecture: SP (vitesse normale), LP (longue durée), SLP (super-longue durée)
Deux vitesses différentes de défilement de l’enregistrement: SP (vitesse normale)/SLP (super-longue durée)
Retour à la position 0:00:00 - Cette fonction permet de
rembobiner ou davancer sur la bande jusqu’à la position 0:00:00.
Arrêt sur l’image - Vous pouvez à tout moment fixez une image sur l’écran afin de visionner attentivement une scène
particulière. Seules les bandes contenant un enregistrement effectué à la vitesse SLP (super-longue durée) procureront une image claire lors de larrêt sur limage.
Dépistage numérique et automatique (DTR) d’une image -
L’appareil effectue automatiquement le dépistage numérique nécessaire avec chaque vidéocassette utilisée.
Mode de lecture pour les vidéocassettes de location - Ce
mode permet daméliorer la qualité de limage lors du visionnement de bandes vidéos usagées, telles les vidéocassettes de location.
Répétition automatique d’une lecture - Cette fonction vous
permet de répéter indéfiniment la lecture dune bande vidéo sans devoir appuyer sur la touche PLAY (lecture).
Positionnement sur la bande selon la durée - Il vous est
possible de programmer lavance rapide du téléviseur/ magnétoscope sur une portion spécifique de la bande, portion que vous aurez déterminé par sa durée de visionnement.
Enregistrement express à une seule touche - En appuyant
simplement sur cette touche (REC/OTR), le téléviseur/magnétoscope peut effectuer un enregistrement dune durée de 30 à 480 minutes.
Programmation 1 an/8 émissions (pouvant comprendre des enregistrements quotidiens ou hebdomadaires) -
La minuterie incorporée vous permet de programmer lenregistrement de 8 émissions diffusées à des heures et sur des canaux différents sur une période dune année. Cette minuterie permet de programmer lenregistrement d’émissions diffusées quotidiennement ou hebdomadairement et ce, jusqu’à ce que le téléviseur/magnétoscope atteigne la fin du ruban de la vidéocassette.
Retour automatique - Une fois effectué un enregistrement par
la minuterie, il est possible dutiliser cette fonction pour positionner exactement le téléviseur/magnétoscope à lendroit où lenregistrement débute sur la bande.
Mise en fonction automatique/minuterie - Cette fonction
permet de programmer à l’avance la mise en et hors fonction automatique du téléviseur/magnétoscope.
Extension programme minuterie - Vous permet de commuter
lhoraire pour lenregistrement par la minuterie automatique.
Alimentation `a deux voies - Vous permet d’alimenter le
téléviseur/magnétoscope: une prise de courant alternatif conventionnnelle ou la batterie de votre voiture en utilisant le câble de batterie de la voiture fourni.
ACCESSOIRES AVEC L APPAREIL
Sil est nécessaire de remplacer lun des accessoires illustrés ci-dessus, veuillez mentionner le numéro de référence correspondant lorsque vous vous mettrez en rapport avec le centre de service autorisé le plus près.
Vous devrez utiliser un type de raccord ou de séparateur spécifiquement adapté au système de lantenne raccordée à lappareil. Pour cela, consultez votre revendeur darticles électroniques.
Nous vous conseillons de ne pas utiliser de télécommande universelle avec cet appareil car vous ne pourriez pas utiliser toutes les fonctions de ce téléviseur/magnétoscope avec une telle commande. Cependant, si vous décidez quand même den utiliser une, vous devez savoir que le code numérique de programmation dune télécommande universelle correspondant au téléviseur/magnétoscope risque de ne pas fonctionner. Dans ce cas, il sera nécessaire de contacter le fabricant de la télécommande universelle pour résoudre ce problème.
Câble de batterie de la voitureAdaptateur correspondant
(300 ohms - 75 ohms)
Cordon dalimentation
(WPZ0202GA004)
(WPV0182LW001)
2 piles de type AA
(1813641 ou 1780103 ou
UCPGANTPK004)
Antenne dipôle
(0EMN00723 ou
0EMN01183)
Télécommande
Pièce no. (N0111UD)
T4204FR.QX33 01.2.1 10:51 AM Page 6
- 7 - FR
9J29
VIDÉOCASSETTES
Ce téléviseur/magnétoscope effectue la lecture de toutes les vidéocassette de type . Utilisez des vidéocassette de bonne qualité afin dobtenir les meilleurs résultats. Nutilisez pas des vidéocassettes abîmées ou de mauvaise qualité.
RETRAIT D’UNE VIDÉOCASSETTE
1)Pressez la commande d’éjection (EJECT) située sur la télécommande ou la commande darrêt/éjection (STOP/EJECT) sur le téléviseur/magnétoscope.
2)Tirez doucement la vidéocassette hors de lappareil.
3)Rangez la vidéocassette dans son étui tel quillustré ci-dessous.
PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVEC LES VIDÉOCASSETTES
Évitez lhumidité, il pourrait se former de la
condensation sur la bande si une vidéocassette est déplacée rapidement dun endroit froid à un endroit chaud. Si vous utilisez une vidéocassette avec une bande sur laquelle il y a de la condensation, cela endommagera la cassette et le téléviseur/magnétoscope. A vant dutiliser une vidéocassette dans ces conditions, attendez que la vidéocassette soit à la température ambiante et que la condensation se soit évaporée.
Évitez la chaleur ou lhumidité extrême, de même que les champs magnétiques.
Ne tentez pas daltérer le mécanisme de la vidéocassette.
Ne touchez pas la bande de la vidéocassette avec vos doigts.
INSERTION D’UNE VIDÉOCASSETTE
Insérez la vidéocassette dans la direction indiquée ci­dessous. Poussez-la doucement mais sans arrêter, sur le centre arrière de la vidéocassette jusqu’à ce que le mécanisme de chargement attire la vidéocassette en entier dans le téléviseur/magnétoscope. Le téléviseur/magnétoscope se mettra en marche automatiquement lorsque la vidéocassette sera bien positionnée dans lappareil.
DEUX VITESSES DE DÉFILEMENT DIFFÉRENTES
Avant deffectuer un enregistrement, choisissez la vitesse de défilement souhaitée:mode SP (vitesse normale) ou mode SLP (super- longue durée).
Le tableau ci-dessous montre la durée denregistrement/lecture maximale sur chaque mode pour les types de vidéocassettes T60, T120 et T160.
REMARQUE: Vous pouvez faire jouer sur une bande enregistrée en mode LP (longue durée).
Vitesse de
Durée denregistrement/lecture
défilement
Type de vidéocassette
T60 T120 T160
Mode SP 1 heure 2 heures 2-2/3 heures Mode SLP 3 heures 6 heures 8 heures
PRÉVENTION CONTRE L’EFFACEMENT
Vous pouvez vous prémunir contre l’effacement accidentel dun enregistrement contenu sur une vidéocassette en brisant la languette de protection située à larrière de la vidéocassette.
Si vous changez davis et désirez enregistrer à nouveau avec la vidéocassette, couvrez lorifice de ruban adhésif.
correcte
Fenêtre
incorrecte
Languette de protection
Ruban adhésif transparent
T4204FR.QX33 01.2.1 10:51 AM Page 7
- 8 - FR
9J29
EMPLACEMENT DES COMMANDES
- TÉLÉCOMMANDE -
AUDIO VIDEO
STOP/EJECT
REW PLAY F.FWD VOLUME CHANNEL
EARPHONE
REC/OTR
POWER
REC
1 92 3 4 5 6 7 8 12 1310 11 14
POWER
WAKE-UP
/SLEEP
123
456
789
+100
0
EJECT
CHANNEL
RETURN
REW
PLAY
STOP
F.FWD
GAME
RECORD
PAUSE/STILL
SPEED
TIME SEARCH
CHANNEL
T-PROG.
CLEAR
COUNTER
RESET
DISPLAY MUTE
MENU
VOLUME
5
15
12
6
16
7
10 18
19 20
6
24
11
9
8
22 21
23
17
25
- AVANT DE L’APPAREIL -
1.
Entrée audio (AUDIO) - Raccordez cette borne à
la borne de sortie dune composante audio ou dun autre magnétoscope.
2.
Entrée vidéo (VIDEO) - Raccordez cette borne à la
borne de sortie dune composante vidéo ; dun caméscope ou dun autre magnétoscope.
3.
Voyant d’enregistrement (REC) - Clignote pour
indiquer quun enregistrement est en cours. Il sallume lorsquun enregistrement par minuterie a été programmé, avant quil ne soit effectué.
4.
Fenêtre du capteur à infrarouge - Reçoit les
signaux infrarouges émis par la télécommande.
5.
Interrupteur d’alimentation (POWER) - Pressez
cet interrupteur pour allumer ou éteindre le téléviseur/magnétoscope. Pressez également la cet interrupteur pour activer la fonction denregistrement par minuterie.
6.
Commande d’arrêt (STOP) - Une pression de
cette touche arrête le défilement de la bande.
Commande d’éjection (EJECT) - Une pression de
cette touche en mode arrêt actionne l’éjection de la vidéocassette se trouvant dans lappareil.
Commande L -
Pressez-la pour sélectionner une des fonctions du menu à l’écran.
Pressez-la pour programmer des données numériques (par exemple lorsque vous réglez lhorloge ou un enregistrement par minuterie).
7.
Commande de rembobinage (REW) - Pressez
cette touche pour rembobiner la vidéocassette ou pour visionner la bande en marche arrière à une vitesse plus rapide que la vitesse normale (recherche rapide en marche arrière).
Commande { -
Pressez-la pour sélectionner un des paramètres dun menu spécifique (par exemple : langue dutilisation ou programmation).
8.
Commande de lecture (PLAY) - Pressez cette
touche afin dentamer le visionnement dune bande vidéo.
Commande K -
Pressez-la pour sélectionner une des fonctions du menu à l’écran.
Pressez-la pour programmer des données numériques (par exemple lorsque vous réglez lhorloge ou un enregistrement par minuterie).
9.
Commande d’avance rapide (F.FWD) - Pressez
cette touche afin de faire avancer la bande rapidement ou pour visionner la bande qui avance plus rapidement que la vitesse normale de défilement (recherche rapide en marche avant).
Commande
BB
-
Lorsque vous programmez une des fonctions de lappareil (par exemple : réglage de lhorloge ou dun enregistrement par la minuterie), pressez-la pour effectuer votre sélection et pour passer à l’étape suivante de la programmation.
T4204FR.QX33 01.2.1 10:51 AM Page 8
- 9 - FR
9J29
- ARRIÈRE DE L’APPAREIL -
26
27 28
AC 120V
ANT
DC 13.2V
Pressez-la pour sélectionner une des fonctions du menu à l’écran.
Pressez-la pour sélectionner un des paramètres dun menu spécifique (par exemple : langue dutilisation ou programmation).
10.Commande d’enregistrement (REC) - Pressez
cette touche afin dentamer un enregistrement manuel.
Commande denregistrement express à une seule touche (OTR) -
Pressez cette touche (se trouvant sur la télécommande seulement) afin dactiver la fonction denregistrement à une seule touche.
11.
Commandes de hausse XX/ baisse YYdu volume -
Servent à régler le volume au niveau dintensité désiré.
12.Commandes des canaux (CH K / L)-Pressez
ces touches afin de sélectionner le canal désiré pour le visionnement ou lenregistrement. Vous pouvez faire apparaître le menu principal à l’écran du téléviseur en appuyant plusieurs fois sur la touche TV/VCR.
Fonction de dépistage - Pressez ces touches afin
de réduire la quantité de parasites (lignes ou points blancs dans limage) lors du visionnement denregistrements (consultez la page 20 à ce sujet).
13.Prise pour écouteurs (EARPHONE) - Branchez
des écouteurs (non compris) sur cette prise afin d’écouter sans déranger votre entourage. Cette prise monaurale mesure 3,5 mm (1/8’’) de diamètre.
14.Compartiment à cassette
15.Commandes numériques - Pressez ces touches
afin de sélectionner les canaux désirés pour lenregistrement ou le visionnement. Pour sélectionner les canaux 1 à 9, pressez dabord la touche "0", puis appuyez sur la touche 1 à 9.
Commande +100 - Lorsque vous sélectionnez
des canaux de télévision par câble dont le numéro est supérieur à 100, pressez dabord cette touche puis composez les deux derniers chiffres correspondants au numéro de canal désiré. (Ainsi, pour sélectionner le canal 125, pressez la touche +100, puis les touches "2" et "5").
16.
Commande MENU - Pressez cette touche afin de
faire apparaître le menu principal à l’écran du téléviseur.
17.Commande d’affichage (DISPLAY) - Pressez
cette touche afin de faire apparaître à l’écran du téléviseur le compteur de bande, ou le numéro du
canal syntonisé et lheure (consultez la page 17 à ce sujet).
18.
Sélecteur de vitesse de défilement (SPEED) -
Pressez ce sélecteur afin de sélectionner la vitesse de défilement de la bande désirée (SP/SLP).
19.
Commande d’annulation d’un enregistrement par la minuterie (T. PROG CLEAR) -
Pressez-la pour annuler un enregistrement par la minuterie (consultez la page 27 à ce sujet).
Commande de remise à zéro (COUNTER RESET) -
Pressez cette touche afin de remettre le compteur de bande à zéro (0 : 00 : 00).
20.Commande du mode de jeux vidéo (GAME) -
Pressez cet interrupteur afin dactiver le mode de jeux vidéo et simultanément, celui du mode dentrée dun signal externe. (consultez la page 18 à ce sujet)
21.Commande de recherche selon la durée (TIME
SEARCH) -
Pressez cette touche afin dactiver le mode de recherche sur la bande selon la durée de visionnement.
22.Commande de pause/arrêt sur image
(PAUSE/STILL) -
Pressez-la pour interrompre momentanément un enregistrement ou pour fixer une séquence spécifique à l’écran lors du visionnement dune bande vidéo.
23.Commande de suppression du son (MUTE) -
Pressez-la pour couper la reproduction sonore. Une seconde pression sur cette touche activera à nouveau la reproduction sonore.
24.
Commande de rappel de canal (CHANNEL RETURN) -
Pressez-la pour que lappareil retourne au canal précédemment syntonisé. Par exemple, pressez la touche de rappel pour passer du 3 (syntonisé à ce moment-là) au canal 10 (canal syntonisé précédemment) et pressez-la à nouveau pour revenir au canal 3.
25.Commande de mise en circuit
automatique/minuterie-sommeil (WAKE-UP/SLEEP)
-
Pressez cette commande pour programmer à lavance lheure à laquelle lappareil se mettra automatiquement en ou hors circuit (consultez la page 28 à ce sujet).
26.
Borne d’antenne (ANT.) - Pour y raccorder le
câble de l’antenne ou du système de câblodistribution.
27.Douille C.C. de 13,2 V - Raccordez le câble de
batterie de la voiture.
28.
Douille C.A. de 120 V -Raccordez le cordon
dalimentation.
T4204FR.QX33 01.2.1 10:51 AM Page 9
- 10 - FR
9J29
PRÉPARATION DE L’APPAREIL
RACCORDEMENTS
MONTAGE DE L’ANTENNE DIPÔLE
1. Enfoncez la tige de lantenne dipôle (accessoire) dans lorifice pour antenne à l’arrière du téléviseur/magnétoscope.
2. Raccordez le câble bifilaire plat de lantenne dipôle à ladaptateur correspondant de 300/75 ohms (accessoire).
3. Enfichez ladaptateur correspondant à la borne ANT du téléviseur/magnétoscope, tel quil est montré sur lillustration.
Afin dobtenir la meilleure réception possible, allongez lantenne dipôle et réglez sa longueur et sa position. (Lors de la mise au point, évitez de manipuler la section supérieure.)
REMARQUE : Sil est difficile dobtenir une bonne réception avec lantenne intérieure, il est conseillé dutiliser alors lantenne extérieure. A vant quune antenne extérieure ne soit raccordée à lappareil, lantenne intérieure devra être débranchée.
RACCORDEMENT - ABONNÉ AU CÂBLE SANS CONVERTISSEUR NI DÉCODEUR SÉPARÉ
Effectuez ce type de raccordement si le téléviseur/magnétoscope est raccordé au système de câblodistribution directement, sans convertisseur séparé. Avec ce type de raccordement, vous pouvez :
1) utiliser la télécommande du téléviseur/magnétoscope pour syntoniser les canaux.
2) programmer lenregistrement par la minuterie simultané d’émissions diffusées sur un ou plusieurs canaux débrouillés.
REMARQUE : Cet appareil ne vous permettra pas
deffectuer un enregistrement à partir dun certain canal tout en en visionnant un autre.
ANTENNES VHF/UHF SÉPARÉES
Dans certaines régions, vous devrez utiliser une antenne extérieure.
AC 120V
ANT
DC 13.2V
ANT.
AC 120V
ANT
DC 13.2V
ANT.
ANTENNE COMBINEE VHF/UHF
Une antenne combinée VHF/UHF de 75 ohms peut être raccordée à la borne ANT.
AC 120V
ANT
DC 13.2V
ANT.
Autres raccordements à la page suivante.
Antenne dipôle (accessoire comprise)
Câble bifilaire plat
Adaptateur correspondant (accessoire comprise)
Adaptateur combiné VHF/UHF (non comprise)
Câble bifilaire plat
Antenne UHF (non comprise)
Antenne VHF (non comprise)
Câble provenant du réseau de
câblodistribution
Câble coaxial de 75 ohms (non comprise)
T4204FR.QX33 01.2.1 10:51 AM Page 10
- 11 - FR
9J29
Antenne automobile combinée VHF/UHF(non comprise)
A la prise de lallume-cigarette du véhicule
Cáble de batterie pour voiture (accessoire comprise)
RACCORDEMENT - ABONNÉ AU CÂBLE AVEC CONVERTISSEUR OU DÉCODEUR SÉPARÉ
Si la compagnie de câblodistribution desservant votre région vous fournit un convertisseur séparé ou si vous êtes branché sur une antenne parabolique, effectuez le type de raccordement illustré ci-dessous. Avec ce type de raccordement, vous pouvez effectuer un lenregistrement d’émissions diffusées sur les canaux de la télévision payante (à condition, bien entendu, que vous y soyez abonné). Et pour le faire, la syntonisation de canaux doit être effectuée à partir du convertisseur fourni par le câblodistributeur ou le fournisseur du signal vidéo de lantenne parabolique. Cela signifie aussi que vous ne pourrez pas syntoniser les canaux en utilisant la télécommande du téléviseur/magnétoscope. L’enregistrement sans visionnement simultané ne peut être effectué que sur un canal à la fois.
AC 120V
ANT
DC 13.2V
ANT.
IN
OUT
Câble provenant du réseau de câblodistribution ou de
lantenne parabolique Câble coaxial 75 ohms (non comprise)
Convertisseur du câble ou de lantenne parabolique (non comprise)
ENREGISTREMENT ET VISIONNEMENT SIMULTANÉ D’UN CANAL DE LA TÉLÉVISION PAYANTE OU DU CABLE RÉGULIER
1. Le téléviseur/magnétoscope doit syntoniser le même canal que le convertisseur du câble ou de lantenne parabolique (par ex. le canal 3).
2. Syntonisez, à partir du convertisseur, le canal à visionner ou à partir duquel vous désirez effectuer lenregistrement.
RACCORDEMENT AUTOMOBILE
AVERTISSEMENT: Ne regardez jamais le téléviseur/magnétoscope lorsque vous conduisez.
PRECAUTION: Si vous utilisez le téléviseur/magnétoscope avec le moteur du véhicule arrêté, rechargez la batterie du véhicule après environ toutes les 4 heures d’utilisation pour éviter son déchargement. Après avoir fini d’utiliser le téléviseur/magnétoscope, assurez-vous de débrancher le câble de batterie de la voiture de la prise de l’allume-cigarette.
1) Lantenne intérieure fournie est appropriée lorsque votre véhicule est à l’arrêt. Pour une meilleure réception sur route, utilisez une antenne TV automobile VHF/UHF de qualité élevée.
2) Fixez le câble de batterie de la voiture au connecteur C.C. de 13,2 V situé au dos du téléviseur/magnétoscope. Puis, raccordez lautre extrémité à la prise de lallume-cigarette de votre véhicule.
REMARQUES:
Assurez-vous que votre véhicule ait un système électrique de mise à la masse négatif de 13,2 volts.
Assurez-vous de nutiliser que le câble de batterie pour voiture fourni. L’utilisation d’un autre câble risque dendommager le téléviseur/magnétoscope.
Assurez-vous que la prise soit exempte de cendres ou dautres saletés.
Assurez-vous denfoncer à fond la fiche du câble de batterie pour voiture dans la prise de lallume­cigarette.
Débranchez toujours le câble de batterie pour voiture de la prise, avant de le débrancher du téléviseur/magnétoscope.
Vous devez débrancher le câble de batterie pour voiture du téléviseur/magnétoscope avant dutiliser l’énergie C.A.
Assurez-vous de ne remplacer le fusible quavec un fusible de même type: 5 A, 250 V.
T4204FR.QX33 01.2.1 10:51 AM Page 11
ANT.
ANT
DC 13.2V
AC 120V
DC13.2V
- 12 - FR
9J29
ENTRÉE - SIGNAL EXTERNE
Lorsque le signal de télévision provient dune source extérieure, vous devez raccorder les câbles audio/vidéo de la source de ce signal sur les bornes dentrée audio (AUDIO IN) et vidéo (VIDEO IN) du téléviseur/magnétoscope. Ensuite, pressez les commandes des canaux (CH K / L) à plusieurs reprises jusqu’à ce que labréviation AUX (pour composante auxiliaire) apparaisse à l’écran du téléviseur/magnétoscope.
AUX
INSERTION DES PILES
1) Glissez le couvercle du compartiment à piles en pressant dessus dans la direction indiquée par la flèche.
2) Insérez deux (2) piles de type AA dans le compartiment en respectant les polarités indiquées par les signes (+ / -).
3) Remettez le couvercle du compartiment en place.
T4204FR.QX33 01.2.1 10:51 AM Page 12
- 13 - FR
9J29
1 Branchement du cordon d’alimentation du
téléviseur/magnétoscope
Fixez lextrémité petite du cordon dalimentation fourni au connecteur C.A. de 120 V situé au dos du téléviseur/magnétoscope. Puis, raccordez lautre extrémité sur une prise de courant alternatif conventionnelle.
REMARQUES:
Vous devez débrancher le câble de batterie pour voiture du téléviseur/magnétoscope avant dutiliser l’énergie C.A.
Si des chiffres apparaissent dans le coin de l’écran, appuyez sur la touche "POWER" sans brancher le cordon dalimentation.
2 Mise en circuit du téléviseur/magnétoscope
Appuyez sur linterrupteur dalimentation (POWER) afin de mettre le téléviseur/magnétoscope en circuit.
3 Sélection du langage d’utilisation: [ENGLISH]
ou [FRANÇAIS]
Al’aide de la commande d’avance rapide (F.FWD/B) ou rembobinage (REW/s), sélectionnez le langage dutilisation: langlais [ENGLISH] ou le français [FRANÇAIS]. Le mot correspondant au langage sélectionné apparaîtra entouré des symboles "[ ]".
4 Programmation automatique du syntonisateur
Entamez la programmation automatique des canaux en mémoire en pressant la commande de lecture (PLAY/K) ou darrêt (STOP/L) jusqu’à ce que la flèche pointe les mots RÉGLAGE AUTO. à l’écran.
Puis pressez la commande davance rapide (F.FWD/B). Le syntonisateur effectuera le balayage automatique des canaux en programmant en mémoire ceux qui sont captés dans votre région.
REMARQUES :
Le téléviseur/magnétoscope détermine automatiquement sil sagit de canaux de la télévision (distribution par les ondes aériennes) du réseau de câblodistribution.
Si vous désirez effectuer une reprodution ou un enregistrement sur une videocassette AVANT que le syntonisateur soit programmé, vous devez presser la commande MENU de la télécommande.
PROGRAMMATION DE L’APPAREIL
A ce stade-ci, nous vous recommandons de programmer tous les canaux que vous êtes en mesure de capter dans votre région.
REMARQUE : La programmation du syntonisateur de cet appareil nest pas nécessaire lorsque vous utilisez un convertisseur/décodeur du câble ou de lantenne parabolique. Il vous suffit de syntoniser, à partir du téléviseur/magnétoscope, le même canal que celui que syntonise le convertisseur/décodeur (par exemple, le canal 3). Puis, sélectionnez le canal de votre choix à partir du convertisseur du câble ou lantenne parabolique.
PREMIÈRE PROGRAMMATION
AUTOMATIQUE DES CANAUX
EN MÉMOIRE
EFF ACEMENT (OU AJOUT) DE
CANAUX EN MÉMOIRE
Voici la procédure pour effacer de la mémoire du syntonisateur les canaux qui ne diffusent plus dans votre région ou que vous regardez rarement. Évidemment, vous pourrez toujours les programmer à nouveau dans la mémoire de lappareil si vous changez davis.
1 Sélection de la fonction RÉGLAGE DES
CANAUX
Pressez la commande MENU de la télécommande.
Puis sélectionnez la fonction RÉGLAGE DES CANAUX en pressant la commande de lecture (PLAY/K) ou darrêt (STOP/L) plusieurs fois jusqu’à ce que la flèche pointe les mots RÉGLAGE DES CANAUX.
Puis pressez la commande davance rapide (F.FWD/B).
2 Sélection de la fonction AJOUT/SUPP.
Sélectionnez la fonction AJOUT/SUPP. en pressant la commande de lecture (PLAY/K) ou darrêt (STOP/L) plusieurs fois jusqu’à ce que la flèche pointe sur les mots AJOUT/SUPP..
Puis pressez la commande davance rapide (F.FWD/B).
3 Sélection du canal
Sélectionnez le canal approprié en pressant la commande de lecture (PLAY/K) ou darrêt (STOP/L) plusieurs fois jusqu’à ce que ce canal désiré apparaisse à l’écran. Vous pouvez également utiliser les commandes numériques ou les commandes des canaux (CH K / L) de la télécommande pour le faire. Par exemple ici, on sélectionne le canal 8.
Pour programmer les canaux à nouveau, consultez la section intitulée " Reprogrammation des canaux en mémoire " à la page 14 du présent guide.
Le téléviseur/magnétoscope peut reconnaître les canaux de télévision pour ceux de télévision de câble à cause des conditions de réception. En ce cas, essayez le préréglage automatique de nouveau en les conditions fines de réception.
5 Après le balayage
Une fois le balayage terminé, le syntonisateur revient au plus bas canal disponible. Lorsque vous désirez syntoniser les canaux programmés dans la mémoire du syntonisateur, procédez directement, en pressant les touches numériques sur la télécommande ou les commandes des canaux (CH K / L).
T4204FR.QX33 01.2.1 10:51 AM Page 13
DC 13.2V
AC 120V
ANT
AC 120V
– RÉGLAGE INITIAL –
LANGAGE ENGLISH [FRANÇAIS]
RÉGLAGE AUTO.
– RÉGLAGE INITIAL –
LANGAGE ENGLISH [FRANÇAIS]
RÉGLAGE AUTO.
– M E N U – PROG. EN DIFFÉRÉ
RÉGLAGE DE L IMAGE RÉGLAGE DE L HORLOGE RÉGLAGE DES CANAUX RÉGLAGES DE L USAGER LANGAGE [FRANÇAIS] REMISE À ZÉRO RECH. CHRONOMÉTRQUE
– RÉGLAGE DES CANAUX –
AJOUT/SUPP. (TV)
RÉGLAGE AUTO.
AJOUT/SUPP.
08
Vous devez presser linterrupteur dalimentation (POWER) afin de mettre le téléviseur/magnétoscope en circuit.
REMARQUE: Cette fonction naffecte que le langage sur le menu daffichage mais pas le son de la source audio.
1 Activez la fonction LANGAGE
Pressez la commande MENU de la télécommande.
Sélectionnez la fonction LANGAGE (sélection langue dutilisation) en pressant la commande de lecture (PLAY/K) ou darrêt (STOP/L) plusieurs fois jusqu’à ce que la flèche pointe le mot LANGAGE.
2 Sélection de [ENGLISH] ou [FRANÇAIS]
Sélectionnez langlais [ENGLISH] ou le français [FRANÇAIS] en utilisant la commande davance rapide (F.FWD/B) ou rembobinage (REW/s).
3 Fin de la sélection de la langue d’utilisation
Pressez la commande MENU de la télécommande pour revenir au mode télévision.
REMARQUE: Sil advenait que le menu soit en anglais, pressez la commande MENU de la télécommande, puis pressez la commande de lecture (PLAY/K) pour pointer les mots LANGUAGE [ENGLISH]. Pressez ensuite la commande dadvance rapide (F.FWD/B), puis pressez à nouveau la commande MENU de la télécommande.
4 Effacement (ou ajout) de la mémoire
Pressez les commandes davance rapide (F.FWD/B) ou de rembobinage (REW/s) afin deffacer (ou ajouter) le canal sélectionné. Vous verrez le numéro du canal effacé passer au rouge à l’écran. Cela confirme son effacement de la mémoire.
Si vous désirez effacer dautres canaux de la mémoire, répétez les directives données aux étapes 3 et 4 ci-haut.
Si vous pressez les commandes davance rapide (F.FWD/B) ou de rembobinage (REW/s) à nouveau, le canal sera remis en mémoire.
5 Fin de la programmation de l’appareil
Pressez la commande MENU de la télécommande afin de revenir au mode télévision.
REMARQUE : Pour vérifier si le(s) canal(aux) a(ont) bel et bien été ajouté(s) ou effacé(s) de la mémoire du syntonisateur, essayer de le(s) syntoniser avec les commandes des canaux (CH K / L).
- 14 - FR
9J29
UN CANAL AJOUTÉ A LA MÉMOIRE EST AFFICHÉ EN BLEU À L’ÉCRAN.
UN CANAL EFFACÉ DE LA MÉMOIRE EST AFFICHÉ EN ROUGE À L’ÉCRAN.
REPROGRAMMATION DE
CANAUX EN MÉMOIRE
Vous devez presser linterrupteur dalimentation (POWER) afin de mettre le téléviseur/magnétoscope en circuit.
1 Sélection de la fonction RÉGLAGE DES
CANAUX
Pressez la commande MENU de la télécommande. Sélectionnez la fonction RÉGLAGE DES CANAUX en pressant la commande de lecture (PLAY/K) ou darrêt (STOP/L) plusieurs fois jusqu’à ce que la flèche pointe les mots RÉGLAGE DES CANAUX.
Puis pressez la commande davance rapide (F.FWD/B).
2 Programmation automatique
Entamez la programmation automatique des canaux en mémoire en pressant la commande de lecture (PLAY/K) ou darrêt (STOP/L) jusqu’à ce que la flèche pointe les mots RÉGLAGE AUTO. à l’écran.
Puis pressez la commande davance rapide (F.FWD/B).
Le syntonisateur effectuera le balayage automatique des canaux en programmant en mémoire ceux qui sont captés dans votre région.
SÉLECTION DE LA LANGUE
DUTILISATION
CHANGEMENT AUTOMATIQUE
DE L’HEURE
3 Après le balayage
Une fois le balayage terminé, le syntonisateur revient au plus bas canal disponible.
Cette fonction permet au téléviseur/magnétoscope dajuster automatiquement lheure de lhorloge lors des changements de saison. Elle avance lhorloge dune heure en avril et la recule dune heure en octobre. Lorsque le mode de changement automatique de lheure est mis en fonction, lheure de lhorloge est changée ainsi :
Le premier dimanche d’avril, à 2 h du matin,
lhorloge avance dune heure (soit à 3 h) immédiatement. Tout enregistrement programmé devant débuter entre 2h00 et 3h00 ne sera pas enregistré.
Le dernier dimanche d’octobre, à 2 h du matin,
lhorloge recule dune heure (soit à 1 h) immédiatement.
Assurez-vous de faire ce qui suit...
Vous devez presser linterrupteur dalimentation (POWER) afin de mettre le téléviseur/magnétoscope en circuit.
T4204FR.QX33 01.2.1 10:51 AM Page 14
– M E N U – PROG. EN DIFFÉRÉ
RÉGLAGE DE L IMAGE RÉGLAGE DE L HORLOGE RÉGLAGE DES CANAUX RÉGLAGES DE L USAGER LANGAGE [FRANÇAIS] REMISE À ZÉRO RECH. CHRONOMÉTRQUE
– RÉGLAGE DES CANAUX –
AJOUT/SUPP. (TV)
RÉGLAGE AUTO.
– M E N U – PROG. EN DIFFÉRÉ
RÉGLAGE DE L IMAGE RÉGLAGE DE L HORLOGE RÉGLAGE DES CANAUX RÉGLAGES DE L USAGER LANGAGE [FRANÇAIS] REMISE À ZÉRO RECH. CHRONOMÉTRQUE
- 15 - FR
9J29
RÉGLAGE DE L’HORLOGE
(AUTOMATIQUEMENT OU
MANUELLEMENT)
1 Sélection de la fonction RÉGLADE DE
L’HORLOGE
Pressez la commande MENU de la télécommande.
Sélectionnez la fonction RÉGLAGE DE L’HORLOGE en pressant plusieurs fois la commande de lecture (PLAY/K) ou darrêt (STOP/L) jusqu’à ce que la flèche pointe les mots RÉGLAGE DE L’HORLOGE à l’écran.
Puis pressez la commande davance rapide (F.FWD/B).
2 Mettez l’HEURE D’ÉTÉ à [EF (En Fonction)].
Appuyez sur la commande de lecture (PLAY/K) ou darrêt (STOP/L) jusqu’à ce que la flèche pointe les mots [HEURE D’ÉTÉ]. Puis pressez la commande davance rapide (F.FWD/B) ou de rembobinage (REW/s) jusqu’à ce que le mot [EF (En Fonction)] apparaisse à l’écran.
3 Fin de la sélection du mode de changement
automatique de l’heure
Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour revenir au mode TV.
ANNULATION DU MODE DE CHANGEMENT AUTOMATIQUE DE L’HEURE
Répétez les directives données aux étapes 1 et 2, puis pressez la commande davance rapide (F.FWD/B) ou de rembobinage (REW/s) jusqu’à ce que le mot [HF (Hors Fonction)] apparaisse à l’écran.
L’horloge du téléviseur/magnétoscope doit être mise à lheure afin que lappareil puisse effectuer un (des) enregistrement(s) par la minuterie. Si un des canaux du réseau de câblodistribution de votre région transmet lheure avec son signal télévisé, suivez les directives données à la section RÉGLAGE AUTOMATIQUE DE LHORLOGE, si ce nest pas le cas, suivez les directives données à la section RÉGLAGE MANUEL DE L’HORLOGE.
RÉGLAGE AUTOMATIQUE DE L’HORLOGE
Vous pouvez vous servir du réseau de câblodistribution de votre région pour régler lhorloge de votre téléviseur/magnétoscope. Une fois que vous aurez réglé lhorloge en suivant la procédure décrite ci-dessous, lappareil assurera le réglage exact et continuel de son horloge par lentremise du réseau de câblodistribution et dun des canaux qui - innovation - transmet lheure avec le signal télévisé.
Assurez-vous de faire ce qui suit...
Vous devez presser linterrupteur dalimentation (POWER) afin de mettre le téléviseur/magnétoscope en circuit.
Veillez à ce que les raccordements dantenne (sil y a lieu) soient adéquats.
Le convertisseur du câble doit être mis en circuit si votre téléviseur/magnétoscope y est raccordé (voir remarques plus bas).
Le canal est correctement réglé à lavance. (voir page 14.)
REMARQUES :
Le réglage automatique est effectué une seule fois. A moins que lhorloge se dérègle, il est inutile de répéter la procédure.
Si le téléviseur/magnétoscope est directement raccordé à un convertisseur du câble ou de lantenne parabolique, vous devrez syntoniser le canal transmettant simultanément lheure avec le signal télévisé à partir du convertisseur et le téléviseur/magnétoscope devra syntoniser le même canal que le sélecteur CH3/CH4 du convertisseur (soit le canal 3 ou 4) afin que lhorloge soit réglée de façon automatique et juste. Si vous ne savez pas quelle station de télévision offerte par votre réseau de câblodistribution diffuse à la fois lheure et son signal télévisé, vous devrez régler lhorloge du téléviseur/magnétoscope de façon manuelle (consultez la section RÉGLAGE MANUEL DE L’HORLOGE). Le téléviseur/magnétoscope ne commande pas la syntonisation des canaux qui est effectuée à partir du convertisseur.
Si vous utilisez un raccordement automobile, vous ne pouvez pas sélectionner la fonction de réglage automatique de lhorloge et les fonctions de changement automatique de lheure.
1 Sélection de la fonction RÉGLAGE DE
L’HORLOGE
Pressez la commande MENU de la télécommande.
Sélectionnez la fonction de réglage de lhorloge en pressant plusieurs fois la commande de lecture (PLAY/K) ou darrêt (STOP/L) jusqu’à ce que la flèche pointe les mots RÉGLAGE DE L’HORLOGE à l’écran.
Puis pressez la commande davance rapide (F.FWD/B).
2 Sélection de la fonction RÉG. AUTO HORL.
Sélectionnez la fonction de réglage automatique de lhorloge en pressant plusieurs fois les commandes davance rapide (F.FWD/B) ou de rebobinage (REW/s) jusqu’à ce que le mot EF(En Fonction) apparaisse à côté des mots RÉG. AUTO HORL. à l’écran.
T4204FR.QX33 01.2.1 10:51 AM Page 15
– M E N U – PROG. EN DIFFÉRÉ
RÉGLAGE DE L IMAGE RÉGLAGE DE L HORLOGE RÉGLAGE DES CANAUX RÉGLAGES DE L USAGER LANGAGE [FRANÇAIS] REMISE À ZÉRO RECH. CHRONOMÉTRQUE
– RÉGLAGE DE L’ HORLOGE –
RÉG. AUTO HORL. [EF] CHANG. AUTO HORL. [AUTO]
RÉGLAGE MANUEL HORLOGE
HEURE D’ ÉTÉ [EF]
– M E N U – PROG. EN DIFFÉRÉ
RÉGLAGE DE L IMAGE RÉGLAGE DE L HORLOGE RÉGLAGE DES CANAUX RÉGLAGES DE L USAGER LANGAGE [FRANÇAIS] REMISE À ZÉRO RECH. CHRONOMÉTRQUE
– RÉGLAGE DE L’ HORLOGE –
RÉG. AUTO HORL. [EF] CHANG. AUTO HORL. [AUTO]
RÉGLAGE MANUEL HORLOGE
HEURE D’ ÉTÉ [HF]
3 Sélection du canal diffusant l’heure avec son
signal télévisé
Pressez plusieurs fois la commande de lecture (PLAY/K) ou darrêt (STOP/L) jusqu’à ce que la flèche pointe les mots CHANG. AUTO HORL. à l’écran. Puis pressez plusieurs fois les commandes davance rapide (F.FWD/B) ou de rembobinage (REW/s) jusqu’à ce que le numéro correspondant au canal désiré apparaisse à l’écran. Si vous ne savez pas le numéro de la station diffusant lheure avec son signal télévisé, conservez la fonction de réglage automatique de lhorloge - le mot [AUTO] apparaît à l’écran à côté des mots
CHANG. AUTO HORL.. Le téléviseur/magnétoscope recherchera automatiquement le canal approprié parmi tous les canaux diffusant dans votre région et le sélectionnera.
4 Fin de la sélection de la fonction de réglage
automatique de l’horloge
Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour revenir au mode TV.
5 Mise hors circuit du téléviseur/magnétoscope
Mettez le téléviseur/magnétoscope hors circuit, Auto Clock (horloge automatique) fonctionne automatiquement lorsque le téléviseur/magnétoscope est hors circuit.
Si vous choisissez [AUTO],
le téléviseur/magnétoscope doit rechercher les canaux jusqu’à ce que le canal PBS soit trouvé. L’appareil s’arrête sur chaque canal pendant quelques secondes pour déterminer si ce canal transmet lheure avec le signal télévisé.
si lheure à laquelle la station à réglé lhorloge du téléviseur/magnétoscope est inexacte, il se peut que cela soit causé par le fait que cette station PBS se trouve dans un territoire où le fuseau horaire est différent de celui où vous habitez. Il se peut également que ce canal ne diffuse pas lheure avec le signal télévisé dans votre région, comme lindique labsence dheure. Dans ces cas, il vous faut entrer manuellement la station PBS locale correcte, ou bien régler lhorloge manuellement et mettre la caractéristique Auto Clock Setting (Réglage de lhorloge automatique) hors circuit.
RÉGLAGE MANUEL DE L’HORLOGE
Vous devez presser linterrupteur dalimentation (POWER) afin de mettre le téléviseur/magnétoscope en circuit.
Dans l’exemple ci-dessous, nous allons régler l’horloge comme suit :
DATE 1er mai 2001 HEURE 5 :40 PM
1 Sélection de la fonction RÉGLAGE DE
L’HORLOGE
Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour revenir au mode TV. Sélectionnez la fonction de réglage de lhorloge en pressant plusieurs fois la commande de lecture (PLAY/K) ou darrêt (STOP/L) jusqu’à ce que la flèche pointe les mots RÉGLAGE DE L’HORLOGE à l’écran. Puis pressez la commande davance rapide (F.FWD/B).
2 Sélection de la fonction RÉGLAGE MANUEL
HORLOGE
Sélectionnez la fonction de réglage manuel de lhorloge en pressant plusieurs fois la commande de lecture (PLAY/K) ou darrêt (STOP/L) jusqu’à ce que la flèche pointe les mots RÉGLAGE MANUEL HORLOGE à l’écran. Puis pressez la commande davance rapide (F.FWD/B).
3 Sélection du mois
Sélectionnez le mois qui convient en pressant plusieurs fois la commande de lecture (PLAY/K) ou darrêt (STOP/L) jusqu’à ce que le chiffre correspondant au mois désiré apparaisse à l’écran. Par exemple ici, on choisit le mois de mai, 05.
Puis pressez la commande davance rapide (F.FWD/B).
4 Sélection de la date
Sélectionnez la date appropriée en pressant plusieurs fois la commande de lecture (PLAY/K)ou darrêt (STOP/L) jusqu’à ce que le chiffre correspondant à la date désirée apparaisse à l’écran. Par exemple ici, on choisit le premier jour du mois, 01. Puis pressez la commande davance rapide (F.FWD/B).
5 Sélection de l’année
Sélectionnez lannée qui convient en pressant plusieurs fois la commande de lecture (PLAY/K) ou darrêt (STOP/L) jusqu’à ce que le chiffre correspondant à l’année désirée apparaisse à l’écran. Par exemple ici, on choisit 2001. Puis pressez la commande davance rapide (F.FWD/B).
6 Sélection de l’heure
Sélectionnez lheure qui convient en pressant plusieurs fois la commande de lecture (PLAY/K) ou darrêt (STOP/L) jusqu’à ce que lheure désirée apparaisse à l’écran. Par exemple ici, on choisit cinq heures de laprès­midi : 5 PM. Puis pressez la commande davance rapide (F.FWD/B).
- 16 - FR
9J29
T4204FR.QX33 01.2.1 10:51 AM Page 16
– RÉGLAGE DE L’ HORLOGE –
RÉG. AUTO HORL. [EF] CHANG. AUTO HORL. [AUTO]
RÉGLAGE MANUEL HORLOGE
HEURE D’ ÉTÉ [HF]
– M E N U – PROG. EN DIFFÉRÉ
RÉGLAGE DE L IMAGE RÉGLAGE DE L HORLOGE RÉGLAGE DES CANAUX RÉGLAGES DE L USAGER LANGAGE [FRANÇAIS] REMISE À ZÉRO RECH. CHRONOMÉTRQUE
– RÉGLAGE DE L’ HORLOGE –
RÉG. AUTO HORL. [EF] CHANG. AUTO HORL. [AUTO]
RÉGLAGE MANUEL HORLOGE
HEURE D’ ÉTÉ [HF]
RÉGLAGE MANUEL HORLOGE
MOIS JOUR ANNÉE
0 5 / – – – – – – – – –
HEURE MINUTE
– – : – –
RÉGLAGE MANUEL HORLOGE
MOIS JOUR ANNÉE
0 5 / 0 1 – – – – – – –
HEURE MINUTE
– – : – –
RÉGLAGE MANUEL HORLOGE
MOIS JOUR ANNÉE
0 5 / 0 1 MAR 2 0 0 1
HEURE MINUTE
– – : – –
RÉGLAGE MANUEL HORLOGE
MOIS JOUR ANNÉE
0 5 / 0 1 MAR 2 0 0 1
HEURE MINUTE
0 5 : – – PM
- 17 - FR
9J29
AFFICHAGE À L’ÉCRAN
Lorsque vous souhaitez faire apparaître le compteur de bande, lheure et le numéro du canal syntonisé à l’écran du téléviseur/magnétoscope, pressez la commande daffichage (DISPLAY) sur la télécommande. A chaque pression de la commande daffichage (DISPLAY) sur la télécommande, linformation apparaissant à l’écran du téléviseur/magnétoscope changera dans lordre indiqué ci-dessous.
En mode daffichage du compteur de bande, seul le compteur de bande demeure affiché pendant plus de 5 secondes à l’écran. Pour le faire disparaître de l’écran, pressez la commande daffichage (DISPLAY).
En mode daffichage de lhorloge, seuls lheure et le numéro du canal syntonisé apparaissent à l’écran pendant plus de 5 secondes. Pour les faire disparaître de l’écran, pressez la commande daffichage (DISPLAY).
ARRÉT
SP COMPTEUR 0:12:34
COMPTEUR 0:12:34
ARRÉT 5 : 40 PM CH2
SP
5 : 40 PM CH2
5 secondes
plus tard
Le compteur de bande reste affiché à l’écran
Lheure et le numéro de canal restent affichés à l’écran
5 secondes
plus tard
Mode d’affichage
désactivé
Mode d’affichage du
compteur de bande
Mode d’affichage
de l’horloge
POUR CHANGER L’HEURE
Si vous désirez changer lheure de lhorloge,
1) Suivez les directives donn ées aux étapes 1 et 2.
2) Pressez les commandes davance rapide (F.FWD/B) ou de rembobinage (REW/s) afin de pouvoir choisir le paramètre à changer.
3) Composez les num éros qui conviennent en utilisant la commande de lecture (PLAY/K) ou darrêt (STOP/L).
4) Pressez la commande MENU de la télécommande afin de remettre lhorloge en marche.
REMARQUE :
Si aucune des stations de télévision captée via les ondes dans votre région ou offerte par votre câblodistributeur ne diffuse à la fois lheure et son signal télévisé, sélectionnez la fonction de réglage automatique de lhorloge (RÉG. AUTO HORL.), puis pressez les commandes davance rapide (F.FWD/B) ou de rembobinage (REW/s) jusqu’à ce que le mot HF (Hors Fonction) apparaisse à côté des mots RÉG. AUTO HORL. à l’écran. Vous devrez ensuite régler lhorloge du téléviseur/magnétoscope de façon manuelle (consultez la section RÉGLAGE MANUEL DE L’HORLOGE) à ce sujet.
7 Sélection des minutes
Sélectionnez les minutes qui conviennent en pressant plusieurs fois la commande de lecture (PLAY/K) ou darrêt (STOP/L) jusqu’à ce que le nombre de minutes désiré apparaisse à l’écran. Par exemple ici, on choisit quarante minutes ; 40.
8 Mise en marche de l’horloge
Pressez la commande MENU de la télécommande. Même si les secondes napparaissent pas à laffichage, leur décompte débute à partir de 00 dès que vous pressez la commande MENU de la télécommande. Considérez ceci lorsque vous désirez que lheure soit exacte à la seconde près.
REMARQUE :
Si vous débranchez lappareil du réseau électrique pendant plus de 30 secondes ou si une panne de courant survient, vous devrez régler lhorloge du téléviseur/magnétoscope à nouveau.
T4204FR.QX33 01.2.1 10:51 AM Page 17
RÉGLAGE MANUEL HORLOGE
MOIS JOUR ANNÉE
0 5 / 0 1 MAR 2 0 0 1
HEURE MINUTE
0 5 : 4 0 PM
5 : 40 PM
- 18 - FR
9J29
CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES
DÉMAGNÉTISATION
La magnétisation provenant dappareils se trouvant à proximité risque daltérer les couleurs de limage du téléviseur/magnétoscope.
Si cela se produisait, éloignez le téléviseur/magnétoscope de tels appareils. Si, malgré cela, la couleur nest pas acceptable, débranchez lappareil de la prise de courant secteur et rebranchez-le après 30 minutes.
MINUTERIE/COMPTEUR DE BANDE
Indique la durée denregistrement ou de lecture écoulée en heures, minutes et secondes (lors du défilement des portions vierges sur la bande la durée écoulée ne variera pas sur laffichage).
Le symbole "-" apparaîtra sur laffichage si lon rembobinage la bande au-delà de la position 0:00:00.
REMBOBINAGE / ÉJECTION
AUTOMATIQUES
Lorsque pendant une lecture, un enregistrement ou une avance rapide le téléviseur/magnétoscope atteint la fin de la cassette, il rembobinera automatiquement la bande jusquau début, puis, il
éjectera la vidéocassette et se mettra hors circuit.
Le rembobinage automatique ne seffectuera que si la fonction de répétition automatique de la lecture est désactivée.
Le téléviseur/magnétoscope ne rebobinera pas la bande si on effectue un enregistrement par minuterie ou un enregistrement express avec une seule touche.
FONCTIONNEMENT DU TÉLÉVISEUR
VISIONNEMENT DUNE
ÉMISSION TÉLÉVISÉE
1 Mise en circuit de l’appareil
Pressez linterrupteur dalimentation (POWER) afin de mettre le téléviseur/magnétoscope en circuit.
2 Sélection d’un canal
Sélectionnez le canal désiré en utilisant les commandes des canaux (CH K / L) ou procédez directement en pressant les touches numériques de la télécommande pour composer le numéro du canal de votre choix.
Remarque : Si le téléviseur/magnétoscope est directement raccordé à un convertisseur du câble ou de lantenne parabolique, il doit syntoniser le même canal que le sélecteur CH3/CH4 du convertisseur (soit le canal 3 ou 4), la sélection du canal à visionner doit ensuite être effectuée à partir du convertisseur lui-même.
3 Réglage du volume
Réglez le volume au niveau désiré à laide des commandes de hausse
XX
/baisse YYdu volume (VOLUME
XX/YY
).
MODE DUTILISATION DE
JEUX VIDÉO
Cette fonction vous permet dajuster limage - en réduisant notamment le contraste - de manière à convenir parfaitement à l’utilisation de jeux vidéo.
Remarque : ce mode ne peut être sélectionné lorsquun enregistrement est en cours.
Pressez la commande du mode de jeux vidéo (GAME) se trouvant sur la télécommande. Le mot JEU apparaîtra dans le coin supérieur droit de l’écran.
Lorsque vous pressez la commande du mode de jeux vidéo (GAME) ;
Le téléviseur/magnétoscope se met automatiquement en circuit, sil était éteint.
Le téléviseur/magnétoscope sélectionne automatique le mode dentrée dun signal externe.
ANNULATION DU MODE D’UTILISATION DE JEUX VIDÉO
Pressez linterrupteur du mode de jeux vidéo (GAME) ou les commandes des canaux (CH K / L) se trouvant sur la télécommande.
T4204FR.QX33 01.2.1 10:51 AM Page 18
VOLUME 20
JEU
- 19 - FR
9J29
TOUCHES REW/s F.FWD/B LUMINOSITÉ
diminue augmente
CONTRASTE diminue augmente COULEUR diminue augmente TEINTE plus rouge plus vive NETTETÉ plus floue plus claire
AJUSTEMENT DE L’IMAGE
Les commandes de limage du téléviseur/magnétoscope - LUMINOSITÉ,
CONTRASTE, COULEUR, TEINTE et NETTETÉ - sont préréglées aux spécifications de
lusine. Bien que ces commandes soient préréglées au mieux, il vous sera peut-être nécessaire deffectuer certains ajustements pour obtenir une image dun aspect naturel.
REMARQUES :
Vous devez effectuer les procédures suivantes avant que 5 secondes ne s’écoulent, sinon, le mode dajustement de limage sera désactivé.
Lorsque vous ajustez les aspects de limage, le mode dutilisation de jeux vidéo (GAME MODE) sera automatiquement mis hors fonction (OFF).
Vous devez presser linterrupteur dalimentation (POWER) afin de mettre le téléviseur/magnétoscope en circuit.
1
Sélection de la fonction RÉGLAGE DE L’IMAGE
Pressez la commande MENU de la télécommande.
Sélectionnez le paramètre RÉGLAGE DE L’IMAGE en pressant plusieurs fois les commandes de lecture (PLAY/K) ou darrêt (STOP/L) jusqu’à ce que la flèche pointe les mots RÉGLAGE DE L’IMAGE à l’écran. Puis pressez la commande davance rapide (F.FWD/B).
2 Sélection des aspects de l’image
Sélectionnez laspect de limage à ajuster en pressant plusieurs fois les commandes de lecture (PLAY/K) ou darrêt (STOP/L) jusqu’à ce que laspect désiré de limage apparaisse à l’écran. Chaque pression sur ces touches fait apparaître les aspects de limage : LUMINOSITÉ, CONTRASTE, COULEUR, TEINTE et NETTETÉ dans cet ordre à l’écran du téléviseur.
3 Ajustement des aspects de l’image
Ajustez chaque aspect de limage en utilisant les commandes davance rapide (F.FWD/B) ou de rembobinage (REW/s).
Si une interruption de lalimentation électrique de lappareil survient (panne ou débranchement), ce dernier onservera en mémoire lajustement des aspects de limage.
T4204FR.QX33 01.2.1 10:51 AM Page 19
– M E N U – PROG. EN DIFFÉRÉ
RÉGLAGE DE L IMAGE RÉGLAGE DE L HORLOGE RÉGLAGE DES CANAUX RÉGLAGES DE L USAGER LANGAGE [FRANÇAIS] REMISE À ZÉRO RECH. CHRONOMÉTRQUE
LUMINOSITÉ
+
Le téléviseur/magnétoscope doit être mis en circuit pour effectuer cette opération.
1 Introduisez une vidéocassette contenant déjà
un enregistrement
Si la languette de protection de la vidéocassette a été brisée, le téléviseur/magnétoscope entamera automatiquement la lecture de la bande.
2 Entamez la lecture
Pressez la commande de lecture (PLAY) afin dentamer la lecture de la bande.
3 Interrompez la lecture
Pressez la commande darrêt (STOP) lorsque vous désirez
cesser la lecture de la vidéocassette.
LECTURE
- 20 - FR
9J29
LECTURE NORMALE
ALIGNEMENT
ARRÊT SUR IMAGE
RÉDUCTION DES PARASITES
(en mode darrêt sur image)
L’alignement est effectué de façon automatique par lappareil (alignement numérique DTR) lorsque le téléviseur/magnétoscope est en mode de lecture.
Toutefois, lorsque vous visionnez une bande contenant un enregistrement qui na pas été effectué avec votre propre téléviseur/magnétoscope, des lignes parasites (blanches et noires) pourraient apparaître sur limage. Si cela se produit, ajustez la commande dalignement en pressant les commandes des canaux (CH K / L) se trouvant sur le téléviseur/magnétoscope jusqu’à ce que les lignes disparaissent. Réactivez la fonction de dépistage numérique (DTR) en arrêtant le défilement de la bande un moment, puis pressez la commande de lecture (PLAY) à nouveau.
RECHERCHE VISUELLE
Cette fonction est très utile pour chercher ou sauter une portion spécifique de la bande. Il ny a pas de son dans ce mode.
1) Effectuez une recherche visuelle très rapide en pressant la commande davance rapide (F.FWD) ou de rembobinage (REW) lorsque lappareil est en mode lecture (vitesses de défilement SP, LP ou SLP). Relâchez la touche.
2) Pressez-la à nouveau pendant une seconde. Vous activerez ainsi la recherche visuelle très rapide (vitesses de défilement LP ou SLP seulement). REMARQUE : La recherche visuelle effectuée sur des bandes enregistrées à vitesse SP ou LP peuvent présenter des lignes parasites à l’écran, limage pourrait même perdre ses couleurs. Ceci est normale.
3) Pressez la commande de lecture (PLAY) lorsque vous désirez reprendre le visionnement à une vitesse normale.
Vous pouvez fixer une image précise à l’écran lors du visionnement dune bande (mode darrêt sur image). Pressez la commande de pause/arrêt sur image (PAUSE/STILL) lors de la lecture et limage se fixera à l’écran. Pressez la commande de lecture (PLAY) à nouveau afin de reprendre la lecture.
REMARQUES :
Il devrait normalement y avoir des lignes ou points de couleur noir ou blanc à l’écran lorsque vous effectuez un arrêt sur image. Ceci est normale. Si lenregistrement sur bande a été réalisé à vitesse SP ou LP, vous obtiendrez, en plus de ces lignes parasites, une image en noire et blanc lorsque vous tenterez de fixer une séquence à l’écran.
Ceci ne représente pas un mauvais fonctionnement de lappareil mais le résultat dune technologie vous procurant un téléviseur/magnétoscope muni de deux têtes vidéo.
Le téléviseur/magnétoscope passera automatiquement au mode darrêt sil est laissé en mode de pause/arrêt sur image pendant plus de cinq (5) minutes.
Cette fonction vous permet de déplacer ou de réduire les lignes parasites apparaissant à l’écran lors dun arrêt sur image. Pressez la commande de pause/arrêt sur image (PAUSE/STILL) à plusieurs reprises afin que les lignes se déplacent à l’écran et que vous puissiez voir limage en son entier sans aucun parasite.
REMARQUE : Cette fonction peut être utilisée uniquement avec des enregistrements effectuées à vitesse SLP. Si vous tentez de réduire les parasites dans limage obtenu à partir dun enregistrement effectué à vitesse SP ou LP, l’écran pourrait perdre ses couleurs en plus des lignes parasites qui y apparaîtront. Ceci est normale.
T4204FR.QX33 01.2.1 10:51 AM Page 20
LECTURE
ARRÉT
- 21 - FR
9J29
COMMANDE DE STABILITÉ
VERTICALE
Cette commande sert exclusivement à faire cesser le déplacement vertical de limage seulement lorsque le téléviseur/magnétoscope se trouve en mode darrêt sur image. Pour le faire, pressez les touches des canaux (CH K / L).
MODES DE LECTURE
Cette fonction vous permet dobtenir une meilleure qualité dimage lorsque le téléviseur/magnétoscope effectue la lecture de vidéocassettes dont la bande est usée telles les vidéocassettes de location.
1
Sélection de la fonction RÉGLAGES DE L’USAGER
Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour revenir au mode TV.
Sélectionnez le paramètre RÉGLAGES DE L’USAGER en pressant plusieurs fois la commande de lecture (PLAY/
K
) ou darrêt (STOP/L) jusqu’à ce que la flèche pointe les mots RÉGLAGES DE L’USAGER à l’écran. Puis pressez la commande davance rapide (F.FWD/B).
2
Sélection du mode de lecture de vidéocassettes
de location
Pressez dabord la commande de lecture (PLAY/K) ou darrêt (STOP/L) plusieurs fois afin que la flèche pointe le mot LOCATION à l’écran. Puis activez le mode de lecture de vidéocassettes de location (RENTAL MODE) en pressant les commandes davance rapide (F.FWD/B) ou de rembobinage (REW/s) jusqu’à ce que le mot [EF (En Fonction)] apparaisse à l’écran à côté du mot LOCATION.
3 Fin de la sélection du mode de lecture de
vidéocassettes de location
Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour revenir au mode TV.
4 Début de la lecture
Pressez la commande de lecture (PLAY) afin dentamer la lecture, en mode de lecture de vidéocassettes de location.
Les mots LECT. LOCATION (apparaîtront brièvement à l’écran.
Vous devez presser linterrupteur dalimentation (POWER) afin de mettre le téléviseur/magnétoscope en circuit pour pouvoir utiliser les fonctions décrites ci-dessous.
Insérez une vidéocassette contenant déjà un enregistrement dans lappareil.
Avant de procéder au visionnement, suivez les directives ci-dessous.
VISIONNEMENT DE
VIDÉOCASSETTES DE LOCATION
REMARQUE :
Si vous notez la présence de lignes parasites à l’écran, déplacez-les ou réduisez leur nombre en suivant les directives données à la section précédente (RÉDUCTION DES PARASITES).
Une fois que lappareil est en mode de lecture de vidéocassettes de location, il conserve ce mode de lecture même après que vous ayez éteint le téléviseur/magnétoscope.
ANNULATION DU MODE DE LECTURE DE VIDÉOCASSETTES DE LOCATION
Répétez les directives données à l’étape 1 puis à l’étape 2, sélectionnez [HF (Hors Fonction)] en utilisant la touche F.FWD/B (avance rapide) ou REW/s (rembobinage) sur la télécommande.
Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour revenir au mode TV.
Si une interruption de lalimentation électrique de lappareil survient (panne ou débranchement), ce dernier conservera en mémoire la sélection du mode de lecture de vidéocassettes de location.
Ce combiné téléviseur/magnétoscope est muni dune fonction de répétition automatique de la lecture qui vous permet de répéter le visionnement dune vidéocassette indéfiniment sans devoir presser la commande de lecture (PLAY) à chaque fois. Il y a deux modes de répétition de lecture:
RÉPÉTITION TOUTE LA BANDE : lappareil répète
la lecture de la vidéocassette au complet.
RÉPÉTITION PORTIONS ENREGISTRÉES :
lappareil répète la lecture uniquement des portions de la bande sur lesquelles un enregistrement a été effectué et saute toutes les portions de 10 secondes sans enregistrement.
1
Sélection de la fonction RÉGLAGES DE L’USAGER
Pressez la commande MENU de la télécommande. Sélectionnez le paramètre RÉGLAGES DE L’USAGER en pressant plusieurs fois la commande de lecture (PLAY/K) ou darrêt (STOP/L) jusqu’à ce que la flèche pointe les mots RÉGLAGES DE L’USAGER à l’écran. Puis pressez la commande davance rapide (F.FWD/B).
2 Sélection du mode de
répétition approprié
Pressez plusieurs fois la commande de lecture (PLAY/K) ou darrêt
RÉPÉTITION AUTOMATIQUE DE
LA LECTURE
T4204FR.QX33 01.2.1 10:51 AM Page 21
– M E N U – PROG. EN DIFFÉRÉ
RÉGLAGE DE L IMAGE RÉGLAGE DE L HORLOGE RÉGLAGE DES CANAUX RÉGLAGES DE L USAGER LANGAGE [FRANÇAIS] REMISE À ZÉRO RECH. CHRONOMÉTRQUE
RÉGLAGES DE L USAGER
LOCATION LECT. RÉPÉTÉE [HF] RETOUR AUTO.
[EF]
[HF]
– M E N U – PROG. EN DIFFÉRÉ
RÉGLAGE DE L IMAGE RÉGLAGE DE L HORLOGE RÉGLAGE DES CANAUX RÉGLAGES DE L USAGER LANGAGE [FRANÇAIS] REMISE À ZÉRO RECH. CHRONOMÉTRQUE
RÉGLAGES DE L USAGER
LOCATION LECT. RÉPÉTÉE [TOUS] RETOUR AUTO.
[HF]
[HF]
- 22 - FR
9J29
RECHERCHE
Vous devez presser linterrupteur dalimentation (POWER) afin de mettre le téléviseur/magnétoscope en circuit pour pouvoir utiliser les fonctions décrites ci-dessous.
Insérez une vidéocassette dans lappareil.
Cette fonction permet de rechercher facilement le début de lendroit que vous désirez visualiser en rembobinage la bande ou en la faisant avancer rapidement.
REMARQUE: Le retour sur zéro NE FONCTIONNERA
PAS sur
une bande vierge ou la portion vierge dune bande.
1
Arrêt du défilement de la bande au point désiré
Faites avancer ou rembobiner la bande pour atteindre le point précis sur celle-ci où vous souhaitez revenir plus tard.
2 Remise à zéro du compteur de bande
Pressez plusieurs fois la commande de remise à zéro du compteur de bande (COUNTER RESET) afin de remettre le compteur à la position 0 : 00 : 00.
3 Enregistrement ou lecture
Pressez la commande denregistrement (RECORD) ou de lecture (PLAY) afin dentamer lopération de votre choix. Pressez la commande darrêt (STOP) pour cesser lenregistrement ou la lecture.
4 Retour à la position zéro
Pressez la commande MENU de la télécommande. Sélectionnez le paramètre REMISE À ZERO en pressant plusieurs fois
RETOUR À LA POSITION ZÉRO (00)
La fonction de positionnement sur la bande selon la durée de visionnement vous permet davancer rapidement à une portion spécifique de la bande en indiquant la durée exacte de défilement qui doit être "sautée".
REMARQUES :
La durée maximale de visionnement pouvant être "sautée" est de 9 heures et 50 minutes, divisée en portions de 10 minutes.
Cette fonction ne peut être utilisée en mode denregistrement.
Cette fonction ne peut être utilisée sil ny a pas de vidéocassette dans lappareil.
Voici un exemple : Vous désirez regarder un enregistrement situé à 2 heures 50 minutes du début de la bande.
1 Insérez une vidéocassette dans l’appareil. 2 Sélectionnez le mode RECH.
CHRONOMÉTRQUE
Pressez plusieurs fois la commande de recherche selon la durée (TIME SEARCH). Chaque pression ajoute 10 minutes à la durée de visionnement de bande " à sauter ".
OU
RECHERCHE SELON LA DURÉE
(STOP/L) jusqu’à ce que la flèche pointe les mots LECT. RÉPÉTÉE à l’écran. Puis activez le mode de répétition de lecture de votre choix (toute la bande ou portions enregistrées seulement) en pressant les commandes davance rapide (F.FWD/B) ou de rembobinage (REW/s) pour faire apparaître les mots [TOUS](toute la bande) ou [VIERGE] (seulement les portions enregistrées) à côté des mots LECT. RÉPÉTÉE à l’écran.
3 Fin de la sélection du mode de répétition
Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour revenir au mode TV.
4 Début de la répétition de lecture
Pressez la commande de lecture (PLAY) afin dentamer la lecture, en mode de répétition automatique. Les mots LECT. RÉPÉTÉE apparaîtront brièvement à l’écran.
Une fois que vous avez sélectionné la fonction de répétition de lecture, lappareil conserve cette commande même après quil ait été mis hors circuit.
S
i le mode de lecture de vidéocassettes de location (RENTAL) a été mis en fonction [EF (En Fonction)], il aura priorité et les mots LECT. LOCATION apparaîtront à l’écran pour le confirmer.
ANNULATION DE LAFONCTION DE RÉPÉTITION DE LECTURE
Répétez les directives données à l’étape 1 puis à l’étape 2, sélectionnez [HF (Hors Fonction)] en utilisant la commande F.FWD/B (avance rapide) ou REW/s (rebobinage) sur la télécommande.
Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour revenir au mode TV.
Si une interruption de lalimentation électrique de lappareil survient (panne ou débranchement), ce dernier conservera en mémoire le mode de répétition de lecture sélectionné.
la commande de lecture (PLAY/K) ou (STOP/L) jusqu’à ce que la flèche pointe les mots REMISE À ZERO à l’écran.
Puis pressez la commande davance rapide (F.FWD/B). Le compteur de bande apparaîtra à l’écran du téléviseur.Le téléviseur/magnétoscope rebobinera automatiquement la bande jusquau point 0 : 00 : 00.
T4204FR.QX33 01.2.1 10:51 AM Page 22
– M E N U – PROG. EN DIFFÉRÉ
RÉGLAGE DE L IMAGE RÉGLAGE DE L HORLOGE RÉGLAGE DES CANAUX RÉGLAGES DE L USAGER LANGAGE [FRANÇAIS] REMISE À ZÉRO RECH. CHRONOMÉTRQUE
- 23 - FR
9J29
Pressez la commande MENU de la télécommande. Pressez plusieurs fois la commande de lecture (PLAY/K) ou darrêt (STOP/L) jusqu’à ce que la flèche pointe les mots
RECH. CHRONOMÉTRQUE. Puis pressez la commande davance rapide
(F.FWD/B).
3 Programmez la durée de visionnement
correspondant à la portion de la bande où
lappareil doit se positionner. Pressez la commande de lecture (PLAY/K) ou darrêt (STOP/L) plusieurs fois jusqu’à ce que la durée appropriée (dans cet exemple, il sagit de 2h50 minutes) apparaisse à l’écran du téléviseur/magnétoscope. Pour cesser le mode de recherche sur la bande selon la durée de visionnement à ce stade-ci, pressez la commande MENU de la télécommande.
4 Activez le positionnement sur la bande selon
la durée de visionnement
Pressez la commande davance rapide (F.FWD/B) ou de rembobinage (REW/s). Le téléviseur/magnétoscope ira se positionner au point spécifique que vous avez identifié. La durée de visionnement "sautée" indiquée à l’écran diminue à mesure que lappareil sapproche du point désiré. Lorsque la durée de visionnement est écoulée (0 :00), lappareil entame automatiquement la lecture de la bande à partir du point où il se trouve.
POUR CESSER LE MODE DE RECHERCHE SUR LA BANDE SELON LA DURÉE DE VISIONNEMENT À CE STADE-CI.
Pressez la commande darrêt/éjection (STOP/EJECT) sur le téléviseur/magnétoscope ou sur la télécommande. Cela effacera la durée de visionnement programmée en mémoire.
ENREGISTREMENT
Vous devez presser linterrupteur dalimentation (POWER) afin de mettre le téléviseur/magnétoscope en circuit pour effectuer les opérations suivantes.
Introduisez dans le téléviseur/magnétoscope une vidéocassette dont la languette de protection est toujours en place. Au besoin, faites avancer la bande ou rembobinez-la afin de positionner lappareil au point précis sur la bande où vous désirez que lenregistrement débute.
REMARQUE : Cet appareil ne vous permettra pas deffectuer un enregistrement à partir dun certain canal tout en en visionnant un autre.
Vous devez visionner l’émission télévisée que vous enregistrez, vous ne pouvez en regarder une autre.
1 Sélection du canal à partir duquel
l’enregistrement sera effectué
Sélectionnez le canal diffusant l’émission que vous souhaitez enregistrer en pressant les touches numériques de la télécommande ou les commandes des canaux (CH K / L).
Remarque : Si le téléviseur/magnétoscope est directement raccordé à un convertisseur du câble ou une antenne parabolique, il doit syntoniser le même canal que le sélecteur CH3/CH4 du convertisseur (soit le canal 3 ou 4), la sélection du canal à partir duquel on effectue lenregistrement doit ensuite être effectuée à partir du convertisseur lui-même.
ENREGISTREMENT NORMALE
2 Sélection de la vitesse de défilement de la
bande
Sélectionnez la vitesse de défilement qui convient (SP, SLP) en pressant le commande
de vitesse de défilement (SPEED).
3 Début de l’enregistrement
Entamez lenregistrement en pressant la commande denregistrement (RECORD). Le voyant denregistrement (REC) apparaîtra momentanément à l’écran pour confirmer que lopération est en cours.
4 Fin de l’enregistrement
Cessez lenregistrement en pressant la commande darrêt (STOP) une fois que vous avez terminé.
Pressez la commande de pause/arrêt sur image (PAUSE/STILL) lorsque vous désirez interrompre momentanément lenregistrement afin d’éviter denregistrer du matériel indésiré. Pressez à nouveau la commande de pause/arrêt sur image (PAUSE/STILL) ou la commande denregistrement (RECORD) afin de poursuivre lenregistrement.
INTERRUPTION MOMENTANÉE DE
L’ENREGISTREMENT
T4204FR.QX33 01.2.1 10:51 AM Page 23
– M E N U – PROG. EN DIFFÉRÉ
RÉGLAGE DE L IMAGE RÉGLAGE DE L HORLOGE RÉGLAGE DES CANAUX RÉGLAGES DE L USAGER LANGAGE [FRANÇAIS] REMISE À ZÉRO RECH. CHRONOMÉTRQUE
RECH. CHRONOMÉTRQUE 2 : 50
SP
ENREGISTREMENT
SP
CH 10
PAUSE
SP
- 24 - FR
9J29
Cette fonction vous permet de programmer la durée dun enregistrement dune simple pression de la commande denregistrement express à une seule touche (REC/OTR) se trouvant sur le téléviseur/magnétoscope.
Vous devez presser linterrupteur dalimentation (POWER) afin de mettre le téléviseur/magnétoscope en circuit pour effectuer les opérations suivantes.
Introduisez dans le téléviseur/magnétoscope une vidéocassette dont la languette de protection est toujours en place. Au besoin, faites avancer la bande ou rembobinez-la afin de positionner lappareil au point précis sur la bande où vous désirez que lenregistrement débute.
REMARQUES :
Il est impossible de commander un enregistrement express (OTR) à partir de la télécommande. Utilisez les commandes situées sur le téléviseur/magnétoscope.
Le téléviseur/magnétoscope entame lenregistrement dès que la commande denregistrement express (REC/OTR) est pressée.
Si vous pressez la commande denregistrement express (REC/OTR) à 18 reprises, le téléviseur/magnétoscope retournera au mode denregistrement régulier.
Si vous désirez arrêter lenregistrement express, pressez la commande darrêt (STOP) sur la télécommande ou sur le téléviseur/magnétoscope.
Pendant lenregistrement express, vous pouvez presser la commande daffichage (DISPLAY) sur la télécommande afin que les lettres "ECS" et la durée denregistrement restant à faire apparaissent à l’écran du téléviseur. Cet affichage ne durera que quelques secondes.
Lenregistrement cesse lorsque la minuterie atteint 0:00.
A la vitesse de défilement SLP, la durée maximale denregistrement pour une cassette de type T-160 est de 8 heures, à condition que lenregistrement ait commencé au début de la bande (ou 6 heures pour les cassettes de type T-120).
Si le téléviseur/magnétoscope atteint la fin de la vidéocassette utilisée avant que lenregistrement express soit terminé, il sarrêtera automatiquement, éjectera la vidéocassette et se mettra hors circuit de lui-même.
1 Sélectionnez le canal diffusant l’émission que
vous désirez enregistrer
Pressez les touches numériques sur la télécommande ou utilisez les touches des canaux (CH K / L ).
Remarque : Si le téléviseur/magnétoscope est directement raccordé à un convertisseur du câble ou de lantenne parabolique, il doit syntoniser le même canal que le sélecteur CH3/CH4 du convertisseur
ENREGISTREMENT EXPRESS À
UNE SEULE TOUCHE (OTR)
PRESSION(S)
AFFICHAGE
DURÉE
DENREGISTREMENT
1 pression (mode régulier denregistrement) 2 pressions 0:30 30 minutes 3 pressions 1:00 60 minutes
↓↓
17 pressions 8:00 480 minutes
Cet appareil vous permet de copier des vidéocassettes afin de les échanger avec vos amis et les membres de votre famille.
Raccordez votre téléviseur/magnétoscope (effectuant lenregistrement) et le magnétoscope source (effectuant la lecture) tel quillustré ci-dessous.
COPIES DE VIDÉOCASSETTES
(nécessite lemploi dun second
magnétoscope ou dun caméscope)
AVERTISSEMENT : le doublage des vidéocassettes dont le contenu est protégé par les droits d’auteurs est illégal en vertu de la loi sur les droits d'auteurs.
[Ex.: Source dun magnétoscope de lecture ou dun caméscope]
Câbles audio/vidéo
(non compris)
Téléviseur/magnétoscope (effectuant lenregistrement)
REMARQUES :
Afin de protéger le ruban de la vidéocassette, le téléviseur/magnétoscope ne reste pas en mode de pause pendant plus de 5 minutes. Lorsque ces 5 minutes se sont écoulées, lappareil reprend lenregistrement afin d’éviter que ruban soit abîmé.
(soit le canal 3 ou 4), la sélection du canal à partir duquel on effectue lenregistrement doit ensuite être effectuée à partir du convertisseur lui-même.
2 Sélectionnez la vitesse de défilement de la
bande.
Appuyez sur la commande de vitesse de défilement (SPEED) pour choisir la vitesse de défilement souhaitée: SP (vitesse normale)/SLP (super-longue durée).
3 Entamez lenregistrement express
Pressez la commande denregistrement express (REC/OTR) le nombre de fois nécessaire. La durée de lenregistrement sera déterminée par le nombre de fois que vous presserez la commande denregistrement express (REC/OTR). Chaque pression sur la commande denregistrement express (REC/OTR) allonge la durée denregistrement de 30 minutes (jusqu’à un maximum de 8 heures ou la fin de la bande).
T4204FR.QX33 01.2.1 10:51 AM Page 24
ECS (2 : 3 0)
SP
AUDIO VIDEO
POWER
REC
VIDEO
OUT
IN
AUDIO
Évitez les chevauchements dans la programmation...
Dans certains cas, une programmation ne pourra être enregistrée sil y a un chevauchement des programmations.
Lorsque plusieurs programmations denregistrement par la minuterie se chevauchent, la programmation dont lheure de déclenchement est la première dans lordre chronologique a la priorité.
Lorsque la première programmation denregistrement par la minuterie est terminée et que plus dune programmation se chevauchent, lappareil sélectionne la programmation ayant le numéro didentification le moins élevé.
Si les programmations denregistrement en mémoire sont telles quillustrées ci-dessous, lenregistrement sera effectué de la façon suivante (les zones grises correspondant aux enregistrements effectués). Programmation 1 (10:00 AM à 11:00 AM) Programmation 2 (9:00 AM à 10:00 AM) Programmation 3 (9:30 AM à 12:00 PM)
1 Sélectionnez le menu PROG. EN DIFFÉRÉ
Pressez la commande MENU de la télécommande. Pressez la commande de lecture (PLAY/K) à plusieurs reprises jusqu’à ce que la flèche pointe les mots PROG. EN DIFFÉRÉ à l’écran. Puis pressez la commande davance rapide (F.FWD/B).
Si vous navez toujours mis lhorloge de lappareil à lheure, les mots RÉGLAGE MANUEL
HORLOGE apparaîtront à l’écran. Dans ce cas, suivez les directives données aux étapes 3 à 8 de la page 16,17 du présent manuel afin de mettre lhorloge à lheure. Vous pourrez ensuite programmer un enregistrement par minuterie.
- 25 - FR
9J29
1) Introduisez une vidéocassette préenregistrée dans la source du magnétoscope de lecture ou du caméscope.
2) Insérez une vidéocassette vierge (ou une vidéocassette sur laquelle vous pouvez effectuer un second enregistrement) dans le téléviseur/magnétoscope (effectuant lenregistrement).
3) Pressez la commande de vitesse de défilement (TAPE SPEED) sur le téléviseur/magnétoscope afin de sélectionner la vitesse désirée (SP/SLP).
4) Pressez les commandes des canaux (CH K / L) à plusieurs reprises jusqu’à ce que labréviation " AUX " (pour composante auxiliaire) apparaisse à l’écran du téléviseur/magnétoscope.
5) Pressez la commande denregistrement (RECORD) du téléviseur/magnétoscope (effectuant l’enregistrement).
6) Commencez la lecture de la bande à partir de la source du magnétoscope de lecture ou du caméscope.
REMARQUE : Afin dobtenir de meilleurs résultats lors du doublage, utilisez autant que possible les commandes situées sur le téléviseur/magnétoscope (et non celles sur les télécommandes). Il se peut que les télécommandes affectent le fonctionnement du magnétoscope de lecture, source du signal vidéo à doubler.
FONCTIONNEMENT DE LA MINUTERIE
ENREGISTREMENT PAR LA
MINUTERIE
9:00AM 10:00AM 12:00PM
Programmation 1 (10:00 AM à 11:00 AM)
Période denregistrement
Programmation 2 (9:00 AM à 10:00 AM)
Programmation 3 (9:30 AM à 12:00 PM)
11:00AM
La zone foncée indique lenregistrement effectué.
Vous pouvez programmer le téléviseur/magnétoscope pour quil entame et termine un enregistrement pendant votre absence. Vous pouvez programmer lenregistrement de 8 émissions différentes diffusées une journée précise, quotidiennement ou de façon hebdomadaire sur une période dun an.
Dans l’exemple suivant, nous allons programmer la minuterie pour effectuer un enregistrement :
DATE : 6 juillet 2001 HEURES : de 7 :30 PM à 8 :50 PM CANAL : 61 VITESSE DE DÉFILEMENT : SP
Assurez-vous de faire ce qui suit...
Si le téléviseur/magnétoscope est directement raccordé à un convertisseur du câble ou de lantenne parabolique, vous ne pourrez effectuer lenregistrement qu’à partir dun seul et unique canal. De plus, le téléviseur/magnétoscope doit syntoniser le même canal que le sélecteur CH3/CH4 du convertisseur (soit le canal 3 ou 4) et la sélection du canal à partir duquel on effectue lenregistrement doit ensuite être effectuée à partir du convertisseur lui-même.
L’horloge doit être réglée correctement (heure et date) pour que vous puissiez programmer un enregistrement par la minuterie.
Le téléviseur/magnétoscope doit être mis en circuit pour que vous puissiez programmer un enregistrement par la minuterie.
Introduisez dans le téléviseur/magnétoscope une vidéocassette dont la languette de protection est toujours en place. Au besoin, faites avancer la bande ou rembobinez-la afin de positionner lappareil au point précis sur la bande où vous désirez que lenregistrement débute.
Assurez-vous que le canal à partir duquel vous désirez effectuer un enregistrement par la minuterie soit bien bel et bien programmé dans la mémoire du syntonisateur du téléviseur/magnétoscope. (consultez la page 14 à ce sujet)
T4204FR.QX33 01.2.1 10:51 AM Page 25
– M E N U – PROG. EN DIFFÉRÉ
RÉGLAGE DE L IMAGE RÉGLAGE DE L HORLOGE RÉGLAGE DES CANAUX RÉGLAGES DE L USAGER LANGAGE [FRANÇAIS] REMISE À ZÉRO RECH. CHRONOMÉTRQUE
- 26 - FR
9J29
5 Sélectionnez lheure à laquelle
lenregistrement doit débuter
Pressez la commande de lecture (PLAY/K) ou darrêt (STOP/L) à plusieurs reprises jusqu’à ce que lheure à laquelle vous désirez que lenregistrement débute apparaisse à l’écran du téléviseur (
par exemple ici, on sélectionne 7 heures du soir = 7, PM). Puis pressez la commande davance rapide (F.FWD/B).
6 Sélectionnez les minutes dans lheure à
laquelle lenregistrement doit débuter
Pressez la commande de lecture (PLAY/K) ou darrêt (STOP/L) à plusieurs reprises jusqu’à ce que le nombre de minutes correspondant à lheure précise à laquelle vous désirez que lenregistrement débute apparaisse à l’écran du téléviseur (par exemple ici, on sélectionne 30 minutes = 30).
Puis pressez la commande davance rapide (F.FWD/B).
7 Sélectionnez lheure à laquelle
lenregistrement doit se terminer
Pressez la commande de lecture (PLAY/K) ou darrêt (STOP/L) à plusieurs reprises jusqu’à ce que lheure à laquelle vous désirez que lenregistrement se termine apparaisse à l’écran du téléviseur (par exemple ici, on sélectionne 8 heures du soir = 8, PM). Puis pressez la commande davance rapide (F.FWD/B).
8 Sélectionnez les minutes dans lheure à
laquelle lenregistrement doit se terminer
Pressez la commande de lecture (PLAY/K) ou darrêt (STOP/L) à plusieurs reprises jusqu’à ce que le nombre de minutes correspondant à lheure précise à laquelle vous désirez que lenregistrement se termine apparaisse à l’écran du téléviseur (par exemple ici, on sélectionne 50 minutes = 50).
Puis pressez la commande davance rapide (F.FWD/B).
9 Sélectionnez la vitesse de défilement de la
bande lors de l’enregistrement
Pressez la commande de lecture (PLAY/K) ou darrêt (STOP/L) à plusieurs reprises jusqu’à ce que les lettres correspondant à la vitesse de défilement désirée apparaissent à l’écran du téléviseur (par exemple ici, on sélectionne la vitesse SP).
2 Sélectionnez la position de la programmation
désirée (1 à 8).
Appuyez sur la commande PLAY/K (lecture) ou STOP/L (arrêt) à plusieur reprises jusqu’à ce que la flèche pointe la position de la programmation désirée.
Puis pressez la commande davance rapide (F.FWD/B).
3 Sélectionnez le canal diffusant l’émission que
vous désirez enregistrer
Pressez la commande de lecture (PLAY/K) ou darrêt (STOP/L) à plusieurs reprises jusqu’à ce que le numéro du canal diffusant l’émission que vous désirez enregistrer apparaisse à l’écran du téléviseur (par exemple ici, on sélectionne le canal 61).
Puis pressez la commande davance rapide (F.FWD/B). Remarque : Si le téléviseur/magnétoscope est
directement raccordé à un convertisseur du câble ou à une antenne parabolique, il doit syntoniser le même canal que le sélecteur CH3/CH4 du convertisseur (soit le canal 3 ou 4), la sélection du canal à partir duquel on effectue lenregistrement doit ensuite être effectuée à partir du convertisseur lui-même.
4
Sélectionnez le type denregistrement : unique, quotidien ou hebdomadaire
Pour l’enregistrement unique :
Pressez la commande de lecture (PLAY/K) plusieurs fois jusqu’à ce que la date désirée apparaisse à l’écran (par exemple ici, on sélectionne 7/06, soit le 6 juillet).
Puis pressez la commande davance rapide (F.FWD/B).
Pour l’enregistrement quotidien :ce mode vous permet d’enregistrer une émission diffusée chaque jour, sur le même canal et à la même heure (par exemple: du lundi au dimanche).
Pressez la commande darrêt (STOP/L) à plusieurs reprises jusqu’à ce que les mots TOUS JR(JOUR) apparaissent à l’écran.
Puis pressez la commande davance rapide (F.FWD/B).
Pour l’enregistrement hebdomadaire: ce mode vous permet d’enregistrer une émission diffusée chaque semaine, sur le même canal et à la même heure (par exemple : tous les lundis).
Pressez la commande darrêt (STOP/L) à plusieurs reprises jusqu’à ce que le mot TOUR et le jour (de la semaine) approprié apparaissent à l’écran.
Puis pressez la commande davance rapide (F.FWD/B).
T4204FR.QX33 01.2.1 10:51 AM Page 26
– PROG. EN DIFFÉRÉ – CH DATE DÉBUT FIN
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
– PROG. EN DIFFÉRÉ – CH DATE DÉBUT FIN
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - ­61
-/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
– PROG. EN DIFFÉRÉ – CH DATE DÉBUT FIN
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - ­61 7/06 VEN
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
– PROG. EN DIFFÉRÉ – CH DATE DÉBUT FIN
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - ­61
TOUS
JR
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
– PROG. EN DIFFÉRÉ – CH DATE DÉBUT FIN
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - ­61
TOUS
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
-:- - -:- - - -
-:- - -:- - - -
LUN
-:- - -:- - - -
– PROG. EN DIFFÉRÉ – CH DATE DÉBUT FIN
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - ­61 7/06 VEN 7:12 -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
– PROG. EN DIFFÉRÉ – CH DATE DÉBUT FIN
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - ­61
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
– PROG. EN DIFFÉRÉ – CH DATE DÉBUT FIN
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - ­61
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
– PROG. EN DIFFÉRÉ – CH DATE DÉBUT FIN
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - ­61
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
– PROG. EN DIFFÉRÉ – CH DATE DÉBUT FIN
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - ­61 7/06 VEN 7:30 8:50
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
P
7/06
VEN 7:30 -:- - - -
PMP
7/06
VEN 7:30 8:30
7/06
VEN 7:30 8:50
P
M
M
PMP
PMP
M
- -
- -
M
M
SP
10 Quittez le mode de programmation
Appuyez sur la touche F.FWD/B (avance rapide) ou REW/s (rembobinage). La programmation est maintenant achevée.
Pour programmer un autre enregistrement par la minuterie, répétez les directives données aux étapes 2 à 10.
Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour revenir au mode initial.
11 Réglez la minuterie.
Pressez linterrupteur dalimentation (POWER). Le voyant denregistrement (REC) sallumera.
Vous devez mettre le téléviseur/magnétoscope hors circuit afin dactiver la fonction denregistrement par la minuterie. Si vous n’éteignez pas lappareil et continuez de visionner une émission télévisée, les mots MISE EN ATT. MINUTERIE se mettront à clignoter à l’écran du téléviseur deux minutes avant lheure à laquelle lenregistrement a été programmé pour débuter.
- 27 - FR
9J29
Pour commuter lheure programmée de la fonction denregistrement par la minuterie.
1)
Appuyez sur linterrupteur dalimentation POWER.
2)
Répétez les directives données à l’étape 1 à la page 25.
3) Appuyez sur la commande denregistrement (REC) puis sélectionnez la programmation désirée en utilisant la commande de lecture (PLAY/K) ou darrêt (STOP/L).
4) Appuyez sur la commande denregistrement (REC) à nouveau. Chaque pression supplémentaire fera avancer
lheure de démarrage/fin de lenregistrement de 10 minutes. Lorsque lenregistrement est déjà en cours, chaque pression supplémentaire fera avancer seulement lheure de fin. Si vous désirez annuler pendant le réglage, appuyez sur la commande de pause/arrêt sur image de la télécommande. L’heure d’enregistrement retourne à lheure initiale.
REMARQUE: Lorsque vous commutez lhoraire vers lavant pendant lenregistrement, la vitesse denregistrement sera automatiquement réglée sur le mode SLP (super-longue durée).
5)
Appuyez sur la commande davance rapide (F.FWD/B) ou de rembobinage (REW/s) pour sortir du menu de réglage.
Ensuite, appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour revenir au mode initial.
CHANGEMENT DE LA PROGRAMMATION D’ENREGISTREMENT PAR LA MINUTERIE
Pendant les étapes de la programmation dun enregistrement par la minuterie, pressez la
commande de rembobinage (REW/s) si vous désirez revenir sur une étape précédente de la démarche de programmation de lappareil et
E
XTENSION DU PROGRAMME DE
LA MINUTERIE
programmez les paramètres numériques qui conviennent en utilisant la commande de lecture (PLAY/K) ou darrêt (STOP/L).
Une fois que la programmation a été complétée :
1) Pressez linterrupteur dalimentation (POWER) du téléviseur/magnétoscope.
2) Répétez les étapes 1 et 2 à la page 25.
3) Pressez la commande davance rapide (F.FWD/B) (ou de rembobinage (REW/s) afin de faire défiler tour à tour les paramètres de lenregistrement par minuterie à l’écran du téléviseur/magnétoscope et effectuer les changements désirés en pressant la commande de lecture (PLAY/K) ou darrêt (STOP/L).
4) Pressez linterrupteur dalimentation (POWER) du téléviseur/magnétoscope afin dactiver la fonction denregistrement par la minuterie.
ANNULATION D’UNE PROGRAMMATION D’ENREGISTREMENT PAR LA MINUTERIE
Une fois la programmation terminée :
1) Pressez linterrupteur dalimentation (POWER) du téléviseur/magnétoscope.
2)
Répétez les étapes 1 et 2 à la page 25 et sélectionnez la programmation que vous souhaitez annuler.
3)
Pressez la commande dannulation dun enregistrement par la minuterie (T. PROG CLEAR).
4) Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour revenir au mode TV.
Pendant que lenregistrement par la minuterie est en cours :
1) Pressez linterrupteur dalimentation (POWER) du téléviseur/magnétoscope.
2) Pressez la commande darrêt/éjection (STOP/EJECT) se trouvant sur le téléviseur/magnétoscope.
VÉRIFICATION DE L’HEURE À LAQUELLE DOIT DÉBUTER ET SE TERMINER UN ENREGISTREMENT PAR LA MINUTERIE
1) Pressez linterrupteur dalimentation (POWER) pour éteindre le voyant denregistrement (REC).
2) Pressez la commande MENU de la télécommande.
3) Assurez-vous que la flèche pointe les mots PROG. EN DIFFÉRÉ à l’écran.
4) Pressez la commande davance rapide (F.FWD/B) afin de faire défiler tour à tour les paramètres de lenregistrement par minuterie à l’écran du téléviseur/magnétoscope.
5) Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour revenir au mode TV.
CONSEILS AU SUJET DE
L’ENREGISTREMENT PAR LA
MINUTERIE
Veillez à ce que le canal diffusant l’émission à enregistrer soit correctement programmé dans la mémoire du syntonisateur du téléviseur/magnétoscope.
T4204FR.QX33 01.2.1 10:51 AM Page 27
- 28 - FR
9J29
Il nest pas nécessaire de presser la commande denregistrement (RECORD) pour effectuer un enregistrement par la minuterie.
Les enregistrements par la minuterie commencent automatiquement à lheure pour laquelle ils ont été programmés pour débuter.
Lorsque vous effectuez un enregistrement par la minuterie, vous ne pouvez pas utiliser les commandes de lappareil, à moins dannuler celui­ci en suivant les directives données à la section intitulée "Annulation dune programmation par la minuterie" à la page précédente.
La languette de protection contre les enregistrements accidentels doit être intacte (ou lorifice doit être couvert de ruban).
Une vidéocassette nayant pas de languette de protection sera automatiquement éjectée de lappareil dès quil sera mis hors circuit.
Si le téléviseur/magnétoscope atteint la fin de la bande de la vidéocassette utilisée avant la fin de lenregistrement, il sarrêtera automatiquement et la vidéocassette sera éjectée.
RETOUR AUTOMATIQUE
Grâce à cette fonction, vous pourrez positionner lappareil précisément au début de chaque enregistrement par la minuterie effectué sur la bande dune vidéocassette.
1 Sélectionnez le menu approprié
Pressez la commande MENU de la télécommande. Sélectionnez le paramètre RÉGLAGES DE L’USAGER en pressant plusieurs fois la commande de lecture (PLAY/K) ou darrêt (STOP/L) jusqu’à ce que la flèche pointe les mots RÉGLAGES DE L’USAGER à l’écran. Puis pressez la commande davance rapide (F.FWD/B).
2 Activez la fonction de retour automatique au
début de lenregistrement par la minuterie
Pressez la commande de lecture (PLAY/K) ou darrêt (STOP/L) plusieurs fois afin que la flèche pointe les mots RETOUR AUTO. Puis activez la fonction de retour automatique au début de lenregistrement par la minuterie (RETOUR AUTO.) en pressant la commande davance rapide (F.FWD/B) ou de rembobinage (REW/s) jusqu’à ce que le mot [EF (En Fonction)] apparaisse à l’écran à côté des mots RETOUR AUTO.
3 Le retour automatique au début des
enregistrements par la minuterie commence
Une fois que tous les enregistrements par la minuterie programmés ont été effectués, le téléviseur/magnétoscope rebobinera la bande jusquau début des enregistrements.
REMARQUE :
Si vous pressez linterrupteur dalimentation (POWER) pendant que lappareil effectue le retour automatique, lopération sera interrompue.
4 Regardez vos enregistrements
Pour visionner les enregistrements effectués, pressez la commande de lecture (PLAY).
ANNULATION DE LAFONCTION DE RETOUR AUTOMATIQUE
Répétez les directives données aux étapes 1 et 2 puis, désactivez la fonction de retour automatique en pressant la commande davance rapide (F.FWD/B) ou de rembobinage (REW/s) jusqu’à ce que le mot [HF (Hors Fonction)] apparaisse à l’écran à côté des mots RETOUR AUTO.
Si une interruption de lalimentation électrique de lappareil survient (panne ou débranchement), ce dernier conservera en mémoire la sélection de la fonction de retour automatique.
MISE EN CIRCUIT AUTOMATIQUE
Cette fonction vous permet de programmer à lavance la mise en fonction automatique du téléviseur/magnétoscope sans que vous ayez à presser linterrupteur dalimentation.
REMARQUES :
Vous devez utiliser la télécommande pour effectuer les opérations suivantes.
Lhorloge du téléviseur/magnétoscope doit être mis à lheure pour que vous puissiez utiliser cette
fonction.
Si vous souhaitez utiliser le magnétoscope, il vous faudra mettre une vidéocassette dans lappareil. Ainsi, la composante magnétoscope de votre téléviseur/magnétoscope se mettra automatiquement à faire la lecture de la vidéocassette à lheure où vous aurez programmé la mise en circuit automatique de lappareil.
1 Activez la fonction MINUTERIE RÉVEIL
Pressez la commande de mise en circuit automatique/minuterie­sommeil (WAKE-UP/SLEEP) de la télécommande une fois, et vérifiez que les mots EF/HF sont pointés. Pressez la commande davance rapide (F.FWD/B) ou de rembobinage (REW/s) jusqu’à ce que le mot [EF] apparaisse à l’écran.
T4204FR.QX33 01.2.1 10:51 AM Page 28
– M E N U – PROG. EN DIFFÉRÉ
RÉGLAGE DE L IMAGE RÉGLAGE DE L HORLOGE RÉGLAGE DES CANAUX RÉGLAGES DE L USAGER LANGAGE [FRANÇAIS] REMISE À ZÉRO RECH. CHRONOMÉTRQUE
RÉGLAGES DE L USAGER
LOCATION LECT. RÉPÉTÉE [HF] RETOUR AUTO.
[HF]
[EF]
MINUTERIE RÉVEIL
EF/HF TV/CASS [TV] HEURE
[EF]
[12:00AM]
- 29 - FR
9J29
MINUTERIE-SOMMEIL
La minuterie-sommeil vous permet de programmer à lavance lheure à laquelle le téléviseur/magnétoscope se mettra hors circuit de lui­même sans que vous
ayez à presser linterrupteur
dalimentation (POWER).
REMARQUE :
Cette ne peut être utilisée lorsque lappareil est en mode denregistrement.
1 Mettez la minuterie-sommeil en fonction
Pressez la commande de mise en circuit automatique/minuterie-sommeil (WAKE-UP/SLEEP) située sur la télécommande jusqu’à ce que les mots MINUTERIE-SOMMEIL apparaissent à l’écran.
2 Programmez la durée de temps qui doit
s’écouler avant la mise hors circuit automatique de l’appareil
Pressez la commande de lecture (PLAY/K), la commande darrêt (STOP/L), la commande davance rapide, (F.FWD/B) ou la commande de rembobinage (REW/s) jusqu’à ce que la durée de temps qui doit s’écouler avant que l’appareil s’éteigne de lui-même apparaisse à l’écran. Chaque pression dune de ces commandes augmente la durée de 30 minutes. La durée maximale pendant laquelle lappareil peut fonctionner avant de s’éteindre de lui-même est de 120 minutes. Pressez la commande MENU de la télécommande pour quitter le réglage de la minuterie-sommeil.
ANNULATION DE LAFONCTION DE MISE HORS CIRCUIT AUTOMATIQUE
Pressez la commande de mise en circuit automatique/minuterie-sommeil (WAKE UP/SLEEP) située sur la télécommande jusqu’à ce que les mots MINUTERIE-SOMMEIL apparaissent à l’écran. Pour voir le temps restant de la minuterie-sommeil, pressez la commande de mise en circuit automatique/minuterie-sommeil (WAKE-UP/SLEEP) deux fois, et pressez la commande MENU de la télécommande pour quitter le réglage de la minuterie­sommeil.
2 Sélectionnez la composante qui se mettra en
marche ; le téléviseur (TV) ou le magnétoscope (CASS)
Pressez la commande de lecture (PLAY/K) ou darrêt (STOP/L) plusieurs fois jusqu’à ce que la flèche pointe sur les mots TV/CASS. Pressez la commande davance rapide (F.FWD/B) ou de rembobinage (REW/s) afin de sélectionner la composante qui fonctionnera lorsque lappareil se mettra en circuit automatiquement ; le téléviseur [TV] ou le magnétoscope [CASS].
3 Programmez la durée de temps qui doit
s’écouler avant la mise en circuit automatique de lappareil
Pressez la commande de lecture (PLAY/K) ou darrêt (STOP/L) plusieurs fois jusqu’à ce que la flèche pointe le mot HEURE à l’écran. Pressez la commande davance rapide (F.FWD/B) ou de rembobinage (REW/s) le nombre de fois correspondant à la durée de temps qui doit s’écouler avant que lappareil ne se mette en marche apparaisse à l’écran. Chaque pression de ces touches ajoute (ou enlève) dix minutes à durée programmée.
4 Quittez le mode de programmation de la mise
en circuit automatique
Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour revenir au mode TV.
ANNULATION DE LAFONCTION DE MISE EN CIRCUIT AUTOMATIQUE
Répétez les directives données à l’étape 1 et pressez la commande davance rapide (F.FWD/B) ou de rembobinage (REW/s) jusqu’à ce que le mot [HF (Hors Fonction)] apparaisse à l’écran.
T4204FR.QX33 01.2.1 10:51 AM Page 29
MINUTERIE RÉVEIL
MINUTERIE RÉVEIL
EF/HF
[EF] TV/CASS [TV] HEURE
[12:00AM]
EF/HF
[EF] TV/CASS [TV] HEURE
[12:00AM]
MINUTERIE SOMMEIL [2:00]
NETTOYAGE DU BOÎTIER EXTÉRIEUR
Essuyez le panneau frontal et les autres surfaces externes avec un tissu doux trempé dans de leau tiède et essorez- le bien.
Nutilisez jamais de solvant ou de lalcool. Ne vaporisez pas un insecticide liquide à proximité de lappareil. De tels produits chimiques risquent dendommager et de décolorer les surfaces exposées.
NETTOYAGE AUTOMATIQUE DES TÊTES
Pour une image claire et nete, les têtes vidéo sont automatiquement nettoyées lorsquune vidéocassette est introduite ou retirée.
L’image visionnée risque d’être brouillée ou interrompue alors que la réception dun programme télévisé est claire. La saleté accumulée sur les têtes vidéo après de longues périodes dutilisation, ou lutilisation de vidéocassettes de location ou usées peut provoquer ce problème. Si des images présentant des trainées horizontales ou un effet de chute de neige apparaissent pendant la lecture, les têtes vidéo de votre téléviseur/magnétoscope ont sans doute besoin d’être nettoyées.
1.Achetez un nettoyeur de têtes vidéo VHS de bonne qualité dans votre magasin Audio/Vidéo.
2.Si le nettoyeur de têtes vidéo ne résout pas le problème, appelez notre numéro dassistance sans frais 1-800-287-4871 afin de localiser un Centre de réparation agréé.
REMARQUES:
Noubliez pas de lire les instructions jointes au nettoyeur de têtes vidéo avant de lutiliser.
Ne nettoyez les têtes vidéo que lorsquun problème se présente.
RÉPARATION
Si votre appareil fontionne mal, nessayez pas de le réparer vous-même. L’appareil ne contient aucune pièce réparable par lutilisateur. Mettez hors circuit, débranchez le cordon dalimentation et appelez notre numéro dassistance sans frais 1-800-287­4871 afin de localiser un Centre de réparation agréé.
- 30 - FR
9J29
ENTRETIEN
T4204FR.QX33 01.2.1 10:51 AM Page 30
Si vous avez suivi les instructions contenues dans ce manuel et vous éprouvez toujours de la difficulté à faire fonctionner lappareil, consultez la colonne intitulée "PROBLÈMES" puis la ligne correspondante dans la colonne intitulée "MESURES CORRECTIVES" afin de remédier au problème.
- 31 - FR
9J29
PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT
PROBLÈMES MESURES CORRECTIVES
Pas dalimentation.
Assurez-vous que le cordon dalimentation CA soit sur une prise murale de courant alternatif conventionnelle.
Assurez-vous que le câle de batterie de la voiture est raccordé à la prise de lallume-igarette du véhicle et à la douille C.C. de 13,2 V situé au dos du téléviseur/magnétoscope.
Vérifiez le fusible (5 A, 250 V) du câble de batterie de la voiture.
Le téléviseur/magnétoscope doit être hors circuit.
Pas dimage ni de reproduction sonore.•Assurez-vous que le cordon dalimentation CA soit sur une prise
murale de courant alternatif conventionnelle.
Vérifiez si lantenne est correctement raccordée à lappareil.
Les canaux doivent être programmés dans la mémoire du syntonisateur du téléviseur/magnétoscope.
Pas dimage ou image de mauvaise
Ajustez lorientation de lantenne ou changez-la. qualité à l’écran du téléviseur/magnétoscope.
Ajustez les paramètres de limage. Pas de reproduction sonore ou
Réglez la commande de volume à partir de lappareil ou de la reproduction sonore de mauvaise
télécommande. qualité.
Pressez la commande de suppression du son (MUTE) afin de
réactiver la reproduction sonore. Impossible deffectuer un
Vérifiez si la programmation de lenregistrement par la minuterie a enregistrement par minuterie.
été effectuée correctement.
Lappareil doit être hors circuit.
Lhorloge du téléviseur/magnétoscope doit être correctement mise à
lheure. Impossible de mettre lappareil en
La vidéocassette doit être munie dune languette de protection, si mode denregistrement.
celle-ci a été brisée, couvrez lorifice sur la vidéocassette de ruban
adhésif. Il y a des parasites dans limage
Réglez la commande de dépistage en pressant les commandesdes lors du visionnement.
canaux (CH K / L) situées sur le téléviseur/magnétoscope. Pas dimage, seulement la
Un nettoyage des têtes est peut-être nécessaire. Se référer à la reproduction sonore lors de la
section "NETTOYAGE AUTOMATIQUE DES TÊTES" à la page 30. lecturedune vidéocassette.
La télécommande ne fonctionne pas.
Assurez-vous que le cordon dalimentation CA soit sur une prise
murale de courant alternatif conventionnelle.
Vérifiez les piles de la télécommande, elles sont peut-être trop faibles. On perd limage ou les couleurs
Vous ne pouvez pas copier une vidéocassette dont les droits sont lorsquon tente de doubler une
réservés. Vous êtes en train de reproduire une vidéocassette vidéocassette.
présentant un programme de protection de copie. Impossible de sélectionner la fonction• Assurez-vous que le cordon dalimentation est raccordé à une prise
de réglage automatique de lhorloge.•du courant alternatif. "CONDENSATION" apparaît à
Se référer à la section "AVERTISSEMENT" à la page 4.
l’écran.
T4204FR.QX33 01.2.1 10:51 AM Page 31
- 32 - FR
9J29
FICHE TECHNIQUE
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
Tube image : 9 pouces, canon à rayons alignés tube à
parcours électronique dirigé à 90˚ Système telévision : NTS télévision standard Système denregistrement : rotatif à deux têtes Largeur de la bande : 1/2 pouce (12,65 mm) Vitesses de la bande :
SP 33,40 mm/sec. LP 16,67 mm/sec. SLP 11,12 mm/sec.
Syntonisation des canaux :
Bande télévision VHF basse : 2 à 6 Bande télévision VHF haute : 7 à 13 Bande télévision UHF: 14 à 69 Câblodistribution Bande VHF : 5A Bande moyenne : A5 - A1, A - I Super bande : J - W Hyper bande : W + 1 - W + 84
Bornes:
Entrée dantenne :
borne UHF/VHF 75 ohms,
non-équilibrée Entrée vidéo : 1 borne de type RCA Entrée audio : 1 bornes de type RCA
Casque d’écoute : borne monaurale de
1/8 de diamètre (3,5 mm)
SPÉCIFICATIONS - ÉLECTRICITÉ
Niveau - sortie vidéo : 0,5 - 2,0Vp-p Niveau - sortie audio : -15 décibels
Rapport signal /bruit - vidéo : plus de 46 décibels Rapport signal /bruit audio : plus de 43 décibels
AUTRES SPÉCIFICATIONS
Source dalimentation : courant alternatif 120 volts,
60 hertz
courant continu 13,2 volts Consommation : 55 watts C.A./ 60 watts C.C. Dimensions :
Hauteur 13 (330mm) Largeur 12-1/8 (308mm) Profondeur 12-15/16 (329mm)
Poids : 18,7 lb (8.5kg)
La conception et les spécifications de cet appareil peuvent être changées sans préavis ni obligation légale.
Sil y a une différence entre les langues, langlais est décisif.
T4204FR.QX33 01.2.1 10:51 AM Page 32
- 33 - FR
9J29
CORRESPONDANCES DES CANAUX DU CÂBLE
Si vous êtes abonné à un service de câblodistribution des stations de télévision, cet appareil vous permettra de recevoir 125 canaux. Les différentes compagnies de câblodistribution désignent souvent dautres canaux avec des lettres ou des combinaisons lettre-numéro. Veuillez contacter votre câblodistributeur afin dobtenir plus de enseignements à ce sujet. Le tableau suivant contient les correspondances de canaux les plus couramment utilisées.
Canaux du câble
Affichage
du téléviseur
Canaux du câble
Affichage
du téléviseur
Canaux du câble
Affichage
du téléviseur
Canaux du câble
Affichage
du téléviseur
Canaux du câble
Affichage
du téléviseur
Canaux du câble
Affichage
du téléviseur
Canaux du câble
Affichage
du téléviseur
Canaux du câble
Affichage
du téléviseur
Canaux du câble
Affichage
du téléviseur
W+80 W+81 W+82 W+83 W+84
W+65 W+66 W+67 W+68 W+69 W+70 W+71 W+72 W+73 W+74 W+75 W+76 W+77 W+78 W+79
W+55 W+56 W+57 W+58 A-4 A-3 A-2 A-1 W+59 W+60 W+61 W+62 W+63 W+64
W+40 W+41 W+42 W+43 W+44 W+45 W+46 W+47 W+48 W+49 W+50 W+51 W+52 W+53 W+54
W+25 W+26 W+27 W+28 W+29 W+30 W+31 W+32 W+33 W+34 W+35 W+36 W+37 W+38 W+39
W+10 W+11 W+12 W+13 W+14 W+15 W+16 W+17 W+18 W+19 W+20 W+21 W+22 W+23 W+24
A-5
R S T U V W W+1 W+2 W+3 W+4 W+5 W+6 W+7 W+8 W+9
CDEFGHI JKLMNOPQ
5A 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 A B
123456789101112131415
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90
91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105
106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
121 122 123 124 125
T4204FR.QX33 01.2.1 10:51 AM Page 33
GARANTIE D’UN APPAREIL DE DIVERTISSEMENT SYLVANIA
Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil de divertissement SYLVANIA. Votre nouvel appareil, comme tous ceux de notre production, se conforme à de normes de qualité. Dans des conditions normales d’usage, nous sommes certains qu’il vous donnera entière satisfaction pendant de nombreuses années. Cependant, en cas de problèmes, vous êtes protégé en vertu des clauses de cette garantie. Les appareils de divertissement SYLVANIA sont garantis, à l’usage normal, contre tous défauts de matériaux et de fabrication pour les périodes spécifiées ci-dessous à condition que les dits appareils aient été installés et utilisés tel qu’explique dans le guide d'utilisation.
COMBINAISON MAGNETOSCOPE / MONITEUR COULEUR
Pieces et main d’ouvres 1 an Pièces Spéciales :
Tube ecran 3 an Pièces / 1 an Main d’ouvres Têtes vidéo 6 mois Pièce / Main d’ouvres Télécommande 90 jours Pièces / Main d’ouvres
L’obligation de SYLVANIA en vertu des clauses de cette garantie, est limitée à la réparation, y compris le remplacement des pièces et le coût de la main-d’oeuvre pertinente, ou, à notre discrétion, au remplacement de tout appareil de divertissement qui présente des défauts de fabrication pendant le période de garantie. Les pièces remplacées fournies en rapport avec cette garantie, sont couverts pour une période égale à la portion restante de la garantie de l’équipement original.
OBLIGATIONS DU CLIENT
L’appareil est couvert par la garantie à partir de la date de l’achat initial au détail. En cas de service couverts par la garantie, le propriétaire de l’appareil doit présenter la facture originale, datée. Aucun service ne sera effectué sans présentation de la facture. Le propriétaire est seul responsable pour l’expédition ou le transport de l’appareil vers le centre de service et son retour.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE
Cette garantie ne s’applique qu’aux appareils de divertissement SYLVANIA achetés et utilisés au Canada. Cette garantie ne s’applique ni à l’apparence ni aux accessoires comprenant mais n’étant pas limités aux pièces du boîtier, piles, câbles de raccord, vidéocassettes, peu importe la cause du dommage. En outre, cette garantie ne s’applique pas non plus aux nettoyage des têtes de vidéo/audio, galets presseurs, système d’entraînement de la bande dommages causés par ou survenus lors de la manipulation, le transport, le déballage, l’installation, les réglages effectués par le client et mentionnés dans le
guide d'utilisation
, les réparations ou le remplacement des pièces fournies par un service autre que le Centre de Service et de Réparations de SYLVANIA à tout mauvais fonctionnement ou toute panne causé par ou résultant de conditions environmentales anormales, des réparations inadéquates par un service non authorisé, un entretien incorrect, des réparations ou modifications effectuées par le client, les mauvais traitements ou un fonctionnement non approprié la négligence, un accident, un incendie, une inondation ou tout autre cas de force majeure, ou le branchement à un circuit à tension incorrecte. La garantie de cet appareil de divertissement ne s’applique qu’à l’acheteur au détail initial. Cette garantie est nulle en cas d’utilisation commerciale de l’appareil ou à des fins de location, ou si les numéros de série ont été modifiés, égratignés ou effacés. SYLVANIA se réserve le droit de changer le concept, de faire des modifications ou des améliorations aux produits, sans avoir l’obligation d’effectuer les mêmes changements aux mêmes produits fabriqués auparavant. Ce qui précède remplace toute autre garantie explicite ou implicite et SYLVANIA n’assume responsabilité ni autorise quiconque d’accepter en son nom toute obligation ou responsabilité liée à la vente, à l’entretien ou aux réparations de ce produit. En aucunes circonstances, SYLVANIA et ses détaillants SYLVANIA ne seront responsables des dommages spéciaux ou indirects résultant de l’utilisation de ce produit ou de tout retard dans l’application de cette garantie attribuable à des causes indépendants de notre volonté. En vertu de certaines lois provinciales ou fédérales, l’acheteur peut avoir d’autres droits spécifiques, et si certaines clauses de cette garantie sont interdites en vertu de ces lois, ces clauses seront nulles et non avenues, mais les autres clauses de cette garantie resteront en vigueur.
COMMENT OBTENIR DU SERVICE OU DES RÉPARATIONS
En cas de besoin, vous pouvez obtenir tous les renseignements sur les services et réparations en vous adressant au marchand SYLVANIA qui vois a vendu cet appareil, ou en vous adressant directement à:
SONIGEM SERVICE
300 Alden Road
Markham, Ontario
L3R 4C1
TÉL.: (905) 940-5089 FAX: (905) 940-2303
1-800-287-4871
T4204FR.QX33 01.2.1 10:51 AM Page 34
documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual
This file has been downloaded from:
User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes..
Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide,
manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product,
Loading...