Assistance or Service.....................................14
FULGOR WARRANTY for Home Appliances15
Models COGBENGLISH
Pay attention to these symbols present in this
manual:
WARNING
• This is the safety alert symbol. This symbol
alerts you to potential hazards that can kill or
hurt you and others.
• You can be killed or seriously injured if you
don't follow these instructions.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch.
• Do not use any phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a
neighbour's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the
fire department.
• Installation and service must be performed by
a qualified installer, service agency or the gas
supplier.
• If the information in this manual is not followed
exactly, a fire or explosion may result in
personal injury or death.
• Do not store or use gasoline or other
flammable vapours and liquids in the vicinity
of this or any other appliance.
WARNING
3
Page 4
Use & Care Manual
Safety Instructions
Please read all instructions before using this appliance.
Cooktop Safety
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury
to persons, take these precautions:
• This appliance is intended for normal family
household use only. See the Warranty, if you
have any questions, contact the manufacturer.
• Have the cooktop installed and grounded by a
qualified technician. Have the installer show
you where the gas shut-off valve is located.
• Do not repair or replace any part of the
appliance unless specifically recommended in
this manual. All other servicing should be
referred to a qualified technician.
• For proper lighting and performance of the
burners, keep the igniters clean and dry.
• In the event that a burner goes out and gas
escapes, open a window or a door. Wait at
least 5 minutes before using the cooktop.
• Do not obstruct the flow of combustion and
ventilation air.
• Do not use aluminium foil to line any part of the
cooktop.
• If the cooktop is near a window, be certain that
curtains or any other window covering do not
blow over or near the burners; they could catch
on fire.
Personal Safety
WARNING
To reduce the risk of injury to persons, in the
event of a grease fire, observe the following:
• In the event of a grease fire SMOTHER
FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or
other metal tray, then turn off the gas burner.
• BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the
flames do not go out immediately, EVACUATE
AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
• Do not use water, including wet dishcloths or
towels on grease fires. A violent steam
explosion may result.
• NEVER PICK UP A FLAMING PAN. You may
be burned.
• ALWAYS have a working SMOKE DETECTOR
near the kitchen.
• LEAVE THE HOOD VENTILATOR ON when
flambéing food.
IMPORTANT
To reduce the risk of burn injuries during cooktop
use, observe the following:
• NEVER use this appliance as a space heater to
heat or warm the room. Doing so may result in
carbon monoxide poisoning.
• Children or pets should not be left alone or
unattended in an area where appliances are in
use.
They should never be allowed to sit or stand on
any part of the appliance.
CAUTION
DO not store items of interest to children above or at
the back of the cooktop.
• Do not store flammable materials on or near the
cooktop.
• When using the cooktop: DO NOT TOUCH THE
BURNER GRATES OR THE IMMEDIATE
SURROUNDING AREA.
• Use only dry potholders; moist or damp
potholders on hot surfaces may cause burns from
steam.
• Never leave the cooktop unattended when in use.
Boilovers cause smoking, and greasy spillovers
may ignite.
A spill on a burner can smother all or part of the
flame or hinder spark ignition.
If a boilover occurs, turn off burner and check
operation. If burner is operating normally, turn it
back on.
• During cooking, set the burner control so that the
flame heats only the bottom of the pan and does
not extend beyond the bottom of the pan.
• Take care that drafts like those from fans or
forced air vents do not blow flammable material
toward the flames or push the flames so that they
extend beyond the edges of the pan.
• Always position handles of utensils inward so they
do not extend over adjacent work areas, burners,
or the edge of the cooktop.
• Wear proper apparel. Loose fitting garments or
hanging sleeves should never be worn while
cooking.
• In the event that personal clothing catches fire,
DROP AND ROLL IMMEDIATELY to extinguish
flames.
• Never let clothing, potholders, or other flammable
materials come in contact with hot burners or hot
burner grates.
• Use only certain types of glass, heatproof glass
ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed
utensils that are suitable for cooktop use.
Models COGBENGLISH
4
Page 5
Use & Care Manual
• Do not clean the cooktop while it is still hot.
Some cleaners produce noxious fumes when
applied to a hot surface.
CAUTION
DO not allow aluminium foil, plastic, paper or cloth to
come in contact with o hot burner or grate. Do not
allow pans to boil dry.
WARNING
The California Safe Drinking Water and Toxic
Enforcement Act requires the Governor of
California to publish a list of substances known to
the State of California to cause cancer, birth
defects, or other reproductive harm, and requires
businesses to warn of potential exposure to such
substances.
This product contains a chemical known to the
State of California to cause cancer, birth defects,
or other reproductive harm.
This appliance can cause low-level exposure to
some of the substances listed, including benzene,
formaldehyde, carbon monoxide, toluene, and
soot.
Warnings for Gas and Electric Installation
In case of Propane gas installation
The cooktop is ready for use with natural gas. It may
be converted for use with propane gas using the
propane conversion kit supplied with the cooktop.
Be sure the unit being installed is correct for the type
of gas being used.
Refer to the rating plate located on the underside
burner box (see installation instruction).
Models COGBENGLISH
WARNING
Installation and service must be performed by a
qualified installer, service agency or the gas
supplier.
CAUTION
• Always disconnect the electrical plug from the wall
receptacle before servicing this unit.
• For personal safety, this appliance must be
properly grounded.
• Do not under any circumstances cut or remove
the third (ground) prong from the power cord plug.
CAUTION
When connecting the unit to propane gas, make
certain the propane tank is equipped with its own high
pressure regulator.
In addition, the pressure regulator supplied with the
cooktop must be on the inlet gas pipe of this unit.
In case of electrical failure
If for any reason a gas control knob is turned ON and
there is no electric power to operate the electronic
igniter of the cook top, turn OFF all gas control knobs
and wait 5 minutes for the gas to dissipate before
lighting the burner manually.
To light the burner manually, carefully hold a lighted
match to the burner ports and push and turn the gas
control knob to HI until it lights and then turn the knob
to desired setting.
5
Page 6
Use & Care Manual
Models COGBENGLISH
Models and Part Identification
1. 1,300 to 6,300 Btu/h burner &
control knob
2. 1,700 to 15,000 Btu/h burner &
control knob
3. 1,300 to 9,000 Btu/h burner &
control knob
4. 1,700 to 12,000 Btu/h burner &
control knob
5. Burners cap
6. Burners gas spreader
7. Grates
8. Model and serial number
(under cooktop box)
Appliance installed over 2,000 feet (610mt)
De-rate effect
Nominal values
Cook top
30”
4 burners
36”
5 burners
(De-rated 4% per 1000 feet)
Btu/h from
0 to 2,000 (610)
42,300 38,916 35,802 32,937 30,302
55,000 50,600 46,552 42,827 39,400
Elevation
from 2,000 (610)
to 4,000 (1220)
Elevation
from 4,000 (1220)
to 6,000 (1829)
6
Elevation
from 6,000 (1829)
to 8,000 (2438)
Elevation
from 8,000 (2438)
to 10,000 (3048)
1. 9000 to 1300 Btu/h burner & control knob
2. 4000 to 1000 Btu/h burner & control knob
3. Double crowns
knob
Triple crowns:
Main flame - 18000 to 4000 Btu/h burner & control knob
Simmer - 2500 to 900 Btu/h burner & control knob
4. 15000 to 1700 Btu/h burner & control knob
5. 9000 to 1300 Btu/h burner & control knob
6. Burner caps
7. Gas spreader
8. Grate
9. Model and serial number (under cooktop box)
– 18000 to 500 Btu/h burner & control
Page 7
Use & Care Manual
Gas Cooktop Operation
Gas Control Knob Setting
Electric gas ignition
The gas burner use an electric ignition device located
near each burner that by means a spark igniters
ensure its surface light automatically.
Models with standard ignition
The electric ignition automatically light the surface
burners when the control knobs are turned to LITE
position.
To set:
1. Push and turn knob counter clockwise to “LIGHT”,
all four or five burner surface will clicking
(sparking). Only the burner with the control knob
turned to LIGHT will produce a flame.
2. Turn knob anywhere between Hi and LO (in this
position the sparking are stop) In case flame go
out repeat the step 1.
Models with automatic re-ignition
The electronic auto re-ignition, light the surface
burners when the control knob are turned at any valve
rotation that admits sufficient gas flow to support a
flame.
If any burner flame go out due to a draft or other
adverse, the igniter automatically sparks on all
burners to relight the flame.
Models COGBENGLISH
WARNING
• Do not operate a burner using empty
cookware or without cookware on the grate.
• Do not touch the burner when the igniters are
clicking (sparking)
• Do not let the burner flam extend beyond the
edge of the pan.
• Turn off all controls when not cooking.
Failure to follow these instruction can result in
personal injury or fire.
Gas burners
The gas burners design of this cooktop models, allow
a pleasing option for cooking where size, power and
simmering are a primary concern.
Burners with one ring flame
this gas burners line are engineered to match a wide
of size and power capacity. The use of this burner is
very simple just push and turn counter clockwise the
knob and set to the desired position from Hi and LO
heat level (see chart guide when setting heat level).
Its ignition device can be standard or with automatic
re-ignition.
LO
MED
HI
LO
MED
NOTE: this feature is provided as a convenience and
is not intended as a safety feature.
To set:
• Push and turn knob counter clockwise everywhere,
all four or five burner surface will clicking
(sparking). Only the burner with the control knob
turned from HI _ LO will produce a flame and reignite automatically if the flame go out.
HI
002
7
Page 8
Use & Care Manual
Burners with two rings flame
This special burner has two separate flame rings to
provide a real full heat regulation from high power to
simmering.
To set :
1. Push and turn counter clockwise the knob between
HI-LO main flame ,when the burner is turned on,
the main flame and the Simmer flame will always
light and stay on.
2. Setting heat level main flame from HI-LO power.
Simmer setting
Turn counter clockwise the knob on HI-LO simmering
position, the simmer flame setting will use only the
centre flame
Turn off the burner
Turn the knob clock wise as far as it will go to the off
position.
Models COGBENGLISH
Burners with three rings flame (triple crowns)
The advantage of this burner is the real flame power
control, the tree rings flame allow a better heat
distribution. Its controllability (big ring or small ring)
allow the possibility to cook with different diameter of
pot and pan.
To set :
1. Push the control knob down and turn counter
clockwise to the HI power inner flame ring. When
the flame is light you can regulate the low position
of centre flame (simmering).
2. Starting from this position you can select the high
power regulation (main flame). Push and turn
counter clockwise the knob on HI power main
flame and turn again to go on main flame low
position.
3. When the burner is setting on main flame, the
inner flame ring will always light.
Turn off the burner
Turn the knob clock wise as far as it will go to the off
position.
8
Page 9
Use & Care Manual
Burner Use Suggestions
Use the right front, right rear or left rear burners for
simmering, or for cooking smaller quantities of food
requiring small cookware. Use the left front POWER
Burner for bringing liquids to a rapid boil, cooking
large quantities of food, or for deep-fat frying requiring
large cookware.
The Burner Flames
Turn each burner on. Flames should be blue in color
with no trace of yellow. The burner flames should not
flutter or blow away from the burner. The inner cone of
the flame should be between 1/2" and 3/4" long.
Super Sealed Surface Burners
IMPORTANT: Do not obstruct the flow of combustion
and ventilation air around the burner grate edges.
Burner cap and gas spreader
Always keep the burner cap and gas spreader in
place when using a surface burner. A clean burner
cap and spreader will help prevent poor ignition and
uneven flames. Always clean the part after a spillover
and routinely remove and clean according to the
"General Cleaning" section.
Burner base and injector
Gas must flow freely throughout the injector orifice to
light properly. Keep this area free of soil and do not
allow spills, food, cleaning agents or any other
material to enter the injector orifice opening.
Protect it during cleaning.
-1/2” to 3/4”
Models COGBENGLISH
Be sure when lighting the burner:
• Gas spreader pin is properly aligned with burner
base slot.
• Cap pin is properly aligned with gas spreader slot.
Burner ports
Check burner flames occasionally. A good flame is
blue in color, not yellow.
Keep this area free of soil and do not allow spills,
food, cleaning agents or any other material to enter
the burner ports.
To Clean gas burner:
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls
are off and the cooktop is cool.
1. Remove the burner cap from the burner base and
clean according to cleaning section.
2. Remove the burner spreader.
Clean the gas tube opening and burner port
according to cleaning section.
3. Clean the burner base with a damp cloth (keep
the gas injector area free of cleaning agents and
any other material from entering the injector
orifice).
4. Replace the burner spreader and cap, making
sure the alignment pins are properly aligned with
the slots.
5. Turn on the burner.
If the burner does not light, check cap and
spreader alignment. If the burner still does not
light, do not service the gas burner yourself.
Contact a trained repair specialist.
COOKTOP BURNER
003
004
9
Page 10
Use & Care Manual
005
Cookware
IMPORTANT: Never leave empty cookware on a hot
surface cooking area, element or surface burner.
Ideal cookware should have a flat bottom, straight
sides, a well fitting lid and the material should be of
medium-to-heavy thickness. Rough finishes may
scratch the cooktop.
Aluminium and copper may be used as a core or base
in cookware. However, when used as a base it can
leave permanent marks on the cooktop or grates.
Cookware material is a factor in how quickly and
evenly heat is transferred, which affects cooking
results. A nonstick finish has the same characteristics
as its base material.
For example, aluminium cookware with a non-stick
finish will take on the properties of aluminium.
Use the following chart as a guide for cookware
material characteristics.
Cookware Characteristics
Aluminum: Heats quickly and evenly.
Suitable for all types of cooking. Medium or heavy
thickness is best for most cooking tasks.
Models COGBENGLISH
Match Pan Diameter to Flame Size
The flame should be the same size as the bottom of
the pan or smaller. Do not use small pans with high
flame settings as the flames can lick up the sides of
the pan. Oversize pans that span two burners are
placed front to rear, not side to side.
Use Balanced Pans
Pans must sit level on the cooktop grate without
rocking. Center pan over burner.
Use a Lid That Fits Properly
A well-fitting lid helps shorten the cooking time. Flat,
heavy bottom pans provide even heat and stability.
Cast Iron: Heats slowly and evenly.
Good for browning and frying. Maintains heat for slow
cooking.
Ceramic or Ceramic glass: Follow manufacturer's
instructions.
Heats slowly, but unevenly. Ideal results on low to
medium heat settings.
Copper: Heats very quickly and evenly.
Earthenware: Follow manufacturer's instructions.
Use on low heat settings.
Porcelain enamel on steel or cast Iron: See
stainless steel or cast iron.
Stainless steel: Heats quickly, but unevenly.
A core or base of aluminium or copper on stainless
steel provides even heating.
CONCAVE
(HOLLOW)
FLAME TOO LARGE
FOR PAN SIZE
BALANCED PAN
CONVEX
(ROUNDED)
USE LIDS THAT
FIT PROPERLY
UNBALANCED PAN
10
Page 11
Use & Care Manual
Use a wok pot (optional): If using a round bottomed
wok pot, use the "FULGOR" support wok ring
accessory.
Use a simmering plate: For simmering stews and
soups, or melting chocolate, use the "FULGOR"
simmer plate accessory.
The simmer plate distributes the heat evenly and
gently.
Use a pot adaptor: This accessory has been
designed to satisfy the cooktop use also with very
small pans and pots.
The use of this accessory is recommended in
combination with low power burners.
Canners and pressure cookers must meet the
same requirements as described above.
After bringing contents to a boil, use lowest heat
setting possible to maintain a boil or pressure (for
pressure canners/cookers).
Models COGBENGLISH
006
11
Page 12
Use & Care Manual
Cleaning the Cooktop
The entire Cooktop can be safety cleaned by
wiping with a soapy sponge, then rinsing and
drying. If stubborn soil remains, follow the
recommended cleaning methods below.
CAUTION:
• Before cleaning, be certain the burners are turned
off and the grates are cool.
• Always use the mildest cleaner that will do the job.
Use clean, soft cloths, sponges or paper towels.
• Rub stainless steel finishes in the direction of the
grain. Wipe area dry to avoid water marks.
• Do not clean removable cooktop parts in any selfcleaning oven.
• After cleaning, place all parts in their proper
positions before using cooktop.
The cleaners recommended below and on the
following page indicate cleaner types and do not
constitute an endorsement of a particular brand.
Use all products according to package directions.
Models COGBENGLISH
007
Cooktop Part / Material Suggested Cleaners
Parts and materials Suggested cleaners Suggestions/Reminders
Burner base
(Cast aluminium)
Gas spreader
(Cast aluminium)
Burner cap and grate
(Porcelain enamel on cast iron)
Damp cloth. Keep the gas injector area free of
cleaning agents and any other material
from entering the injector orifice.
• Detergent and hot water; rinse and
dry.
• Stiff nylon bristle-toothbrush to clean
port openings.
Abrasive cleansers: Revere ware®
metal polish. Following package
direction Use Brillo® or S.O.S.® pads.
Rinse and dry.
• Non abrasive cleaners: Hot water
and detergent, Fantastic, Formula
409. Rinse and dry immediately.
• Mild abrasive cleaners: Bon Ami®
and Soft Scrub®.
• Abrasive cleaners for stubborn
stains: soap-filled steel wool pad.
Rub lightly, in a circular motion.
Aluminium cleaners may dull the surface.
To clean port opening, use a tooth brush
or straightened paper clip.
• The grates are heavy; use care when
lifting. Place on a protected surface.
• Blisters/crazing/chips are common due
to the extreme temperatures on grate
fingers and rapid temperature changes.
• Acidic and sugar-laden spills deteriorate
the enamel. Remove soil immediately.
• Abrasive cleaners, used too vigorously
or too often, can eventually mar the
enamel.
12
Page 13
Use & Care Manual
Parts and materials Suggested cleaners Suggestions/Reminders
Exterior finish
(Porcelain enamel)
Control knobs
(Plastic)
Exterior finish
(Stainless Steel)
• Hot sudsy water: rinse and dry
thoroughly.
• Non abrasive cleansers: Ammonia,
Fantastic®, Formula 409®.
• Acidic and sugar-laden spills deteriorate
the porcelain enamel. Remove soil
immediately.
• Do not use wet sponge or towel on hot
porcelain.
• Always apply minimal pressure with
abrasive cleaners.
• Do not soak knobs.
• Do not use abrasive scrubbers or
cleansers.
• Do not force knobs onto valve shaft.
• Pull knobs straight away from control
panel to remove.
• When replacing knobs, make sure
knobs are in the OFF position.
• Do not remove seats under knobs.
• Stainless steel resists most food stains
and pit marks providing the surface is
kept clean and protected.
• Never allow food stains or salt to remain
on stainless steel for any length of time.
• Rub lightly in the direction of polish
lines.
• Chlorine or chlorine compounds in some
cleaners are corrosive to stainless steel.
Check ingredients on label before using.
• Always apply minimal pressure with
abrasive cleaners especially on graphics.
Models COGBENGLISH
Igniters
(Ceramic)
• Carefully wipe with a cotton swab
dampened with water, ammonia or
Formula 409®.
• Gently scrape soil off with a
toothpick.
• Avoid excess water on the igniter.
A damp igniter will prevent burner from
lighting.
• Remove any lint that may remain after
cleaning.
13
Page 14
Use & Care Manual
Troubleshooting
Try the solutions suggested here first In order to
avoid the cost of an unnecessary service call.
Ignition will not operate
• Is the power supply cord unplugged?
Plug into a grounded 3 prong outlet.
• Has a household fuse been blown or has the
circuit breaker been tripped?
Replace the fuse or reset the circuit.
Surface burners will not operate
• Is this the first time the surface burners have
been used?
Turn on any one of the surface burner knobs to
release air from the gas lines.
• Is the control knob set correctly?
Push in knob before turning to a setting.
• Are the burner ports clogged?
See "Super Sealed Surface Burners" section.
Surface burner flames are uneven yellow
and/or noisy
• Are the burner ports clogged?
See "Super Sealed Surface Burners" section.
• Are the burner caps positioned properly?
See "Super Sealed Surface Burners" section.
Models COGBENGLISH
Surface burner makes popping noises
• Is the burner wet?
Let it dry.
• Is the cap and gas spreader positioned
correctly?
Make sure the alignment pins are properly aligned
see "Super Sealed Surface Burners" section.
Excessive heat around cookware on cooktop
• Is the cookware the proper size?
Use cookware about the same size as the surface
cooking area, element or surface burner.
Cookware should not extend more than 1 in (2.5
cm) outside the cooking area.
Cooktop cooking results not what expected
• Is the proper cookware being used?
See "Cookware" section.
• Is the control knob set to the proper heat
level?
See "Setting the Control Knobs" section.
• Is propane gas being used?
The appliance may have been converted
improperly. Contact a service technician.
Assistance or Service
Before calling for assistance or service, please check
"Troubleshooting." It may save you the cost of a
service call.
If you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the
complete model and serial number of your appliance.
This information will help us to better respond to your
request.
Service Data Record
For authorized service or parts information see
paragraph "WARRANTY for Home Appliances".
The location of the serial tag is below the cooktop box.
See Page 6. Now is a good time to write this
information in the space provided below. Keep your
invoice for warranty validation.
Model Number _____________________
Serial Number ______________________
Date of Installation or Occupancy ________________
14
Page 15
Use & Care Manual
Models COGBENGLISH
FULGOR WARRANTY for Home Appliances
Duration of warranty:
Fulgor USA grants for the Continental U.S and Canada a 24 month full warranty from the date of purchase
indicated on the invoice. During this period Fulgor will pay the cost for replaced parts and labor needed to repair
the appliance.
For proof of warranty, please retain the original purchase invoice and the delivery slip.
Fulgor USA maintains a unique provision for a one time financial contribution for any repair which occurs within 1
year after the standard Fulgor warranty terms. This provision states that if a technical failure occurs after the twoyear warranty period, beginning with the first day of month 25 until the last day of month 36 after the purchase
date, Fulgor will pay the customer directly the amount of $ 50.00 to help defray the cost of one service
occurrence as result of a technical failure. This service contribution is limited to only one claim per customer in the
third year after the date of purchase.
To obtain service under this warranty, you must:
1. Visit our web site at www.fulgorusa.com, or visit any authorized dealer, or send written notice of the claimed
condition to Fulgor USA L.L.C., Technical Services Department, 1076 Miners Rd., Saint Joseph, MI 49085.
2. Provide a copy of your original sales receipt.
3. Call 1(800)-232-4907 for guidance in receiving service for your appliance.
4. Provide Fulgor reasonable opportunity to investigate the claim before the Product or any component of the
Product has been removed.
Coverage:
Read the Use and Care Manual before using the appliance for the first time!
This warranty applies to Fulgor appliances utilized only for residential use. Our appliances are not intended for
commercial use. This warranty is only valid for the original owner and is not transferable.
During the warranty period Fulgor will, at its discretion, repair or exchange the product without charge for parts
and labor.
The warranty does not cover :
1. Damage to the appliance caused intentionally or by accident
2. Improper installation or incorrect connection to the power supply
3. Modifications to the appliance
4. Malfunctions due to improper usage
5. Breakage or normal usage scratches of the ceramic glass surface
6. Operation under professional or commercial conditions
7. Lightning, fire, flood damages or other Acts of God
8. Replacement or attachment of parts other than original, provided by Fulgor
9. Cosmetic claims such as scratches on stainless steel parts are under a limited warranty only, and must be
claimed within 2 weeks after the date of purchase.
This warranty covers only the appliance and its components. Damage of any items in direct contact or placed
near to the appliance are excluded from the warranty. Charges from any third parties other than Fulgor
authorized service agencies will not be accepted.
Should the appliance prove defective in workmanship or material, the end user shall be granted repair or
replacement only. Under no circumstances shall Fulgor be liable for any loss or damage, whether it be direct,
consequential, or incidental, arising out of the use or incorrect use of the appliance.
In order to obtain warranty rights, the original invoice must be provided to the Technical Services Department,
Fulgor USA to verify the date of purchase.Some states do not allow limitations of incidental or consequential
damages, therefore the above named limitations or exclusions may not apply.
In case of technical claims or for service, first contact the dealer where the Fulgor appliance was
purchased!
Fulgor USA, LLC
service@fulgorusa.com
Product, User & Warranty Information: 1.800.926.2032
Service & Claim Issues: 1.800.232.4907
15
Page 16
Page 17
Manuel d’utilisation et d’entretien
Table des matieres
Page
Précaution de Sécurité ...................................18
Sécurité de la Table de Cuisson............................... 18
Modèles et Identification des Pièces ............20
Fonctionnement de la Table de Cuisson ......21
Utilisation des Boutons de Commande ....................21
Suggestions d’Utilisation des Brûleurs ..................... 23
Brûleurs de Surface Etanches.................................. 23
Batterie de Cuisine .........................................24
Caractéristiques des Matériaux ................................ 24
Nettoyage de la Table de Cuisson.................26
Solution aux Problèmes .................................28
Assistance ou Service Après-Vente..............28
GARANTIE FULGOR pour l’électroménager 29
Modèles COGB FRANÇAIS
Veuillez prêter attention à ces symboles que vous
rencontrerez dans ce manuel.
AVERTISSEMENT
• Ce symbole signifie que la sécurité est en danger. Il signale les risques potentiels qui peuvent
entraîner la mort ou des blessures à l’opérateur
ou aux autres.
• Si vous ne suivez pas ces instructions à la lettre, vous courez le risque de mourir ou d’être
sérieusement blessé.
BIEN LIRE CES INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE
GAZ
• N’allumez aucun appareil électroménager.
• Ne touchez à aucun interrupteur électrique.
• N’utilisez aucun téléphone de la maison.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de
gaz à partir du téléphone d’un voisin. Suivez
ses instructions.
• Si vous n’arrivez pas à joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
• L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, un service
technique ou par le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT
• La non-observation des instructions contenues
dans ce manuel peut entraîner la mort ou des
blessures sérieuses du fait d’un incendie ou
d’une explosion.
• Ne pas stocker ou utiliser de l’essence ou
d’autres liquides inflammables à proximité de
cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
17
Page 18
Manuel d’utilisation et d’entretien
Précaution de Sécurité
Veuillez lire les instructions avant toute utilisation.
Sécurité de la Table de Cuisson
AVERTISSEMENT
Afin de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessures aux personnes, veuillez respecter ces précautions:
• Cet appareil n’est destiné qu’à un usage familial
normal. Voir La Garantie. Si vous avez des questions à poser, veuillez contacter le fabricant.
• Maintenez les allumeurs propres et secs pour qu’ils
s’allument correctement et fonctionnent bien.
• Si un brûleur devait s’éteindre et le gaz s’échapper,
ouvrez une fenêtre ou une porte.
Attendez 5 minutes avant d’utiliser à nouveau la table de cuisson.
• N’obstruez pas le flux de l’air de combustion et de
ventilation.
• Vous ne devez en aucun cas utiliser une feuille
d’aluminium pour couvrir une quelconque partie de
la table de cuisson.
• Si la table de cuisson se trouve à proximité d’une fenêtre, assurez-vous que les rideaux ou tout autre
type de stores ne peuvent pas être pas soufflés sur
ou à côté des brûleurs: ils pourraient prendre feu.
Securité Personnelle
AVERTISSEMENT
Afin de réduire le risque de blessures à personne au
cas où la graisse de cuisson prendrait feu, veuillez
vous comporter de la sorte:
• Si l’huile de cuisson devait prendre feu, ÉTOUFFER
LES FLAMMES en bouchant le récipient avec un
couvercle bien hermétique, un moule à gâteaux ou
un autre plateau en métal, puis éteignez le brûleur à
gaz.
• VEILLEZ À NE PAS VOUS BRÛLER.
• Si les flammes ne s’éteignent pas, ÉVACUER IM-
MÉDIATEMENT LE LOCAL ET APPELER LES
POMPIERS.
• N’utilisez ni eau ni torchons ou serviettes mouillés
pour éteindre un feu dû à la graisse de cuisson,
vous pourriez provoquer une violente explosion.
• NE JAMAIS PRENDRE DANS LES MAINS UNE
POÊLE EN FEU, vous pourriez vous brûler.
• Ayez TOUJOURS un DÉTECTEUR DE FUMÉE
EN ÉTAT DE MARCHE à proximité de la cuisine.
• FAITES FONCTIONNER LE VENTILATEUR DE
LA HOTTE lorsque vous flambez des aliments.
IMPORTANT
Pour réduire le risque de brûlures lorsque vous
cuisinez, veuillez observer les conseils suivants:
• N’utilisez JAMAIS cet appareil comme poêle à gaz
pour chauffer la pièce. Sinon, vous risquez un empoisonnement au monoxyde de carbone.
• Ne laisser pas les jeunes enfants ou les animaux
seuls ou sans surveillance dans une pièce où un
appareil électroménager est allumé. Ils ne devraient
jamais avoir le droit de s’asseoir ou de se tenir debout sur une quelconque partie de l’appareil.
ATTENTION
Ne pas conserver des objets qui pourraient intéresser
les enfants au-dessus ou à l’arrière de la table de cuisson.
• Ne pas stocker des matériaux inflammables sur la
table de cuisson ou à proximité.
• Lorsque vous cuisinez sur la table de cuisson: NE
PAS TOUCHER LES GRILLES DU BRÛLEUR NI
LA ZONE AUTOUR.
• Ne prendre les récipients qu’à l’aide de maniques
sèches: des maniques humides ou mouillées sur
des surfaces chaudes créent de la vapeur qui peut
vous brûler.
• Une table de cuisson avec un brûleur allumé ne doit
jamais être laissée sans surveillance: un liquide qui
bout et déborde crée de la fumée ou s’il est huileux
peut prendre feu. Un débordement sur un brûleur
peut étouffer la flamme partiellement ou totalement
ou bloquer l’étincelle d’allumage. Dans le cas d’un
débordement, éteindre le brûleur et vérifier son fonctionnement. S’il fonctionne normalement, vous pouvez le rallumer.
• Lorsque vous cuisinez, choisissez la position du
bouton de commande de façon à ce que la flamme
ne chauffe que le bas de la casserole et ne dépasse
pas sur les côtés.
• Veillez à ce que des courants d’air provoqués par
exemple par un ventilateur ne soufflent pas des matériaux inflammables en direction de la flamme ou
ne fassent en sorte que la flamme dépasse les
bords du récipient utilisé.
• Mettez toujours les poignées des récipients vers le
centre de sorte qu’ils ne soient pas au-dessus
d’autres plans de travail adjacents, d’autres brûleurs
ou sur le bord de la table de cuisson.
• Quand vous cuisinez, veillez à porter des habits
adéquats en évitant des habits lâches ou des manches tombantes.
• Au cas où vos habits prendraient feu, LES ENLEVER ET SE ROULER PAR TERRE AUSSITÔT
pour éteindre les flammes.
Modèles COGB FRANÇAIS
18
Page 19
Manuel d’utilisation et d’entretien
• Ne jamais permettre que les habits ou les maniques ou tout autre matériau inflammable ne viennent en contact avec les brûleurs ou les grilles
des brûleurs lorsqu’ils sont chauds.
• N’utiliser qu’un certain type de récipients en verre,
en vitrocéramique résistant à la chaleur, en céramique, en faïence ou d’autres récipients émaillés
qui sont adaptés à la table de cuisson.
• Ne jamais nettoyer la table de cuisson lorsqu’elle
est encore chaude. Certains détergents appliqués
sur des surfaces chaudes provoquent des vapeurs nocives.
ATTENTION
Veillez à ce qu’aucune feuille d’aluminium, de plastique, de papier ou du tissu ne puisse venir au contact
d’un brûleur chaud ou d’une grille chaude. Ne laissez
pas les casseroles bouillir sans eau.
AVERTISSEMENT
La loi de l’eau potable et des substances toxiques de
la Californie oblige le Gouverneur de Californie à publier une liste des substances chimiques connues
dans l’état de Californie comme causes de cancer,
malformations congénitales ou sources d’autres risques pour la reproduction et oblige les sociétés à
prévenir du danger lié aune exposition potentielle à
ces substances.
DANGER: Ce produit contient une substance chimique qui figure sur la liste des substances dangereuses en Californie et est connue pour être la cause de
cancer, de malformations congénitales ou source
d’autres risques pour la reproduction. Cet appareil
électroménager peut provoquer une faible exposition
à certaines de ces substances, y compris le benzène, le formaldéhyde, le monoxyde de carbone, le
toluène et la suie.
Avertissements pour l’Installation de
Gaz et Electrique
Modèles COGB FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
L’installation et l’entretien de l’appareil doivent
être exécutés par un installateur qualifié, un bureau technique ou le fournisseur de gaz.
ATTENTION
• Toujours débrancher la prise électrique de
l’appareil avant de commencer les opérations
d’entretien.
• Pour des raisons de sécurité personnelle, cet appareil doit être mis à la terre correctement.
• Il ne faut en aucun cas couper ou enlever le troisième fil (terre) du câble électrique.
ATTENTION
Au moment de brancher l’unité au gaz de propane,
vous assurer que la bouteille de gaz est bien équipée
avec son propre régulateur de haute pression.
En outre, le régulateur de pression fourni avec la table
de cuisson doit se trouver à l’entrée du tuyau de gaz
de cet appareil.
En cas de panne de courant
Si pour une quelconque raison un bouton de commande est allumé mais il n’y a pas de courant pour
que l’allumeur électrique de la table de cuisson fonctionne, ÉTEINDRE la table de cuisson, attendre 5 minutes afin que le gaz se dissipe, puis allumer manuellement.
Pour allumer le brûleur manuellement, portez avec
précaution la flamme d’une allumette à la hauteur des
orifices du brûleur, enfoncez le bouton de commande
et tournez-le sur la position HI jusqu’à ce que le brûleur s’allume.
Alors, vous pouvez mettre le bouton de commande
sur la position désirée.
Au cas où il faudrait procéder à l’installation de
gaz propane
La table de cuisson est prête à l’emploi avec du gaz
naturel. Vous pouvez la transformer pour utiliser du
gaz propane grâce au kit de conversion propane fourni avec la table de cuisson.
Vous assurer que l’unité installée est bien celle prédisposée.
19
Page 20
Manuel d’utilisation et d’entretien
Modèles COGB FRANÇAIS
Modèles et Identification des Pièces
1. Brûleur de 1300 à 6300 Btu/h
et bouton de commande
2. Brûleur de 1700 à 15000 Btu/h
et bouton de commande
3. Brûleur de 1300 à 9000 Btu/h
et bouton de commande
4. Brûleur de 1700 à 12000 Btu/h
et bouton de commande
5. Chapeau du brûleur
6. Diffuseur de flamme
7. Grilles
8. Modèle et numéro de série
(base de la table de cuisson)
Appareil installé sur 2.000 pieds (610mt)
Effet de réduction
Table de
cuisson
30”
4 brûleurs
36”
5 brûleurs
(Effet de réduction 4% par 1000 pieds)
Valeurs nominal
Btu/h de
0 à 2,000 (610)
42,300 38,916 35,802 32,937 30,302
55,000 50,600 46,552 42,827 39,400
Altitude
de 2,000 (610)
à 4,000 (1220)
de 4,000 (1220)
à 6,000 (1829)
20
Altitude
Altitude
de 6,000 (1829)
à 8,000 (2438)
Altitude
de 8,000 (2438)
à 10,000 (3048)
1. Brûleur de 9000 à 1300 Btu/h et bouton de com-
mande
2. Brûleur de 4000 à 1000 Btu/h et bouton de commande
3. Duble couronnes
bouton de commande
Triple couronnes
Flamme principale - Brûleur de 18000 à 4000 Btu/h
et bouton de commande
Feux doux - Brûleur de 2500 à 900 Btu/h et bouton
de commande
4. Brûleur de 15000 à 1700 Btu/h et bouton de commande
5. Brûleur de 9000 à 1300 Btu/h et bouton de commande
6. Chapeau du brûleur
7. Diffuseur de flamme
8. Grilles
9. Modèle et numéro de série (base de la table de cuis-
son)
- Brûleur de 18000 à 500 Btu/h et
:
Page 21
Manuel d’utilisation et d’entretien
Fonctionnement de la Table de Cuisson
Utilisation des Boutons de Commande
Allumage à gaz électrique
Le brûleur à gaz utilise un appareil à allumage électrique situé près de chaque brûleur par un allumeur à
étincelle qui allume la surface automatiquement.
Modèles avec allumage standard
L’allumage électrique allume automatiquement la surface des brûleurs lorsque les boutons de commande
sont tournés sur la position LITE (doux).
Pour régler :
1. Poussez et tournez le bouton dans les sens inverse aiguilles d’une montre sur “LIGHT” (doux),
les quatre ou cinq surfaces de brûleur vont cliquer
(faire une étincelle). Uniquement le brûleur avec le
bouton de commande tourné sur LIGHT produira
une flamme.
2. Tournez le bouton n’importe où entre HI (fort) et
LO (doux) (sur cette position, il n’y a plus
d’étincelles). Si la flamme s’éteint, recommencez
l’opération 1.
Modèles COGB FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
• Ne faites pas fonctionner un brûleur en utilisant
une casserole vide ou sans casserole sur la
grille.
• Ne touchez pas le brûleur lorsque les allumeurs
cliquent (étincellent)
• Ne laissez pas la flamme du brûleur s’étendre
au-delà du bord de la casserole.
• Eteignez tous les contrôles lorsque vous ne cuisinez pas.
Si vous ne suivez pas ces instructions, vous risquez
de vous blesser ou de provoquer un incendie.
Brûleurs à gaz
La conception des brûleurs à gaz de ces modèles de
table de cuisson permettant d’adapter votre cuisine
selon la taille, la puissance et la cuisson douce est
une de nos préoccupations premières.
Brûleurs avec un anneau de flamme
Cette ligne de brûleurs à gaz est conçue pour correspondre à une large gamme de taille et de capacité de
puissance. L’utilisation de ce brûleur est très simple, il
suffit de pousser et de tourner le bouton dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre et de régler sur la
position désirée entre les niveaux de chaleur de HI et
LO (fort et doux) (voir le tableau lorsque vous réglez
le niveau de chaleur). Son élément d’allumage peut
être standard ou à rallumage automatique.
LO
Modèles avec rallumage automatique
L’auto rallumage électronique allume la surface des
brûleurs lorsque le bouton de commande est tourné
sur n’importe quelle rotation de soupape qui permette
un flux de gaz suffisant pour supporter une flamme.
Si la flamme du brûleur s’éteint à cause d’un courant
d’air ou une autre mauvaise condition, l’allumeur provoque une étincelle automatiquement sur tous les brûleurs pour rallumer la flamme.
NOTE: Cet élément est fourni comme une commodité
et il n’est pas conçu comme un élément de sécurité.
Pour régler :
• Poussez et tournez le bouton dans les sens inverse aiguilles d’une montre dans n’importe quelle
position, la surface des quatre ou cinq brûleurs va
cliquer (faire une étincelle). Uniquement le brûleur
avec le bouton de commande tourné entre HI-LO
(fort-doux) produira une flamme et se rallumera
automatiquement si la flamme s’éteint
MED
HI
HI
LO
MED
002
21
Page 22
Manuel d’utilisation et d’entretien
Brûleurs avec deux anneaux de flamme
Ce brûleur spécial a deux anneaux de flamme séparés pour fournir une régulation de chaleur complète
entre la puissance élevée et la cuisson douce.
1. Poussez et tourner le bouton dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre entre HI-LO (fort-doux)
de la flamme principale, lorsque le brûleur est allumé, la flamme principale et la flamme de cuisson
douce vont toujours s’allumer et le rester
2. Réglage du niveau de chaleur de la flamme principale de HI-LO (fort-doux).
Réglage de cuisson douce
Tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre le bouton sur la position de cuisson douce HILO (fort-doux), la flamme de cuisson douce n’utilisera
que la flamme centrale.
Arrêt du brûleur
Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une
montre aussi loin que possible sur la position off
(éteint).
Modèles COGB FRANÇAIS
Brûleurs avec trois anneaux de flamme
(Triple couronnes)
L’avantage de ce brûleur est le contrôle de puissance
de la flamme réelle, les trois anneaux de flamme permettent une meilleure distribution de la chaleur. Sa
contrôlabilité (grand anneau ou petit anneau) donne la
possibilité de cuisiner avec un diamètre différent de
casserole et de poêle.
Réglage:
1. Poussez le bouton de commande vers le bas dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre sur
l’anneau de flamme intérieur de puissance HI
(fort). Lorsque la flamme est allumée (Light), vous
pouvez régler la position douce de la flamme centrale (cuisson douce).
2. En commençant par cette position, vous pouvez
sélectionner le réglage de puissance élevée
(flamme principale). Poussez et tournez dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre le bouton
sur la puissance de flamme principale HI (fort) et
tournez encore pour aller sur la position douce de
la principale flamme.
3. Lorsque le brûleur est réglé sur la flamme principale, l’anneau de la flamme intérieure restera allumé.
Arrêt du brûleur
Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une
montre aussi loin que possible sur la position OFF (arrêt).
22
Page 23
Manuel d’utilisation et d’entretien
Suggestions d’Utilisation des Brûleurs
Utilisez les brûleurs avant droit, arrière droit et arrière
gauche pour mijoter ou cuire des petites quantités
d’aliments dans de petites casseroles.
Utiliser le brûleur POWER situé à l’avant gauche de la
table pour porter des liquides à une ébullition rapide,
pour cuisiner de grandes quantités de nourriture ou
pour frire des aliments qui requièrent de grandes casseroles.
Flammes des Brûleur
Allumez chacun des brûleurs. Les flammes doivent
être bleues sans trace de jaune. Les flammes du brûleur ne doivent pas trembler ni se souffler. Le cône intérieur de la flamme doit avoir une longueur entre 1/2"
et 3/4" long.
Brûleurs de Surface Etanches
IMPORTANT: Ne pas obstruer le flux de l’air de
combustion et de ventilation autour des bords de la
grille du brûleur.
Chapeau du brûleur et diffuseur de gaz
Maintenez toujours le chapeau du brûleur et le diffuseur
de gaz en place lorsque vous utilisez un brûleur de surface. Ces deux éléments doivent toujours être propres si
vous voulez pouvoir allumer facilement et avoir une
flamme constante. Bien nettoyer ces éléments après
chaque débordement et effectuer un nettoyage périodique selon la section «Nettoyage général».
Base du brûleur et injecteur
Pour allumer correctement, le gaz doit circuler librement à travers l’orifice de l’injecteur. Maintenez cette
zone propre sans restes alimentaires et veillez à ce
que ni des restes, ni des détergents ou autres matériaux n’obstruent l’ouverture de l’orifice. Le protéger
durant le nettoyage.
-1/2” to 3/4”
Modèles COGB FRANÇAIS
Avant d’allumer le brûleur, vous assurer que:
• Le pivot du diffuseur de gaz est bien aligné avec
la rainure de la base du brûleur.
• Le pivot du chapeau est bien aligné avec la rai-
nure du diffuseur de gaz.
Orifices du brûleur
Contrôlez périodiquement les flammes du brûleur. La
couleur d’une flamme normale est bleue et non pas
jaune. Maintenez cette zone propre sans restes alimentaires et veillez à ce que ni des restes, ni des détergents ou autres matériaux n’obstruent les orifices
du brûleur.
Comment nettoyer le brûleur à gaz:
IMPORTANT: Avant de nettoyer, bien vérifier que
tous les boutons de commande sont éteints et que la
table de cuisson est froide.
1. Enlevez le chapeau du brûleur de la base du brû-
leur et nettoyez en suivant les instructions de la
section de nettoyage.
2. Enlevez le diffuseur du brûleur. Nettoyez
l’ouverture du tuyau de gaz ainsi que la rainure du
brûleur en suivant les instructions de la section de
nettoyage.
3. Nettoyez la base du brûleur avec un chiffon hu-
mide. Il est important que l’orifice de l’injecteur ne
s’obstrue pas avec des produits détergent ou autres.
4. Remettez en place le diffuseur et le chapeau du
brûleur en veillant à ce que les pivots soient bien
dans l’alignement des rainures.
5. Allumez le brûleur. S’il ne s’allume pas, vérifiez
que le chapeau et le diffuseur sont bien alignés.
Si le brûleur ne devait toujours pas s’allumer, ne
pas effectuer la réparation vous-même mais
contactez un réparateur spécialisé.
Brûleur table de cuisson
003
004
23
Page 24
Manuel d’utilisation et d’entretien
Batterie de Cuisine
IMPORTANT: Ne jamais laisser des casseroles vides
cuire sur une surface de cuisson chaude ou sur un
brûleur chaud. Le récipient idéal pour cuisiner a une
base plate, des bords droits et un couvercle qui ferme
hermétiquement. Il doit avoir une épaisseur de
moyenne à large. Des finitions rugueuses peuvent
rayer la table de cuisson.
Les récipients de cuisine peuvent être en aluminium
ou en cuivre, cependant si leur base est en aluminium
ou en cuivre, ils peuvent laisser des marques indélébiles sur la table de cuisson ou sur les grilles.
Selon le matériau du récipient, la chaleur se transmet
plus ou moins vite et de manière plus ou moins égale
ce qui évidemment affecte les résultats de cuisson.
Une finition anti-adhérente a les mêmes caractéristiques que le matériau de la base.
Par exemple, un récipient en aluminium avec une finition anti-adhérente prendra les propriétés de
l’aluminium.
Consultez la liste suivante pour reconnaître les caractéristiques de chaque type de matériau.
Modèles COGB FRANÇAIS
Le Diamètre de la Casserole Doit Correspondre au Diamètre de la Flamme
La flamme devrait avoir le même diamètre (ou un petit
peu moins) que la base du récipient. Ne pas utiliser
des petits récipients sur une flamme haute car les
flammes pourraient brûler les côtés du récipient. Des
récipients hors-mesure qui occupent deux brûleurs,
doivent être placés de l’avant vers l’arrière et non pas
sur deux brûleurs côte à côte.
Utiliser des récipients équilibrés
Les casseroles doivent être stables sur les grilles de
la table de cuisson, elles ne doivent pas osciller. Centrer le récipient sur le brûleur.
Utiliser un couvercle qui s’adapte parfaitement sur
le récipient
Un couvercle qui ferme hermétiquement signifie une
durée de cuisson plus courte. Des casseroles à la
base plate et lourde fournissent une chaleur uniforme
et stable.
Caractéristiques des Matériaux
Aluminium: chauffe rapidement et de façon uniforme.
Convient à tous les types de cuisine.
Une épaisseur moyenne à large est parfaite pour la
plupart des tâches de cuisson.
Fer forgé: chauffe lentement et de manière uniforme.
Idéal pour dorer et frire, il maintient bien la chaleur
pour les plats devant cuire à feu lent.
Céramique ou vitrocéramique: suivre les instructions du fabricant.
Chauffe lentement mais de manière irrégulière.
Donne les meilleurs résultats à des températures
basses ou moyennes.
Cuivre: chauffe très rapidement et de manière uniforme.
Faïence: suivre les instructions du fabricant. L’utiliser
sur feu bas.
Porcelaine émaillée sur acier ou acier inoxydable:
voir acier inoxydable ou fer forgé.
Acier inoxydable: chauffe rapidement mais de manière inégale.
La base ou le noyau en aluminium sur de l’acier
inoxydable permet un réchauffement uniforme.
NE PAS UTILISER
PETITS RECIPIENTS
SUR FLAMME HAUTE
RECIPIENT EQUILIBRE
CONVEXECONCAVE
UTILISER COUVERCLE
QUI S’ADAPTE
PERFAITEMENT
RECIPIENT NE
PAS EQUI LI BR E
005
24
Page 25
Manuel d’utilisation et d’entretien
Utilisation d’un plat wok (en option): si vous utilisez
un plat avec le fond wok rond, utilisez un anneau de
wok de support accessoire «FULGOR».
Utilisation d’une plaque d’ébullition: pour faire
bouillir les potages et les soupes ou faire fondre du
chocolat, utilisez la plaque d’ébullition accessoire
«FULGOR». la plaque d’ébullition distribue la chaleur
uniformément et doucement.
Utilisation d’un adaptateur de plat: cet accessoire a
été conçu pour permettre une bonne utilisation de la
batterie de cuisine également avec des casseroles
très petites. Il est recommandé d’utiliser cet accessoire avec des brûleurs de faible puissance.
Les cocotes minutes et cuiseurs sous pression
doivent répondre aux mêmes exigences que celles
décrites ci-dessus. Après avoir mené les aliments à
ébullition, utilisez la chaleur la plus faible possible
pour maintenir l’ébullition ou la pression (pour les cocottes minutes ou les cuiseurs sous pression).
Modèles COGB FRANÇAIS
006
25
Page 26
Manuel d’utilisation et d’entretien
Nettoyage de la Table de Cuisson
Vous pouvez en toute sûreté nettoyer la table de
cuisson à l’aide d’une éponge humide et savonneuse,
puis la rincer et l’essuyer. Dans le cas de taches tenaces, suivez les méthodes de nettoyage recommandées ci-dessous.
ATTENTION
• Avant de commencer à nettoyer, vous assurer que les
brûleurs sont bien éteints et que les grilles sont froides.
• Parmi les détergents adaptés, toujours choisir le plus
doux. Utilisez des chiffons doux, des éponges ou des
serviettes en papier propres.
• Frottez les finitions de l’acier inoxydable dans le sens
du grain. Bien sécher afin d‘éviter les taches d’eau.
• Ne jamais nettoyer les pièces amovibles de la table de
cuisson dans un four autonettoyant.
• Après avoir fini de nettoyer et avant d’utiliser à nouveau la table de cuisson, remettez les pièces à leur
place.
Les produits d’entretien conseillés ci-dessous et à la page
suivante indiquent le type de détergents et ne constituent
en aucune façon une forme de publicité d’une marque en
particulier. Lisez les instructions d’emploi de chaque produit avant de l’utiliser.
Modèles COGB FRANÇAIS
007
Table de Cuisson / Produits d’Entretien Conseillés
Pièces et matériaux Produits conseillés Suggestions/rappels
Base du brûleur
(alliage aluminium)
Diffuseur de flamme
(alliage aluminium)
Chapeau du brûleur et
grille
(porcelaine émaillée
sur fer forgé)
Finition externe • Eau chaude savonneuse. Rincez et • Les débordements de substances acides ou su-
Chiffon humide.
• Détergent et eau chaude: rincez et séchez.
• Brosse à dent nylon à poils durs pour
nettoyer les orifices.
Produits nettoyants abrasifs: revere
ware® metal polish. Suivre les instructions sur la boîte. Utilisez Brillo® ou des
tampons S.O.S.®. Rincer et sécher.
• Produits nettoyants non-abrasifs: eau
chaude et détergent, Fantastic, Formula
409. Rincez et séchez immédiatement.
• Produits nettoyants doux: Bon Ami® et
Soft Scrub®.
• Produits nettoyants abrasifs pour taches rebelles: paillettes métalliques imbibées de savon.
Maintenez l’injecteur de gaz propre et empêchez
les produits nettoyants ou d’autres matériaux
d’entrer dans l’orifice de l’injecteur.
Frottez doucement en un mouvement circulaire.
Des produits nettoyants pour aluminium peuvent
dépolir la surface.
Pour nettoyer l’orifice du diffuseur, utilisez une
brosse à dent ou une agrafe ouverte.
• Les grilles sont lourdes: les soulever avec précaution, les placer sur une surface protégée.
• Il est normal de trouver boursouflures/ craquelures/éclats étant donné les températures extrêmes
sur les tiges de la grille et les rapides changements de température.
• Des débordements de substances acides ou sucrées peuvent détériorer l’émail. Nettoyez tout de
suite.
• Des produits nettoyants abrasifs, si utilisés trop
souvent ou trop vigoureusement peuvent à la longue endommager l’émail.
26
Page 27
Manuel d’utilisation et d’entretien
Pièces et matériaux Produits conseillés Suggestions/rappels
(porcelaine émaillée) bien essuyez.
• Produits nettoyants non-abrasifs: ammoniaque, Fantastic®, Formula 409®.
• Produits nettoyants abrasifs doux: Bon
Ami®, Ajax® et Comet®.
• Ne pas utiliser une éponge ou un chiffon mouillé
sur la porcelaine chaude.
• Quand vous utilisez des produits abrasifs, toujours les appliquer en exerçant une pression minimum.
• Ne pas faire tremper les boutons.
• Ne pas utiliser des produits pour nettoyer ou frotter qui sont abrasifs.
• Ne pas remettre les boutons en forçant sur le pivot de la soupape.
• Pour extraire les boutons du panneau de commande, les tirer droit vers soi.
• Lorsque vous remettez les boutons, vous assurer
qu’ils sont en position OFF. Ne pas enlever le
tampon d’étanchéité sous les boutons.
• L’acier inoxydable résiste à la plupart des taches
et des marques aussi longtemps que vous nettoyez bien et protégez la surface.
• Ne jamais laisser des taches d’aliments ou de sel
sur l’acier inoxydable, même un court instant.
• Frottez légèrement dans le sens de la finition.
• Le chlore ou certains composants de chlore dans
les détergents sont corrosifs pour l’acier inoxydable. Avant d’utiliser un détergent, vérifier sa composition sur l’étiquette.
• Appliquez les produits nettoyants abrasifs avec le
minimum de pression possible, particulièrement
sur les lignes dessinées.
• Évitez d’utiliser trop d’eau sur l’allumeur. Un allumeur humide empêchera le brûleur de s’allumer.
• Enlevez tout reste de tissu qui serait resté accroché après le nettoyage.
Modèles COGB FRANÇAIS
27
Page 28
Manuel d’utilisation et d’entretien
Solution aux Problèmes
Si vous avez quelques problèmes, essayez les solutions proposées ci-dessous. Ceci pourrait vous éviter des frais de service inutiles.
L’allumage ne fonctionne pas
• Le câble électrique est-il bien branché?
Branchez l’appareil à une prise à 3 fils reliée à la
terre.
• Est-ce un fusible ou le disjoncteur différentiel
qui a sauté?
Remplacez le fusible ou ré-enclencher le disjoncteur.
Les brûleurs de surface ne fonctionnent pas
• Est-ce la première fois que les brûleurs sont uti-
lisés?
Allumez n’importe quel brûleur de surface afin de libérer l’air dans les conduites de gaz.
• Le bouton de commande est-il sur la bonne po-
sition?
Enfoncez le bouton avant de le tourner vers la position désirée.
• Les orifices du brûleur sont-ils obstrués?
Lire la section “Brûleurs de surface étanches”.
Les flammes des brûleurs sont inégales, jaunes et/ou font du bruit
• Les orifices des brûleurs sont-ils obstrués?
Lire la section “ Brûleurs de surface étanches”.
• Les chapeaux des brûleurs sont-ils bien en
place?
Lire la section “Brûleurs de surface étanches”.
• Vous utilisez du gaz propane?
L’appareil a peut-être été mal converti. Contactez un
technicien d’entretien.
Modèles COGB FRANÇAIS
Les brûleurs font un bruit sec
• Le brûleur est-il humide?
Le laisser sécher.
• Le chapeau et le diffuseur de gaz sont-il bien en
place?
Assurez-vous que les pivots sont bien alignés et lisez la section “Brûleurs de surface étanches”.
Chaleur excessive autour des récipients utilisés
• Le récipient a-t-il la bonne taille?
Utilisez un récipient qui ait plus ou moins le même
diamètre que celui de l’aire de cuisson, de l’élément
ou du brûleur de surface. Les récipients ne devraient
pas dépasser de plus de 1 in. (2,5 cm) l’aire de cuisson.
Les résultats de cuisson ne sont pas ceux escomptés
• Utilisez-vous le bon récipient?
Lire la section “Batterie de cuisine”.
• Avez-vous mis le bouton sur la position correcte?
Lire la section “Utilisation des boutons de commande”.
Assistance ou Service Après-Vente
Avant d’appeler l’assistance ou le service aprèsvente, veuillez bien vérifier la section « Solution aux
problèmes ». Ceci peut vous faire économiser le coût
d’un appel à un centre de service. Si vous avez cependant besoin d’aide, suivre les indications cidessous. Lorsque vous appelez, soyez prêt à indiquer
la date d’achat, le modèle complet ainsi que le numéro de série de votre appareil. Ces informations nous
permettront de mieux répondre à vos questions.
28
Données de Service
Pour un centre de service autorisé ou de
l’information sur les pièces, voir le paragraphe
"GARANTIE pour l’électroménager".
L’emplacement du numéro de série sur le produit il est
situé sur la base de la table de cuisson. Voyez Page
20. Notez cette information dans l’espace prévu à cet
effet ci-dessous. Gardez votre facture pour la validation de votre garantie.
Numéro de modèle _________________
Numéro de série ___________________
Date d’installation ou Occupancy ________________
Page 29
Manuel d’utilisation et d’entretien
Modèles COGB FRANÇAIS
GARANTIE FULGOR pour l’électroménager
Durée de la garantie :
Fulgor USA garantit pour le Canada et les Etats-Unis continentaux 24 mois de garantie totale depuis la date
d’achat indiquée sur la facture à l’utilisateur final. Pendant cette période Fulgor payera le coût des pièces de
remplacement et du travail fourni pour réparer l’appareil.
Pour une preuve de garantie, veuillez garder la facture d’achat originale et le bon de livraison.
Fulgor USA maintient une provision unique pour une contribution financière exceptionnelle pour toute réparation
qui arrive dans l’année 1 an après les termes de la garantie Fulgor standard. Cette provision établit que si une
panne technique arrive après la période de garantie de deux ans, commençant par le premier jour du 25
jusqu’au dernier jour du 36
pour le coût de dépannage provenant d’une panne technique. Cette contribution de service est limitée uniquement à une plainte par client dans la troisième année après la date d’achat.
Pour obtenir ce service sous cette garantie, vous devez :
1. Visitez notre site web www.fulgorusa.com, ou adressez-vous à un revendeur agréé, ou envoyez une lettre
écrite de réclamation à Fulgor USA L.L.C., Technical Services Department, 1076 Miners Rd., Saint Joseph, MI
49085.
2. Fournissez une copie de votre reçu original de vente.
3. Appelez 1(800)-232-4907 pour vous faire guider afin de recevoir le dépannage de votre appareil.
4. Laissez à Fulgor un temps raisonnable pour enregistrer la réclamation avant que le produit ou toute autre pièce
soit enlevée.
e
mois après la date d’achat, Fulgor payera le client directement la somme de $ 50.00
Couverture :
Lisez le Manuel d’utilisation et d’entretien avant d’utiliser l’appareil pour la première fois !
Cette garantie s’applique aux appareils Fulgor utilisés uniquement pour une utilisation privée. Nos appareils ne
sont pas conçus pour une utilisation commerciale. Cette garantie est uniquement valable pour le propriétaire
d’origine et elle n’est pas transférable.
Pendant la période garantie Fulgor, à sa discrétion, réparera ou échangera le produit gratuitement pour les pièces ou pour le travail.
Cette garantie ne couvre pas :
1. Endommagement de l’appareil provoqué intentionnellement ou par accident
2. Installation incorrecte ou mauvais branchement à l’alimentation électrique
3. Si l’appareil a été modifié
4. Dysfonctionnements dus à une utilisation incorrecte
5. Fêlure ou rayures normales dues à l’utilisation de la surface de verre en céramique
6. Fonctionnement dans des conditions commerciales ou professionnelles
7. Foudre, incendie, inondations ou autres catastrophes naturelles
8. Si une pièce ou un accessoire a été rajouté sur l’appareil qui ne soit pas un original fourni par Fulgor
9. Les réclamations cosmétiques comme les rayures sur les pièces en acier inoxydable sont comprises uniquement dans une garantie limitée, et doivent être réclamées dans les 2 semaines après la date d’achat.
Cette garantie ne couvre que l’appareil et ses composants. Les endommagements de tout élément en contact direct ou placé près de l’appareil sont généralement exclus de la garantie. Les charges des parties tiers autres que
les services après-ventes Fulgor ne seront pas acceptés.
Si l’appareil faisait preuve de dysfonctionnement à cause de la main d’œuvre ou du matériel, l’utilisateur final a
uniquement une garantie de réparation ou de remplacement. Dans aucune circonstance, Fulgor pourrait être
responsable de perte ou d’endommagement, qu’il soit direct, indirect, ou accidentel, découlant de l’utilisation ou
de la mauvaise utilisation de l’appareil.
Afin d’obtenir les droits de garantie, la facture originale doit être fournie au Département des entretiens techniques pour vérifier la date d’achat. Certains Etats ne permettent pas de limitations des endommagements accidentels ou indirects, par conséquent les limitations susmentionnées ou exclusions ne s’appliquent pas.
Dans le cas des réclamations techniques et pour demander un support de service, veuillez contacter
d’abord le revendeur où votre appareil Fulgor a été acheté !
Fulgor USA, LLC
service@fulgorusa.com
Product, User & Warranty Information: 1.800.926.2032
Service & Claim Issues: 1.800.232.4907
e
mois
29
Page 30
Page 31
Manual de uso & Mantenimiento
Tabela de Contenido
Pagina
Instrucciones de Seguridad...........................32
Seguridad de la Placa de Cocción ...........................32
Seguridad Personal .................................................. 32
Advertencias para Instalación de Gas y Eléctrica .... 33
Modelos e Identificación de Componentes ..34
Funcionamiento de la Placa de Cocción ......35
Uso de los Mandos................................................... 35
Sugerencias de Uso de los Quemadores................. 37
Quemadores de Superficie Bien Sellados................ 37
Recipientes de Cocina....................................38
Características de los Materiales ............................. 38
Limpieza de la Placa de Cocción...................40
Solución de Problemas ..................................42
Servicio de Asistencia Técnica .....................42
Preste la debida atención a los siguientes símbolos que encontrará en el manual.
ADVERTENCIA
• Este es el símbolo de los avisos relacionados
con la seguridad: alerta sobre potenciales peligros que pueden derivar en muerte o daños a
las personas.
• Si no sigue estas instrucciones, puede correr
peligro de muerte o de resultar gravemente
herido.
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
QUÉ HACER SI DETECTA OLOR A GAS
• No encienda ningún electrodoméstico.
• No toque ningún interruptor eléctrico.
• No utilice ningún teléfono desde su vivienda.
• Llame de inmediato a su proveedor de gas
desde la casa de algún vecino. Siga las instrucciones que le dé.
• Si no consigue localizar a su proveedor de
gas, llame a los bomberos.
• La instalación y el mantenimiento deben ser
efectuados por un instalador calificado, un
servicio técnico o por el proveedor de gas.
• La inobservancia de las indicaciones recogidas
en este manual puede derivar en muerte o en
daños a las personas.
• No almacene ni utilice gasolina u otros vapores
o líquidos inflamables cerca de este ni otro electrodoméstico.
ADVERTENCIA
31
Page 32
Manual de uso & Mantenimiento
IMPORTANTE
Instrucciones de Seguridad
Por favor, lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato.
Seguridad de la Placa de Cocción
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños a las personas, tome las siguientes precauciones:
• Este dispositivo ha sido diseñado exclusivamente para un
uso doméstico normal. Lea la Garantía que encontrará al
final de este documento. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con el fabricante.
• La placa de cocción debe ser instalada por un técnico
cualificado. Haga que el instalador le muestre dónde se
encuentra la llave de paso del gas.
• No repare ni sustituya ningún componente del electrodoméstico a no ser que esté explícitamente recomendado
en este manual. Cualquier otra operación debe ser efectuada por un técnico cualificado.
• Mantenga los encendedores limpios y secos para lograr
un encendido y rendimiento óptimos de los quemadores.
• En caso de que un quemador se apague y haya una fuga
de gas, abra una ventana o una puerta. Espere al menos
5 minutos antes de volver a utilizar la placa de cocción.
• No obstruya el flujo de combustión ni el de ventilación.
• No utilice papel de aluminio para cubrir ninguna parte de
la placa de cocción.
• Si la placa de cocción se encuentra cerca de una ventana, asegúrese de que no haya cortinas, estores o cualquier otro elemento que cubra la ventana que pueda volar
cerca de los quemadores: podría incendiarse.
Seguridad Personal
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de daños a las personas, en caso de
que el aceite con el que cocina prenda fuego, siga los pasos
siguientes:
• Si el aceite en el que está cocinando prende fuego, puede
EXTINGUIR LAS LLAMAS con una tapa que encaje bien
con la sartén y la cubra por completo, o bien con una
bandeja de horno o algún tipo de bandeja de metal. Después, apague el quemador.
• SI TIENE CUIDADO, EVITARÁ QUEMADURAS.
• Si las llamas no se apagan inmediatamente, SALGA DE
LA HABITACIÓN Y LLAME A LOS BOMBEROS.
• No utilice agua, ni trapos o toallas húmedos para apagar
un fuego provocado por aceite. Podría provocar una violenta explosión.
• NUNCA COJA UNA SARTÉN EN LLAMAS: podría quemarse.
• Tenga SIEMPRE un DETECTOR DE INCENDIOS que
funcione correctamente cerca de la cocina.
• DEJE SIEMPRE LA CAMPANA EXTRACTORA DE
HUMOS ENCENDIDA cuando flambee alimentos.
Modelos COGB ESPAÑOL
Para reducir el riesgo de quemaduras mientras
cocina, siga los siguientes consejos:
• No use NUNCA este equipo como calefacción para calentar la habitación. Si lo hiciera podría sufrir
un envenanamiento por monóxido de carbono.
• No deje a niños o mascotas solos o sin supervisión en una habitación en la que haya electrodomésticos en funcionamiento. No permita que se
sienten o se apoyen en ninguna parte del electrodoméstico.
PELIGRO
No almacene objetos que puedan llamar la atención
de los niños ni encima ni detrás de la placa de cocción.
• No almacene materiales inflamables sobre la placa
de cocción ni cerca de ella.
• Cuando utilice la placa de cocción: NO TOQUE
LAS PARRILLAS DE LOS QUEMADORES NI LA
ZONA QUE ESTÁ INMEDIATAMENTE ALREDEDOR.
• Utilice únicamente paños o manoplas de cocina
secos para manejar los recipientes: si utiliza manoplas húmedas o mojadas en superficies calientes, podría quemarse con el vapor del agua.
• No deje jamás la placa de cocción sin supervisión
mientras esté encendida.
Las salpicaduras de los recipientes provocan
humo y si se derrama grasa, puede prender fuego.
Una salpicadura en un quemador puede apagar
parte de la llama o la llama entera, o impedir que
la chispa prenda.
Si se derrama algún alimento, apague el quemador y compruebe que funciona correctamente.
Si el quemador funciona con normalidad, puede
volver a encenderlo.
• Cuando esté cocinando, gradúe la intensidad de la
llama de forma que caliente únicamente la base de
la sartén: las llamas no deben sobresalir de la base.
• Asegúrese de que no haya corrientes de aire (co-
mo las provocadas por ventiladores) que conduzcan materiales inflamables hacia las llamas o que
extiendan la llama más allá de los bordes del recipiente que esté utilizando.
• Coloque siempre los mangos de los utensilios
hacia dentro, de forma que no se sitúen sobre las
áreas de trabajo colindantes, los quemadores o el
borde de la placa de cocción.
• Cuando cocine, utilice siempre la vestimenta ade-
cuada. No utilice nunca ropa demasiado holgada
ni mangas colgantes.
32
Page 33
Manual de uso & Mantenimiento
• En caso de que la ropa prenda fuego, DÉJESE
CAER AL SUELO DE INMEDIATO Y GIRE SOBRE SÍ MISMO para extinguir las llamas.
• No permita que la ropa, los trapos de cocina u
otros materiales inflamables entren en contacto
con los quemadores o las parrillas de los quemadores cuando estén calientes.
• Utilice únicamente recipientes adecuados para cocinas de gas, como determinados tipos de cristal,
cerámica vidriada refractaria, barro u otros utensilios vitrificados.
• No limpie la placa de cocción mientras esté caliente. Algunos limpiadores producen un humo nocivo
si se utilizan en superficies calientes.
PELIGRO
No permita que los quemadores ni las parrillas entren
en contacto con papel de aluminio, plástico o tela
mientras estén calientes. Y tampoco coloque sartenes
o recipientes vacíos sobre el fuego encendido.
ADVERTENCIA
La ley de Agua potable y sustancias tóxicas de California obliga al Gobernador de California a publicar una lista de sustancias químicas conocidas en
el Estado de California como causantes de cáncer,
malformaciones congénitas u otros daños reproductivos y además, obliga a las empresas a advertir a las personas si creen que van a estar expuestas a tales sustancias químicas.
Este producto contiene una sustancia química que
figura en la lista de sustancias peligrosas del Estado estadounidense de California y que se conoce
como causante de cáncer, malformaciones congénitas u otros daños reproductivos.
Este electrodoméstico puede provocar una baja
exposición a algunas de las sustancias de la lista,
incluidos el benceno, el formaldehído, el monóxido
de carbono, el tolueno y el hollín.
Advertencias para Instalación de Gas y
Eléctrica
En caso de que deba efectuar una instalación de
gas propano
La placa de cocción ha sido diseñada para ser utilizada con gas natural.
Modelos COGB ESPAÑOL
Pero puede transformarse para utilizarse con gas
propano utilizando el kit de conversión para gas propano que le ha sido entregado con la placa de cocción.
Asegúrese de que la unidad que está usted instalando es la adecuada para el tipo de gas que va a utilizar. Lea la información técnica que se encuentra bajo
la placa de cocción (lea las instrucciones de instalación).
ADVERTENCIA
La instalación y el mantenimiento de este electrodoméstico deben ser efectuados por un instalador
cualificado, una agencia técnica o el proveedor de
gas.
PELIGRO
• Desenchufe siempre el aparato de la toma de red
de la pared antes de comenzar la revisión o las
operaciones de mantenimiento.
• Estos dispositivos deben contar con una toma de
tierra para su seguridad.
• No corte ni retire el tercer cable (el cable de tierra)
del cable del aparato, bajo ninguna circunstancia.
PELIGRO
Cuando conecte la unidad al gas propano, asegúrese
de que la bombona de propano está equipada con su
propio regulador de alta presión. Además, el regulador de presión que se suministra con la placa de cocción debe estar en el conducto de entrada de gas de
la placa de cocción.
En caso de interrupción del suministro eléctrico
Si por algún motivo, enciende un quemador y no hay
energía eléctrica para operar el encendedor electrónico de la placa de cocción, ponga en posición de
APAGADO todos los mandos de la placa de cocción y
espere 5 minutos para que se disipe el gas que haya
podido salir antes de encender el quemador de forma
manual.
Para encender el quemador manualmente, acerque
con cuidado una cerilla encendida a los orificios del
quemador y presione y gire el mando correspondiente
hasta la posición HI (alta), hasta que se encienda la
llama. Después, gire el mando para graduar la llama a
la intensidad deseada.
33
Page 34
Manual de uso & Mantenimiento
Modelos COGB ESPAÑOL
Modelos e Identificación de Componentes
1. Quemador de 1300 a 6300
Btu/h y mando correspondiente
2. Quemador de 1700 a 15000
Btu/h y mando correspondiente
3. Quemador de 1300 a 9000
Btu/h y mando correspondiente
4. Quemador de 1700 a 12000
Btu/h y mando correspondiente
5. Tapa de quemador
6. Difusor de llama
7. Parrilla
8. Modelo y número de serie
(base de la placa de cocción)
Aplicación instalada sobre 2.000 pies (610mt)
Efecto de reducción
Placa de Coc-
ción
30”
4 quemadores
36”
5 quemadores
(Efecto de reducción el 4% por 1000 pies)
Valores nominal
Btu/h de
0 a 2,000 (610)
42,300 38,916 35,802 32,937 30,302
55,000 50,600 46,552 42,827 39,400
Elevación
de 2,000 (610)
a 4,000 (1220)
34
Elevación
de 4,000 (1220)
a 6,000 (1829)
Elevación
de 6,000 (1829)
a 8,000 (2438)
Elevación
de 8,000 (2438)
a 10,000 (3048)
1. Quemador de 9000 a 1300 Btu/h y mando corre-
spondiente
2. Quemador de 4000 a 1000 Btu/h y mando correspondiente
3. Double corona
- Quemador de 18000 a 500 Btu/h y
mando correspondiente
Triple corona:
llama principal - Quemador de 18000 a 4000 Btu/h y
mando correspondiente
Cocción fuego lento - Quemador de 2500 a 900
Btu/h y mando correspondiente
4. Quemador de 15000 a 1700 Btu/h y mando correspondiente
5. Quemador de 9000 a 1300 Btu/h y mando correspondiente
6. Tapa de quemador
7. Difusor de llama
8. Parrilla
9. Modelo y número de serie (base de la placa de
cocción)
Page 35
Manual de uso & Mantenimiento
Funcionamiento de la Placa de Cocción
Uso de los Mandos
Ignición eléctrica del gas
El quemador de gas utiliza un dispositivo de ignición
eléctrica colocado cerca de cada quemador, que por
medio de una chispa prende fuego y asegura automáticamente el encendido.
Modelos con ignición estándar
La ignición eléctrica prende automáticamente la superficie de los quemadores cuando las mandos de
control se giran en la posición LITE.
Ajuste de la posición:
1. Presione y gire el mando de la placa a la izquierda en sentido antihorario para el ENCENDIDO
“LIGHT”. Las superficies de los cuatro o cinco
quemadores emitirán chispas. Solo el quemador
con el mando girado en ENCENDIDO “LIGHT”
producirá una llama.
2. Gire el mando hacia un lado o hacia el otro entre
HI (alto) y LO (bajo) (en esta posición la emisión
de chispas se para). En caso de que se apague la
llama repita la operación 1.
Modelos COGB ESPAÑOL
una llama y volverá a encenderse automáticamente si la llama se apaga.
ADVERTENCIA
• No utilice el quemador con cazuelas vacías o sin
cazuelas en la parrilla.
• No toque el quemador cuando los encendedores
están emitiendo chispas.
• No deje la llama del quemador extenderse más
allá del borde de la cazuela.
• Apague todos los controles cuando no esté cocinando.
Un error cuando se siguen esta instrucciones puede
provocar heridas a las personas o fuego.
Quemadores de gas
El diseño de los quemadores de gas de los modelos
de esta placa de cocina permite una agradable opción
cuando el tamaño, la potencia y la cocción a fuego
lento son de importancia primordial.
Quemadores con la llama de una corona
Estos quemadores de gas se han proyectado para
ajustarse a una amplia capacidad de tamaños y potencias. El uso de este quemador es muy sencillo,
simplemente presionando y girando el mando a la izquierda en sentido antihorario y ajustando la posición
deseada entre el nivel de calentamiento HI y LO (véase la tabla cuando se ajuste el nivel de calentamiento). Este dispositivo de ignición puede ser estándar o
con reencendido automático.
LO
Modelo reencendido automático
El reencendido automático prende la superficie de los
quemadores cuando el mando está girado en cualquier posición que admita el suficiente caudal de gas
para soportar la llama.
Si la llama de un quemador se apaga debido a una
corriente de aire o a otra condición desfavorable, el
encendedor emite automáticamente chispas en todos
los quemadores para volver a encender la llama.
NOTA: Esta característica se suministra como una
comodidad y no se ha concebido como una característica de seguridad.
Para realizar el ajuste:
• Presione y gire el mando a la izquierda en sentido
antihorario, las superficies de los cuatro o cinco
quemadores emitirán chispas. Solo el quemador
cuyo mando está girado entre HI_LO producirá
MED
HI
HI
LO
MED
002
35
Page 36
Manual de uso & Mantenimiento
Quemadores con llamas de dos coronas
Este quemador especial tiene dos coronas de combustión separadas para suministrar una real regulación de calentamiento total desde la alta potencia a la
cocción a fuego lento.
1. Presione y gire el mando de la llama principal a la
izquierda en sentido anhitorario entre HI-LO;
cuando el quemador está encendido, la llama
principal y la llama de cocción a fuego lento estarán siempre encendidas y en posición.
2. Ajuste el nivel de calentamiento de la llama principal desde el interruptor HI-LO.
Ajuste de cocción a fuego lento
Gire a la izquierda el mando en sentido antihorario en
la posición de cocción a fuego lento HI-LO, el ajuste
de la llama de cocción a fuego lento usará solo la llama central.
Apagado del quemador
Gire el mando a la derecha en sentido horario de manera que vaya a la posición de apagado.
Modelos COGB ESPAÑOL
Quemadores con llama de tres coronas (Triple corona)
La ventaja de este quemador consiste en el real control de la potencia de la llama; los tres anillos de combustión permiten una mejor distribución del calor. La
posibilidad de controlarlos permite cocinar con distintos diámetros de cazuelas o sartenes.
Ajuste de la posición:
1. Presione el mando y gírelo hacia la izquierda en
sentido antiorario hasta la potencia alta (HI) del
anillo de combustión interior. Cuando la llama
esté encendida podrá regular la posición baja de
la llama central (cocción a fuego lento).
2. A partir de esta posición podrá seleccionar la
regulación de la alta potencia (llama principal).
Presione y gire a la izquierda en sentido antihorario el mando hasta la potencia alta (HI) de la llama
principal y gire de nuevo para ir a la posición baja
(LO) de la llama principal.
3. Cuando el quemador está ajustado en la llama
principal, el anillo de combustión interior estará
siempre encendido.
Apagado del quemador
Gire el mando a la derecha en sentido horario para ir
a la posición de apagado.
36
Page 37
Manual de uso & Mantenimiento
Sugerencias de Uso de los Quemadores
Para hervir a fuego lento o cocinar pequeñas cantidades de alimentos que no necesiten una gran intensidad de calor, utilice los quemadores frontal derecho,
trasero derecho o trasero izquierdo. Utilice el quemador POWER (situado en la parte frontal, a la izquierda) para llevar líquidos a ebullición de manera rápida,
cocinar grandes cantidades de alimentos o para freír
alimentos grasos que requieran una gran intensidad
de calor.
Las Llamas del Quemador
Encienda todos los quemadores. Las llamas deberían
ser de color azul con un toque de amarillo. No deberían agitarse o alejarse del quemador. El cono interior
de la llama debería ser de entre 1/2" (1,2 cm) y 3/4"
(1,9 cm) de largo.
Quemadores de Superficie Bien Sellados
IMPORTANTE: No obstruya el caudal de combustión
de la ventilación del aire alrededor de los lados de la
rejilla del quemador.
Tapa del quemador y difusor de gas
Cuando use una superficie del quemador tenga cuidado siempre de que la tapa del quemador y el difusor del gas están en su lugar. Si la tapa del quemador
y el difusor están limpios, esto puede prevenir una ignición escasa y una llamas desiguales. Limpie siempre estas partes tras un derramamiento y como rutina
limpie siguiendo las recomendaciones que se indican
en la seción "Limpieza General".
Base del quemador e inyector
El gas debe fluir sin obstáculos por el orificio del inyector para prender correctamente. Mantenga la zona
del inyector limpia e impida que los restos de alimentos, productos de limpieza o cualquier otro material
bloqueen la abertura del orificio.
Protéjalo durante la limpieza.
De 1/2” a 3/4”
Modelos COGB ESPAÑOL
Antes de encender el quemador, asegúrese de que:
• El difusor de llama está correctamente alineado
con la ranura de la base del quemador.
• La tapa esté correctamente alienada con la ranura del difusor de llama.
Ranuras de los quemadores
Compruebe periódicamente las llamas que emite el
quemador. El color de una llama normal es azul, no
amarillo o naranja. Mantenga la zona limpia e impida
que salpicaduras o restos de alimentos, productos de
limpieza o cualquier otro material entren en los ranuras de los quemadores.
Cómo limpiar los quemadores:
IMPORTANTE: Antes de empezar a limpiar, asegúre-
se de que todos los mandos están en la posición de
apagado y compruebe que la placa de cocción está
fría.
1. Retire la tapa del quemador de la base del quemador y límpiela siguiendo las instrucciones de la
sección de limpieza.
2. Retire el difusor del quemador. Limpie la abertura
del conducto de gas y la ranura del quemador siguiendo las instrucciones recogidas en la sección
de limpieza.
3. Limpie la base del quemador con un paño húmedo. No utilice detergentes: es importante impedir
que el orificio del inyector se obstruya con productos de limpieza u otros materiales.
4. Vuelva a colocar el difusor y la tapa del quemador
en su sitio comprobando que se acoplen perfectamente.
5. Encienda el quemador. Si no se enciende, compruebe que la tapa y el difusor del quemador están bien acoplados. Si están en buen estado y
bien acoplados, pero el quemador sigue sin encenderse, póngase en contacto con un técnico
especialista para su reparación, no intente hacerlo usted mismo.
Quemador de la
placa de cocción
003
004
37
Page 38
Manual de uso & Mantenimiento
A
Recipientes de Cocina
IMPORTANTE: No deje nunca un recipiente vacío
sobre una parrilla o un quemador caliente. Los recipientes ideales para cocinar deberían tener una base
plana, laterales rectos y una tapa que encaje perfectamente. Deberían ser de un espesor medio-alto. Los
acabados rugosos podrían rayar la placa de cocción.
Los recipientes de cocina pueden ser de aluminio y
cobre, pero si la base está hecha con esos materiales, pueden dejar marcas permanentes en la placa de
cocción o en las parrillas.
El material de los recipientes es un factor que contribuye a determinar la velocidad y uniformidad a la que
se transfiere el calor, cosa que afecta al resultado del
plato que esté preparando. Un acabado antiadherente
tiene las mismas características que el material de la
base. Por ejemplo, un recipiente de aluminio con un
acabado antiadherente, disfrutará de las propiedades
del aluminio. Consulte la siguiente guía para conocer
las características de cada material.
Modelos COGB ESPAÑOL
Adecue el Diámetro de la Llama al
del Recipiente
La llama debería tener el mismo diámetro (o un poco
menos) que la base del recipiente. No utilice sartenes
pequeñas con una llama alta, porque las llamas podrían comerse los laterales del recipiente. Las sartenes o cazuelas de gran tamaño que requieran el uso
de dos quemadores, deberían ponerse entre un quemador trasero y uno frontal, y no de lado a lado de la
placa de cocción.
Utilice recipientes equilibrados
Las sartenes y ollas deben asentarse de manera estable en la parrilla de la placa de cocción, no deben
bailar. Centre el recipiente sobre el quemador.
Utilice una tapa que encaje perfectamente con el
recipiente
Una tapa adecuada ayuda a acortar el tiempo de cocción. Las sartenes con fondos planos y pesados proporcionan un calor uniforme y una gran estabilidad.
Características de los Materiales
Aluminio: calienta de forma rápida y uniforme. Es
adecuado para todo tipo de cocina. El espesor medioalto es el mejor para la mayor parte de las tareas de
cocina.
Hierro fundido: calienta lenta y uniformemente. Es
ideal para dorar y freír. Mantiene muy bien el calor y
por eso es adecuado para cocinar a fuego lento.
Cerámica o cerámica vidriada: siga las instrucciones del fabricante. Calienta lentamente, pero de manera irregular. Da unos buenísimos resultados a temperaturas bajas y medias.
Cobre: calienta muy rápidamente y de manera uniforme.
Barro: siga las instrucciones del fabricante. Utilícelo
con fuego bajo.
Acero o hierro fundido con porcelana vitrificada:
lea el apartado de acero inoxidable o de hierro fundido.
Acero inoxidable: calienta rápidamente, pero de
manera poco uniforme. Una base de aluminio o cobre
en un recipiente de acero inoxidable proporciona un
calentamiento uniforme.
RECIPIENTE EQUILIBRADO
DECUE EL DIÁMETRO
LLAMA AL RECIPIENTE
CONVEXOCÓNCAVO
RECIPIENTE NO
EQUILIBRADO
UTILICE UNA TAPA QUE
ENCAJE PERFECTAMENTE
005
38
Page 39
Manual de uso & Mantenimiento
Uso de cazuelas wok (opcional): Si utiliza una ca-
zuela wok de fondo redondeado, use el aro de soporte del wok " FULGOR " de accesorio.
Uso de una chapa de fuego lento: Para estofados
cocinados a fuego lento o sopas, o para deshacer
chocolate, utilice la placa para hervir " FULGOR " de
accesorio. La placa para fuego lento distribuye el calor cuidadosa y uniformemente.
Uso de un adaptador de cazuela: Este accesorio ha
sido diseñado para hacer que el uso de la placa de
cocción sea satisfactorio incluso si se usan cazuelas
o sartenes muy pequeñas. Se recomienda utilizar este accesorio con los quemadores de baja potencia.
Cocinado con ollas y ollas a presión: Si cocina con
ollas a presión se encontrará con las mismas necesidades que se describen arriba. Después de llevar los
recipientes a ebullición, use el ajuste de calentamiento lo más bajo posible para mantener constante el
hervor o la presión (para ollas a presión).
Modelos COGB ESPAÑOL
006
39
Page 40
Manual de uso & Mantenimiento
Limpieza de la Placa de Cocción
Puede limpiar toda la placa de cocción utilizando
un paño o esponja embebidos en jabón. Una vez
limpia, aclare y seque la superficie. Si queda alguna mancha más resistente, siga alguna de las
recomendaciones que encontrará abajo.
PELIGRO
• Antes de limpiar, asegúrese de que los quemadores están apagados y de que las parrillas están
frías.
• Utilice siempre un limpiador neutro para limpiar la
placa. Utilice también paños suaves, esponjas o
papel de cocina limpios.
• Frote el acero inoxidable siguiendo las marcas del
acabado de superficie. Seque bien la zona que
haya limpiado para evitar que queden marcas de
agua.
• No limpie ninguno de los elementos extraíbles de
la placa de cocción en un horno con sistema de
autolimpieza.
• Una vez haya limpiado todo, vuelva a colocar cada pieza en su lugar antes de volver a utilizar la
cocina.
Modelos COGB ESPAÑOL
Los productos de limpieza recogidos a continuación
han sido seleccionados como recomendación: su inclusión en este documento no constituye en modo alguno una forma de publicidad.
Siga las instrucciones de uso de cada producto.
007
Placa de Cocción / Productos de Limpieza Aconsejados
Partes y materiales Productos aconsejados Sugerencias y recordatorios
Base del quemador
(aleación de aluminio)
Difusor de llama
(aleación de aluminio)
Tapas de los quemadores y parrillas
(porcelana esmaltada sobre hierro fundido)
Acabado exterior
40
Paño húmedo. Mantenga el inyector de gas limpio: impida que
entren productos de limpieza u otros materiales
en el orificio del inyector.
• Detergente y agua caliente. Aclarar y secar.
• Cepillo de dientes con cerdas de nailon
para limpiar los orificios.
Limpiadores abrasivos: limpia metales revere ware® metal polish. Siga las instrucciones del envase Utilice Brillo® o
S.O.S.®. Aclare y seque.
• Limpiadores no abrasivos: agua caliente
y detergente, Fantastic, Formula 409.
Aclare y seque de inmediato.
• Limpiadores abrasivos suaves: Bon
Ami® y Soft Scrub®·.
• Limpiadores abrasivos para manchas rebeldes: esponjas de lana de acero con jabón.
• Agua caliente con jabón. Aclare y seque • Las salpicaduras ácidas y de azúcar deterioran
Frote suavemente con movimientos circulares.
Los limpiadores para aluminio pueden apagar el
brillo de la superficie.
Para limpiar el orificio del difusor, utilice un cepillo de dientes o un clip abierto.
• Las parrillas son pesadas: tenga cuidado al levantarlas y colóquelas en una superficie protegida.
• Las burbujas, las grietas y las astillas son habituales dadas las extremas temperaturas a las
que están expuestas las parrillas y los rápidos
cambios de temperatura.
• Las salpicaduras ácidas y de azúcar deterioran
el esmalte. Retire las manchas de inmediato.
• Los limpiadores abrasivos, si se utilizan de manera demasiado enérgica o demasiado a menudo, pueden acabar dañando el esmalte.
Page 41
Manual de uso & Mantenimiento
Partes y materiales Productos aconsejados Sugerencias y recordatorios
(porcelana esmaltada) bien.
• Limpiadores no abrasivos: amoníaco,
Fantastic, Formula 409. Aclare y seque de
inmediato.
• Limpiadores abrasivos suaves: Bon
Ami®, Ajax® y Comet®.
• Limpiadores líquidos: Kleen King®, Soft
Scrub®.
Mandos de control
(plástico)
Acabado exterior
(acero inoxidable)
Encendedores
(cerámica)
• Agua caliente con jabón. Aclare y seque
bien.
• Si es necesario, retire los mandos (tirando de ellos hacia arriba).
• Limpiadores no abrasivos: agua caliente
y detergente, Fantastic®, Formula 409.
Aclare y seque de inmediato. Abrillantador
Stainless Steel Magic® para proteger el
acabado de manchas y marcas y mejorar
su aspecto.
• Para decoloración por calor: Bar Keepers
Friend®.
• Límpielos cuidadosamente con un poco
de algodón humedecido con agua, amoníaco o Fórmula 409®.
• Raspe con cuidado la suciedad con un
mondadientes.
el esmalte. Limpie las manchas de inmediato.·
• No utilice esponjas o paños húmedos en la porcelana caliente.·
• Aplique siempre los limpiadores abrasivos de
forma suave, sin ejercer mucha presión
• No moje los mandos.
• No utilice productos de limpieza o estropajos
abrasivos.
• No fuerce los mandos.
• Para extraer los mandos, tire de ellos hacia
arriba, de forma perpendicular al panel en el que
se alojan.
• Cuando vuelva a colocar los mandos en su lugar, asegúrese de que los coloca en la posición
de APAGADO. No extraiga los precintos que hay
debajo de los mandos
• El acero inoxidable es muy resistente a la mayoría de las manchas de comida y a las rayaduras, siempre y cuando la superficie se mantenga
limpia y protegida.
• No permita que las manchas de comida o sal
permanezcan durante mucho tiempo sobre el
acero inoxidable.
• Frote con suavidad siguiendo la dirección del
acabado del acero.
• El cloro o los compuestos de cloro son corrosivos para el acero inoxidable. Compruebe los
componentes de sus productos de limpieza antes
de utilizarlos.
• Aplique los limpiadores abrasivos ejerciendo la
mínima presión posible.
• Evite utilizar demasiada agua para limpiar el
encendedor. Un encendedor húmedo no conseguirá encender el quemador.
• Retire cualquier hilo de algodón que pueda
quedar después de la limpieza.
Modelos COGB ESPAÑOL
41
Page 42
Manual de uso & Mantenimiento
Solución de Problemas
Si tiene algún problema, lea las soluciones que le
sugerimos en esta sección. Quizás pueda evitarse
una llamada innecesaria al servicio técnico.
La ignición no funciona
• Está la placa bien enchufada?
Enchufe el aparato a un enchufe con toma de tierra.
• Ha revisado los fusibles y ha comprobado que
no haya saltado ningún diferencial?
Sustituya los fusibles de la caja general o compruebe si se ha disparado el automático o un diferencial en la caja general de entrada.
Los quemadores no funcionan
• Es la primera vez que utiliza los quemadores?
Gire cualquiera de los mandos para liberar aire de
los conductos de gas.
• Los mandos están bien colocados?
Presione los mandos antes de girarlos.
• Están obstruidas las ranuras de los quemadores?
Lea la sección “Los quemadores”.
Modelos COGB ESPAÑOL
• Están bien colocadas las tapas de los quemadores?
Lea la sección “Los quemadores”.
• Está utilizando gas propano?
Puede que la placa de cocción no haya sido
adaptada de forma correcta. Llame al servicio
técnico.
Los quemadores hacen un ruido burbujeante
• Están mojados o húmedos?
Deje que se sequen.
• Están las tapas y el difusor de llama bien colocados?
Asegúrese de que están bien alineados. Lea la
sección “Los quemadores”.
Hay demasiado calor alrededor de la sartén
• La sartén es del tamaño adecuado?
Utilice una sartén u olla aproximadamente del
mismo diámetro del de la superficie de la zona de
cocción. El diámetro de la llama no debe superar
el del recipiente y el recipiente no debe sobresalir
más de 2,5 cm de la zona de cocción.
Las llamas de los quemadores son irregulares, amarillas o hacen ruido
• Están obstruidas las ranuras de los quemadores?
Lea la sección “Los quemadores”.
Servicio de Asistencia Técnica
Antes de ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica, lea la sección “Solución de problemas”. Puede que hacerlo le ahorre la llamada. Si no
encuentra la solución a su problema en esta sección,
siga las instrucciones que encontrará más abajo.
Cuando llame al servicio de asistencia, tenga a mano
los siguientes datos: fecha de compra, referencia
completa del modelo y número de serie de su placa
de cocción. Esa información nos ayudará a atenderle.
Los resultados no son los que cabía esperar
• Está utilizando los recipientes adecuados?
Lea la sección “Recipientes de cocina”.
• La intensidad del quemador está graduada correctamente?
Lea la sección “Uso de los mandos”.
Registro de datos para el servicio
Cómo obtener servicio Para información sobre
servicio autorizado o refacciones, ver el pàrrafo
"GARANTÍA para electrodomésticos".
A la base de la placa de cocción se puede ver la etiqueta con el número de serie del producto. Vea la
Pág. 34. Ahora es un buen momento para anotar esta
información en el espacio proporcionado abajo. Guarde su factura para validar la garantía.
Número del Modelo _________________
Número de Serie ___________________
Fecha de instalación y ocupación ________________
42
Page 43
Manual de uso & Mantenimiento
Modelos COGB ESPAÑOL
FULGOR GARANTÍA para electrodomésticos
Vigencia de la garantía:
Fulgor USA concede una garantía completa de 24 meses desde la fecha de compra indicada en la factura para el territo-
rio continental de EE.UU. y Canadá. Durante este período, Fulgor abonará el importe de las piezas sustituidas y la mano
de obra necesarias para reparar el aparato
Para validar la garantía, guarde la factura de compra y el albarán de entrega originales.
Fulgor USA establece una disposición exclusiva para ofrecer una sola contribución económica en caso de cualquier reparación realizada en el período de 1 año tras los términos estándar de la garantía de Fulgor. Esta disposición establece
que si se produce un fallo técnico después del período de dos años de garantía, el cual comienza con el primer día del
mes 25 hasta el último día del mes 36 tras la fecha de compra, Fulgor abonará directamente al cliente la cantidad de
50,00 $ para ayudar a sufragar el importe del servicio derivado de un fallo técnico. Esta contribución para el servicio estará limitada a una única reclamación por cliente hasta el tercer año tras la fecha de compra.
Para obtener servicio en virtud de esta garantía, debe:
1. Visitar nuestro sitio web en www.fulgorusa.com o a cualquier proveedor autorizado, o bien enviar una notificación por escrito de los motivos de reclamación a Fulgor USA L.L.C., Technical Services Department, 1076 Miners Rd., Saint Joseph,
MI 49085.
2. Proporcionar una copia del recibo de ventas original.
3. Llamar al +1-(800)-232-4907 para obtener información del servicio para el aparato.
4. Ofrecer a Fulgor la oportunidad razonable de investigar la reclamación antes de retirar el producto o cualquier componente del mismo.
Cobertura:
Lea el Manual de uso y mantenimiento antes de utilizar el aparato por primera vez.
Esta garantía es aplicable a los aparatos Fulgor utilizados sólo para uso doméstico. Nuestros aparatos no están
destinados a uso comercial. Esta garantía será válida únicamente para el propietario original y se podrá transferir.
Durante el período de garantía, Fulgor, a su propia discreción, reparará o cambiará el producto sin cargo alguno
por las piezas y la mano de obra.
La garantía no cubrirá:
1. Los daños al aparato provocados intencionadamente o por accidente
2. La instalación inadecuada o la conexión incorrecta al suministro eléctrico
3. Las modificaciones al aparato
4. El funcionamiento defectuoso debido a un uso inadecuado
5. La rotura o las ralladuras producidas por el uso habitual en la superficie vitrocerámica
6. El funcionamiento en condiciones profesionales o comerciales
7. Los daños provocados por rayos, fuego o inundación, u otros casos de fuerza mayor
8. La sustitución o el acoplamiento de piezas que no son las originales suministradas por Fulgor
9. Las reclamaciones por daños superficiales, como ralladuras en piezas de acero inoxidable, sólo están cubiertas por garantía limitada y deben efectuarse en un período de dos semanas tras la fecha de compra.
Esta garantía cubre solamente el aparato y sus componentes. Se excluyen de la garantía los daños a objetos que
estén en contacto directo o colocados cerca del aparato. No se aceptarán cargos de terceros que no sean agencias de servicio autorizadas de Fulgor.
En caso de que se demuestren defectos de fábrica o materiales en el aparato, se garantizará al usuario final sólo la
reparación o la sustitución. Bajo ningún concepto Fulgor será responsable de pérdidas o daños, ya sean directos,
consecuentes o accesorios, producidos por el uso o el uso inadecuado del aparato.
Con el objeto de adquirir los derechos de garantía, se debe proporcionar la factura original al Departamento de
servicio técnico de Fulgor USA para verificar la fecha de compra.Algunos estados no contemplan la limitación de
daños accesorios o consecuentes, por lo que es posible que no se apliquen las limitaciones o exclusiones anteriores.
En caso de reclamaciones de carácter técnico o para solicitar servicio, póngase en contacto en primer lugar con el distribuidor al que compró el aparato Fulgor.
Fulgor USA, LLC
service@fulgorusa.com
Información del producto, el usuario y la garantía: +1-800-926-2032
Información sobre servicio y reclamaciones: +1-800-232-4907
.
43
Page 44
Page 45
Notes
Page 46
FULGOR USA, LLC
1076 Miners Rd.,
Saint Joseph, MI 49085
09FU3810 – 04/08
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.