FULGOR 30” COGB, 36” COGB Use & Care Manual

Page 1
Use & Care Manual
for Cooktops Built-in Gas
Models
30”
COGB
36”
COGB
IMPORTANT FOR OWNER: Save these instructions for the local electrical inspector use. Leave this manual with owner for
future reference.
FRENCH: Avant de commencer, lisez complètement et soigneusement ces instructions. Page 17 et 18
IMPORTANT POUR LE PROPRIETAIRE : Gardez ces instructions pour une utilisation d’inspection électrique locale. Le
propriétaire doit garder ce manuel pour de futures références..
ESPAÑOL: Antes de empezar lea atenta y completamente estas instrucciones. Pagina 31 y 32
IMPORTANTE PARA EL PROPIETARIO: Guarde estas instrucciones para el uso del inspector eléctrico local. Deje este
manual al propietario para futuras referencias.
The contents are subject to change without notice
Page 2
Page 3
Use & Care Manual
Table of Contents
Page
Safety Instructions............................................4
Cooktop Safety ........................................................... 4
Personal Safety .......................................................... 4
Warnings for Gas and Electric Installation ................. 5
Models and Part Identification.........................6
Gas Cooktop Operation....................................7
Gas Control Knob Setting........................................... 7
Burner Use Suggestions............................................. 9
Super Sealed Surface Burners................................... 9
Cookware.........................................................10
Cookware Characteristics......................................... 10
Cleaning the Cooktop.....................................12
Troubleshooting..............................................14
Assistance or Service.....................................14
FULGOR WARRANTY for Home Appliances15
Models COGB ENGLISH
Pay attention to these symbols present in this manual:
WARNING
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
You can be killed or seriously injured if you don't follow these instructions.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch.
Do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a
neighbour's phone. Follow the gas supplier's instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.
If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result in personal injury or death.
Do not store or use gasoline or other flammable vapours and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
WARNING
3
Page 4
Use & Care Manual
Safety Instructions
Please read all instructions before using this appliance.
Cooktop Safety
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, take these precautions:
This appliance is intended for normal family household use only. See the Warranty, if you have any questions, contact the manufacturer.
Have the cooktop installed and grounded by a qualified technician. Have the installer show you where the gas shut-off valve is located.
Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically recommended in this manual. All other servicing should be referred to a qualified technician.
For proper lighting and performance of the burners, keep the igniters clean and dry.
In the event that a burner goes out and gas escapes, open a window or a door. Wait at least 5 minutes before using the cooktop.
Do not obstruct the flow of combustion and ventilation air.
Do not use aluminium foil to line any part of the cooktop.
If the cooktop is near a window, be certain that curtains or any other window covering do not blow over or near the burners; they could catch on fire.
Personal Safety
WARNING
To reduce the risk of injury to persons, in the event of a grease fire, observe the following:
In the event of a grease fire SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or other metal tray, then turn off the gas burner.
BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
Do not use water, including wet dishcloths or towels on grease fires. A violent steam explosion may result.
NEVER PICK UP A FLAMING PAN. You may be burned.
ALWAYS have a working SMOKE DETECTOR near the kitchen.
LEAVE THE HOOD VENTILATOR ON when flambéing food.
IMPORTANT
To reduce the risk of burn injuries during cooktop use, observe the following:
NEVER use this appliance as a space heater to heat or warm the room. Doing so may result in carbon monoxide poisoning.
Children or pets should not be left alone or
unattended in an area where appliances are in use. They should never be allowed to sit or stand on any part of the appliance.
CAUTION DO not store items of interest to children above or at the back of the cooktop.
Do not store flammable materials on or near the
cooktop.
When using the cooktop: DO NOT TOUCH THE
BURNER GRATES OR THE IMMEDIATE SURROUNDING AREA.
Use only dry potholders; moist or damp
potholders on hot surfaces may cause burns from steam.
Never leave the cooktop unattended when in use.
Boilovers cause smoking, and greasy spillovers may ignite. A spill on a burner can smother all or part of the flame or hinder spark ignition. If a boilover occurs, turn off burner and check operation. If burner is operating normally, turn it back on.
During cooking, set the burner control so that the
flame heats only the bottom of the pan and does not extend beyond the bottom of the pan.
Take care that drafts like those from fans or
forced air vents do not blow flammable material toward the flames or push the flames so that they extend beyond the edges of the pan.
Always position handles of utensils inward so they
do not extend over adjacent work areas, burners, or the edge of the cooktop.
Wear proper apparel. Loose fitting garments or
hanging sleeves should never be worn while cooking.
In the event that personal clothing catches fire,
DROP AND ROLL IMMEDIATELY to extinguish flames.
Never let clothing, potholders, or other flammable
materials come in contact with hot burners or hot burner grates.
Use only certain types of glass, heatproof glass
ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed utensils that are suitable for cooktop use.
Models COGB ENGLISH
4
Page 5
Use & Care Manual
Do not clean the cooktop while it is still hot. Some cleaners produce noxious fumes when applied to a hot surface.
CAUTION DO not allow aluminium foil, plastic, paper or cloth to come in contact with o hot burner or grate. Do not allow pans to boil dry.
WARNING
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to publish a list of substances known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm, and requires businesses to warn of potential exposure to such substances.
This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. This appliance can cause low-level exposure to some of the substances listed, including benzene, formaldehyde, carbon monoxide, toluene, and soot.
Warnings for Gas and Electric Installation
In case of Propane gas installation
The cooktop is ready for use with natural gas. It may be converted for use with propane gas using the propane conversion kit supplied with the cooktop. Be sure the unit being installed is correct for the type of gas being used. Refer to the rating plate located on the underside burner box (see installation instruction).
Models COGB ENGLISH
WARNING
Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.
CAUTION
Always disconnect the electrical plug from the wall receptacle before servicing this unit.
For personal safety, this appliance must be properly grounded.
Do not under any circumstances cut or remove the third (ground) prong from the power cord plug.
CAUTION When connecting the unit to propane gas, make certain the propane tank is equipped with its own high pressure regulator. In addition, the pressure regulator supplied with the cooktop must be on the inlet gas pipe of this unit.
In case of electrical failure
If for any reason a gas control knob is turned ON and there is no electric power to operate the electronic igniter of the cook top, turn OFF all gas control knobs and wait 5 minutes for the gas to dissipate before lighting the burner manually. To light the burner manually, carefully hold a lighted match to the burner ports and push and turn the gas control knob to HI until it lights and then turn the knob to desired setting.
5
Page 6
Use & Care Manual
Models COGB ENGLISH
Models and Part Identification
1. 1,300 to 6,300 Btu/h burner & control knob
2. 1,700 to 15,000 Btu/h burner & control knob
3. 1,300 to 9,000 Btu/h burner & control knob
4. 1,700 to 12,000 Btu/h burner & control knob
5. Burners cap
6. Burners gas spreader
7. Grates
8. Model and serial number
(under cooktop box)
Appliance installed over 2,000 feet (610mt) De-rate effect
Nominal values
Cook top
30”
4 burners
36”
5 burners
(De-rated 4% per 1000 feet)
Btu/h from
0 to 2,000 (610)
42,300 38,916 35,802 32,937 30,302
55,000 50,600 46,552 42,827 39,400
Elevation
from 2,000 (610)
to 4,000 (1220)
Elevation
from 4,000 (1220)
to 6,000 (1829)
6
Elevation
from 6,000 (1829)
to 8,000 (2438)
Elevation
from 8,000 (2438)
to 10,000 (3048)
1. 9000 to 1300 Btu/h burner & control knob
2. 4000 to 1000 Btu/h burner & control knob
3. Double crowns
knob Triple crowns: Main flame - 18000 to 4000 Btu/h burner & control knob Simmer - 2500 to 900 Btu/h burner & control knob
4. 15000 to 1700 Btu/h burner & control knob
5. 9000 to 1300 Btu/h burner & control knob
6. Burner caps
7. Gas spreader
8. Grate
9. Model and serial number (under cooktop box)
– 18000 to 500 Btu/h burner & control
Page 7
Use & Care Manual
Gas Cooktop Operation
Gas Control Knob Setting
Electric gas ignition
The gas burner use an electric ignition device located near each burner that by means a spark igniters ensure its surface light automatically.
Models with standard ignition
The electric ignition automatically light the surface burners when the control knobs are turned to LITE position. To set:
1. Push and turn knob counter clockwise to “LIGHT”, all four or five burner surface will clicking (sparking). Only the burner with the control knob turned to LIGHT will produce a flame.
2. Turn knob anywhere between Hi and LO (in this position the sparking are stop) In case flame go out repeat the step 1.
Models with automatic re-ignition
The electronic auto re-ignition, light the surface burners when the control knob are turned at any valve rotation that admits sufficient gas flow to support a flame. If any burner flame go out due to a draft or other adverse, the igniter automatically sparks on all burners to relight the flame.
Models COGB ENGLISH
WARNING
Do not operate a burner using empty cookware or without cookware on the grate.
Do not touch the burner when the igniters are clicking (sparking)
Do not let the burner flam extend beyond the edge of the pan.
Turn off all controls when not cooking.
Failure to follow these instruction can result in personal injury or fire.
Gas burners
The gas burners design of this cooktop models, allow a pleasing option for cooking where size, power and simmering are a primary concern.
Burners with one ring flame
this gas burners line are engineered to match a wide of size and power capacity. The use of this burner is very simple just push and turn counter clockwise the knob and set to the desired position from Hi and LO heat level (see chart guide when setting heat level). Its ignition device can be standard or with automatic re-ignition.
LO
MED
HI
LO
MED
NOTE: this feature is provided as a convenience and
is not intended as a safety feature. To set:
Push and turn knob counter clockwise everywhere, all four or five burner surface will clicking (sparking). Only the burner with the control knob turned from HI _ LO will produce a flame and re­ignite automatically if the flame go out.
HI
002
7
Page 8
Use & Care Manual
Burners with two rings flame
This special burner has two separate flame rings to provide a real full heat regulation from high power to simmering.
To set :
1. Push and turn counter clockwise the knob between HI-LO main flame ,when the burner is turned on, the main flame and the Simmer flame will always light and stay on.
2. Setting heat level main flame from HI-LO power.
Simmer setting
Turn counter clockwise the knob on HI-LO simmering position, the simmer flame setting will use only the centre flame
Turn off the burner
Turn the knob clock wise as far as it will go to the off position.
Models COGB ENGLISH
Burners with three rings flame (triple crowns)
The advantage of this burner is the real flame power control, the tree rings flame allow a better heat distribution. Its controllability (big ring or small ring) allow the possibility to cook with different diameter of pot and pan.
To set :
1. Push the control knob down and turn counter clockwise to the HI power inner flame ring. When the flame is light you can regulate the low position of centre flame (simmering).
2. Starting from this position you can select the high power regulation (main flame). Push and turn counter clockwise the knob on HI power main flame and turn again to go on main flame low position.
3. When the burner is setting on main flame, the inner flame ring will always light.
Turn off the burner
Turn the knob clock wise as far as it will go to the off position.
8
Page 9
Use & Care Manual
Burner Use Suggestions
Use the right front, right rear or left rear burners for simmering, or for cooking smaller quantities of food requiring small cookware. Use the left front POWER Burner for bringing liquids to a rapid boil, cooking large quantities of food, or for deep-fat frying requiring large cookware.
The Burner Flames
Turn each burner on. Flames should be blue in color with no trace of yellow. The burner flames should not flutter or blow away from the burner. The inner cone of the flame should be between 1/2" and 3/4" long.
Super Sealed Surface Burners
IMPORTANT: Do not obstruct the flow of combustion
and ventilation air around the burner grate edges.
Burner cap and gas spreader
Always keep the burner cap and gas spreader in place when using a surface burner. A clean burner cap and spreader will help prevent poor ignition and uneven flames. Always clean the part after a spillover and routinely remove and clean according to the "General Cleaning" section.
Burner base and injector
Gas must flow freely throughout the injector orifice to light properly. Keep this area free of soil and do not allow spills, food, cleaning agents or any other material to enter the injector orifice opening. Protect it during cleaning.
-1/2” to 3/4”
Models COGB ENGLISH
Be sure when lighting the burner:
Gas spreader pin is properly aligned with burner
base slot.
Cap pin is properly aligned with gas spreader slot.
Burner ports
Check burner flames occasionally. A good flame is blue in color, not yellow. Keep this area free of soil and do not allow spills, food, cleaning agents or any other material to enter the burner ports.
To Clean gas burner: IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls
are off and the cooktop is cool.
1. Remove the burner cap from the burner base and
clean according to cleaning section.
2. Remove the burner spreader.
Clean the gas tube opening and burner port according to cleaning section.
3. Clean the burner base with a damp cloth (keep
the gas injector area free of cleaning agents and any other material from entering the injector orifice).
4. Replace the burner spreader and cap, making
sure the alignment pins are properly aligned with the slots.
5. Turn on the burner.
If the burner does not light, check cap and spreader alignment. If the burner still does not light, do not service the gas burner yourself. Contact a trained repair specialist.
COOKTOP BURNER
003
004
9
Page 10
Use & Care Manual
005
Cookware
IMPORTANT: Never leave empty cookware on a hot surface cooking area, element or surface burner. Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides, a well fitting lid and the material should be of medium-to-heavy thickness. Rough finishes may scratch the cooktop. Aluminium and copper may be used as a core or base in cookware. However, when used as a base it can leave permanent marks on the cooktop or grates. Cookware material is a factor in how quickly and evenly heat is transferred, which affects cooking results. A nonstick finish has the same characteristics as its base material. For example, aluminium cookware with a non-stick finish will take on the properties of aluminium. Use the following chart as a guide for cookware material characteristics.
Cookware Characteristics
Aluminum: Heats quickly and evenly.
Suitable for all types of cooking. Medium or heavy thickness is best for most cooking tasks.
Models COGB ENGLISH
Match Pan Diameter to Flame Size
The flame should be the same size as the bottom of the pan or smaller. Do not use small pans with high flame settings as the flames can lick up the sides of the pan. Oversize pans that span two burners are placed front to rear, not side to side.
Use Balanced Pans
Pans must sit level on the cooktop grate without rocking. Center pan over burner.
Use a Lid That Fits Properly
A well-fitting lid helps shorten the cooking time. Flat, heavy bottom pans provide even heat and stability.
Cast Iron: Heats slowly and evenly. Good for browning and frying. Maintains heat for slow cooking.
Ceramic or Ceramic glass: Follow manufacturer's instructions. Heats slowly, but unevenly. Ideal results on low to medium heat settings.
Copper: Heats very quickly and evenly. Earthenware: Follow manufacturer's instructions.
Use on low heat settings. Porcelain enamel on steel or cast Iron: See
stainless steel or cast iron. Stainless steel: Heats quickly, but unevenly.
A core or base of aluminium or copper on stainless steel provides even heating.
CONCAVE (HOLLOW)
FLAME TOO LARGE
FOR PAN SIZE
BALANCED PAN
CONVEX
(ROUNDED)
USE LIDS THAT
FIT PROPERLY
UNBALANCED PAN
10
Page 11
Use & Care Manual
Use a wok pot (optional): If using a round bottomed
wok pot, use the "FULGOR" support wok ring accessory.
Use a simmering plate: For simmering stews and soups, or melting chocolate, use the "FULGOR" simmer plate accessory. The simmer plate distributes the heat evenly and gently.
Use a pot adaptor: This accessory has been designed to satisfy the cooktop use also with very small pans and pots. The use of this accessory is recommended in combination with low power burners.
Canners and pressure cookers must meet the same requirements as described above. After bringing contents to a boil, use lowest heat setting possible to maintain a boil or pressure (for pressure canners/cookers).
Models COGB ENGLISH
006
11
Page 12
Use & Care Manual
Cleaning the Cooktop
The entire Cooktop can be safety cleaned by wiping with a soapy sponge, then rinsing and drying. If stubborn soil remains, follow the recommended cleaning methods below.
CAUTION:
Before cleaning, be certain the burners are turned off and the grates are cool.
Always use the mildest cleaner that will do the job. Use clean, soft cloths, sponges or paper towels.
Rub stainless steel finishes in the direction of the grain. Wipe area dry to avoid water marks.
Do not clean removable cooktop parts in any self­cleaning oven.
After cleaning, place all parts in their proper positions before using cooktop.
The cleaners recommended below and on the following page indicate cleaner types and do not constitute an endorsement of a particular brand. Use all products according to package directions.
Models COGB ENGLISH
007
Cooktop Part / Material Suggested Cleaners
Parts and materials Suggested cleaners Suggestions/Reminders
Burner base
(Cast aluminium)
Gas spreader
(Cast aluminium)
Burner cap and grate
(Porcelain enamel on cast iron)
Damp cloth. Keep the gas injector area free of
cleaning agents and any other material from entering the injector orifice.
• Detergent and hot water; rinse and dry.
• Stiff nylon bristle-toothbrush to clean port openings.
Abrasive cleansers: Revere ware® metal polish. Following package direction Use Brillo® or S.O.S.® pads. Rinse and dry.
• Non abrasive cleaners: Hot water and detergent, Fantastic, Formula
409. Rinse and dry immediately.
• Mild abrasive cleaners: Bon Ami® and Soft Scrub®.
• Abrasive cleaners for stubborn stains: soap-filled steel wool pad.
Rub lightly, in a circular motion. Aluminium cleaners may dull the surface.
To clean port opening, use a tooth brush or straightened paper clip.
• The grates are heavy; use care when lifting. Place on a protected surface.
• Blisters/crazing/chips are common due to the extreme temperatures on grate fingers and rapid temperature changes.
• Acidic and sugar-laden spills deteriorate the enamel. Remove soil immediately.
• Abrasive cleaners, used too vigorously or too often, can eventually mar the enamel.
12
Page 13
Use & Care Manual
Parts and materials Suggested cleaners Suggestions/Reminders
Exterior finish
(Porcelain enamel)
Control knobs
(Plastic)
Exterior finish
(Stainless Steel)
• Hot sudsy water: rinse and dry thoroughly.
• Non abrasive cleansers: Ammonia, Fantastic®, Formula 409®.
• Mild abrasive cleansers: Bon Ami®, Ajax®, Comet®.
• Liquid cleaners: Kleen King®, Soft Scrub®.
• Hot sudsy water: rinse and dry immediately.
• If necessary, remove knobs (lift straight up).
• Nonabrasive cleaners: Hot water and detergent. Fantastic®, Formula 409®. Rinse and dry immediately.
• Cleaner polish: Stainless Steel Magic® to protect the finish from staining and pitting; enhances appearance.
• Hard water spots: Household white vinegar.
• Mild Abrasive Cleaners: Kleen King® stainless steel liquid cleaner, Cameo® aluminum & stainless steel cleaner, Bon Ami®.
• Heat discoloration: Bar Keepers Friend®.
• Acidic and sugar-laden spills deteriorate the porcelain enamel. Remove soil immediately.
• Do not use wet sponge or towel on hot porcelain.
• Always apply minimal pressure with abrasive cleaners.
• Do not soak knobs.
• Do not use abrasive scrubbers or cleansers.
• Do not force knobs onto valve shaft.
• Pull knobs straight away from control panel to remove.
• When replacing knobs, make sure knobs are in the OFF position.
• Do not remove seats under knobs.
• Stainless steel resists most food stains and pit marks providing the surface is kept clean and protected.
• Never allow food stains or salt to remain on stainless steel for any length of time.
• Rub lightly in the direction of polish lines.
• Chlorine or chlorine compounds in some cleaners are corrosive to stainless steel. Check ingredients on label before using.
• Always apply minimal pressure with abrasive cleaners especially on graphics.
Models COGB ENGLISH
Igniters
(Ceramic)
• Carefully wipe with a cotton swab dampened with water, ammonia or Formula 409®.
• Gently scrape soil off with a toothpick.
• Avoid excess water on the igniter. A damp igniter will prevent burner from lighting.
• Remove any lint that may remain after cleaning.
13
Page 14
Use & Care Manual
Troubleshooting
Try the solutions suggested here first In order to avoid the cost of an unnecessary service call.
Ignition will not operate
Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong outlet.
Has a household fuse been blown or has the circuit breaker been tripped?
Replace the fuse or reset the circuit.
Surface burners will not operate
Is this the first time the surface burners have been used?
Turn on any one of the surface burner knobs to release air from the gas lines.
Is the control knob set correctly? Push in knob before turning to a setting.
Are the burner ports clogged? See "Super Sealed Surface Burners" section.
Surface burner flames are uneven yellow and/or noisy
Are the burner ports clogged? See "Super Sealed Surface Burners" section.
Are the burner caps positioned properly? See "Super Sealed Surface Burners" section.
Models COGB ENGLISH
Surface burner makes popping noises
Is the burner wet?
Let it dry.
Is the cap and gas spreader positioned correctly?
Make sure the alignment pins are properly aligned see "Super Sealed Surface Burners" section.
Excessive heat around cookware on cooktop
Is the cookware the proper size? Use cookware about the same size as the surface cooking area, element or surface burner. Cookware should not extend more than 1 in (2.5 cm) outside the cooking area.
Cooktop cooking results not what expected
Is the proper cookware being used? See "Cookware" section.
Is the control knob set to the proper heat level?
See "Setting the Control Knobs" section.
Is propane gas being used?
The appliance may have been converted improperly. Contact a service technician.
Assistance or Service
Before calling for assistance or service, please check "Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request.
Service Data Record
For authorized service or parts information see paragraph "WARRANTY for Home Appliances".
The location of the serial tag is below the cooktop box. See Page 6. Now is a good time to write this information in the space provided below. Keep your invoice for warranty validation.
Model Number _____________________
Serial Number ______________________
Date of Installation or Occupancy ________________
14
Page 15
Use & Care Manual
Models COGB ENGLISH
FULGOR WARRANTY for Home Appliances
Duration of warranty:
Fulgor USA grants for the Continental U.S and Canada a 24 month full warranty from the date of purchase
indicated on the invoice. During this period Fulgor will pay the cost for replaced parts and labor needed to repair the appliance.
For proof of warranty, please retain the original purchase invoice and the delivery slip.
Fulgor USA maintains a unique provision for a one time financial contribution for any repair which occurs within 1 year after the standard Fulgor warranty terms. This provision states that if a technical failure occurs after the two­year warranty period, beginning with the first day of month 25 until the last day of month 36 after the purchase date, Fulgor will pay the customer directly the amount of $ 50.00 to help defray the cost of one service occurrence as result of a technical failure. This service contribution is limited to only one claim per customer in the third year after the date of purchase. To obtain service under this warranty, you must:
1. Visit our web site at www.fulgorusa.com, or visit any authorized dealer, or send written notice of the claimed condition to Fulgor USA L.L.C., Technical Services Department, 1076 Miners Rd., Saint Joseph, MI 49085.
2. Provide a copy of your original sales receipt.
3. Call 1(800)-232-4907 for guidance in receiving service for your appliance.
4. Provide Fulgor reasonable opportunity to investigate the claim before the Product or any component of the Product has been removed.
Coverage:
Read the Use and Care Manual before using the appliance for the first time! This warranty applies to Fulgor appliances utilized only for residential use. Our appliances are not intended for commercial use. This warranty is only valid for the original owner and is not transferable. During the warranty period Fulgor will, at its discretion, repair or exchange the product without charge for parts and labor.
The warranty does not cover :
1. Damage to the appliance caused intentionally or by accident
2. Improper installation or incorrect connection to the power supply
3. Modifications to the appliance
4. Malfunctions due to improper usage
5. Breakage or normal usage scratches of the ceramic glass surface
6. Operation under professional or commercial conditions
7. Lightning, fire, flood damages or other Acts of God
8. Replacement or attachment of parts other than original, provided by Fulgor
9. Cosmetic claims such as scratches on stainless steel parts are under a limited warranty only, and must be claimed within 2 weeks after the date of purchase.
This warranty covers only the appliance and its components. Damage of any items in direct contact or placed near to the appliance are excluded from the warranty. Charges from any third parties other than Fulgor authorized service agencies will not be accepted. Should the appliance prove defective in workmanship or material, the end user shall be granted repair or replacement only. Under no circumstances shall Fulgor be liable for any loss or damage, whether it be direct, consequential, or incidental, arising out of the use or incorrect use of the appliance. In order to obtain warranty rights, the original invoice must be provided to the Technical Services Department, Fulgor USA to verify the date of purchase. Some states do not allow limitations of incidental or consequential damages, therefore the above named limitations or exclusions may not apply.
In case of technical claims or for service, first contact the dealer where the Fulgor appliance was purchased!
Fulgor USA, LLC
service@fulgorusa.com
Product, User & Warranty Information: 1.800.926.2032 Service & Claim Issues: 1.800.232.4907
15
Page 16
Page 17
Manuel d’utilisation et d’entretien
Table des matieres
Page
Précaution de Sécurité ...................................18
Sécurité de la Table de Cuisson............................... 18
Securité Personnelle................................................. 18
Avertissements pour l’Installation de Gaz et
Electrique.................................................................. 19
Modèles et Identification des Pièces ............20
Fonctionnement de la Table de Cuisson ......21
Utilisation des Boutons de Commande ....................21
Suggestions d’Utilisation des Brûleurs ..................... 23
Brûleurs de Surface Etanches.................................. 23
Batterie de Cuisine .........................................24
Caractéristiques des Matériaux ................................ 24
Nettoyage de la Table de Cuisson.................26
Solution aux Problèmes .................................28
Assistance ou Service Après-Vente..............28
GARANTIE FULGOR pour l’électroménager 29
Modèles COGB FRANÇAIS
Veuillez prêter attention à ces symboles que vous rencontrerez dans ce manuel.
AVERTISSEMENT
Ce symbole signifie que la sécurité est en dan­ger. Il signale les risques potentiels qui peuvent entraîner la mort ou des blessures à l’opérateur ou aux autres.
Si vous ne suivez pas ces instructions à la let­tre, vous courez le risque de mourir ou d’être sérieusement blessé.
BIEN LIRE CES INSTRUCTIONS ET LES CONSER­VER.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ
N’allumez aucun appareil électroménager.
Ne touchez à aucun interrupteur électrique.
N’utilisez aucun téléphone de la maison.
Appelez immédiatement votre fournisseur de
gaz à partir du téléphone d’un voisin. Suivez ses instructions.
Si vous n’arrivez pas à joindre votre fournis­seur de gaz, appelez les pompiers.
L’installation et l’entretien doivent être effec­tués par un installateur qualifié, un service technique ou par le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT
La non-observation des instructions contenues dans ce manuel peut entraîner la mort ou des blessures sérieuses du fait d’un incendie ou d’une explosion.
Ne pas stocker ou utiliser de l’essence ou d’autres liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électro­ménager.
17
Page 18
Manuel d’utilisation et d’entretien
Précaution de Sécurité
Veuillez lire les instructions avant toute utilisation.
Sécurité de la Table de Cuisson
AVERTISSEMENT
Afin de réduire le risque d’incendie, de décharge élec­trique ou de blessures aux personnes, veuillez respec­ter ces précautions:
Cet appareil n’est destiné qu’à un usage familial normal. Voir La Garantie. Si vous avez des ques­tions à poser, veuillez contacter le fabricant.
Maintenez les allumeurs propres et secs pour qu’ils s’allument correctement et fonctionnent bien.
Si un brûleur devait s’éteindre et le gaz s’échapper, ouvrez une fenêtre ou une porte. Attendez 5 minutes avant d’utiliser à nouveau la ta­ble de cuisson.
N’obstruez pas le flux de l’air de combustion et de ventilation.
Vous ne devez en aucun cas utiliser une feuille d’aluminium pour couvrir une quelconque partie de la table de cuisson.
Si la table de cuisson se trouve à proximité d’une fe­nêtre, assurez-vous que les rideaux ou tout autre type de stores ne peuvent pas être pas soufflés sur ou à côté des brûleurs: ils pourraient prendre feu.
Securité Personnelle
AVERTISSEMENT
Afin de réduire le risque de blessures à personne au cas où la graisse de cuisson prendrait feu, veuillez vous comporter de la sorte:
Si l’huile de cuisson devait prendre feu, ÉTOUFFER LES FLAMMES en bouchant le récipient avec un couvercle bien hermétique, un moule à gâteaux ou un autre plateau en métal, puis éteignez le brûleur à gaz.
VEILLEZ À NE PAS VOUS BRÛLER.
Si les flammes ne s’éteignent pas, ÉVACUER IM-
MÉDIATEMENT LE LOCAL ET APPELER LES POMPIERS.
N’utilisez ni eau ni torchons ou serviettes mouillés pour éteindre un feu dû à la graisse de cuisson, vous pourriez provoquer une violente explosion.
NE JAMAIS PRENDRE DANS LES MAINS UNE POÊLE EN FEU, vous pourriez vous brûler.
Ayez TOUJOURS un DÉTECTEUR DE FUMÉE EN ÉTAT DE MARCHE à proximité de la cuisine.
FAITES FONCTIONNER LE VENTILATEUR DE LA HOTTE lorsque vous flambez des aliments.
IMPORTANT
Pour réduire le risque de brûlures lorsque vous cuisinez, veuillez observer les conseils suivants:
N’utilisez JAMAIS cet appareil comme poêle à gaz pour chauffer la pièce. Sinon, vous risquez un em­poisonnement au monoxyde de carbone.
Ne laisser pas les jeunes enfants ou les animaux seuls ou sans surveillance dans une pièce où un appareil électroménager est allumé. Ils ne devraient jamais avoir le droit de s’asseoir ou de se tenir de­bout sur une quelconque partie de l’appareil.
ATTENTION Ne pas conserver des objets qui pourraient intéresser les enfants au-dessus ou à l’arrière de la table de cuis­son.
Ne pas stocker des matériaux inflammables sur la table de cuisson ou à proximité.
Lorsque vous cuisinez sur la table de cuisson: NE PAS TOUCHER LES GRILLES DU BRÛLEUR NI LA ZONE AUTOUR.
Ne prendre les récipients qu’à l’aide de maniques sèches: des maniques humides ou mouillées sur des surfaces chaudes créent de la vapeur qui peut vous brûler.
Une table de cuisson avec un brûleur allumé ne doit jamais être laissée sans surveillance: un liquide qui bout et déborde crée de la fumée ou s’il est huileux peut prendre feu. Un débordement sur un brûleur peut étouffer la flamme partiellement ou totalement ou bloquer l’étincelle d’allumage. Dans le cas d’un débordement, éteindre le brûleur et vérifier son fonc­tionnement. S’il fonctionne normalement, vous pou­vez le rallumer.
Lorsque vous cuisinez, choisissez la position du bouton de commande de façon à ce que la flamme ne chauffe que le bas de la casserole et ne dépasse pas sur les côtés.
Veillez à ce que des courants d’air provoqués par exemple par un ventilateur ne soufflent pas des ma­tériaux inflammables en direction de la flamme ou ne fassent en sorte que la flamme dépasse les bords du récipient utilisé.
Mettez toujours les poignées des récipients vers le centre de sorte qu’ils ne soient pas au-dessus d’autres plans de travail adjacents, d’autres brûleurs ou sur le bord de la table de cuisson.
Quand vous cuisinez, veillez à porter des habits adéquats en évitant des habits lâches ou des man­ches tombantes.
Au cas où vos habits prendraient feu, LES ENLE­VER ET SE ROULER PAR TERRE AUSSITÔT pour éteindre les flammes.
Modèles COGB FRANÇAIS
18
Page 19
Manuel d’utilisation et d’entretien
Ne jamais permettre que les habits ou les mani­ques ou tout autre matériau inflammable ne vien­nent en contact avec les brûleurs ou les grilles des brûleurs lorsqu’ils sont chauds.
N’utiliser qu’un certain type de récipients en verre, en vitrocéramique résistant à la chaleur, en céra­mique, en faïence ou d’autres récipients émaillés qui sont adaptés à la table de cuisson.
Ne jamais nettoyer la table de cuisson lorsqu’elle est encore chaude. Certains détergents appliqués sur des surfaces chaudes provoquent des va­peurs nocives.
ATTENTION Veillez à ce qu’aucune feuille d’aluminium, de plasti­que, de papier ou du tissu ne puisse venir au contact d’un brûleur chaud ou d’une grille chaude. Ne laissez pas les casseroles bouillir sans eau.
AVERTISSEMENT
La loi de l’eau potable et des substances toxiques de la Californie oblige le Gouverneur de Californie à pu­blier une liste des substances chimiques connues dans l’état de Californie comme causes de cancer, malformations congénitales ou sources d’autres ris­ques pour la reproduction et oblige les sociétés à prévenir du danger lié aune exposition potentielle à ces substances.
DANGER: Ce produit contient une substance chimi­que qui figure sur la liste des substances dangereu­ses en Californie et est connue pour être la cause de cancer, de malformations congénitales ou source d’autres risques pour la reproduction. Cet appareil électroménager peut provoquer une faible exposition à certaines de ces substances, y compris le ben­zène, le formaldéhyde, le monoxyde de carbone, le toluène et la suie.
Avertissements pour l’Installation de Gaz et Electrique
Modèles COGB FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
L’installation et l’entretien de l’appareil doivent être exécutés par un installateur qualifié, un bu­reau technique ou le fournisseur de gaz.
ATTENTION
Toujours débrancher la prise électrique de l’appareil avant de commencer les opérations d’entretien.
Pour des raisons de sécurité personnelle, cet ap­pareil doit être mis à la terre correctement.
Il ne faut en aucun cas couper ou enlever le troi­sième fil (terre) du câble électrique.
ATTENTION Au moment de brancher l’unité au gaz de propane, vous assurer que la bouteille de gaz est bien équipée avec son propre régulateur de haute pression. En outre, le régulateur de pression fourni avec la table de cuisson doit se trouver à l’entrée du tuyau de gaz de cet appareil.
En cas de panne de courant
Si pour une quelconque raison un bouton de com­mande est allumé mais il n’y a pas de courant pour que l’allumeur électrique de la table de cuisson fonc­tionne, ÉTEINDRE la table de cuisson, attendre 5 mi­nutes afin que le gaz se dissipe, puis allumer manuel­lement. Pour allumer le brûleur manuellement, portez avec précaution la flamme d’une allumette à la hauteur des orifices du brûleur, enfoncez le bouton de commande et tournez-le sur la position HI jusqu’à ce que le brû­leur s’allume. Alors, vous pouvez mettre le bouton de commande sur la position désirée.
Au cas où il faudrait procéder à l’installation de gaz propane
La table de cuisson est prête à l’emploi avec du gaz naturel. Vous pouvez la transformer pour utiliser du gaz propane grâce au kit de conversion propane four­ni avec la table de cuisson. Vous assurer que l’unité installée est bien celle pré­disposée.
19
Page 20
Manuel d’utilisation et d’entretien
Modèles COGB FRANÇAIS
Modèles et Identification des Pièces
1. Brûleur de 1300 à 6300 Btu/h et bouton de commande
2. Brûleur de 1700 à 15000 Btu/h et bouton de commande
3. Brûleur de 1300 à 9000 Btu/h et bouton de commande
4. Brûleur de 1700 à 12000 Btu/h et bouton de commande
5. Chapeau du brûleur
6. Diffuseur de flamme
7. Grilles
8. Modèle et numéro de série
(base de la table de cuisson)
Appareil installé sur 2.000 pieds (610mt) Effet de réduction
Table de
cuisson
30”
4 brûleurs
36”
5 brûleurs
(Effet de réduction 4% par 1000 pieds)
Valeurs nominal
Btu/h de
0 à 2,000 (610)
42,300 38,916 35,802 32,937 30,302
55,000 50,600 46,552 42,827 39,400
Altitude de 2,000 (610) à 4,000 (1220)
de 4,000 (1220)
à 6,000 (1829)
20
Altitude
Altitude
de 6,000 (1829)
à 8,000 (2438)
Altitude de 8,000 (2438) à 10,000 (3048)
1. Brûleur de 9000 à 1300 Btu/h et bouton de com-
mande
2. Brûleur de 4000 à 1000 Btu/h et bouton de com­mande
3. Duble couronnes bouton de commande Triple couronnes Flamme principale - Brûleur de 18000 à 4000 Btu/h et bouton de commande Feux doux - Brûleur de 2500 à 900 Btu/h et bouton de commande
4. Brûleur de 15000 à 1700 Btu/h et bouton de com­mande
5. Brûleur de 9000 à 1300 Btu/h et bouton de com­mande
6. Chapeau du brûleur
7. Diffuseur de flamme
8. Grilles
9. Modèle et numéro de série (base de la table de cuis-
son)
- Brûleur de 18000 à 500 Btu/h et
:
Page 21
Manuel d’utilisation et d’entretien
Fonctionnement de la Table de Cuisson
Utilisation des Boutons de Commande
Allumage à gaz électrique
Le brûleur à gaz utilise un appareil à allumage électri­que situé près de chaque brûleur par un allumeur à étincelle qui allume la surface automatiquement.
Modèles avec allumage standard
L’allumage électrique allume automatiquement la sur­face des brûleurs lorsque les boutons de commande sont tournés sur la position LITE (doux).
Pour régler :
1. Poussez et tournez le bouton dans les sens in­verse aiguilles d’une montre sur “LIGHT” (doux), les quatre ou cinq surfaces de brûleur vont cliquer (faire une étincelle). Uniquement le brûleur avec le bouton de commande tourné sur LIGHT produira une flamme.
2. Tournez le bouton n’importe où entre HI (fort) et LO (doux) (sur cette position, il n’y a plus d’étincelles). Si la flamme s’éteint, recommencez l’opération 1.
Modèles COGB FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
Ne faites pas fonctionner un brûleur en utilisant une casserole vide ou sans casserole sur la grille.
Ne touchez pas le brûleur lorsque les allumeurs cliquent (étincellent)
Ne laissez pas la flamme du brûleur s’étendre au-delà du bord de la casserole.
Eteignez tous les contrôles lorsque vous ne cui­sinez pas.
Si vous ne suivez pas ces instructions, vous risquez de vous blesser ou de provoquer un incendie.
Brûleurs à gaz
La conception des brûleurs à gaz de ces modèles de table de cuisson permettant d’adapter votre cuisine selon la taille, la puissance et la cuisson douce est une de nos préoccupations premières.
Brûleurs avec un anneau de flamme
Cette ligne de brûleurs à gaz est conçue pour corres­pondre à une large gamme de taille et de capacité de puissance. L’utilisation de ce brûleur est très simple, il suffit de pousser et de tourner le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et de régler sur la position désirée entre les niveaux de chaleur de HI et LO (fort et doux) (voir le tableau lorsque vous réglez le niveau de chaleur). Son élément d’allumage peut être standard ou à rallumage automatique.
LO
Modèles avec rallumage automatique
L’auto rallumage électronique allume la surface des brûleurs lorsque le bouton de commande est tourné sur n’importe quelle rotation de soupape qui permette un flux de gaz suffisant pour supporter une flamme. Si la flamme du brûleur s’éteint à cause d’un courant d’air ou une autre mauvaise condition, l’allumeur pro­voque une étincelle automatiquement sur tous les brû­leurs pour rallumer la flamme.
NOTE: Cet élément est fourni comme une commodité et il n’est pas conçu comme un élément de sécurité.
Pour régler :
Poussez et tournez le bouton dans les sens in­verse aiguilles d’une montre dans n’importe quelle position, la surface des quatre ou cinq brûleurs va cliquer (faire une étincelle). Uniquement le brûleur avec le bouton de commande tourné entre HI-LO (fort-doux) produira une flamme et se rallumera automatiquement si la flamme s’éteint
MED
HI
HI
LO
MED
002
21
Page 22
Manuel d’utilisation et d’entretien
Brûleurs avec deux anneaux de flamme
Ce brûleur spécial a deux anneaux de flamme sépa­rés pour fournir une régulation de chaleur complète entre la puissance élevée et la cuisson douce.
1. Poussez et tourner le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre entre HI-LO (fort-doux) de la flamme principale, lorsque le brûleur est al­lumé, la flamme principale et la flamme de cuisson douce vont toujours s’allumer et le rester
2. Réglage du niveau de chaleur de la flamme princi­pale de HI-LO (fort-doux).
Réglage de cuisson douce
Tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre le bouton sur la position de cuisson douce HI­LO (fort-doux), la flamme de cuisson douce n’utilisera que la flamme centrale.
Arrêt du brûleur
Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre aussi loin que possible sur la position off (éteint).
Modèles COGB FRANÇAIS
Brûleurs avec trois anneaux de flamme (Triple couronnes)
L’avantage de ce brûleur est le contrôle de puissance de la flamme réelle, les trois anneaux de flamme per­mettent une meilleure distribution de la chaleur. Sa contrôlabilité (grand anneau ou petit anneau) donne la possibilité de cuisiner avec un diamètre différent de casserole et de poêle. Réglage:
1. Poussez le bouton de commande vers le bas dans le sens inverse des aiguilles d’une montre sur l’anneau de flamme intérieur de puissance HI (fort). Lorsque la flamme est allumée (Light), vous pouvez régler la position douce de la flamme cen­trale (cuisson douce).
2. En commençant par cette position, vous pouvez sélectionner le réglage de puissance élevée (flamme principale). Poussez et tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre le bouton sur la puissance de flamme principale HI (fort) et tournez encore pour aller sur la position douce de la principale flamme.
3. Lorsque le brûleur est réglé sur la flamme princi­pale, l’anneau de la flamme intérieure restera al­lumé.
Arrêt du brûleur
Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre aussi loin que possible sur la position OFF (ar­rêt).
22
Page 23
Manuel d’utilisation et d’entretien
Suggestions d’Utilisation des Brûleurs
Utilisez les brûleurs avant droit, arrière droit et arrière gauche pour mijoter ou cuire des petites quantités d’aliments dans de petites casseroles. Utiliser le brûleur POWER situé à l’avant gauche de la table pour porter des liquides à une ébullition rapide, pour cuisiner de grandes quantités de nourriture ou pour frire des aliments qui requièrent de grandes cas­seroles.
Flammes des Brûleur
Allumez chacun des brûleurs. Les flammes doivent être bleues sans trace de jaune. Les flammes du brû­leur ne doivent pas trembler ni se souffler. Le cône in­térieur de la flamme doit avoir une longueur entre 1/2" et 3/4" long.
Brûleurs de Surface Etanches
IMPORTANT: Ne pas obstruer le flux de l’air de
combustion et de ventilation autour des bords de la grille du brûleur.
Chapeau du brûleur et diffuseur de gaz
Maintenez toujours le chapeau du brûleur et le diffuseur de gaz en place lorsque vous utilisez un brûleur de sur­face. Ces deux éléments doivent toujours être propres si vous voulez pouvoir allumer facilement et avoir une flamme constante. Bien nettoyer ces éléments après chaque débordement et effectuer un nettoyage périodi­que selon la section «Nettoyage général».
Base du brûleur et injecteur
Pour allumer correctement, le gaz doit circuler libre­ment à travers l’orifice de l’injecteur. Maintenez cette zone propre sans restes alimentaires et veillez à ce que ni des restes, ni des détergents ou autres maté­riaux n’obstruent l’ouverture de l’orifice. Le protéger durant le nettoyage.
-1/2” to 3/4”
Modèles COGB FRANÇAIS
Avant d’allumer le brûleur, vous assurer que:
Le pivot du diffuseur de gaz est bien aligné avec
la rainure de la base du brûleur.
Le pivot du chapeau est bien aligné avec la rai-
nure du diffuseur de gaz.
Orifices du brûleur
Contrôlez périodiquement les flammes du brûleur. La couleur d’une flamme normale est bleue et non pas jaune. Maintenez cette zone propre sans restes ali­mentaires et veillez à ce que ni des restes, ni des dé­tergents ou autres matériaux n’obstruent les orifices du brûleur.
Comment nettoyer le brûleur à gaz: IMPORTANT: Avant de nettoyer, bien vérifier que
tous les boutons de commande sont éteints et que la table de cuisson est froide.
1. Enlevez le chapeau du brûleur de la base du brû-
leur et nettoyez en suivant les instructions de la section de nettoyage.
2. Enlevez le diffuseur du brûleur. Nettoyez
l’ouverture du tuyau de gaz ainsi que la rainure du brûleur en suivant les instructions de la section de nettoyage.
3. Nettoyez la base du brûleur avec un chiffon hu-
mide. Il est important que l’orifice de l’injecteur ne s’obstrue pas avec des produits détergent ou au­tres.
4. Remettez en place le diffuseur et le chapeau du
brûleur en veillant à ce que les pivots soient bien dans l’alignement des rainures.
5. Allumez le brûleur. S’il ne s’allume pas, vérifiez
que le chapeau et le diffuseur sont bien alignés. Si le brûleur ne devait toujours pas s’allumer, ne pas effectuer la réparation vous-même mais contactez un réparateur spécialisé.
Brûleur table de cuisson
003
004
23
Page 24
Manuel d’utilisation et d’entretien
Batterie de Cuisine
IMPORTANT: Ne jamais laisser des casseroles vides cuire sur une surface de cuisson chaude ou sur un brûleur chaud. Le récipient idéal pour cuisiner a une base plate, des bords droits et un couvercle qui ferme hermétiquement. Il doit avoir une épaisseur de moyenne à large. Des finitions rugueuses peuvent rayer la table de cuisson. Les récipients de cuisine peuvent être en aluminium ou en cuivre, cependant si leur base est en aluminium ou en cuivre, ils peuvent laisser des marques indélébi­les sur la table de cuisson ou sur les grilles. Selon le matériau du récipient, la chaleur se transmet plus ou moins vite et de manière plus ou moins égale ce qui évidemment affecte les résultats de cuisson. Une finition anti-adhérente a les mêmes caractéristi­ques que le matériau de la base. Par exemple, un récipient en aluminium avec une fini­tion anti-adhérente prendra les propriétés de l’aluminium. Consultez la liste suivante pour reconnaître les carac­téristiques de chaque type de matériau.
Modèles COGB FRANÇAIS
Le Diamètre de la Casserole Doit Correspon­dre au Diamètre de la Flamme
La flamme devrait avoir le même diamètre (ou un petit peu moins) que la base du récipient. Ne pas utiliser des petits récipients sur une flamme haute car les flammes pourraient brûler les côtés du récipient. Des récipients hors-mesure qui occupent deux brûleurs, doivent être placés de l’avant vers l’arrière et non pas sur deux brûleurs côte à côte.
Utiliser des récipients équilibrés
Les casseroles doivent être stables sur les grilles de la table de cuisson, elles ne doivent pas osciller. Cen­trer le récipient sur le brûleur.
Utiliser un couvercle qui s’adapte parfaitement sur le récipient
Un couvercle qui ferme hermétiquement signifie une durée de cuisson plus courte. Des casseroles à la base plate et lourde fournissent une chaleur uniforme et stable.
Caractéristiques des Matériaux
Aluminium: chauffe rapidement et de façon uniforme.
Convient à tous les types de cuisine. Une épaisseur moyenne à large est parfaite pour la plupart des tâches de cuisson.
Fer forgé: chauffe lentement et de manière uniforme. Idéal pour dorer et frire, il maintient bien la chaleur pour les plats devant cuire à feu lent.
Céramique ou vitrocéramique: suivre les instruc­tions du fabricant. Chauffe lentement mais de manière irrégulière. Donne les meilleurs résultats à des températures basses ou moyennes.
Cuivre: chauffe très rapidement et de manière uni­forme.
Faïence: suivre les instructions du fabricant. L’utiliser sur feu bas.
Porcelaine émaillée sur acier ou acier inoxydable: voir acier inoxydable ou fer forgé.
Acier inoxydable: chauffe rapidement mais de ma­nière inégale. La base ou le noyau en aluminium sur de l’acier inoxydable permet un réchauffement uniforme.
NE PAS UTILISER
PETITS RECIPIENTS
SUR FLAMME HAUTE
RECIPIENT EQUILIBRE
CONVEXECONCAVE
UTILISER COUVERCLE
QUI S’ADAPTE
PERFAITEMENT
RECIPIENT NE
PAS EQUI LI BR E
005
24
Page 25
Manuel d’utilisation et d’entretien
Utilisation d’un plat wok (en option): si vous utilisez
un plat avec le fond wok rond, utilisez un anneau de wok de support accessoire «FULGOR».
Utilisation d’une plaque d’ébullition: pour faire bouillir les potages et les soupes ou faire fondre du chocolat, utilisez la plaque d’ébullition accessoire «FULGOR». la plaque d’ébullition distribue la chaleur uniformément et doucement.
Utilisation d’un adaptateur de plat: cet accessoire a été conçu pour permettre une bonne utilisation de la batterie de cuisine également avec des casseroles très petites. Il est recommandé d’utiliser cet acces­soire avec des brûleurs de faible puissance.
Les cocotes minutes et cuiseurs sous pression doivent répondre aux mêmes exigences que celles
décrites ci-dessus. Après avoir mené les aliments à ébullition, utilisez la chaleur la plus faible possible pour maintenir l’ébullition ou la pression (pour les co­cottes minutes ou les cuiseurs sous pression).
Modèles COGB FRANÇAIS
006
25
Page 26
Manuel d’utilisation et d’entretien
Nettoyage de la Table de Cuisson
Vous pouvez en toute sûreté nettoyer la table de cuisson à l’aide d’une éponge humide et savonneuse, puis la rincer et l’essuyer. Dans le cas de taches te­naces, suivez les méthodes de nettoyage recomman­dées ci-dessous.
ATTENTION
Avant de commencer à nettoyer, vous assurer que les brûleurs sont bien éteints et que les grilles sont froides.
Parmi les détergents adaptés, toujours choisir le plus doux. Utilisez des chiffons doux, des éponges ou des serviettes en papier propres.
Frottez les finitions de l’acier inoxydable dans le sens du grain. Bien sécher afin d‘éviter les taches d’eau.
Ne jamais nettoyer les pièces amovibles de la table de cuisson dans un four autonettoyant.
Après avoir fini de nettoyer et avant d’utiliser à nou­veau la table de cuisson, remettez les pièces à leur place.
Les produits d’entretien conseillés ci-dessous et à la page suivante indiquent le type de détergents et ne constituent en aucune façon une forme de publicité d’une marque en particulier. Lisez les instructions d’emploi de chaque pro­duit avant de l’utiliser.
Modèles COGB FRANÇAIS
007
Table de Cuisson / Produits d’Entretien Conseillés
Pièces et matériaux Produits conseillés Suggestions/rappels
Base du brûleur
(alliage aluminium)
Diffuseur de flamme
(alliage aluminium)
Chapeau du brûleur et grille
(porcelaine émaillée sur fer forgé)
Finition externe • Eau chaude savonneuse. Rincez et • Les débordements de substances acides ou su-
Chiffon humide.
• Détergent et eau chaude: rincez et sé­chez.
• Brosse à dent nylon à poils durs pour nettoyer les orifices.
Produits nettoyants abrasifs: revere ware® metal polish. Suivre les instruc­tions sur la boîte. Utilisez Brillo® ou des tampons S.O.S.®. Rincer et sécher.
• Produits nettoyants non-abrasifs: eau chaude et détergent, Fantastic, Formula
409. Rincez et séchez immédiatement.
• Produits nettoyants doux: Bon Ami® et Soft Scrub®.
• Produits nettoyants abrasifs pour ta­ches rebelles: paillettes métalliques im­bibées de savon.
Maintenez l’injecteur de gaz propre et empêchez les produits nettoyants ou d’autres matériaux d’entrer dans l’orifice de l’injecteur.
Frottez doucement en un mouvement circulaire. Des produits nettoyants pour aluminium peuvent
dépolir la surface.
Pour nettoyer l’orifice du diffuseur, utilisez une brosse à dent ou une agrafe ouverte.
• Les grilles sont lourdes: les soulever avec pré­caution, les placer sur une surface protégée.
• Il est normal de trouver boursouflures/ craquelu­res/éclats étant donné les températures extrêmes sur les tiges de la grille et les rapides change­ments de température.
• Des débordements de substances acides ou su­crées peuvent détériorer l’émail. Nettoyez tout de suite.
• Des produits nettoyants abrasifs, si utilisés trop souvent ou trop vigoureusement peuvent à la lon­gue endommager l’émail.
26
Page 27
Manuel d’utilisation et d’entretien
Pièces et matériaux Produits conseillés Suggestions/rappels
(porcelaine émaillée) bien essuyez.
• Produits nettoyants non-abrasifs: am­moniaque, Fantastic®, Formula 409®.
• Produits nettoyants abrasifs doux: Bon Ami®, Ajax® et Comet®.
• Produits nettoyants liquides: Kleen King®, Soft Scrub®.
Boutons de commande
(plastique)
Finition externe
(acier inoxydable)
Allumeurs
(céramique)
• Eau chaude savonneuse. Rincez et es­suyez tout de suite.
• Si nécessaire, retirez les boutons (tirer vers le haut).
• Produits nettoyants non-abrasifs: eau chaude et détergent, Fantastic®, Formu­la 409. Rincez et essuyez tout de suite.
• Crème nettoyante Stainless Steel Ma­gic® pour protéger la finition contre les taches et les marques et rehausser l’aspect.
• Taches d’eau rebelles: vinaigre blanc de cuisine.
• Produits nettoyants abrasifs doux: Kleen King® stainless steel liquid cleaner, Cameo® aluminium & stainless steel, Bon Ami®.
• Contre la décoloration due à la chaleur: Bar Keepers Friend®.
• Nettoyez avec précaution à l’aide d’un bout de coton humidifié avec de l’eau, de l’ammoniaque ou Formula 409®.
• Enlevez la saleté en frottant doucement avec un cure-dent.
crées endommagent l’émail. Nettoyez immédiate­ment.
• Ne pas utiliser une éponge ou un chiffon mouillé sur la porcelaine chaude.
• Quand vous utilisez des produits abrasifs, tou­jours les appliquer en exerçant une pression mi­nimum.
• Ne pas faire tremper les boutons.
• Ne pas utiliser des produits pour nettoyer ou frot­ter qui sont abrasifs.
• Ne pas remettre les boutons en forçant sur le pi­vot de la soupape.
• Pour extraire les boutons du panneau de com­mande, les tirer droit vers soi.
• Lorsque vous remettez les boutons, vous assurer qu’ils sont en position OFF. Ne pas enlever le tampon d’étanchéité sous les boutons.
• L’acier inoxydable résiste à la plupart des taches et des marques aussi longtemps que vous net­toyez bien et protégez la surface.
• Ne jamais laisser des taches d’aliments ou de sel sur l’acier inoxydable, même un court instant.
• Frottez légèrement dans le sens de la finition.
• Le chlore ou certains composants de chlore dans les détergents sont corrosifs pour l’acier inoxyda­ble. Avant d’utiliser un détergent, vérifier sa com­position sur l’étiquette.
• Appliquez les produits nettoyants abrasifs avec le minimum de pression possible, particulièrement sur les lignes dessinées.
• Évitez d’utiliser trop d’eau sur l’allumeur. Un al­lumeur humide empêchera le brûleur de s’allumer.
• Enlevez tout reste de tissu qui serait resté accro­ché après le nettoyage.
Modèles COGB FRANÇAIS
27
Page 28
Manuel d’utilisation et d’entretien
Solution aux Problèmes
Si vous avez quelques problèmes, essayez les solu­tions proposées ci-dessous. Ceci pourrait vous évi­ter des frais de service inutiles.
L’allumage ne fonctionne pas
Le câble électrique est-il bien branché?
Branchez l’appareil à une prise à 3 fils reliée à la terre.
Est-ce un fusible ou le disjoncteur différentiel
qui a sauté?
Remplacez le fusible ou ré-enclencher le disjonc­teur.
Les brûleurs de surface ne fonctionnent pas
Est-ce la première fois que les brûleurs sont uti-
lisés?
Allumez n’importe quel brûleur de surface afin de li­bérer l’air dans les conduites de gaz.
Le bouton de commande est-il sur la bonne po-
sition?
Enfoncez le bouton avant de le tourner vers la posi­tion désirée.
Les orifices du brûleur sont-ils obstrués?
Lire la section “Brûleurs de surface étanches”.
Les flammes des brûleurs sont inégales, jau­nes et/ou font du bruit
Les orifices des brûleurs sont-ils obstrués?
Lire la section “ Brûleurs de surface étanches”.
Les chapeaux des brûleurs sont-ils bien en
place?
Lire la section “Brûleurs de surface étanches”.
Vous utilisez du gaz propane?
L’appareil a peut-être été mal converti. Contactez un technicien d’entretien.
Modèles COGB FRANÇAIS
Les brûleurs font un bruit sec
Le brûleur est-il humide?
Le laisser sécher.
Le chapeau et le diffuseur de gaz sont-il bien en place?
Assurez-vous que les pivots sont bien alignés et li­sez la section “Brûleurs de surface étanches”.
Chaleur excessive autour des récipients utili­sés
Le récipient a-t-il la bonne taille? Utilisez un récipient qui ait plus ou moins le même diamètre que celui de l’aire de cuisson, de l’élément ou du brûleur de surface. Les récipients ne devraient pas dépasser de plus de 1 in. (2,5 cm) l’aire de cuis­son.
Les résultats de cuisson ne sont pas ceux es­comptés
Utilisez-vous le bon récipient? Lire la section “Batterie de cuisine”.
Avez-vous mis le bouton sur la position cor­recte?
Lire la section “Utilisation des boutons de com­mande”.
Assistance ou Service Après-Vente
Avant d’appeler l’assistance ou le service après­vente, veuillez bien vérifier la section « Solution aux problèmes ». Ceci peut vous faire économiser le coût d’un appel à un centre de service. Si vous avez ce­pendant besoin d’aide, suivre les indications ci­dessous. Lorsque vous appelez, soyez prêt à indiquer la date d’achat, le modèle complet ainsi que le numé­ro de série de votre appareil. Ces informations nous permettront de mieux répondre à vos questions.
28
Données de Service
Pour un centre de service autorisé ou de l’information sur les pièces, voir le paragraphe "GARANTIE pour l’électroménager".
L’emplacement du numéro de série sur le produit il est situé sur la base de la table de cuisson. Voyez Page
20. Notez cette information dans l’espace prévu à cet
effet ci-dessous. Gardez votre facture pour la valida­tion de votre garantie.
Numéro de modèle _________________
Numéro de série ___________________
Date d’installation ou Occupancy ________________
Page 29
Manuel d’utilisation et d’entretien
Modèles COGB FRANÇAIS
GARANTIE FULGOR pour l’électroménager
Durée de la garantie :
Fulgor USA garantit pour le Canada et les Etats-Unis continentaux 24 mois de garantie totale depuis la date
d’achat indiquée sur la facture à l’utilisateur final. Pendant cette période Fulgor payera le coût des pièces de remplacement et du travail fourni pour réparer l’appareil.
Pour une preuve de garantie, veuillez garder la facture d’achat originale et le bon de livraison.
Fulgor USA maintient une provision unique pour une contribution financière exceptionnelle pour toute réparation qui arrive dans l’année 1 an après les termes de la garantie Fulgor standard. Cette provision établit que si une panne technique arrive après la période de garantie de deux ans, commençant par le premier jour du 25 jusqu’au dernier jour du 36 pour le coût de dépannage provenant d’une panne technique. Cette contribution de service est limitée unique­ment à une plainte par client dans la troisième année après la date d’achat. Pour obtenir ce service sous cette garantie, vous devez :
1. Visitez notre site web www.fulgorusa.com, ou adressez-vous à un revendeur agréé, ou envoyez une lettre écrite de réclamation à Fulgor USA L.L.C., Technical Services Department, 1076 Miners Rd., Saint Joseph, MI
49085.
2. Fournissez une copie de votre reçu original de vente.
3. Appelez 1(800)-232-4907 pour vous faire guider afin de recevoir le dépannage de votre appareil.
4. Laissez à Fulgor un temps raisonnable pour enregistrer la réclamation avant que le produit ou toute autre pièce soit enlevée.
e
mois après la date d’achat, Fulgor payera le client directement la somme de $ 50.00
Couverture :
Lisez le Manuel d’utilisation et d’entretien avant d’utiliser l’appareil pour la première fois ! Cette garantie s’applique aux appareils Fulgor utilisés uniquement pour une utilisation privée. Nos appareils ne sont pas conçus pour une utilisation commerciale. Cette garantie est uniquement valable pour le propriétaire d’origine et elle n’est pas transférable. Pendant la période garantie Fulgor, à sa discrétion, réparera ou échangera le produit gratuitement pour les piè­ces ou pour le travail.
Cette garantie ne couvre pas :
1. Endommagement de l’appareil provoqué intentionnellement ou par accident
2. Installation incorrecte ou mauvais branchement à l’alimentation électrique
3. Si l’appareil a été modifié
4. Dysfonctionnements dus à une utilisation incorrecte
5. Fêlure ou rayures normales dues à l’utilisation de la surface de verre en céramique
6. Fonctionnement dans des conditions commerciales ou professionnelles
7. Foudre, incendie, inondations ou autres catastrophes naturelles
8. Si une pièce ou un accessoire a été rajouté sur l’appareil qui ne soit pas un original fourni par Fulgor
9. Les réclamations cosmétiques comme les rayures sur les pièces en acier inoxydable sont comprises uni­quement dans une garantie limitée, et doivent être réclamées dans les 2 semaines après la date d’achat.
Cette garantie ne couvre que l’appareil et ses composants. Les endommagements de tout élément en contact di­rect ou placé près de l’appareil sont généralement exclus de la garantie. Les charges des parties tiers autres que les services après-ventes Fulgor ne seront pas acceptés. Si l’appareil faisait preuve de dysfonctionnement à cause de la main d’œuvre ou du matériel, l’utilisateur final a uniquement une garantie de réparation ou de remplacement. Dans aucune circonstance, Fulgor pourrait être responsable de perte ou d’endommagement, qu’il soit direct, indirect, ou accidentel, découlant de l’utilisation ou de la mauvaise utilisation de l’appareil. Afin d’obtenir les droits de garantie, la facture originale doit être fournie au Département des entretiens techni­ques pour vérifier la date d’achat. Certains Etats ne permettent pas de limitations des endommagements acciden­tels ou indirects, par conséquent les limitations susmentionnées ou exclusions ne s’appliquent pas.
Dans le cas des réclamations techniques et pour demander un support de service, veuillez contacter d’abord le revendeur où votre appareil Fulgor a été acheté !
Fulgor USA, LLC
service@fulgorusa.com
Product, User & Warranty Information: 1.800.926.2032 Service & Claim Issues: 1.800.232.4907
e
mois
29
Page 30
Page 31
Manual de uso & Mantenimiento
Tabela de Contenido
Pagina
Instrucciones de Seguridad...........................32
Seguridad de la Placa de Cocción ...........................32
Seguridad Personal .................................................. 32
Advertencias para Instalación de Gas y Eléctrica .... 33
Modelos e Identificación de Componentes ..34
Funcionamiento de la Placa de Cocción ......35
Uso de los Mandos................................................... 35
Sugerencias de Uso de los Quemadores................. 37
Quemadores de Superficie Bien Sellados................ 37
Recipientes de Cocina....................................38
Características de los Materiales ............................. 38
Limpieza de la Placa de Cocción...................40
Solución de Problemas ..................................42
Servicio de Asistencia Técnica .....................42
FULGOR GARANTÍA para electrodomésticos
..........................................................................43
Modelos COGB ESPAÑOL
Preste la debida atención a los siguientes símbo­los que encontrará en el manual.
ADVERTENCIA
Este es el símbolo de los avisos relacionados con la seguridad: alerta sobre potenciales peli­gros que pueden derivar en muerte o daños a las personas.
Si no sigue estas instrucciones, puede correr peligro de muerte o de resultar gravemente herido.
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
QUÉ HACER SI DETECTA OLOR A GAS
No encienda ningún electrodoméstico.
No toque ningún interruptor eléctrico.
No utilice ningún teléfono desde su vivienda.
Llame de inmediato a su proveedor de gas
desde la casa de algún vecino. Siga las ins­trucciones que le dé.
Si no consigue localizar a su proveedor de gas, llame a los bomberos.
La instalación y el mantenimiento deben ser efectuados por un instalador calificado, un servicio técnico o por el proveedor de gas.
La inobservancia de las indicaciones recogidas en este manual puede derivar en muerte o en daños a las personas.
No almacene ni utilice gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de este ni otro elec­trodoméstico.
ADVERTENCIA
31
Page 32
Manual de uso & Mantenimiento
IMPORTANTE
Instrucciones de Seguridad
Por favor, lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato.
Seguridad de la Placa de Cocción
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o da­ños a las personas, tome las siguientes precauciones:
Este dispositivo ha sido diseñado exclusivamente para un uso doméstico normal. Lea la Garantía que encontrará al final de este documento. Si tiene alguna pregunta, pón­gase en contacto con el fabricante.
La placa de cocción debe ser instalada por un técnico cualificado. Haga que el instalador le muestre dónde se encuentra la llave de paso del gas.
No repare ni sustituya ningún componente del electrodo­méstico a no ser que esté explícitamente recomendado en este manual. Cualquier otra operación debe ser efec­tuada por un técnico cualificado.
Mantenga los encendedores limpios y secos para lograr un encendido y rendimiento óptimos de los quemadores.
En caso de que un quemador se apague y haya una fuga de gas, abra una ventana o una puerta. Espere al menos 5 minutos antes de volver a utilizar la placa de cocción.
No obstruya el flujo de combustión ni el de ventilación.
No utilice papel de aluminio para cubrir ninguna parte de
la placa de cocción.
Si la placa de cocción se encuentra cerca de una venta­na, asegúrese de que no haya cortinas, estores o cual­quier otro elemento que cubra la ventana que pueda volar cerca de los quemadores: podría incendiarse.
Seguridad Personal
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de daños a las personas, en caso de que el aceite con el que cocina prenda fuego, siga los pasos siguientes:
Si el aceite en el que está cocinando prende fuego, puede EXTINGUIR LAS LLAMAS con una tapa que encaje bien con la sartén y la cubra por completo, o bien con una bandeja de horno o algún tipo de bandeja de metal. Des­pués, apague el quemador.
SI TIENE CUIDADO, EVITARÁ QUEMADURAS.
Si las llamas no se apagan inmediatamente, SALGA DE
LA HABITACIÓN Y LLAME A LOS BOMBEROS.
No utilice agua, ni trapos o toallas húmedos para apagar un fuego provocado por aceite. Podría provocar una vio­lenta explosión.
NUNCA COJA UNA SARTÉN EN LLAMAS: podría que­marse.
Tenga SIEMPRE un DETECTOR DE INCENDIOS que funcione correctamente cerca de la cocina.
DEJE SIEMPRE LA CAMPANA EXTRACTORA DE HUMOS ENCENDIDA cuando flambee alimentos.
Modelos COGB ESPAÑOL
Para reducir el riesgo de quemaduras mientras cocina, siga los siguientes consejos:
No use NUNCA este equipo como calefacción pa­ra calentar la habitación. Si lo hiciera podría sufrir un envenanamiento por monóxido de carbono.
No deje a niños o mascotas solos o sin supervi­sión en una habitación en la que haya electrodo­mésticos en funcionamiento. No permita que se sienten o se apoyen en ninguna parte del electro­doméstico.
PELIGRO No almacene objetos que puedan llamar la atención de los niños ni encima ni detrás de la placa de coc­ción.
No almacene materiales inflamables sobre la placa
de cocción ni cerca de ella.
Cuando utilice la placa de cocción: NO TOQUE
LAS PARRILLAS DE LOS QUEMADORES NI LA ZONA QUE ESTÁ INMEDIATAMENTE ALREDE­DOR.
Utilice únicamente paños o manoplas de cocina
secos para manejar los recipientes: si utiliza ma­noplas húmedas o mojadas en superficies calien­tes, podría quemarse con el vapor del agua.
No deje jamás la placa de cocción sin supervisión
mientras esté encendida. Las salpicaduras de los recipientes provocan humo y si se derrama grasa, puede prender fuego. Una salpicadura en un quemador puede apagar parte de la llama o la llama entera, o impedir que la chispa prenda. Si se derrama algún alimento, apague el quema­dor y compruebe que funciona correctamente. Si el quemador funciona con normalidad, puede volver a encenderlo.
Cuando esté cocinando, gradúe la intensidad de la
llama de forma que caliente únicamente la base de la sartén: las llamas no deben sobresalir de la ba­se.
Asegúrese de que no haya corrientes de aire (co-
mo las provocadas por ventiladores) que conduz­can materiales inflamables hacia las llamas o que extiendan la llama más allá de los bordes del reci­piente que esté utilizando.
Coloque siempre los mangos de los utensilios
hacia dentro, de forma que no se sitúen sobre las áreas de trabajo colindantes, los quemadores o el borde de la placa de cocción.
Cuando cocine, utilice siempre la vestimenta ade-
cuada. No utilice nunca ropa demasiado holgada ni mangas colgantes.
32
Page 33
Manual de uso & Mantenimiento
En caso de que la ropa prenda fuego, DÉJESE CAER AL SUELO DE INMEDIATO Y GIRE SO­BRE SÍ MISMO para extinguir las llamas.
No permita que la ropa, los trapos de cocina u otros materiales inflamables entren en contacto con los quemadores o las parrillas de los quema­dores cuando estén calientes.
Utilice únicamente recipientes adecuados para co­cinas de gas, como determinados tipos de cristal, cerámica vidriada refractaria, barro u otros utensi­lios vitrificados.
No limpie la placa de cocción mientras esté calien­te. Algunos limpiadores producen un humo nocivo si se utilizan en superficies calientes.
PELIGRO No permita que los quemadores ni las parrillas entren en contacto con papel de aluminio, plástico o tela mientras estén calientes. Y tampoco coloque sartenes o recipientes vacíos sobre el fuego encendido.
ADVERTENCIA
La ley de Agua potable y sustancias tóxicas de Ca­lifornia obliga al Gobernador de California a publi­car una lista de sustancias químicas conocidas en el Estado de California como causantes de cáncer, malformaciones congénitas u otros daños repro­ductivos y además, obliga a las empresas a adver­tir a las personas si creen que van a estar expues­tas a tales sustancias químicas.
Este producto contiene una sustancia química que figura en la lista de sustancias peligrosas del Esta­do estadounidense de California y que se conoce como causante de cáncer, malformaciones congé­nitas u otros daños reproductivos. Este electrodoméstico puede provocar una baja exposición a algunas de las sustancias de la lista, incluidos el benceno, el formaldehído, el monóxido de carbono, el tolueno y el hollín.
Advertencias para Instalación de Gas y Eléctrica
En caso de que deba efectuar una instalación de gas propano
La placa de cocción ha sido diseñada para ser utiliza­da con gas natural.
Modelos COGB ESPAÑOL
Pero puede transformarse para utilizarse con gas propano utilizando el kit de conversión para gas pro­pano que le ha sido entregado con la placa de coc­ción. Asegúrese de que la unidad que está usted instalan­do es la adecuada para el tipo de gas que va a utili­zar. Lea la información técnica que se encuentra bajo la placa de cocción (lea las instrucciones de instala­ción).
ADVERTENCIA
La instalación y el mantenimiento de este electro­doméstico deben ser efectuados por un instalador cualificado, una agencia técnica o el proveedor de gas.
PELIGRO
Desenchufe siempre el aparato de la toma de red de la pared antes de comenzar la revisión o las operaciones de mantenimiento.
Estos dispositivos deben contar con una toma de tierra para su seguridad.
No corte ni retire el tercer cable (el cable de tierra) del cable del aparato, bajo ninguna circunstancia.
PELIGRO Cuando conecte la unidad al gas propano, asegúrese de que la bombona de propano está equipada con su propio regulador de alta presión. Además, el regula­dor de presión que se suministra con la placa de coc­ción debe estar en el conducto de entrada de gas de la placa de cocción.
En caso de interrupción del suministro eléctrico
Si por algún motivo, enciende un quemador y no hay energía eléctrica para operar el encendedor electróni­co de la placa de cocción, ponga en posición de APAGADO todos los mandos de la placa de cocción y espere 5 minutos para que se disipe el gas que haya podido salir antes de encender el quemador de forma manual. Para encender el quemador manualmente, acerque con cuidado una cerilla encendida a los orificios del quemador y presione y gire el mando correspondiente hasta la posición HI (alta), hasta que se encienda la llama. Después, gire el mando para graduar la llama a la intensidad deseada.
33
Page 34
Manual de uso & Mantenimiento
Modelos COGB ESPAÑOL
Modelos e Identificación de Componentes
1. Quemador de 1300 a 6300 Btu/h y mando correspondi­ente
2. Quemador de 1700 a 15000 Btu/h y mando correspondi­ente
3. Quemador de 1300 a 9000 Btu/h y mando correspondi­ente
4. Quemador de 1700 a 12000 Btu/h y mando correspon­diente
5. Tapa de quemador
6. Difusor de llama
7. Parrilla
8. Modelo y número de serie
(base de la placa de cocción)
Aplicación instalada sobre 2.000 pies (610mt) Efecto de reducción
Placa de Coc-
ción
30”
4 quemadores
36”
5 quemadores
(Efecto de reducción el 4% por 1000 pies)
Valores nominal
Btu/h de
0 a 2,000 (610)
42,300 38,916 35,802 32,937 30,302
55,000 50,600 46,552 42,827 39,400
Elevación de 2,000 (610) a 4,000 (1220)
34
Elevación
de 4,000 (1220)
a 6,000 (1829)
Elevación
de 6,000 (1829)
a 8,000 (2438)
Elevación de 8,000 (2438) a 10,000 (3048)
1. Quemador de 9000 a 1300 Btu/h y mando corre-
spondiente
2. Quemador de 4000 a 1000 Btu/h y mando corre­spondiente
3. Double corona
- Quemador de 18000 a 500 Btu/h y mando correspondiente Triple corona: llama principal - Quemador de 18000 a 4000 Btu/h y mando correspondiente Cocción fuego lento - Quemador de 2500 a 900 Btu/h y mando correspondiente
4. Quemador de 15000 a 1700 Btu/h y mando corre­spondiente
5. Quemador de 9000 a 1300 Btu/h y mando corre­spondiente
6. Tapa de quemador
7. Difusor de llama
8. Parrilla
9. Modelo y número de serie (base de la placa de
cocción)
Page 35
Manual de uso & Mantenimiento
Funcionamiento de la Placa de Cocción
Uso de los Mandos
Ignición eléctrica del gas
El quemador de gas utiliza un dispositivo de ignición eléctrica colocado cerca de cada quemador, que por medio de una chispa prende fuego y asegura automá­ticamente el encendido.
Modelos con ignición estándar
La ignición eléctrica prende automáticamente la su­perficie de los quemadores cuando las mandos de control se giran en la posición LITE. Ajuste de la posición:
1. Presione y gire el mando de la placa a la izquier­da en sentido antihorario para el ENCENDIDO “LIGHT”. Las superficies de los cuatro o cinco quemadores emitirán chispas. Solo el quemador con el mando girado en ENCENDIDO “LIGHT” producirá una llama.
2. Gire el mando hacia un lado o hacia el otro entre HI (alto) y LO (bajo) (en esta posición la emisión de chispas se para). En caso de que se apague la llama repita la operación 1.
Modelos COGB ESPAÑOL
una llama y volverá a encenderse automática­mente si la llama se apaga.
ADVERTENCIA
No utilice el quemador con cazuelas vacías o sin cazuelas en la parrilla.
No toque el quemador cuando los encendedores están emitiendo chispas.
No deje la llama del quemador extenderse más allá del borde de la cazuela.
Apague todos los controles cuando no esté coci­nando.
Un error cuando se siguen esta instrucciones puede provocar heridas a las personas o fuego.
Quemadores de gas
El diseño de los quemadores de gas de los modelos de esta placa de cocina permite una agradable opción cuando el tamaño, la potencia y la cocción a fuego lento son de importancia primordial.
Quemadores con la llama de una corona
Estos quemadores de gas se han proyectado para ajustarse a una amplia capacidad de tamaños y po­tencias. El uso de este quemador es muy sencillo, simplemente presionando y girando el mando a la iz­quierda en sentido antihorario y ajustando la posición deseada entre el nivel de calentamiento HI y LO (véa­se la tabla cuando se ajuste el nivel de calentamien­to). Este dispositivo de ignición puede ser estándar o con reencendido automático.
LO
Modelo reencendido automático
El reencendido automático prende la superficie de los quemadores cuando el mando está girado en cual­quier posición que admita el suficiente caudal de gas para soportar la llama. Si la llama de un quemador se apaga debido a una corriente de aire o a otra condición desfavorable, el encendedor emite automáticamente chispas en todos los quemadores para volver a encender la llama.
NOTA: Esta característica se suministra como una comodidad y no se ha concebido como una caracte­rística de seguridad.
Para realizar el ajuste:
Presione y gire el mando a la izquierda en sentido antihorario, las superficies de los cuatro o cinco quemadores emitirán chispas. Solo el quemador cuyo mando está girado entre HI_LO producirá
MED
HI
HI
LO
MED
002
35
Page 36
Manual de uso & Mantenimiento
Quemadores con llamas de dos coronas
Este quemador especial tiene dos coronas de com­bustión separadas para suministrar una real regula­ción de calentamiento total desde la alta potencia a la cocción a fuego lento.
1. Presione y gire el mando de la llama principal a la izquierda en sentido anhitorario entre HI-LO; cuando el quemador está encendido, la llama principal y la llama de cocción a fuego lento esta­rán siempre encendidas y en posición.
2. Ajuste el nivel de calentamiento de la llama prin­cipal desde el interruptor HI-LO.
Ajuste de cocción a fuego lento
Gire a la izquierda el mando en sentido antihorario en la posición de cocción a fuego lento HI-LO, el ajuste de la llama de cocción a fuego lento usará solo la lla­ma central.
Apagado del quemador
Gire el mando a la derecha en sentido horario de ma­nera que vaya a la posición de apagado.
Modelos COGB ESPAÑOL
Quemadores con llama de tres coronas (Tri­ple corona)
La ventaja de este quemador consiste en el real con­trol de la potencia de la llama; los tres anillos de com­bustión permiten una mejor distribución del calor. La posibilidad de controlarlos permite cocinar con distin­tos diámetros de cazuelas o sartenes. Ajuste de la posición:
1. Presione el mando y gírelo hacia la izquierda en sentido antiorario hasta la potencia alta (HI) del anillo de combustión interior. Cuando la llama esté encendida podrá regular la posición baja de la llama central (cocción a fuego lento).
2. A partir de esta posición podrá seleccionar la regulación de la alta potencia (llama principal). Presione y gire a la izquierda en sentido antihora­rio el mando hasta la potencia alta (HI) de la llama principal y gire de nuevo para ir a la posición baja (LO) de la llama principal.
3. Cuando el quemador está ajustado en la llama principal, el anillo de combustión interior estará siempre encendido.
Apagado del quemador
Gire el mando a la derecha en sentido horario para ir a la posición de apagado.
36
Page 37
Manual de uso & Mantenimiento
Sugerencias de Uso de los Quemadores
Para hervir a fuego lento o cocinar pequeñas cantida­des de alimentos que no necesiten una gran intensi­dad de calor, utilice los quemadores frontal derecho, trasero derecho o trasero izquierdo. Utilice el quema­dor POWER (situado en la parte frontal, a la izquier­da) para llevar líquidos a ebullición de manera rápida, cocinar grandes cantidades de alimentos o para freír alimentos grasos que requieran una gran intensidad de calor.
Las Llamas del Quemador
Encienda todos los quemadores. Las llamas deberían ser de color azul con un toque de amarillo. No deberí­an agitarse o alejarse del quemador. El cono interior de la llama debería ser de entre 1/2" (1,2 cm) y 3/4" (1,9 cm) de largo.
Quemadores de Superficie Bien Sellados
IMPORTANTE: No obstruya el caudal de combustión
de la ventilación del aire alrededor de los lados de la rejilla del quemador.
Tapa del quemador y difusor de gas
Cuando use una superficie del quemador tenga cui­dado siempre de que la tapa del quemador y el difu­sor del gas están en su lugar. Si la tapa del quemador y el difusor están limpios, esto puede prevenir una ig­nición escasa y una llamas desiguales. Limpie siem­pre estas partes tras un derramamiento y como rutina limpie siguiendo las recomendaciones que se indican en la seción "Limpieza General".
Base del quemador e inyector
El gas debe fluir sin obstáculos por el orificio del in­yector para prender correctamente. Mantenga la zona del inyector limpia e impida que los restos de alimen­tos, productos de limpieza o cualquier otro material bloqueen la abertura del orificio. Protéjalo durante la limpieza.
De 1/2” a 3/4”
Modelos COGB ESPAÑOL
Antes de encender el quemador, asegúrese de que:
El difusor de llama está correctamente alineado con la ranura de la base del quemador.
La tapa esté correctamente alienada con la ranu­ra del difusor de llama.
Ranuras de los quemadores
Compruebe periódicamente las llamas que emite el quemador. El color de una llama normal es azul, no amarillo o naranja. Mantenga la zona limpia e impida que salpicaduras o restos de alimentos, productos de limpieza o cualquier otro material entren en los ranu­ras de los quemadores.
Cómo limpiar los quemadores: IMPORTANTE: Antes de empezar a limpiar, asegúre-
se de que todos los mandos están en la posición de apagado y compruebe que la placa de cocción está fría.
1. Retire la tapa del quemador de la base del que­mador y límpiela siguiendo las instrucciones de la sección de limpieza.
2. Retire el difusor del quemador. Limpie la abertura del conducto de gas y la ranura del quemador si­guiendo las instrucciones recogidas en la sección de limpieza.
3. Limpie la base del quemador con un paño húme­do. No utilice detergentes: es importante impedir que el orificio del inyector se obstruya con produc­tos de limpieza u otros materiales.
4. Vuelva a colocar el difusor y la tapa del quemador en su sitio comprobando que se acoplen perfec­tamente.
5. Encienda el quemador. Si no se enciende, com­pruebe que la tapa y el difusor del quemador es­tán bien acoplados. Si están en buen estado y bien acoplados, pero el quemador sigue sin en­cenderse, póngase en contacto con un técnico especialista para su reparación, no intente hacer­lo usted mismo.
Quemador de la placa de cocción
003
004
37
Page 38
Manual de uso & Mantenimiento
A
Recipientes de Cocina
IMPORTANTE: No deje nunca un recipiente vacío sobre una parrilla o un quemador caliente. Los reci­pientes ideales para cocinar deberían tener una base plana, laterales rectos y una tapa que encaje perfec­tamente. Deberían ser de un espesor medio-alto. Los acabados rugosos podrían rayar la placa de cocción. Los recipientes de cocina pueden ser de aluminio y cobre, pero si la base está hecha con esos materia­les, pueden dejar marcas permanentes en la placa de cocción o en las parrillas. El material de los recipientes es un factor que contri­buye a determinar la velocidad y uniformidad a la que se transfiere el calor, cosa que afecta al resultado del plato que esté preparando. Un acabado antiadherente tiene las mismas características que el material de la base. Por ejemplo, un recipiente de aluminio con un acabado antiadherente, disfrutará de las propiedades del aluminio. Consulte la siguiente guía para conocer las características de cada material.
Modelos COGB ESPAÑOL
Adecue el Diámetro de la Llama al del Recipiente
La llama debería tener el mismo diámetro (o un poco menos) que la base del recipiente. No utilice sartenes pequeñas con una llama alta, porque las llamas po­drían comerse los laterales del recipiente. Las sarte­nes o cazuelas de gran tamaño que requieran el uso de dos quemadores, deberían ponerse entre un que­mador trasero y uno frontal, y no de lado a lado de la placa de cocción.
Utilice recipientes equilibrados
Las sartenes y ollas deben asentarse de manera es­table en la parrilla de la placa de cocción, no deben bailar. Centre el recipiente sobre el quemador.
Utilice una tapa que encaje perfectamente con el recipiente
Una tapa adecuada ayuda a acortar el tiempo de coc­ción. Las sartenes con fondos planos y pesados pro­porcionan un calor uniforme y una gran estabilidad.
Características de los Materiales
Aluminio: calienta de forma rápida y uniforme. Es
adecuado para todo tipo de cocina. El espesor medio­alto es el mejor para la mayor parte de las tareas de cocina.
Hierro fundido: calienta lenta y uniformemente. Es ideal para dorar y freír. Mantiene muy bien el calor y por eso es adecuado para cocinar a fuego lento.
Cerámica o cerámica vidriada: siga las instruccio­nes del fabricante. Calienta lentamente, pero de ma­nera irregular. Da unos buenísimos resultados a tem­peraturas bajas y medias.
Cobre: calienta muy rápidamente y de manera uni­forme.
Barro: siga las instrucciones del fabricante. Utilícelo con fuego bajo.
Acero o hierro fundido con porcelana vitrificada: lea el apartado de acero inoxidable o de hierro fundi­do.
Acero inoxidable: calienta rápidamente, pero de manera poco uniforme. Una base de aluminio o cobre en un recipiente de acero inoxidable proporciona un calentamiento uniforme.
RECIPIENTE EQUILIBRADO
DECUE EL DIÁMETRO
LLAMA AL RECIPIENTE
CONVEXOCÓNCAVO
RECIPIENTE NO
EQUILIBRADO
UTILICE UNA TAPA QUE
ENCAJE PERFECTAMENTE
005
38
Page 39
Manual de uso & Mantenimiento
Uso de cazuelas wok (opcional): Si utiliza una ca-
zuela wok de fondo redondeado, use el aro de sopor­te del wok " FULGOR " de accesorio.
Uso de una chapa de fuego lento: Para estofados cocinados a fuego lento o sopas, o para deshacer chocolate, utilice la placa para hervir " FULGOR " de accesorio. La placa para fuego lento distribuye el ca­lor cuidadosa y uniformemente.
Uso de un adaptador de cazuela: Este accesorio ha sido diseñado para hacer que el uso de la placa de cocción sea satisfactorio incluso si se usan cazuelas o sartenes muy pequeñas. Se recomienda utilizar es­te accesorio con los quemadores de baja potencia.
Cocinado con ollas y ollas a presión: Si cocina con ollas a presión se encontrará con las mismas necesi­dades que se describen arriba. Después de llevar los recipientes a ebullición, use el ajuste de calentamien­to lo más bajo posible para mantener constante el hervor o la presión (para ollas a presión).
Modelos COGB ESPAÑOL
006
39
Page 40
Manual de uso & Mantenimiento
Limpieza de la Placa de Cocción
Puede limpiar toda la placa de cocción utilizando un paño o esponja embebidos en jabón. Una vez limpia, aclare y seque la superficie. Si queda al­guna mancha más resistente, siga alguna de las recomendaciones que encontrará abajo.
PELIGRO
Antes de limpiar, asegúrese de que los quemado­res están apagados y de que las parrillas están frías.
Utilice siempre un limpiador neutro para limpiar la placa. Utilice también paños suaves, esponjas o papel de cocina limpios.
Frote el acero inoxidable siguiendo las marcas del acabado de superficie. Seque bien la zona que haya limpiado para evitar que queden marcas de agua.
No limpie ninguno de los elementos extraíbles de la placa de cocción en un horno con sistema de autolimpieza.
Una vez haya limpiado todo, vuelva a colocar ca­da pieza en su lugar antes de volver a utilizar la cocina.
Modelos COGB ESPAÑOL
Los productos de limpieza recogidos a continuación han sido seleccionados como recomendación: su in­clusión en este documento no constituye en modo al­guno una forma de publicidad. Siga las instrucciones de uso de cada producto.
007
Placa de Cocción / Productos de Limpieza Aconsejados
Partes y materiales Productos aconsejados Sugerencias y recordatorios
Base del quemador
(aleación de aluminio)
Difusor de llama
(aleación de aluminio)
Tapas de los quemado­res y parrillas
(porcelana esmaltada so­bre hierro fundido)
Acabado exterior
40
Paño húmedo. Mantenga el inyector de gas limpio: impida que
entren productos de limpieza u otros materiales en el orificio del inyector.
• Detergente y agua caliente. Aclarar y se­car.
• Cepillo de dientes con cerdas de nailon para limpiar los orificios.
Limpiadores abrasivos: limpia metales re­vere ware® metal polish. Siga las instruc­ciones del envase Utilice Brillo® o S.O.S.®. Aclare y seque.
• Limpiadores no abrasivos: agua caliente y detergente, Fantastic, Formula 409. Aclare y seque de inmediato.
• Limpiadores abrasivos suaves: Bon Ami® y Soft Scrub®·.
• Limpiadores abrasivos para manchas re­beldes: esponjas de lana de acero con ja­bón.
• Agua caliente con jabón. Aclare y seque • Las salpicaduras ácidas y de azúcar deterioran
Frote suavemente con movimientos circulares. Los limpiadores para aluminio pueden apagar el brillo de la superficie.
Para limpiar el orificio del difusor, utilice un cepi­llo de dientes o un clip abierto.
• Las parrillas son pesadas: tenga cuidado al le­vantarlas y colóquelas en una superficie protegi­da.
• Las burbujas, las grietas y las astillas son habi­tuales dadas las extremas temperaturas a las que están expuestas las parrillas y los rápidos cambios de temperatura.
• Las salpicaduras ácidas y de azúcar deterioran el esmalte. Retire las manchas de inmediato.
• Los limpiadores abrasivos, si se utilizan de ma­nera demasiado enérgica o demasiado a menu­do, pueden acabar dañando el esmalte.
Page 41
Manual de uso & Mantenimiento
Partes y materiales Productos aconsejados Sugerencias y recordatorios
(porcelana esmaltada) bien.
• Limpiadores no abrasivos: amoníaco, Fantastic, Formula 409. Aclare y seque de inmediato.
• Limpiadores abrasivos suaves: Bon Ami®, Ajax® y Comet®.
• Limpiadores líquidos: Kleen King®, Soft Scrub®.
Mandos de control
(plástico)
Acabado exterior
(acero inoxidable)
Encendedores (cerámica)
• Agua caliente con jabón. Aclare y seque bien.
• Si es necesario, retire los mandos (tiran­do de ellos hacia arriba).
• Limpiadores no abrasivos: agua caliente y detergente, Fantastic®, Formula 409. Aclare y seque de inmediato. Abrillantador Stainless Steel Magic® para proteger el acabado de manchas y marcas y mejorar su aspecto.
• Marcas de cal: vinagre blanco de cocina.
• Limpiadores abrasivos suaves: Kleen King® stainless steel liquid cleaner, Ca­meo® aluminium & stainless steel, Bon Ami®.
• Para decoloración por calor: Bar Keepers Friend®.
• Límpielos cuidadosamente con un poco de algodón humedecido con agua, amo­níaco o Fórmula 409®.
• Raspe con cuidado la suciedad con un mondadientes.
el esmalte. Limpie las manchas de inmediato.·
• No utilice esponjas o paños húmedos en la por­celana caliente.·
• Aplique siempre los limpiadores abrasivos de forma suave, sin ejercer mucha presión
• No moje los mandos.
• No utilice productos de limpieza o estropajos abrasivos.
• No fuerce los mandos.
• Para extraer los mandos, tire de ellos hacia arriba, de forma perpendicular al panel en el que se alojan.
• Cuando vuelva a colocar los mandos en su lu­gar, asegúrese de que los coloca en la posición de APAGADO. No extraiga los precintos que hay debajo de los mandos
• El acero inoxidable es muy resistente a la ma­yoría de las manchas de comida y a las rayadu­ras, siempre y cuando la superficie se mantenga limpia y protegida.
• No permita que las manchas de comida o sal permanezcan durante mucho tiempo sobre el acero inoxidable.
• Frote con suavidad siguiendo la dirección del acabado del acero.
• El cloro o los compuestos de cloro son corrosi­vos para el acero inoxidable. Compruebe los componentes de sus productos de limpieza antes de utilizarlos.
• Aplique los limpiadores abrasivos ejerciendo la mínima presión posible.
• Evite utilizar demasiada agua para limpiar el encendedor. Un encendedor húmedo no conse­guirá encender el quemador.
• Retire cualquier hilo de algodón que pueda quedar después de la limpieza.
Modelos COGB ESPAÑOL
41
Page 42
Manual de uso & Mantenimiento
Solución de Problemas
Si tiene algún problema, lea las soluciones que le sugerimos en esta sección. Quizás pueda evitarse una llamada innecesaria al servicio técnico.
La ignición no funciona
Está la placa bien enchufada? Enchufe el aparato a un enchufe con toma de tie­rra.
Ha revisado los fusibles y ha comprobado que no haya saltado ningún diferencial?
Sustituya los fusibles de la caja general o com­pruebe si se ha disparado el automático o un dife­rencial en la caja general de entrada.
Los quemadores no funcionan
Es la primera vez que utiliza los quemadores? Gire cualquiera de los mandos para liberar aire de los conductos de gas.
Los mandos están bien colocados? Presione los mandos antes de girarlos.
Están obstruidas las ranuras de los quemado­res?
Lea la sección “Los quemadores”.
Modelos COGB ESPAÑOL
Están bien colocadas las tapas de los quema­dores?
Lea la sección “Los quemadores”.
Está utilizando gas propano? Puede que la placa de cocción no haya sido adaptada de forma correcta. Llame al servicio técnico.
Los quemadores hacen un ruido burbujeante
Están mojados o húmedos? Deje que se sequen.
Están las tapas y el difusor de llama bien co­locados?
Asegúrese de que están bien alineados. Lea la sección “Los quemadores”.
Hay demasiado calor alrededor de la sartén
La sartén es del tamaño adecuado?
Utilice una sartén u olla aproximadamente del mismo diámetro del de la superficie de la zona de cocción. El diámetro de la llama no debe superar el del recipiente y el recipiente no debe sobresalir más de 2,5 cm de la zona de cocción.
Las llamas de los quemadores son irregula­res, amarillas o hacen ruido
Están obstruidas las ranuras de los quemado­res?
Lea la sección “Los quemadores”.
Servicio de Asistencia Técnica
Antes de ponerse en contacto con el servicio de asis­tencia técnica, lea la sección “Solución de proble­mas”. Puede que hacerlo le ahorre la llamada. Si no encuentra la solución a su problema en esta sección, siga las instrucciones que encontrará más abajo. Cuando llame al servicio de asistencia, tenga a mano los siguientes datos: fecha de compra, referencia completa del modelo y número de serie de su placa de cocción. Esa información nos ayudará a atenderle.
Los resultados no son los que cabía esperar
Está utilizando los recipientes adecuados?
Lea la sección “Recipientes de cocina”.
La intensidad del quemador está graduada co­rrectamente?
Lea la sección “Uso de los mandos”.
Registro de datos para el servicio
Cómo obtener servicio Para información sobre servicio autorizado o refacciones, ver el pàrrafo "GARANTÍA para electrodomésticos".
A la base de la placa de cocción se puede ver la eti­queta con el número de serie del producto. Vea la Pág. 34. Ahora es un buen momento para anotar esta información en el espacio proporcionado abajo. Guar­de su factura para validar la garantía.
Número del Modelo _________________
Número de Serie ___________________
Fecha de instalación y ocupación ________________
42
Page 43
Manual de uso & Mantenimiento
Modelos COGB ESPAÑOL
FULGOR GARANTÍA para electrodomésticos
Vigencia de la garantía:
Fulgor USA concede una garantía completa de 24 meses desde la fecha de compra indicada en la factura para el territo-
rio continental de EE.UU. y Canadá. Durante este período, Fulgor abonará el importe de las piezas sustituidas y la mano de obra necesarias para reparar el aparato
Para validar la garantía, guarde la factura de compra y el albarán de entrega originales.
Fulgor USA establece una disposición exclusiva para ofrecer una sola contribución económica en caso de cualquier repa­ración realizada en el período de 1 año tras los términos estándar de la garantía de Fulgor. Esta disposición establece que si se produce un fallo técnico después del período de dos años de garantía, el cual comienza con el primer día del mes 25 hasta el último día del mes 36 tras la fecha de compra, Fulgor abonará directamente al cliente la cantidad de 50,00 $ para ayudar a sufragar el importe del servicio derivado de un fallo técnico. Esta contribución para el servicio esta­rá limitada a una única reclamación por cliente hasta el tercer año tras la fecha de compra. Para obtener servicio en virtud de esta garantía, debe:
1. Visitar nuestro sitio web en www.fulgorusa.com o a cualquier proveedor autorizado, o bien enviar una notificación por es­crito de los motivos de reclamación a Fulgor USA L.L.C., Technical Services Department, 1076 Miners Rd., Saint Joseph, MI 49085.
2. Proporcionar una copia del recibo de ventas original.
3. Llamar al +1-(800)-232-4907 para obtener información del servicio para el aparato.
4. Ofrecer a Fulgor la oportunidad razonable de investigar la reclamación antes de retirar el producto o cualquier compo­nente del mismo.
Cobertura:
Lea el Manual de uso y mantenimiento antes de utilizar el aparato por primera vez. Esta garantía es aplicable a los aparatos Fulgor utilizados sólo para uso doméstico. Nuestros aparatos no están destinados a uso comercial. Esta garantía será válida únicamente para el propietario original y se podrá transferir. Durante el período de garantía, Fulgor, a su propia discreción, reparará o cambiará el producto sin cargo alguno por las piezas y la mano de obra.
La garantía no cubrirá:
1. Los daños al aparato provocados intencionadamente o por accidente
2. La instalación inadecuada o la conexión incorrecta al suministro eléctrico
3. Las modificaciones al aparato
4. El funcionamiento defectuoso debido a un uso inadecuado
5. La rotura o las ralladuras producidas por el uso habitual en la superficie vitrocerámica
6. El funcionamiento en condiciones profesionales o comerciales
7. Los daños provocados por rayos, fuego o inundación, u otros casos de fuerza mayor
8. La sustitución o el acoplamiento de piezas que no son las originales suministradas por Fulgor
9. Las reclamaciones por daños superficiales, como ralladuras en piezas de acero inoxidable, sólo están cubier­tas por garantía limitada y deben efectuarse en un período de dos semanas tras la fecha de compra.
Esta garantía cubre solamente el aparato y sus componentes. Se excluyen de la garantía los daños a objetos que estén en contacto directo o colocados cerca del aparato. No se aceptarán cargos de terceros que no sean agen­cias de servicio autorizadas de Fulgor. En caso de que se demuestren defectos de fábrica o materiales en el aparato, se garantizará al usuario final sólo la reparación o la sustitución. Bajo ningún concepto Fulgor será responsable de pérdidas o daños, ya sean directos, consecuentes o accesorios, producidos por el uso o el uso inadecuado del aparato. Con el objeto de adquirir los derechos de garantía, se debe proporcionar la factura original al Departamento de servicio técnico de Fulgor USA para verificar la fecha de compra. Algunos estados no contemplan la limitación de daños accesorios o consecuentes, por lo que es posible que no se apliquen las limitaciones o exclusiones anterio­res.
En caso de reclamaciones de carácter técnico o para solicitar servicio, póngase en contacto en primer lu­gar con el distribuidor al que compró el aparato Fulgor.
Fulgor USA, LLC
service@fulgorusa.com
Información del producto, el usuario y la garantía: +1-800-926-2032 Información sobre servicio y reclamaciones: +1-800-232-4907
.
43
Page 44
Page 45
Notes
Page 46
FULGOR USA, LLC
1076 Miners Rd.,
Saint Joseph, MI 49085
09FU3810 – 04/08
Loading...