FUJITSU SIEMENS STORAGEBIRD SOLO 25-UP User Manual

Page 1
Accessories Deutsch, English, Français,
Operating Manual
Español, Italiano

STORAGEBIRD Solo 25-UP

Page 2
Are there ...
... any technical problems or other questions you need claried? Please contact:
•ourHelpDesk
your sales outlet The latest information on our products, tips, updates, etc., can be found on
the Internet under: " Help Desk list on the internet: "www.fujitsu-siemens.com/rl/servicesupport/helpdes ks"
www.fujitsu-siemens.com"
Page 3
Page 4
This manual was produced by Xerox Global Services
Published by Fujitsu Siemens Computers GmbH
AG 01/08
Edition 1
A26381-F103-Z104-1-8N19
*A26381-F103-Z104-1-8N19*
Page 5
STORAGEBIRD Solo 25-UP
Operating Manual
Deutsch
English
Français
Español
Italiano
Page 6
Copyright © Fujitsu Siemens Computers GmbH 20 08
STORAGEBIRD ist ein eingetragenes Warenzeichen der Fujitsu Siemens Computers GmbH. MS, MS-DOS, Windows, Windows NT, Windows XP and Windows VISTA are
registered trademarks of Microsoft Corporation. All other trademarks referenced are trademarks or registered trademarks of their
respective owners, whose protected rights are acknowledged. All rights, including rights of translation, reproduction by printing, copying or
similar methods, even of parts are reserved. Offenders will be liable for damages. All rights, including rights created by patent grant or registration of a utility
model or design, are reserved. Delivery subject to availability. Right of technical modi cation reserved.
Page 7
Inhalt

Deutsch

Inhalt
STORAGEBIRD ........................................................................ 1
Systemvoraussetzung ................................................................... 1
Sicherheitshinweise ..................................................................... 2
CE Kennzeichnung ...................................................................... 2
Installation/Entfernen .................................................................... 3
Installation unter Windows XP/Window s Vista . ........................................ 3
ExternesNetzteil .................................................................... 3
Registrieren eines Fingerabdruckes unter Windows .................................... 4
Ändern oder Neuregistrierung eines Fingerabdrucks . . .. . .............................. 5
Ändern oder Neuregistrierung eines Kennwortes . . . .................................... 6
Anmeldung am Laufwerk "Security" ................................................... 7
Laufwerksgrößen ändern . ........................................................... 7
Entfernendes Geräts ................................................................ 8
Entfernen unter Windows XP/W indows Vista . . ........................................ 8
Problemlösungenund Tipps ............................................................. 9
TechnischeDaten ....................................................................... 11
A26381-F103-Z104-1-8N19, Ausgabe 1 Deutsch
Page 8
Inhalt
Deutsch A26381-F103-Z104-1-8N19, Ausgabe 1
Page 9

STORAGEBIRD

STORAGEBIRD
1
2
Als Plug & Play-Gerät verbinden Sie den STORAGEBIRD mit dem mitgelieferten USB-Kabel und dem Computer.
Der STORAGEBIRD wird automatisch als weiteres Laufwerk erkannt. Ein Netzteil ist nur erforderlich, wenn der STORAGEBIRD an einen USB-Hub ohne Netzteil oder an
ein System mit nicht genügender Leistung auf der USB-Leitung angeschlossen wird. Backup-Taste (1) – Mit dieser Taste starten Sie die Nero BackITUp Essentials Software.
Anleitungen zu Installation und Bedienung dieser Software nden Sie im Benutzerhandbuch, das auf der "Nero BackItUp Essentials CD ROM" enthalten ist.
Ihr Gerät verfügt über einen Fingerabdruck-Sensor (2), mit dem Sie Ihre Daten vor unbefugtem Zugriff schützen können.

Systemvoraussetzung

Computer mit W indows XP, Windows Vista
Mindestens ein freier USB-Anschluss
A26381-F103-Z104-1-8N19, Ausgabe 1 Deutsch - 1
Page 10
STORAGEBIRD

Sicherheitshinweise

Zur Vermeidung von Bränden darf der STORAGEBIRD Solo 25-UP nur mit dem Orginal-Adapter Sunny SYS1193-1005-W2E 5V DC / 2.0 A betrieben werden.
Der mitgelieferte AC/DC-Netzadapter darf nur für den STORAGEBIRD 25-UP verwendet werden.

CE Kennzeichnung

CE-Kennzeichnung für aus bei Markteinführung ab
Dieses Gerät erfüllt in der EG-Richtlinien 200 2006/95/EG "Niederspa
gelieferte Geräte ohne Funkkomponente
20.07.2007
der ausgelieferten Ausführung die Anforderungen 4/108/EG "Elektromagnetische Verträglichkeit" un d
nnungsrichtlinie".
2 - Deutsch A26381-F103-Z104-1-8N19, Ausgabe 1
Page 11
STORAGEBIRD

Installation/Entfernen

Eine Partitionierung und Formatierung des Geräts ist nicht erforderlich. Das Gerät wurde we rkseitig schon formatiert. Ein nachträgliches Formatieren ist möglich, löscht allerdings unwiederbringlich alle gespeicherten Daten auf dem Gerät.
Wie Sie ein nachträgliches Formatieren vornehmen, entnehmen Sie dem Kapitel "
Installation unter Windows XP/Windows Vista
Verbinden Sie das Gerät mit dem USB-Anschluss am Computer.
Zwei neue Lauf werke werden erkannt und die LED am Gerät leuchtet.
Externes Netzteil
Wird der STORAGEBIRD vom Computer nicht erkannt oder ist kein Datentransfer mit dem Gerät möglich, so liefert die USB-Schnittstelle möglicherweise zu wenig Strom. Verwenden Sie in diesem Fall das externe Netzteil von Fujitsu Siemens Computers. In Abhängigkeit von der Produktvariante, die Sie erworben haben, ist entweder ein externes N etzteil mitgeliefert oder Sie können ein en tsprechendes Netzteil als Z ubehör erwerben. Wenden Sie sich an Ihren Fujitsu Siemens C omputers Vertragshändler.
Laufwerksgrößen ändern", Seite 7
A26381-F103-Z104-1-8N19, Ausgabe 1 Deutsch - 3
Page 12
STORAGEBIRD
Registrieren eines Fingerabdruckes unter Windows
Ihr G erät ist in zwei Laufwerke aufgeteilt, die im Windows-Explorer als Laufwerke "AP" und "Public" angezeigt werden.
Das La ufwerk "Public" wird nicht verschlüsselt und ist ohne Registrierung nutzbar.
Verbinden Sie das Gerät mit dem USB-Anschluss a m Computer.
Die Laufwerke "AP" und "Public" werden im Windows Explorer angezeigt.
Öffnen Sie das Laufwerk "AP".Starten Sie die Anwendung fingerverify.exe .
Das Auswahlfenster Fingerprint Registrierung erscheint.
4 - Deutsch A26381-F103-Z104-1-8N19, Ausgabe 1
Page 13
Wählen Sie mit der Maus einen beliebigen Finger aus und gehen Sie auf Weiter.Streichen Sie mindestens drei Mal mit dem gewählten Finger fest über den
Fingerabdruck-Sensor Ihres Geräts.
Das Auswahlfenster Fingerprint Registrierung erscheint nach erfolgreicher
Registrierung des Fingers erneut. Wählen Sie einen weiteren Finger zur Registrierung.
oder
Wählen Sie beenden.
Ein Fenster zur Kennwort einstellung erscheint.
Tragen Sie ein KennwWählen Sie Bestätigen.
Das Laufwerk "AP" wir
wird entschlüsselt u
Es ist nur noch nach erfolgreicher Fingerabdruck-Verifizierung zugänglich.
ort und einen Tipp zu Ihrem Kennwort ein.
d ausgeblendet. Der verschlüsselte Laufwerk "Security"
nd angezeigt.
STORAGEBIRD
Ändern oder Neuregistrierung eines Fingerabdrucks
Voraussetzung: Sie haben sich per Fingerabdruck bzw. Passwort angemeldet
und das Laufwerk "Security" ist verfügbar. Klicken Sie mit der linken Maustaste auf die Anwendung FingerVerify im
Symbolbereich Ihrer Task-Leiste. Wählen Sie Benutzereinstellung - Fing erprint Registrierung.
Folgen Sie den Anweisungen wie im Kapitel "Registrieren eines Fingerabdruckes
unter Windows", Seite 4 beschrieben.
A26381-F103-Z104-1-8N19, Ausgabe 1 Deutsch - 5
Page 14
STORAGEBIRD
Ändern oder Neuregistrierung e
Voraussetzung: Sie haben sich per Fingerabdruck bzw. Passwort angemeldet
und das Laufwerk "Security" ist verfügbar. Klicken Sie mit der linken Maustaste auf die Anwendung FingerVerify im
Symbolbereich Ihrer Task-Leiste.
Wählen Sie Benutzereinstellun
Das Dialogfeld zur Änderung oder Neuregistrierung eines Kennwortes erscheint.
2
3 4
5
6
7
8
g - Fingerprint Kennworteinstellung.
ines Kennwortes
1
Aktivieren Sie das Käst chen Nr. 1, wenn ein Kennworttipp bei jeder
Passworteingabe angezeigt werden soll.
Geben Sie im FeldAktivieren Sie das Kästchen Nr. 3, wenn Sie zur Verizierung nur Ihren
Fingerabdruck verwenden möchten.
Aktivieren Sie d
Kennwort verwen
Geben Sie im Feld Nr. 5 das bisherige Kennwort ein.Geben Sie im Feld NGeben Sie im Feld Nr. 7 das neue Kennwort erneut ein.Aktivieren Sie das
durch das Kennwor
6 - Deutsch A26381-F103-Z104-1-8N19, Ausgabe 1
Nr. 2 einen Kennworttipp ein.
as Kästchen Nr. 4, wenn Sie zur Verizierung nur Ihr
den möchten.
r. 6 das neue Kennwort ein.
Kästchen Nr. 8, wenn die Funktionalität von FingerVerify
t geschützt werden soll.
Page 15
STORAGEBIRD
Anmeldung am Laufwerk "Security"
Verbinden Sie das Gerät mit dem USB-Anschluss am Computer.
Die Laufwerke "AP" und "Public" sind im Windows Explorer verfügbar.
Öffnen Sie das Laufwerk "AP".Starten Sie die Anwendung fingerverify.exe.
Der Dialog zur Fingerabdrucküberprüfung wird angezeigt.
Streichen Sie mit dem registrierten Finger über d en Fingerabdruck-Sensor.
Ein grüner Kreis bestätigt die erfolgreiche Registrierung.
Der Dialog wird geschlossen, das Laufwerk "AP" wird ersetzt durch das Laufwerk "Security".
Ihre verschlüsselten Daten stehen zur Verfügung.
oder
Ein rotes Kreuz zeigt einen Fehler an. Streichen Sie erneut mit dem Finger über den Sensor.
Nach mehreren Fehlversuchen müssen Sie das bei der Registrierung vergebene Kennwort eingeben.
Laufwerksgrößen ändern
Verbinden Sie das Gerät mit dem USLegen Sie die CD "STORAGEBIRD Solo 25-UP" in das Laufwerk I hres Co mputers.Starten Sie das Programm initial.e
Auf dem Bildschirm erscheint der Dialog zur Einstellung des öffentlichen
Bereiches und des Sicherheitsbereiches.
B-Anschluss am Computer.
xe.
Verschieben Sie den Regler in die gewünschte Position.Bestätigen Sie mit START.
A26381-F103-Z104-1-8N19, Ausgabe 1 Deutsch - 7
Page 16
STORAGEBIRD
Entfernen des Geräts
Bevor Sie Ihr Gerät vom USB-Anschluss Ihres Computers entfernen, oder Ihre n Computer herunterfahren bzw. einen Neustart durchführen, müssen Sie das Programm FingerVerify in der Taskleiste Ihres Desktops beenden.
Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Anwendung FingerVerify im
Symbolbereich Ihrer Task-Leiste.
Wählen Sie Beenden.
Alle Daten auf dem Laufwerk "Security" werden verschlüsselt, es wird
ersetzt durch das Laufwerk "AP". Das Laufwerk ist gegen unberechtigten Zugriff geschützt.
Entfernen Sie das Gerät wie im Kapitel "
Seite 8 beschrieben vom USB-Anschluss Ihres Computers.
Entfernen unter Windows XP/Windows Vista",
Entfernen unter Windows XP/Windows Vista
Vor dem Entfernen muss das Ge
rät unbedingt deaktiviert werden.
Mit Hilfe des entsprechend Mass Storage Device" deakt
Klicken Sie doppelt auf das
Auf dem Bildschirm erscheint die Aufforderung die H ardw arekomponente
zu entfe rnen oder auszuwerfen.
Markieren Sie die entsprechBestätigen Sie mit Deaktivieren.
8 - Deutsch A26381-F103-Z104-1-8N19, Ausgabe 1
en Symbols in der Taskleiste können Sie "USB
ivieren.
in der Taskleiste bendliche Symbol.
ende Komponente.
Page 17

Problemlösungen und Tipps

Ursache Fehlerbehebung
Während Sie Daten mit einer Größe von mehr als 4 GB auf das Gerät kopieren, wird Microsoft Windows den Vorgang mit einer Fe hlermeldung abbrechen.
Um die größtmögliche Kompatibilität mit allen gängigen Betriebssystemen und Verwendungsmöglichkeiten zu gewährleisten, ist das Gerät mit dem FAT32 Dateisystem vorformatiert. Dieses Dateisystem unterstützt keine Daten, die größer als 4 GB sind. Solche Daten können zum Beispiel DVD-Image-Dateien, digitale TV-Aufnahmen o. ä. sein.
Um Dateien mit einer Größe von > 4GB auf dem Gerät speichern zu können, muss das Gerät in NTFS konvertiert werden.
Nehmen Sie eine Datensicherung der Daten auf dem Gerät vor, bevor Sie die nachfolgenden Schritte ausführen. Andere Betriebssysteme als Microsoft Window s können ggf. die Daten nicht mehr erkennen.
Notieren Sie sich den Laufwerksbuchstaben
(z. B. F:) Ihres Laufwerks.
Halten Sie die Windows-Taste auf Ihrer
Tastatur gedrückt und drücken Sie die R-Taste.
Ein Eingabefenster erscheint.
Geben Sie "cmd" in das Eingabefeld ein.Geben Sie den Befehl "vol F:" ein.
"F:" ist ein Platzhalter. Geben Sie für "F:" den Laufwerksbuchstaben Ihres Laufwerks ein.
Es erscheint eine Meldung mit dem Namen Ihres Geräts.
Notieren Sie sich den Namen Ihres Geräts.Geben Sie "convert F: /FS:NTFS"
ein. Benutzen Sie wieder Ihren Laufwerksbuchstaben anstelle des Platzhalters "F:".
Einige Versionen von Windows benötigen den Namen de s Laufwerks als Bestätigung:
Wenn Sie nach dem Namen des Laufwerks
gefragt werden, geben Sie den von Ihnen notierten Namen ein.
Das Dateisystem des G eräts wird ohne Datenverlust in NTFS konvertiert.
STORAGEBIRD
A26381-F103-Z104-1-8N19, Ausgabe 1 Deutsch - 9
Page 18
STORAGEBIRD
Ursache Fehlerbehebung
Mit dem Gerät ist kein Datenaustausch möglich. Ist nach dem Verbinden mit dem Computer
nur das Laufwerkssymbols sichtbar, aber kein Datenaustausch möglich, so ist das externe Netzteil erforderlich.
Entfernen Sie das USB-Kabel vom Gerät.Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose
und in den vorgesehenen Anschluss am Gerät.
Verbinden Sie das Gerät mit dem
USB-Anschluss am Computer.
Funktion zum sicheren Entfern ausgeführt werden.
en kann nicht
Schließen S ie alle Programme d
Laufwerk zugreifen könnten (z
ie auf das
.B.Norton
Papierkorbschutz).
Kann das Gerät v on einem Virus befallen werden?
Das Gerät verhält sich wie ein Festplattenlaufwerk. Es kann über jede Datei, die Sie darauf abspeichern, mit einem Virus inziert werden. Aus diesem Grund wird der Einsatz eines Virenschutzprogramms empfohlen.
Muss ich meinen Computer ausschalten, wenn ich das Gerät installieren möchte?
Der STORAGEBIRD ist ein "Plug & Play"-Gerät. Sie können ihn jederzeit installieren, selbst bei eingeschaltetem Computer.
10 - Deutsch A26381-F103-Z104-1-8N19, Ausgabe 1
Page 19

Technische Daten

Schnittstelle USB 2.0 (abwärtskompatibel) Übertragungsrate der Schn ittstelle
Betriebssystem Anzeige der Datenübertragung LED ackert Stromversorgung Externes Netzteil Abmessungen (LxBxH) Gewicht ca. 260 g (340 g inkl. Netzteil) Backup-Taste
Finger Print Software Festplattenlaufwerk "AP":
Bis zu 480 Mbit/s bei USB 2.0 Windows XP / Windwos Vista
Über den USB-Anschluss des Computers 5 V DC/ 2,0 A 136mmx80mmx17mm
Mit dieser Taste starten Sie die Essentials Software. Anleitun und Bedienung dieser Software Benutzerhandbuch, das auf der Essentials CD enthalten ist
fingerverify.exe zum Öffnen der verschlüsselten Daten
CD "STORAGEBIRD Solo 25-UP": initial.exe zum Verändern der Laufwerksgrößen
STORAGEBIRD
Nero BackITUp
gen zu Installation
nden Sie im Nero BackItUp
.
A26381-F103-Z104-1-8N19, Ausgabe 1 Deutsch - 11
Page 20
STORAGEBIRD
12 - Deutsch A26381-F103-Z104-1-8N19, Ausgabe 1
Page 21
Contents

English

Contents
STORAGEBIRD ........................................................................ 1
Systemrequirements .................................................................... 1
Safetyinformation ....................................................................... 2
CEmarking ............................................................................ 2
Installation/Removal ..................................................................... 3
Installation under Windows XP/Windows Vista . ........................................ 3
Externalpower supply ............................................................... 3
Registration of a ngerprint under Windows . . . ........................................ 4
Changing a ngerprintorregisteringanewone ........................................ 5
Changing a password or registering a new one ........................................ 6
Logging into the "security" drive . . . ................................................... 7
Changing drive sizes . . . . . ........................................................... 7
Removingthedevice ................................................................ 8
Removal under Windows XP / Windows Vista . ........................................ 8
Troubleshooting and tips . . . .. . ........................................................... 9
Technicaldata .......................................................................... 11
A26381-F103-Z104-1-8N19, edition 1 English
Page 22
Contents
English A26381-F103-Z104-1-8N19, edition 1
Page 23

STORAGEBIRD

STORAGEBIRD
1
2
The STORAGEBIRD is a Plug&Play device - simply connect it to your computer with the supplied USB cable.
The STORAGEBIRD is automatically recognised as another disk drive. An external power supply is only needed if the STORAGEBIRD is connected to a USB hub
without a power supply, or to a system w ith insufcient power on the USB cable. Backup key ( 1) – Use this key to launch the Nero BackITUp Essentials software.
Instructions for installation and use of t his software can be found in the user guide included on the "Nero BackItUp Essentials CD-ROM".
Your device is equipped with a ngerprint sensor (2), which you can use to protect your d a ta from unauthorised a ccess.

System requirements

Computer with Windows XP, Windows Vista
At least one free USB port
A26381-F103-Z104-1-8N19, edition 1 English - 1
Page 24
STORAGEBIRD

Safety information

In o rder to prevent the risk of re, the STORAGEBIRD Solo 25-UP must only be operated with the original adapter Sunny SYS1193-1005-W2E 5V DC / 2.0 A.
The supplied AC/DC m ains adapter must only be used with the STORAGEBIRD 25-UP.

CE marking

CE marking for devices wit from 20.07.2007
The s hipped version of t directives 2004/108/E "Low voltage directive
hout wireless component supplied at launch
his device complies with the requirements of EEC
C "Electromagnetic compatibility" and 2006/95/EC
".
2 - English A26381-F103-Z104-1-8N19, edition 1
Page 25
STORAGEBIRD

Installation/Removal

The device does not require partitioning or formatting. The device has been formatted in the factory. Reformatting is possible, but all data stored on the device will be irrevocably deleted.
If you do wish to reformat, please refer to the chapter "
Installation under Windows XP/Windows Vista
Connect the device to the computer via the USB port.
Two new drives will be recognised and the LED on the device will light up.
External power supply
If the computer does not recognise the STORAGEBIRD, or if data cannot be transferred to and from the device, it is possible the USB port is not providing enough power. In that case, use the Fujitsu Siemens Computers external power supply. Depending on the model you have purchased, an external power supply is provided, or you can purchase a suitable power supply as an accessory. Contact your Fujitsu Siemens Computers dealer.
Changing drive sizes", Page 7.
A26381-F103-Z104-1-8N19, edition 1 English - 3
Page 26
STORAGEBIRD
Registration of a ngerprint under Windows
Your device is partitioned into tw o drives which are denoted as the "AP" and "public" drives in W indows Explorer.
The "public" drive is not en crypted and can be used without registration.
Connect the device to the computer via the USB port.
The "AP" and "public" drives wi
Open the "AP" drive.Start the fingerverify.exe appl
The Fingerprint Registration selection window appears.
ll be displayed in Windows Explorer.
ication.
4 - English A26381-F103-Z104-1-8N19, edition 1
Page 27
STORAGEBIRD
Use the mouse to select the nger required and go to Next.Firmly run the selected nger at least three times over the ng erprint sensor of your device.
After successful registration of the nger, the Fingerprint Registration selection window reappears.
Select another nger for registration.
or
Select Exit.
A window for setting a password appears.
Enter a password and a hSelect Conrm.
The"AP"drivewilldis
ItcanonlybeaccessedafterFingerprin t Verification is successful.
int for your password.
appear. The encrypted "security" drive will be decrypted and displayed.
Changing a ngerprint or registering a new one
Requirement: You have already logged in by ngerprint or password and
the " se curity" drive is available.
Left-click on the Fin ge rVerify application in the symbol a rea of your task bar.Select User Settin gs - Fingerprint Registration.
Follow the instructions given in the chapter "Registration of a ngerprint under Windows ", Page 4.
A26381-F103-Z104-1-8N19, edition 1 English - 5
Page 28
STORAGEBIRD
Changing a password or registering a new one
Requirement: You have already logged in by ngerprint or password and
the "security" drive is available.
Left-click on the FingerVerify application in the symbol area of your task bar.Select User Settings - Set Fingerprint Password.
The dialogue box for changing or registering a new password appears.
2
3 4
5
6
7
8
1
Enable box 1 if a password hint should be displayed for every password entry.Enter a password hint in eld 2.Enable box 3 if you would like only your ngerprint to be used for verication of yo ur identity.Enable box 4 if you would like only your password to be used for verication of your identity.Enter your previous password in eld 5.Enter your new password in eld 6.Re-enter your new password in eld 7.Enable box 8 if the FingerVerify functionality should be protected by the password.
6 - English A26381-F103-Z104-1-8N19, edition 1
Page 29
STORAGEBIRD
Logging into the "security" drive
Connect the device to the computer via the USB port.
The "AP" and "public" drives are available in Windows Explorer.
Open the "AP" drive.Start the fingerverify.exe application.
The ngerprint verication dialogue will be displayed.
Run your registered finger over the ngerprint sensor.
A green circle conrms successful registration.
The dialogue closes, the "AP" drive is replaced by the "security" drive.
Your encryp ted data is available.
or
A red cross means that an error has occurred. Run your finger over the sensor again .
After several unsuccessful attempts you must enter the password which you assigned at registration.
Changing drive sizes
Connect the device to the computePlace the "STORAGEBIRD Solo 25-UP" CD in your computer drive.Start the initial.exe programme.
The dialogue for setting the public region and the security region w ill appear on the screen.
r via the USB port.
Slide the control to the required position.Click on START to conrm.
A26381-F103-Z104-1-8N19, edition 1 English - 7
Page 30
STORAGEBIRD
Removing the device
Before removing your device from the USB port or shutting down and/or restarting your computer, you must close the FingerVerify programme in your desktop task bar.
Right-click on the Fing erVerify application in the symbol area of your task bar.Select Exit.
All data on the "security" drive will be encrypted, it will be replaced by the "AP" drive.
The drive is protected against unauthorised access.
Follow the instructions given in c hap ter "
Page 8 to remove the device from the USB port of your computer.
Removal under Windows XP / Windows Vista",
Removal under Windows XP / Windows Vista
You must always deactivate th
e device before r emoving it.
You can de activate a "USB mass Double-click on the taskbar b
You are then asked to select the hardware device to un plug or eject.
Select the relevant device.Click on Deactivate to conrm.
storage device" using the corresponding taskbar button.
utton.
8 - English A26381-F103-Z104-1-8N19, edition 1
Page 31

Troubleshooting and tips

Cause
Ifyouattempttocopymorethan4GBofdatato the device then Microsoft Windows will abort the process and display an error message.
The Safely Remove Hardware function does not work.
STORAGEBIRD
Troubleshooting
In order to ensure maximum compa all standard operating systems applications, the device has be with the FAT32 le system. This does not support data les wh than 4 GB. D ata which might ex include for example DVD ima recordings etc.
The device must be converte les larger than 4GB to be st
Always ba ck up any data stor before performing the step is possible that operati Microsoft Windows may no recognise the data.
Makeanoteofthedrivele
your drive.
Press and hold the Windows key on your
keyboard and press the "R" key.
An input window appears.
Enter "cmd" in the inputEnter the command "vol F:" ."F:" is a
placeholder. Rather than "F:", enter the drive letter for your drive.
A message is then display of your device.
Make a note of the name of yEnter "convert F: /FS:NTFS". Again, use
your particular drive letter in place o f the placeholder "F:".
Some versions of Window the drive as conrm atio
Ifyouareaskedforthen
enter the name you wrote
The le system of the device will be converted to NTFS without loss of d ata.
Close all programs that might access the
drive (e.g. Norton Protected R ecycle Bin).
s described below. It
ng systems other than
ed showing the name
s require the name of
n:
tibility with
and potential
en pre-formatted
le system
ich are larger
ceed this limit
ge les, digital TV
dtoNTFStoallow ored.
ed on the device
longer be able to
tter (e.g. F:) of
eld.
our device.
ame of the drive,
down before.
A26381-F103-Z104-1-8N19, edition 1 English - 9
Page 32
STORAGEBIRD
Cause
Can the device be attacked by a vir
Do I have to turn off my computer w to install the device?
us?
hen I want
Troubleshooting
The device behaves like a hard drive. It can be infected by a virus through any le that you save on it. For this reason we recommend th e use of an anti-virus program.
The S TORAGEBIRD is a "Plug & Play You can install it whenever you l
"device.
ike - even while
the computer is switched on.
10 - English A26381-F103-Z104-1-8N19, edition 1
Page 33
STORAGEBIRD

Technical data

Port Transfer rate Up to 480 MB/s with USB 2.0 Operating system Windows XP / Windows Vista Data transfer indication LED ickers Power supply External power supply Dimensions (LxWxH) Weight Backup key Use this key to launch Nero BackITUp Essentials.
Fingerprint software
USB 2.0 (backwards-compatible
Via the computer’s USB port. 5 V DC/ 2.0 A 136mmx80mmx17mm approx. 260 g (340 g including power supply)
Instructions for installation and use of this software can be found in the user guide included on the Nero BackItUp Essentials CD.
"AP" hard disk drive: fingerverify.exe to open encrypted data "STORAGEBIRD Solo 25-UP" CD: initial.exe to change drive sizes
)
A26381-F103-Z104-1-8N19, edition 1 English - 11
Page 34
STORAGEBIRD
12 - English A26381-F103-Z104-1-8N19, edition 1
Page 35
Sommaire

Français

Sommaire
STORAGEBIRD ........................................................................ 1
Système requis . . . ...................................................................... 1
Consignesdesécurité ................................................................... 2
Marquage CE . .......................................................................... 2
Installation/retrait ........................................................................ 3
Installation sous Windows XP/Windows Vista . . ........................................ 3
Blocd’alimentation externe ........................................................... 3
Inscription d’une empreinte digitale sous W indows . .................................... 4
Modicationouréinscription d’une empreinte digitale ................................... 5
Modicationouréinscription d’un mot de passe ........................................ 6
Connexion au lecteur "Sécurité" . . . ................................................... 7
Modierlatailledulecteur ........................................................... 7
Débranchement du périphérique . . . ................................................... 8
Retraitsous Windows XP/Windows Vista .............................................. 8
Analysedesproblèmesetconseils ....................................................... 9
Caractéristiques techniques . . . ........................................................... 11
A26381-F103-Z104-1-8N19, édition 1 Français
Page 36
Sommaire
Français A26381-F103-Z104-1-8N19, édition 1
Page 37

STORAGEBIRD

STORAGEBIRD
1
2
STORAGEBIRD étant un périphérique Plug&Play, raccordez-le au câble USB fourni et à l’ordinateur. Le STORAGEBIRD sera automatiquement reconnu comme lecteur supplémentaire. Le bloc d’alimentation est nécessaire uniquement si le STORAGEBIRD est relié à un Hub USB
sans bloc d’alimentation ou à un système avec une puissance insufsante sur la ligne USB. Touche Bakup –(1) Cette touche vous permet de démarrer le logiciel Nero BackITUp
Essentials. Vous trouverez des inst ructio ns pour l’installation et l’emploi de ce logiciel dans le Manuel de l’utilisateur da ns le CD ROM "Nero BackItUp Essentials".
Votre appareil dispose d’un capteur d’empreinte digitale (2) qui vous permet de protéger vos données contre tout accès non autorisé.

Système requis

Ordinateur sous Windows XP, W indows Vista
Un port USB libre minimum
A26381-F103-Z104-1-8N19, édition 1 Français - 1
Page 38
STORAGEBIRD

Consignes de sécurité

Pour éviter tout risque d’incendie, utilisez STORAGEBIRD Solo 25-UP uniquement avec l’adaptateur d’origine Sunny SYS1193-1005-W2E 5V DC / 2,0 A.
Utilisez l’adaptateur d’alimentation AC/DC fourni uniquement pour le STORAGEBIRD 25-UP.

Marquage CE

Marquage CE pour appareil mise sur le marché à part
Tel qu’il est livré, cet "Compatibilité électr
s fournis sans composants radio lors de la
ir du 20.07.07
appareil est conforme aux directives CE 2004/108/CE
omagnétique" et 2006/95/CE "Basse tension".
2 - Français A26381-F103-Z104-1-8N19, édition 1
Page 39
STORAGEBIRD

Installation/retrait

Il n’est pas nécessaire de partitionner ni de formater l’appareil. L’appareil a été formaté en usine. Un formatage ultérieur est possible, mais efface dénitivement toutes les données enregistrées sur l’appareil.
Pour plus d’informations sur la procédure à suivre pour effectuer un formatage ultérieur, reportez-vo us au chapitre "
Installation sous Windows XP/Windows Vista
Raccordez le périphérique au port USB de l’ordinateur.
Deux nouveaux lecteurs sont reconnus et la L ED de l’appareil clignote.
Bloc d’alimentation externe
Si l’ordinateur ne reconnaît pas le STORAGEBIRD ou si le transfe rt de données avec l’appareil s’avère impossible, il est probable que le courant fourni par l’interface USB soit insufsant. Dans ce cas, utilisez le bloc d’alimentation externe de Fujitsu Siemens Computers. Selon la version du produit que vous ave z acquis, le bloc d’alimentation externe sera fourni ou vous pourrez en acquérir un comme accessoire. Informez-vous auprès de votre point de vente agréé Fujitsu Siemens Com puters.
Modier la taille du lecteur", Pa ge 7
A26381-F103-Z104-1-8N19, édition 1 Français - 3
Page 40
STORAGEBIRD
Inscription d’une empreinte digitale sous Windows
Votre appareil est subdivisé en deux lecteurs qui s’afchent dans Windows Explorer comme lecteurs "AP" et "Publique".
Le lecteur "Publique" n’est jamais crypté et peut être utilisé sans inscription.
Raccordez le périphérique au port USB de l’ordinateur.
Les lecteurs "AP" et "Publique
Ouvrez le lecteur "AP".Démarrez l’application fingerv
La fenêtre de sélection Enregi strement des empre intes s’afche.
" sont afchés dans Windows Explorer.
erify.exe.
4 - Français A26381-F103-Z104-1-8N19, édition 1
Page 41
Avec la souris, sélectionnez un doigt et cliquez sur Suivant.Passez fermement le doigt choisi au moins trois fois sur le capteur
d’empreinte digitale de votre appareil.
Une fois l’inscription réussie, la fenêtre de sélection Enregis trement des
empreintes s’afche à nouveau.
Sélectionnez un autre doigt à inscrire.
ou
Sélectionnez Quitt
La fenêtre de conguration du mot de passe s’afche.
Entrez votre mot de pSélectionnez Conrmer.
Le lecteur "AP" est ca
Il n’est accessible qu’après une Vé ri fica tio n de l’empreinte réussie.
er.
asse et un aide-mémoire pour votre mot de passe.
ché. Le lecteur crypté "Sécurité" est décrypté et afché.
STORAGEBIRD
Modication ou réinscription d’une empreinte digitale
Conditions préalables : Vous avez ouvert la session en vous servant de l’empreinte
digitale ou du mot de passe et le lecteur "Sécurité" est disponible. Cliquez avec le bouton gauche de la souris sur l’application FingerVerify dans
la zone des icônes de la barre des tâches. Sélectionnez Param è tre utilisateur - Enregistrement des empreintes.
Suivez les instructions du chapitre "Inscription d’une em preinte digitale sous Win dows", Page 4.
A26381-F103-Z104-1-8N19, édition 1 Français - 5
Page 42
STORAGEBIRD
Modication ou réinscription d’un mot de passe
Conditions p réalables : Vous avez ouvert la session en vous servant de l’empreinte
digitale ou du mot de passe et le lecteur "Sécurité" est disponible. Cliquez avec le bouton gauche de la souris sur l’application FingerVerify dans
la zone des icônes de la barre des tâches.
Sélectionnez Paramètre utilisateur - Enregistrement des empreintes.
La boîte de dialogue de modication ou réinscription d’un mot de passe s ’afche.
2
3 4
5
6
7
8
1
Cochez la case no 1 si vous souhaite z qu’un aide-mémoire s’affiche pour
chaque entrée de mot de passe.
Entrez un aide-mémoire dans le champ no 2.Cochez la case no 3 si vous souhaitez n’utiliser que votre empreinte digitale pour la vérication.Cochez la case no 4 si vous souhaitez n’utiliser que votre mot de passe pour la vérication.Entrez le mot de passe actuel dans le champ no 5.Entrez le mot de passe no uvea u dans le champ no 6.Entrez à nouveau le mot de passe nouveau dans le champ no 7.Cochez la case no 8 si vous souhaitez que la fonctionnalité de FingerVerify
soit protégée par mot de passe.
6 - Français A26381-F103-Z104-1-8N19, édition 1
Page 43
STORAGEBIRD
Connexion au lecteur "Sécurité"
Raccordez le périphérique au port USB de l’ordinateur.
Les lecteurs "AP" et "Publique" sont disponibles dans Windows E xplorer.
Ouvrez le lecteur "AP".Démarrez l’application fingerverify.exe.
La boîte de dialogue de reconnaissance de l’empreinte digitale s’afche.
Passez le doigt inscrit sur le capteur d’empreinte digitale.
Un cercle vert conrme que l’enregist rement a r éussi.
La boîte de dialogue se ferme et le lecteur "AP" est remplacé par le lecteur "Sécurité".
Vos d onnées cryptées sont disponibles.
ou
Un cercle rouge indique qu’une erreur est survenue. Passez à nouveau le doigt inscrit sur le capteur.
Après plusieurs tentatives échouées, il faudra entrer le mot de passe déni lors de l’enregistrement.
Modier la taille du lecteur
Raccordez le périphérique au porInsérez le CD "STORAGEBIRD Solo 25-UP" dans le lecteur de votre ordinateur.Démarrez le programme initial.exe
La boîte de dialogue de conguration de la zone publique et de la zone de sécurité s’afche.
t USB de l’ordinateur.
.
Poussez le sélecteur dans la position souhaitée.Conrmez avec DEMARRER.
A26381-F103-Z104-1-8N19, édition 1 Français - 7
Page 44
STORAGEBIRD
Débranchement du périphérique
Avant de débrancher votre périphérique du port USB de votre ordinateur, d’arrêter votre ordinateur ou d’effecteur un redémarrage , vous devez arrêter le programmeFingerVerify dans la barre des tâches de votre bureau.
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’application FingerVerify dans
la zone des icônes de la barre des tâches.
Sélectionnez Quitter.
Toutes les données sur le lecteur "Sécurité" sont alors cryptées et le lecteur
est remplacé par le lecteur "AP". Le lecteur est protégé contre tout accès non autorisé.
Débranchez le périphérique du port USB de l’ordinateur comme décrit au chapitre
Retrait sous Windows XP/Windows Vista", Page 8.
"
Retrait sous Windows XP/Windows Vista
Avant le retrait, désactive
Le symbole correspondant dans la barre des tâches vous permet de désactiver le "USB Mass Storage Device".
Cliquez deux fois sur l’icône de la barre des tâches.
Sur l’écran s’afche un message demandant de retirer ou d’éjecter les composants matériels.
Sélectionnez les composants correspondants.Validez votre choix avec Désactiver.
z impéra tivement l’appareil.
8 - Français A26381-F103-Z104-1-8N19, édition 1
Page 45

Analyse des problèmes et conseils

Cause Solution
Si vous tentez de copier sur l’appareil un volume de données dépassant 4 Go, Microsoft Window s interrompt l’opération par un message d’erreur.
La fonction de retrait sûr ne peut pas être exécutée.
Pour garantir la compatibilité maximum avec tous les systèmes d’exploitation et toutes les possibilités d’application, l’appareil a été préformaté avec le système de chiers FAT32. Ce système de chiers ne supporte aucune donnée excédant 4 Go. Ces données peuvent être, entre autres, des chiers d’image DVD, des enregistrements TV numériques, etc.
Pour pouvoir enregistrer des chiers d’une taille > 4 Go sur l’appareil, il faut convertir l’appareil en NTFS.
Effectuez une copie de sauvegarde des données qui se trouvent sur l’appareil avant de procéder aux étapes suivantes. D’autres systèmes d’exploitation que Microsoft Windows risquent, le cas échéant, de ne plus reconnaître les données.
Prenez note de la lettre de lecteur (p. ex. F:)
associée à votre lecteur.
Maintenez la touche Windows de votre
clavier enfoncée et appuyez sur la touche R.
Unefenêtredesaisies’affiche.
Saisissez "cmd" dans le champ de saisie.Entrez la commande "vol F:" ."F:" n’est
utilisée ici qu’à titre d’exemple. Entrez à laplacede"F:"lalettreassociéeàvotre lecteur.
Un message indiquant le nom de votre périphérique s’afche.
Prenez note du nom de votre périphérique.Entrez "convert F: /FS:NTFS". De nouveau,
utilisez la lettre associée à votre lecteur au lieu de "F:" (utilisée ici à titre d’exemple).
Certaines versions de Window s demandent le nom du lecteur comme conrmation :
si votre version de Windows vous demande
le nom du lecteur, entrez le nom que vous avez noté.
La conve rsion du système de chiers de l’appareil en NTFS s’effectue sans perte de données.
Fermez tous les programmes pouvant
accéder au lecteur (p. ex. la protection de la corbeille Norton).
STORAGEBIRD
A26381-F103-Z104-1-8N19, édition 1 Français - 9
Page 46
STORAGEBIRD
Cause Solution
Est-il possible qu’un virus s’at
taque à l’appareil ?
L’appareil se comporte com m e un lecteur de disque dur. Par conséquent, un virus pourra s’attaquer à l’appareil si vous enregistrez un chier infecté. C’est pourquoi nous recommandons d’insta ller un programme anti-virus.
Dois-je arrêter mon ordinateur pour installer l’appareil ?
Le STORAGEBIRD est un apparei Play". Vous pouvez l’instal même lorsque l’ordinateur e
l"Plug&
ler à tout moment,
st en marche.
10 - Français A26381-F103-Z104-1-8N19, édition 1
Page 47

Caractéristiques techniques

Interface USB 2.0 (rétrocompatible) Débit de transmission de l’interface Jusqu’à 480 Mbit/s avec USB 2.0 Système d’exploitation Windows XP / Windows Vista Voyant de transm issio n de données Alimentation électrique Via le port USB de l’ordinateur Bloc d’alimentation externe Dimensions (LxPxH) Poids Touche Backup
Logiciel Finger Print (empreinte digitale)
LED vacillante
5VDC/2,0A 136mmx80mmx17mm env. 260 g (340 g, bloc d’alimentation compris) Cette touche vous permet d e déma
Nero BackITUp Essentials. Vou instructions pour l’installa logiciel dans le Manuel de l’ut Nero BackItUp Essentials.
Disque dur "AP" : fingerverify.exe pour ouvri CD "STORAGEBIRD Solo 25-UP" : initial.exe pour modier les
tion et l’emploi de ce
rleschiers cryptés
dimensions du lecteur
STORAGEBIRD
rrer le logiciel
s trouverez des
ilisateur dans le CD
A26381-F103-Z104-1-8N19, édition 1 Français - 11
Page 48
STORAGEBIRD
12 - Français A26381-F103-Z104-1-8N19, édition 1
Page 49
Contenido

Español

Contenido
STORAGEBIRD ........................................................................ 1
Requerimientos del sistema . . . ........................................................... 1
Indicacionesde seguridad ............................................................... 2
MarcadoCE ............................................................................ 2
Instalación/Quitar hardware .............................................................. 3
Instalar en Windows XP/Windows Vista . . . ............................................ 3
Fuentedealimentaciónexterna ...................................................... 3
Registro de huellas dactilares en Windows ............................................ 4
Modicación o nuevo registro de una huella dactilar .................................... 5
Modicación o nuevo registro de una contraseña . . .................................... 6
Accesoalaunidad"Security" ........................................................ 7
Modicacióndeltamañodelaunidad ................................................. 7
Desconexióndel equipo ............................................................. 8
Desconexión del dispositivo en Windows XP/Windows Vista . . . ......................... 8
Solucióndeproblemasyconsejos ........................................................ 9
Características técnicas ................................................................. 11
A26381-F103-Z104-1-8N19, edición 1 Español
Page 50
Contenido
Español A26381-F103-Z104-1-8N19, edición 1
Page 51

STORAGEBIRD

STORAGEBIRD
1
2
Como equ ipo Plug & Play, conecte STORAGEBIRD con el cable USB suministrado y el PC. El STORAGEBIRD se rá detectado automáticamente como nueva unidad. Una fuente de alimentación solo es necesaria si el STORAGEBIRD se conecta a un hub USB sin
fuente de alimentación o a un sistema que suministra u na potencia insuciente al cable USB. Tecla Backup (1) – Con esta tecla puede iniciar el software Nero BackITUp Essentials.
Puede encontrar las instrucciones de instalación y manejo de este softw are en el Manual del usuario incluido en el "CD ROM Nero BackItUp Essentials".
El equipo dispone de un sensor de huellas dactilares (2) para proteger los datos del acceso por personas no autorizadas.

Requerimientos del sistema

Ordenador con Wi ndows XP, Windows Vista
Un puerto USB libre como mínimo
A26381-F103-Z104-1-8N19, edición 1 Español - 1
Page 52
STORAGEBIRD

Indicaciones de seguridad

Para evitar q ue pueda producirs solo puede utilizarse con el ada 5 V de CC/2,0 A.
e un incendio STORAGEBIRD Solo 25-UP
ptador original Sunny SYS1193-1005-W2E
El adapta dor de red de CA/C

Marcado CE

C solo puede utilizarse para STORAGEBIRD 25-UP.
Marcado CE para equipos suministrados sin módulo de radio al introducirlos en el mercad o a partir del 20.07.2007
Este aparato, en la versión suministrada, cumple todos los requisitos de las directivas de la CE 2004/108/CE "Compatibilidad electromagnética" y 2006/95/CE "Directiva sobre baja tensión".
2 - Español A26381-F103-Z104-1-8N19, edición 1
Page 53
STORAGEBIRD

Instalación/Quitar hardware

No es necesario particionar ni formatear el dispositivo. El dispositivo se suministra de fábrica ya formateado. Es posible el formateado posterior; sin embargo, todos los datos almacenados en el dispositivo se borrarán de forma irrecuperable.
Si desea realizar un formateado posterior, consulte el capítulo "
del tamaño de la unidad" , Página 7
Instalar en Windows XP/Windows Vista
Conecte el equipo a la conexión USB del ordenador.
Se reconocerán dos nuevas unidades y iluminará el LED en el equipo.
Fuente de alimentación externa
Si el ordenador no detecta el STORAGEBIRD o no es posible el intercambio de datos con el dispositivo, es posible que la interfaz USB no suministre la corriente suciente. Utilice en este c aso la fuente de alimentación externa de Fujitsu Siemens Computers. En función de la variante de prod u cto que haya adquirido, la fuente de alimentación externa se suministra conjuntamente o bien debe adquirirse como accesorio. Diríjase en este caso a su distribuidor autorizado Fujitsu Siemens Com puters.
Modicación
A26381-F103-Z104-1-8N19, edición 1 Español - 3
Page 54
STORAGEBIRD
Registro de huellas dactilares en Windows
El equipo está dividido en dos unidades que aparecen como "AP" y "Public" en Windows Explorer.
La unidad "Public" no está codicada y puede utilizarse sin registro.
Conecte el equipo al puerto USB del ordenador.
Las unidades "AP" y "Public" aparecen en Windows Explorer.
Abra la unidad "AP".Inicie la aplicación fingerverify.exe .
Aparece la ventana de selección Registro de huella dactilar.
4 - Español A26381-F103-Z104-1-8N19, edición 1
Page 55
STORAGEBIRD
Utilice el ratón para seleccionar el dedo deseado y vaya a Siguiente.Pase el dedo seleccionado un mínimo de 3 veces por el lector de huellas dactilares del equipo.
Después de que se haya registrado la huella, volverá a aparecer la
ventana Registro de huella dactilar . Seleccione otro dedo para realizar el registro.
o
Seleccione Finaliz
Aparecerá una ventana para congurar la contraseña.
Introduzca u na contSeleccione Conrmar.
La unidad "AP" quedar
Solo podrá accederse después de que se haya producido la Verificación de hu e lla dactilar.
ar.
raseña y un recordatorio para la contraseña.
á oculta. La unidad codicada "Security" se descifrará y podrá verse.
Modicación o nuevo registro de una huella dactilar
Requisito: Ya se ha accedido mediante huella dactilar o contraseña y la
unidad "Security" está disponible. Haga clic con el botón izquierdo del ratón en la aplicación FingerVerify en
el área del símbolo de la barra de tareas. Seleccione Configuración del usuario - Registro de huella dactilar.
Siga las instrucciones del capítulo "Re gistro de huellas dactilares en Windows", Página 4.
A26381-F103-Z104-1-8N19, edición 1 Español - 5
Page 56
STORAGEBIRD
Modicación o nuevo registro de una contraseña
Requisito: Ya se ha accedido mediante huella dactilar o contraseña y la
unidad "Se curity" está disponible. Haga clic con el botón izquierdo del ratón en la aplicación FingerVerify en
el área del símbolo de la barra de tareas.
Seleccione Configuración del usuario - Configuración de contraseña.
Aparecerá el cuadro d e diálogo para modicar o realizar un nuevo registro de una contraseña.
1
2
3 4
5
6
7
8
Active la casilla 1 si debe aparecer el recordatorio cada vez que haya que introducir la contraseña.Introduzca un recordatorio de contraseña en el campo 2.Active la casilla 3 si para realizar la vericación desea ut ilizar solamente la huella dactilar.Active la casilla 4 si para realizar la vericación desea utilizar solamente la contraseñ a.Introduzca la contraseña anterior en el campo 5.Introduzca la nueva contraseña en el campo 6.Vuelva a introducir la nueva contraseña en el campo 7.Active la casilla 8 si la función FingerVerify debe protegerse mediante contraseña.
6 - Español A26381-F103-Z104-1-8N19, edición 1
Page 57
STORAGEBIRD
Acceso a la unidad "Security"
Conecte el equipo al puerto USB del ordenador.
Las unidades "AP" y "Public" aparecen en Windows Explorer.
Abra la unidad "AP".Inicie la aplicación fingerverify.exe .
Aparecerá el diálogo de vericación de huella dactilar.
Pase el dedo seleccionado por el lector de huellas dactilares.
Un círculo verde conrma que el registro se ha realizado correctamente.
El cuadro de diálogo se cerrará y la unidad "AP" será sustituida por la unidad "Security".
Los datos codicados estarán disponibles.
o
Una cruz roja indica que se ha producido un fallo. Vuelva a pasar el dedo por el lector.
Tras varios intentos fallidos, será necesario introducir la contraseña asignada durante el registro.
Modicación del tamaño de la unidad
Conecte el equipo al puerto USB deIntroduzca el CD "STORAGEBI RD Solo 25-UP" en la unidad del ordenador.Inicie el programa initial.exe.
En la pantalla aparece el diálogo de cong uración del área pública y del área de seguridad.
l ordenador.
Desplace el regulador a la posición deseada.Conrme con INICIAR.
A26381-F103-Z104-1-8N19, edición 1 Español - 7
Page 58
STORAGEBIRD
Desconexión del equipo
Antes de desconectar el equipo del puerto USB del ordenador o apagar el ordenador y/o reiniciar el sistema, es necesario cerrar el progra m a FingerVerify en la barra de tareas del escritorio.
Haga clic con el botón derecho del ratón en la aplicación FingerVerify en
el área del símbolo de la barra de tareas.
Seleccione Finalizar.
Todos los datos de la unidad "Security" se codicarán y será sustituida por la unidad"AP".
La unidad estará protegida frente a un acceso no autorizado.
Desconecte el equipo como se describe en el capítulo "
Windows XP/Windows Vista", Página 8 del puerto USB del ordenador.
Desconexión del dispositivo en
Desconexión del dispositivo en Windows XP/Windows Vista
Antes de realizar la descone
Puede desactivar el "USB Mass Stora ge Device" con ayuda del icono correspondiente que se encuentra en la barra de tareas.
Haga doble clic en el símbolo que se encuentra en la barra de tareas.
En la pantalla aparece el mensaje de desconectar o expulsar c omponen tes de hardware.
Marque los componentes correspondientes.Conrme con Desactivar.
xión es imprescindible desactivar el equipo.
8 - Español A26381-F103-Z104-1-8N19, edición 1
Page 59

Solución de problemas y consejos

Causa Solución
Mientras copia datos de un tamaño superior a 4 GB en el equipo, Microsoft Windows interrumpirá el proceso con un mensaje de error.
No puede ejecutarse la función para quitar hardware con seguridad.
Para ga rantizar la mayor compatibilidad posible con todos los sistemas operativos y las posibilidades de utilización, el equipo está preformateado con el sistema de datos FAT32 . Este sistema de datos no soporta datos superiores a 4 GB. Puede tratarse por ejemplo de datos de imagen de DVD, grabaciones de TV digitales, etc.
Para poder grabar datos de un tamaño de > 4 GB en el equipo, es necesario convertir el equipo a NTFS.
Cree una copia de seguridad de los datos en el equipo, antes de continuar con los siguientes pasos. Es posible que otros sistemas operativos que no sean Microsoft Windows no reconozcan los datos.
Apunte la identificación de la unidad (p. ej.
F:) Su unidad.
Mantenga pulsada la tecla de Windows en
el teclado y pulse la tecla R.
Aparece u na ventana de entrada.
Introduzca "cmd" en el campo de entrada.Introduzca el comando "vol F:" ."F:" es un
marcador de posición. Introduzca para "F:" la identicación de su unidad.
Aparece un mensaje con el nombre del equipo.
Anote el nombre de su equipo.Introduzca "convert F: /FS:NTFS". Vuelva a
utilizar la identicación de la unidad en lugar del m arcad or de posición "F:".
Algunas versiones de Windows requ ieren el nombre de la unidad como conrmación:
Si se le pre gunta por el nombre de la
unidad, i ntrod uzca el nombre anotado anteriormente.
El sistema de datos del equipo se convertirá a NTFS sin que se pierdan datos.
Cierre todos los programas que pudieran
tener acceso a la unidad (p. ej. protección de la papelera de reciclaje de Norton).
STORAGEBIRD
A26381-F103-Z104-1-8N19, edición 1 Español - 9
Page 60
STORAGEBIRD
Causa Solución
¿Puede haber afectado u n virus al
dispositivo?
El dispositivo se comporta como una unidad de disco duro. Puede haber resultado infectado por cualquier archivo que haya guardado en él. Por esa razón se recomienda la utilización de un programa antivirus.
¿Debo apagar mi ordenador si quiero instalar el dispositivo?
El STORAGEBIRD es un dispositiv & Play". Puede instalarlo en t incluso con el ordenador enc
o"Plug
odo momento,
endido.
10 - Español A26381-F103-Z104-1-8N19, edición 1
Page 61
STORAGEBIRD

Características técnicas

Interfaz USB 2.0 (compatible con versiones anteriores) Velocidad de transferencia de la interfaz Hasta 48 0 Mbps para el puerto USB 2.0 Sistema operativo Windows XP/Windows Vista Indicador de transmisión de datos Alimentación A través del puerto USB del PC Fuente de alimentación extern Dimensiones(AlxAnxF) Peso Tecla Backup
Finger Print Software
a
El LED parpadea
5 V de CC/2,0 A 136mmx80mmx17mm Aprox.260g(340gincl.lafuentedealimentación) Con esta tecla puede iniciar el s
BackITUp Essentials. Puede en instrucciones de instalación software en el Manual del usuar Nero BackItUp Essentials.
Unidad de disco duro "AP": fingerverify.exe para desco
codicados CD "STORAGEBIRD Solo 25-UP" initial.exe para modicar el
oftware Nero
contrar las
y manejo de este
io incluido en el CD
dicar los datos
:
tamaño de la unidad
A26381-F103-Z104-1-8N19, edición 1 Español - 11
Page 62
STORAGEBIRD
12 - Español A26381-F103-Z104-1-8N19, edición 1
Page 63
Contenuto

Italiano

Contenuto
STORAGEBIRD ........................................................................ 1
Requisiti del sistema . . .................................................................. 1
Normedisicurezza ..................................................................... 2
MarchioCE ............................................................................ 2
Installazione/rimozione .................................................................. 3
Installazione con Windows XP / Window s Vista ........................................ 3
Alimentatore esterno ................................................................ 3
Registrazione di un’impronta digitale in Windows . . . .................................... 4
Modicaonuovaregistrazionediunaimprontadigitale ................................. 5
Modicaonuovaregistrazionediunapassword ....................................... 6
Accessoall’unità "Security" .......................................................... 7
Modicadimensioniunità ............................................................ 7
Smontaggio del dispositivo ........................................................... 8
Rimozione con Windows XP/Windows Vista . .. ........................................ 8
Risoluzione dei problemi e suggerimenti . . . . . . ............................................ 9
Datitecnici ............................................................................. 11
A26381-F103-Z104-1-8N19, edizione 1 Italiano
Page 64
Contenuto
Italiano A26381-F103-Z104-1-8N19, edizione 1
Page 65

STORAGEBIRD

STORAGEBIRD
1
2
Lo STORAGEBIRD è un dispositivo Plug & Play che va collegato al cavo USB fornito e a l computer. Lo STORAGEBIRD viene riconosciuto automaticamente come un’ulteriore unità del computer. L’alimentatore è necessario solo quando lo STORAGEBIRD viene collegato a uno hub USB senza
alimentatore oppure a un sistema che non riceve alimentazione sufciente tramite il cavo USB. Tasto di backup (1) – Con questo tasto si avvia il software Nero BackITUp Essentials.
Le istruzioni relative all’installazione e all’utilizzo d el presente software sono riportate nel Manuale di istruzioni contenuto nel CD ROM "Nero BackItU p Essentials".
Il dispositivo dispone di un sensore d’impronte digitali (2) con il quale è possibile proteggere i propri dati contro un accesso non autorizzato.

Requisiti del sistema

Computer con Windows XP, Windows Vista
Almeno una porta USB libera
A26381-F103-Z104-1-8N19, edizione 1 Italiano - 1
Page 66
STORAGEBIRD

Norme di sicurezza

Per evitare incendi STORAGEBIR con l’adattatore originale Sun
D Solo 25-UP può essere azionato solo
ny SYS1193-1005-W2E 5V DC / 2,0 A.
L’adattatore di rete CA/C

Marchio CE

C fornito può essere utilizzato solo con STORAGEBIRD 25-UP.
Marchio CE per dispositivi senza componente radio al momento dell’introduzione nel mercato dal 20/07/2007
Questo dispositivo nella versione consegnata è conforme alle direttive CEE 2004/108/CE relative alla "compatibilità elettromagnetica" e alla direttiva 2006/95/CE sulla "bassa tensione".
2 - Italiano A26381-F103-Z104-1-8N19, edizione 1
Page 67
STORAGEBIRD

Installazione/rimozione

Non è necessaria una partizione o una formattazione del dispositivo. Il dispositivo viene fornito già formattato in f abbrica. È possibile effettuare una nuova formattazione, tuttavia, i dati presenti sul dispositivo verranno cancellati e non potranno essere più recuperati.
Per eseguire una nuova formattazione, fare riferimento al capitolo
Modica dimensioni unità", Pagina 7
"
Installazione con Windows XP / Windows Vista
Collegare il dispositivo alla porta USB del computer.
Vengono riconosciute due nuove unità e la spia LED sul dispositivo si illumina.
Alimentatore esterno
Se lo STORAGEBIRD non viene rilevato dal compu ter oppure non è possibile uno trasferimento di dati tra il computer e il dispositivo, è possibile che l’interfaccia USB non fornisca alimentazione sufciente. In questo caso, utilizzare l’alimentatore esterno di Fujitsu Siemens Computers. A seconda della versione del prodotto acquistata, l’alimentatore esterno è fornito con il dispositivo o può essere acquistato come accessorio. Rivolgersi al rivenditore Fujitsu Siemens Computers di ducia.
A26381-F103-Z104-1-8N19, edizione 1 Italiano - 3
Page 68
STORAGEBIRD
Registrazione di un’impronta digitale in Windows
Il dispositivo è suddiviso in due unità, che vengono mostrate in Windows-Explorer come unità "AP" e "Public".
L’unità "Public" non viene crittografata e può essere utilizzata senza registrazione.
Collegare il dispositivo alla porta USB del computer.
Le unità "AP" e "Public" vengono visualizzate in Windows Explorer.
Aprire l’unità "AP".Avviare l’applicazione fingerverify.exe .
Appare la nestra di scelta Registrazione Fingerprint.
4 - Italiano A26381-F103-Z104-1-8N19, edizione 1
Page 69
STORAGEBIRD
Selezionare con il mouse un dito qualsiasi e premere Con tinua.Passare il dito prescelto, tenendolo rigido, almeno tre volte sul sensore
d’impronte digitali del dispo sitivo.
La nestra di scelta Registrazione Fingerprint appare nuovamente dopo
la registrazione riuscita del dito. Scegliere un altro dito per la registrazione.
o
Selezionare Esci.
Appare una nestra per l’impostazione della password.
Inserire una passwoSelezionare Conferma.
L’unità "AP" viene na
È possibile accedervi nuovamente solo dopo un esito positivo della verifica delle impronte digitali.
rd e un suggerimento ad essa relativo.
scosta. L’unità crittografata "Security" viene decrittografata e visualizzata.
Modica o nuova registrazione di un a impronta digitale
Requisito: L’accesso è stato ottenuto tramite impronta digitale o password
e l’unità "Security" è disponibile. Fare clic con il pulsante sinistro del mouse sull’applicazione F in gerVerify nella
zona simboli d ella barra delle applicazioni. Selezionare Impostazione utente - Registrazione Fingerprint.
Seguire le istruzioni come descritto nel capitolo "Registrazione di un’impronta
digitale in Windows", Pagina 4.
A26381-F103-Z104-1-8N19, edizione 1 Italiano - 5
Page 70
STORAGEBIRD
Modica o nuova registrazione di una password
Requisito: L’accesso è stato ottenuto tramite impronta digitale o password
e l’unità "Security" è disponibile. Fare clic con il pulsante sinistro del mouse sull’applicazione FingerVerify nella
zona simboli della barra delle applicazioni.
Selezionare Impostazione utente - Impostazione password Fingerprint.
Appare la nestra di dialogo per la modica o la nuova registrazione di una password.
2
3 4
5
6
7
8
1
Attivare la casella n. 1, se è necessario visualizzare un suggerimento password
ad ogni inserimento della password.
Inserire nel campo n. 2 un suggerimento per la password.Attivare la casella n. 3, se si desidera utilizzare solo la propria impronta digitale ai ni della verica.Attivare la casella n. 4, se si desidera utilizzare solo la propria password ai ni della verica.Inserire la password utilizzata nora nel campo n. 5.Inserire la nuova password nel campo n. 6.Inserire ancora la nuova password nel ca mpo n. 7.Attivare la casella n. 8, se è necessario proteggere la funzionalità di FingerVerify con la password.
6 - Italiano A26381-F103-Z104-1-8N19, edizione 1
Page 71
Accesso all’unità "Security"
Collegare il dispositivo alla porta USB del computer.
Le unità "AP" e "Public" sono disponibili su Windows Explorer.
Aprire l’unità "AP".Avviare l’applicazione fingerverify.exe .
Viene visualizzata la nestra di dialogo per il controllo delle impronte digitali.
Passare il dito r egistrato sul senso re d’impronte digitali.
Un cerchio verde conferma l’avvenuta registrazione.
La nestra di dialogo viene chiusa, l’unità "AP" viene sostituita con l’unità "Security".
I dati crittografati sono disponibili.
oppure
Una croce rossa indica che si è vericato un errore. Passare nuovamente il dito sul sensore.
Dopo diversi tentativi falliti è necessario inserire la password fornita durante la registrazione.
Modica dimensioni unità
Collegare il dispositivo alla poInserire il CD "STORAGEBIRD Solo 25-U P" nell’unità del computer.Avviare il programma in itial.exe.
Sullo schermo appare la nestra di dialogo per l’impostazione della zona
pubblica e della zona di sicurezza.
rta USB del computer.
STORAGEBIRD
Far scorrere il regolatore nella posizione desiderata.Confermare con START (Avvio).
A26381-F103-Z104-1-8N19, edizione 1 Italiano - 7
Page 72
STORAGEBIRD
Smontaggio del dispositivo
Prima di rimuovere il dispositivo dalla porta USB del computer, oppure arrestare il computer o eseguire un nuovo avvio, è nece ssario interrompere il programma FingerVerify nella barra delle applicazioni del desktop.
Fare clic con il pulsante destro del mouse sull’applicazione FingerVerify nella
zona simboli della barra delle applicazioni.
Selezionare Esci.
Tutti i dati sull’unità "Security" vengono crittografati, l’unità viene sostituita dall’unità "AP".
L’unità è protetta contro un accesso non autorizzato.
Rimuovere il dispositivo dalla porta USB del computer come descritto nel capitolo
Rimozione con Windows XP/Windows Vista", Pagina 8.
"
Rimozione con Windows X P/Windows Vista
Prima della rimozione è asso
Tramite l’icona corrispondente sulla barra delle applicazioni, è possibile disattivare "USB Mass Storage Device".
Fare doppio clic sull’icona presente sulla barra delle applicazioni.
Sullo schermo compare la richiesta di rimuovere o espellere il componente hardware.
Contrassegnare i componenti corrispondenti.Confermare con Disattiva.
lutamente necessario disattivare il dispositivo.
8 - Italiano A26381-F103-Z104-1-8N19, edizione 1
Page 73
STORAGEBIRD
Risoluzione d ei problemi e sugg
Causa
Mentre si copiano sul dispositi dimensioni superiori a 4 GB, Mic interrompe la procedura con un m errore.
La funzione per la rimozione sicura dell’hardware non può essere eseguita.
vo i dati con
rosoft Windows
essaggio di
Eliminazione del guasto
Per garantire il più possibile l con tutti i sistemi operativi no uso e le possibilità di utilizzo preformattato con il le syste le system non supporta dati GB. Tali dati possono essere le immagine per DVD, regis digitale, ecc.
Per poter salvare le di dim 4 GB, il dispositivo deve es NTFS.
Prima di eseguire le seguen i dati sul dispositivo. A diversi da Microsoft Win riconoscere i dati.
Prendere nota della lett
propria unità.
Tenere premuto il tasto Windows della
tastiera e premere il tasto R.
Viene visualizzata una
Inserire "cmd" nel campInserire il comando "vol F:". "F:" è un
fermaposto. Per "F:" inserire la lettera della propria unità.
Viene visualizzato un me del dispositivo.
Prendere nota del no me de
dispositivo.
Inserire "convert F: /FS:NTFS". Utilizzare
nuovamente la lettera della propria unità invece d el fermaposto "F:".
Alcune versioni di Wind dell’unità come confe
In caso venga chiesto il
inserire il nome anno
Il le system del dispositivo viene convertito in NTFS senza perdita di dati.
Chiudere tutti i programmi che possono
accedere all’unità, ad esempio la protezione del cestino Norton.
erimenti
a compatibilità
rmalmente in
, il dispositivo è
m FAT32. Questo
superiori a 4
, ad esempio,
trazioni della TV
ensioni superiori a sere convertito in
ti operazioni, salvare
ltri sistemi operativi
dows non possono più
era (ad es. F:) della
nestra di inserimento.
o di immissione.
ssaggio con il nome
l proprio
ows richiedono il nome
rma:
nome dell’unità,
tato.
A26381-F103-Z104-1-8N19, edizione 1 Italiano - 9
Page 74
STORAGEBIRD
Causa
Il dispositivo può contenere un v
Devo spegnere il computer prima il dispositivo?
irus?
di installare
Eliminazione del guasto
Il dispositivo funziona in modo a un’unità disco rigido, pertanto virus provenienti dai le che l’ salvato. Si consiglia dunque di
nalogo a
, può contenere
utente vi ha
installare un
programma antivirus. Lo STORAGEBIRD è un dispositivo "Plug &
Play". Ciò signica che può essere installato in qualsiasi momento a computer acceso.
10 - Italiano A 26 381-F 103-Z104-1-8N19, edizione 1
Page 75

Dati tecnici

Interfaccia USB 2.0 (retrocompatibile) Velocità di trasmissione dell’int erfaccia Fino a 480 Mbit/s per USB 2.0 Sistema operativo Windows XP / Windows Vista Spia della trasmissione dati Alimentazione Alimentatore esterno Dimensioni (LxLxH) Peso Tasto di backup
Software Finger Print
LED lampeggiante Tramite la porta USB del computer 5VDC/2,0A 136mmx80mmx17mm circa 260 g (340 g incl. alimentatore) Con questo tasto si avvia il software Nero BackITUp
Essentials. Le istruzioni relative all’installazione e all’utilizzo del presente software sono riportate nel Manuale di istruzioni contenuto nel CD Nero BackItUp Essentials.
Unità disco rigido "AP": fingerverify.exe per aprire i dati codicati CD "STORAGEBIRD Solo 25-UP": initial.exe per modicare le dimensioni dell’unità
STORAGEBIRD
A26381-F103-Z104-1-8N19, edizione 1 Italiano - 11
Loading...