All rights reserved, including intellectual property rights.
Technical data subject to modi cations and delivery subject
to availability. Any liability that the data and illustrations are
complete, actual or correct is excluded. Designations may be
trademarks and/or copyrights of the respective manufacturer,
the use of which by third parties for their own purposes may
infringe the rights of such owner. For further information see
http://www.fujitsu-siemens.com/terms_of_use.html
AMILO Desktop S Series
First-time setup
SAP: 10600985316
FSP: 440000377
Español
Português
10 60 09 85 31 6
AMILO_Desktop_S_Cover.indd 128.08.2008 14:36:06
AMILO Desktop S Series
Primera puesta en servicio
Español
Português
.
Microsoft, MS,
Windows, Windows Vista son marcas registradas de Microsoft Corporation.
Adobe Reader es u
MultiMediaCard e
s una marca registrada de Infineon Technologies AG.
AMILO Desktop S ....................................................................... 23
Wireless Keyboard Set LX300 ........................................................... 23
10600985316, edición 1Español
Contenido
Español10600985316, edición 1
La tecnología innovadora
La tecnología innovadora
... y un diseño ergonómico convierten AMILO Desktop en un PC de sobremesa de manejo fácil y fiable.
Su ordenador viene equipado con un sistema opera tivo M icrosoft Windows, que se
encuentra preinstalado y configurado de forma óptima. El ordenador está preparado para
el arranque inmediato en cuanto lo encienda por primera vez.
El ordenador está provisto con la tecnología más moderna para que pueda hacer un uso óptimo de él.
•Intel CPU que contribuye al ahorro energético
•WLAN de alta velocidad según las normas b/g/Draft n con hasta 300 Mbit/s
•Ventilador para procesador muy silencioso
Conla"funcióndeconfiguración de la BIOS" de manejo fácil podrá controlar el hardware
del ordenador y podrá proteger su sistema contra el acceso no autorizado de manera
óptima aprovechando las eficaces propiedades de la contraseña.
Estas instrucciones de uso le explican cómo poner en marcha el ordenador
y cómo hacerlo funcionar, entre otras cosas.
Más información
Encontrará información general referente al aparato en las instrucciones
de uso "AMILO Desktop".
Los componentes de software indicados en estas instrucciones hacen referencia a
productos de Microsoft, en caso de que estén contenidas en el suministro del aparato.
Para la instalación de otros productos de software tenga en cuenta
las instrucciones de uso del fabricante.
Instrucciones de uso "AMILO Desktop"
Instrucciones de uso "AMILO Desktop" lo encontrará en e l menú de inicio de Windows, en Todos los
programas - Fujitsu Sie men s Compu ters o en la pág ina w eb "www.fujitsu-siemens.com/support".
Símbolos
Identifican indicaciones que deben tenerse en cuenta. Si no las observa,
puede poner en peligro su vida, deteriorar el e quipo o sufrir una pérdida
de datos. La garantía vencerá, si se daña el equipo por no observar estas
indicaciones.
Destaca información importante para el correcto manejo del equipo.
►
10600985316, edición 1Español - 1
señala una operación que debe realizar
Señala un resultado.
La tecnología innovad ora
Este tipo de
letra
marca las entradas que se efectúan con el teclado en el cuadro de
diálogo de un programa o en una línea de comando, p. ej. su contraseña
(Nombre123) o una orden para iniciar un programa (start.exe)
Este tipo de
letra
Este tipo de letra
marca la información que da un programa en pantalla, p. ej.: La
instalación ha concluido.
marca
•textos de los botones de los programas, p. ej.: Haga clic en Guardar.
•nombres de programas o archivos, p. ej. Windows o setup.exe.
"Estetipodeletra"
marca
•referencias a otras secciones, p. ej."Indicaciones de seguridad".
•referencias a una fuente de información externa, p. ej., una dirección
de una página web: Para más información "www.fujitsu-siemens.com"
•nombres de CD, DVD y denominaciones y títulos de otros materiales,
como p. ej.: "CD/DVD Drivers & Utilities" o el manual "Safety"
(Seguridad).
Abc
indica una tecla del teclado, p. ej.:
F10
Este tipo de letramarca conceptos y textos que deben acentuarse o resaltarse, p. ej.: No
apagar el equipo
2 - Español10600985316, edición 1
Indicaciones importantes
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad contenidas en el manual
"Seguridad" y en las instrucciones de uso "AMILO D esktop".
Indicaciones importantes
10600985316, edición 1Español - 3
Conexiones y elementos de mando
Conexiones y elementos de mando
En este capítulo se presentan c ada uno de los componentes de hardware de su ordenador.
Dispone de una vista general de los indicadores y las conexiones del ordenador. Familiarícese
con estos componentes antes de ponerse a trabajar con el ordenador.
Conexiones
DenominaciónFiguraSímbolo
Alimentación de tensión del PC
Conexión de red
Sonido (fuentes de sonido externas,
p. ej. altavoces activos, micrófono)
•Sonido integrado
En una tarjeta de sonido instalada
adicionalmente, la función de sonido
en la placa base no está activada
o el „Sonido integrado“ no está
disponible
4 - Español10600985316, edición 1
Clavijas hembra de 3,5 mm
Line In
Line Out
Mic
Conexiones y elementos de mando
DenominaciónFiguraSímbolo
Conexión de sonido digital, ver
SPDIF Out
también el manual de la placa base.
Clavija RCA (coaxial)
Conexión para dispositivos USB (p.
ej. teclado; ratón, emisor IR / módulo
receptor, escáner, impresora)
USB 2.0
Clavija USB
oUSB
Nota importante para USB 2.0:
Para garantizar una velocidad de
transferencia de datos segura,
recomendamos utilizar cables de
conexión U SB con una longitud
máx.de3m.
Conexión para dispositivos Firewire
1394
o compatibles con IEEE-1394 (p. ej.
cámara de víde o, cámara digital)
FireWire
Clavija FireWire
Red o módem DSL
Clavija RJ-45
o
oLAN
Conexión de entrada y salida de
vídeo (opcional)
SVIDEO IN
SVIDEO OUT
(ver documentación de la tarjeta
VGA/TV)
Clavija multipolar o de 4 polos
Conexión para señal de vídeo digital
DVI
(monitor)
Interfaz de audio y vídeo digital
HDMI
10600985316, edición 1Español - 5
Conexiones y elementos de mando
Indicadores y elementos de mando
DenominaciónSímboloFunción
Interruptor de
alimentación
Interruptor para arrancar el sistema.
•El interruptor de alimentación se ilumina en
blanco: el sistema está encendido.
•El interruptor de alimentación parpadea en
amarillo: se accede al disco duro.
•El interruptor de alimentación parpadea en
blanco: el sistema se encuentra en modo de
ahorro de energía.
6 - Español10600985316, edición 1
Puesta en servicio
Puesta en servicio
Puestaenservicio
Desembalar y comprobar el contenido de
la caja de suministro
Deberá conservar el embalaje original del ordenador por si fuera necesario
transportarlo en un momento dado.
EmbalajeSuministroDesembalar
► Desembale todos los componentes.
► Compruebe si el contenido de la caja ha sufrido daños de transporte visibles.
► Compruebe si el suministro coincide con la información contenida en el albarán de entrega.
Procedimiento de la primera puesta en marcha
Primerapuestaenmarcha,vista generalPuestaenmarcha
Para poner en marcha el ordenador por primera vez solo es necesario realizar una serie de pasos:
•Determinar la ubicación del ordenador y colocarlo en el lugar escogido
•Conectar dispositivos externos
•Comprobar la tensión n ominal y conectar el ordenador a la red de alimentación
•Encender el ordenador
Encontrará más información sobre cada uno de lo pasos en los apartados siguientes.
Observe las indicaciones de seguridad del capítulo "Notas importantes", Página 3 .
Si detecta daños de transporte o diferencias entre el contenido de la caja y el albarán de
entrega, informe de ello inmediatamente al establecimiento donde lo compró.
Dispositivos extern os
Si desea conectar otros dispositivos externos a su ordenador (p. ej. una
impresora), hágalo una vez instalado el ordenador. La manera de conectar
dispositivos externos se describen en los apartados siguientes.
Unidades y módulos
Si desea conectar unidades o m ódulos adicionales al ordenador, instálelos una vez
instalado el ordenador. La instalación de unidades y módulos se describe en el
manual "AMILO Desktop," en el capítulo"Ampliaciones del sistema" .
10600985316, edición 1Español - 7
Puesta en servicio
Colocación del equipo
PuestodetrabajoErgonómicoEquipo
Al colocar el equipo, tenga en cuenta las recomendaciones y las instrucciones
de seguridad del manual "Safety" (Seguridad).
Coloque el ordenador exclusivamente en la posición prevista pa ra el
funcionamiento (en vertical sobre la base).
Recomendamos que coloque el equipo sobre una superficie no resbaladiza. Debido a
la gran variedad de barnices y lacas aplicadas a los muebles, no se puede descartar
la posibilidad de que los pies s intéticos dañen la superficie de colocación.
No superponga varios equipos.
El ordenador sólo se debe poner en marcha colocado de pie sobre su base.
En función de la ubicación del ordenador, es posible que se generen vibraciones y
ruidos molestos. Para evitarlo, los lados de la caja sin zonas de ventilación deben
permanecer a una d istancia mínima de 3 mm de otros aparatos u objetos.
Asegúrese de que haya una ventilación adecuada del equipo. Para evitar un
sobrecalentamiento del monitor y del equipo, no deben taparse las ranuras de ventilación.
No exponga el equipo a condiciones ambientales extremas (véase "AMILO
Desktop S", Página 23, apartado "Condiciones ambientales"). Proteja el
equipo de la humedad, el polvo y el calor excesivo.
Conexión de dispositivos externos
Lea la documentación correspondiente al dispositivo externo antes de conectarlo.
¡Los cables de alimentación deben estar desconectados, cuando conecte
dispositivos externos (excepto dispositivos USB)!
En caso de tormenta no enchufe ni desenchufe ningún cable.
Para desenchufar los cables, tire siempre del conector. ¡Nunca tire del cable!
Siga el orden siguiente para enchufar o desenchufar cables.
Conexión de cables
► Apague todos los dispositivos correspondientes.
CableCableado
► Desenchufe todos los cables de alimentación de las cajas de enchufe con
toma a tierra de la instalación eléctrica local.
► Enchufe todos los cables en el equipo y en los periféricos. Observe siempre las
indicaciones de seguridad del capítulo "Notas importantes", Página 3 .
► Enchufe todos los cables de transmisión de datos en los dispositivos de conexión
previstos en las redes de datos y de telecomunicaciones.
► Enchufe todos los cables de alimentación en las cajas de enchufe con toma a tierra.
8 - Español10600985316, edición 1
Puesta en servicio
Desconexión de cables
► Apague todos los dispositivos correspondientes.
Cableado
► Desenchufe todos los cables de alimentación de las cajas de enchufe con
toma a tierra de la instalación eléctrica local.
► Desenchufe todos los cables de transmisión de datos de los dispositivos de
conexión de las redes de datos y de telecomunicaciones.
► Desenchufe todos los cables en el equipo y en los periféricos.
Conexión del monitor
► Prepare el monitor según se describe en el manual de instrucciones del
monitor (p. ej., enchufar los cables).
Monitor
► Enchufe el cable de datos en el puerto para monitor del equipo.
En función de la categoría del modelo del ordenador y de la pantalla, también
puede conectar el cable de datos a la interfaz DVI.
► Enchufe el cable de alimentación del monitor a un enchufe con toma a tierra.
Wireless Keyboard Set LX300
El Wireless Keyboard Set LX300 con ratón y teclado inalámbrico está contenido en el
suministro. Co la técnica inalámbrica se prescinde de los m olestos cables.
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad contenidas en el manual
Seguridad y en las instrucciones de uso "AMILO Desktop".
Utilice solo pilas del tipo AAA.
El símbolo del compartimiento para pilas le indica la manera correcta de colocar las pilas.
10600985316, edición 1Español - 9
Puesta en servicio
Colocar las pilas en el ratón
1
2
► Coloque las pilas (1).
► Coloque el interruptor de alimentación en la parte inferior del ratón en la posición "ON" (2).
Para ahorrar en ergía desconecte el interruptor de alimentación "OF F"si no
va a utilizar el ratón durante un tiempo prolongado.
Colocar las pilas en el teclado
El símbolo del compartimiento para pilas le indica la manera correcta de colocar las pilas.
10 - Español10600985316, edición 1
► Coloque las pilas.
Puesta en servicio
10600985316, edición 1Español - 11
Puesta en servicio
Conectar el receptor
► Extraiga el receptor del teclado en la dirección de la flecha.
12 - Español10600985316, edición 1
Puesta en servicio
► Conecte el receptor en un puerto USB libre de su ordenad or.
La conexión inalámbrica se realizará automáticamente.
En caso necesario, restablecer la conexión inalámbricacon el Keyboard Set
Normalmente se genera automáticamente un código de conexión inalámbrica y el Keyboard Set está
listo para su uso. Si la conexión se ha realizado correctamente, el LED del receptor se ilumina en
verde. Los LED del te clado o ratón se iluminan en rojo cuando la tensión de la pilas es inferior a 2,2 V.
Si la conexión no se realiza automáticamente o se interrumpe, pro ceda como se indica:
► Desconecte el receptor del ordenador y vuelva a conectarlo.
► Coloque el ratón a una distancia máxima de 30 cm del receptor.
► Pulse el botón izq uierdo del ratón durante cinco segundos.
Si el LED del receptor pa rpadea 4 veces, la conexión con el ratón se
ha establecido correctamente.
► Pulse durante cinco segundos la tecla
Si e l LED del receptor parpadea 4 veces, la conexión con el teclado
se ha establecido correctamente.
Esc del teclado
.
Tecla de avance y de retroceso del ratón
Además del botón derecho, el botón izquierdo y el scroll, su ratón dispone
de dos botones adicionales (1):
10600985316, edición 1Español - 13
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.