All rights reserved, including intellectual property rights.
Technical data subject to modi cations and delivery subject
to availability. Any liability that the data and illustrations are
complete, actual or correct is excluded. Designations may be
trademarks and/or copyrights of the respective manufacturer,
the use of which by third parties for their own purposes may
infringe the rights of such owner. For further information see
http://www.fujitsu-siemens.com/terms_of_use.html
AMILO Desktop S Series
First-time setup
SAP: 10600985320
FSP: 440000381
English
Česky
Magyar
Polski
Slovenčina
10 60 09 85 32 0
AMILO_Desktop_S_Cover.indd 128.08.2008 14:39:18
English
Česky
AMILO Desktop S Series
Starting up for the first t ime
Magyar
Polski
Slovenčina
.
Microsoft, MS
Windows and Windows Vista are registered trademarks of the Microsoft Corporation.
Adobe Reader is
MultiMediaCard
Sony and Memory
All other tradem
Opening and closing the casing for service or system expansion . . . ......................... 20
Opening the casing .................................................................. 20
Closing the casing ................................................................... 21
Technical data ......................................................................... 21
AMILO Desktop S ....................................................................... 21
LX300 Wireless Keyboard Set ........................................................... 22
10600985320, edition 1English
Contents
English10600985320, edition 1
Innovative technology
Innovative technology
... and ergonomic design ma ke your AMILO Desktop a user-friendly and reliable Desktop PC.
Your machine is equ ipped with a Microsoft Windows operating system. This is already pre-installed
and optimally configured for you. The machine is ready to start immediately when you first switch it on.
Your machine is equipped with the latest technology so that you can fully
exploit your computer experience.
•power-saving Intel CPU
•quick WLAN to the b/g/Draft standard, at up to 300 Mbit/s
•very quiet processor fan
With the user-friendly "BIOS Setup Utility" you can control the hardware of your machine and better
protect your system against unauthorised acce ss, using the powerful password facilities.
These operating instructions show you amongst other things how to start
up and operate your machine.
Further information
General information on your machine can be found in the "AMILO
Desktop" operating instructions.
Software-related parts of these instructions refer to Microsoft products, where
these are included in the scope of supply of your ma chine.
When installing other software products, refer to the operating instructions
issued by the manufacturer.
Operating instructions for the "AMILO Desktop"
The operating instructions for the "AMILO Desktop" can be found in the Windows Start menu under
All Programs - Fujitsu Siemens Comp uters or on the Internet under "www.fujitsu-siemens.com/support".
Notational conventions
Pay particular attention to text marked with this symbol. Failure to observe
this warning will en danger your life, w ill damage the device or lead to loss
of data. The warranty will be invalidated if you cause defects in the device
through failure to take notice of this warning
indicates important information that is required to use the device properly.
►
10600985320, edition 1English - 1
indicates an activity that must be performed in the order shown
indicates a result
Innovative technology
This style
This style
This style
"This style"
Abc
This style
flags data entered using the keyboard in a program dialog or command
line, e.g. your password (Name123) or a command to launch a program
(start.exe)
refers to information displayed by a program on the screen, e.g.:
Installation is completed
is for
•terms and texts in a software user interface, e.g.: Click Save.
•names of programs or files, e.g. Windows or setup.exe.
is for
•cross-references to another section, e.g. "Safety information"
•cross-references to an external source, e.g. a web address: For more
information, go to "www.fujitsu-siemens.com"
•indicates names of CDs and DVDs as well as names and titles of other
materials, e.g.: "CD/DVD Drivers & Utilities" or "Safety" manual
refers to a key on the keyboa rd, e.g.:
F10
flags concepts and text that are emphasised or highlighted, e.g.: Do not
switch off device
2 - English10600985320, edition 1
Important information
Comply with the safety information in the "Safety" m a nual and in the
operating instructions "AMILO Desktop".
Important information
10600985320, edition 1English - 3
Connections and Controls
Connections and Controls
This chapter describes the individual hardware components of your machine. It gives
you an overview of the displays and connections of the machine . Familiarise yourself
with these elements before you start to use the machine.
Connections
DescriptionFigureSymbol
PC power supply
Mains connection
Sound (external sound sources, e.g.
active loudspeaker, microphone)
•Sound onboard
When a n additional sound card is
installed, there is no sound function
on the motherboard, and “Sound
onboard“ is not available.
3.5 mm jack sockets
4 - English10600985320, edition 1
Line In
Line Out
Mic
Connections and Controls
DescriptionFigureSymbol
Digital sound connection, see also
SPDIF Out
motherboard manual.
Cinch connection (Coax)
Connection for USB devices (e.g.
keyboard, mouse IR sender/receiver
module, scanner, printer)
USB 2.0
USB socket
or USB
Important information on USB 2 .0:
In order to guarantee a reliable data
transfer rate, we recommend that
you use a USB connection cable no
longer than 3 m.
Connection for FireWire or
1394
IEEE-1394-compatible devices (e.g.
video recorder, digital camera)
FireWire
FireWire socket
Network or DSL modem
RJ-45 socket
or
or LAN
Video input and out put connection
(optional)
SVIDEO IN
SVIDEO OUT
(see documentation about the
VGA/TV card)
4-pin or multi-pin socket
Connection for digital video signal
DVI
(monitor)
Digital Audio-Video Interface
HDMI
10600985320, edition 1English - 5
Connections and Controls
Displays and controls
DescriptionSymbolMeaning
On/off switchSwitch for booting up the system.
•On/off switch lights up white: The system is
switched on.
•On/off switch flashes yellow: The hard disk is
being acce ssed.
•On/off switch flashes white: T he system is in
power-saving mode.
6 - English10600985320, edition 1
Getting started
Getting started
Gettingstarted
Unpacking and checking the equipment supplied
Keep the original packaging of the equipment in case you need to return it.
PackagingEquipmentsuppliedPackaging,
► Remove all the equipment from the packaging.
► After removal from the packaging, check the equipment for evidence of damage in transport.
► Check that that the equipment matches the delivery note.
Steps for initial startup
Initialstartup,overviewStartingUp
Only a few steps are required to start up your machine for the first time:
•Select the position for your machine and place it there
•Connect the ext ernal devices
•Check the rated voltage and connect the machine to the mains
• Switchonthemachine
You c a n find more details on the individual steps in the following sections.
Please observe the safety information in the "Important information", Page 3 chapter.
If you find damage in transport or a mismatch with the delivery note,
inform your sales office without delay!
External devices
If you wish to attach other external devices (such as a printer) to your machine,
complete the initial installation of your machine before connecting them. The steps for
connecting these external devices are described in the following sections.
Drives and modules
If you wish to fit other drives or modules to your machine, complete the initial installation
of your machine before fittingthem.Thestepsforfitting drives and modules are
described in the "AMILO Desktop" manual in the chapter"System expansion" .
10600985320, edition 1English - 7
Getting started
Setting up the device
VideoworkstationErgonomicDevice,
When installing your device, please read the recommendations and
safety notes in the "Safety" manual.
Do not place the machine in any position other than the one intended (upright on its feet).
We recommend that you place your device on a surface with good anti-slip qualities.
In view of the multitude of different finishes and varnishes used on furniture, it is
possible that the rubber feet will mark the surface they stand on.
Do not stack severa l devices on top of each other.
Do not start the machine in any position other than upright on its feet.
Depending on the location of your machine, it may emit annoying vibration or noises.
To avoid this, allow a minimum clearance of 3 mm from other equipment or objects
at the sides of the casing where there are no ventilation grilles.
Make sure that the device is adequately ventilated. In order to avoid overheating,
do not cover the ventilation area of the monitor or the device.
Do not expose the device to extreme ambient conditions (see "AMILO Desktop S", Page
21, "Ambient conditions"). Protect the device against dust, humidity and heat.
Connecting external devices
Read the documentation on the external device before connecting it.
With the exception of USB devices, always remove all power plugs
before connecting external devices!
Do not connect or disconnect cables during a thunderstorm.
Always take hold of the actu al plug. Never unplug a cable by pulling the cable itself.
Connect and disconnect the cables in the order described below.
Connecting the cables
► Turn off all power and equipment switches.
CordCable,
► Remove all powe r plugs from the grounded mains outlets.
► Connect all the cables to the device and the external devices. Please make sure that you
always observe the safety notes provided in "Important information", Page 3 .
► Plug all data communication cables into the appropriate sockets.
► Plug all po w er cables into the grounded mains outlets.
Disconnecting the cables
► Switch off all affected devices.
Cable,
► Remove all powe r plugs from the grounded mains outlets.
► Unplug all data communication cables from the a ppropriate sockets.
► Disconnect all of the cables from the device and from the external devices.
8 - English10600985320, edition 1
Getting started
Connecting the monitor
► Follow the instructions contained in the monitor manual to prepare the monitor
for operation (e.g. connecting cables).
Monitor
► Plug the data cable into the monitor port of the device.
Depending on the expansion stage of your machine and your monitor, you
can also connect the data cable to the DVI interface.
► Plug the monitor power cable into the grounded mains outlet.
LX300 Wireless Keyboard Set
The LX300 Wireless Keyboard Set with wireless mouse and keyboard is supplied with your
machine. Digital radio technology frees you from cumbersome cables.
Comply with the safety information in the safety manual and in the
operating instructions for the "AMILO Desktop".
Always use type AAA batteries.
A symbol in the battery compartment shows you which way round to insert the batteries.
Inserting batteries in the mouse
1
2
► Insert the batteries (1).
► Set the on/off switch on the underside of the mouse to "ON" (2).
10600985320, edition 1English - 9
Getting started
To save power, set the on/off switch on the un derside of the mouse to "OFF"
when you are not going to use the mouse for an extended period.
Inserting batteries in the keyboard
A symbol in the battery compartment shows you which way round to insert the batteries.
► Insert the batteries.
10 - English10600985320, edition 1
Connect the receiver
Getting started
► Move the receiver in the direction of the arrow to take it out of the keyboard.
10600985320, edition 1English - 11
Getting started
► Plug the receiver into a free USB port on your computer.
The radio connection will be established automatically.
Re-establishing the radio connection to the Keyboard Set if required
Normally a radio connection code is generated automatically and the Keyboard Set
is then immediately ready for operation. When the connection has successfully been
established the LED on the receiver lights up green. T he LEDs on the keyboard and
mouse light up red if the battery voltage falls below 2.2 V.
If the connection is not established automatically, or if it breaks down, proceed as follows:
► Unplug the receiver from your computer and plug it in again.
► Place the mouse at a distance no greater than 30 cm from th e receiver.
► Keep the left m ouse button pressed for five seconds.
The LED on the receiver will flash green 4 times to indicate that the connection
to the mou se has been established successfully.
Esc
► Keep the Esc key on the keyboard pressed for five seconds.
The LED on the receiver will flash green 4 times to indicate that the connection
to the keyboard has been established successfully.
.
Skip forward and back buttons on the mouse
In addition to the right and left m ouse buttons and a mouse wheel, your
mouse has two additional buttons (1 ):
12 - English10600985320, edition 1
1
These two buttons allow you to skip easily forward and back within an application,
e.g. between Internet pages in a Web browser.
Connecting external devices to the USB ports
USBdevices,USBport,Externald evices,Devices,
You can connect a wide range of external devices to the USB ports (e.g.
printer, scanner, modem or keyboard).
Getting started
USB devices are hot-pluggable. This means you can connect and d isco nnect
USB cables while your device is s witched on.
Additional information can be found in the documentation for the USB devices.
► Connect the data cable to the external device.
► Connect the data cable to one of the USB ports on your device.
Device drivers
The external USB devices you connect to the USB ports usually require no
driver of their own, as the required software is already included in the operating
system. However, if the external USB device requires its own software, please
install it from the data carrier provided with the USB device.
To ensure USB 2.0, the length of the cable used between the front USB port of
your device and the external USB device must not exceed 3 m.
10600985320, edition 1English - 13
Getting started
Connecting the machine to the mains
Mainsadapter,
1
2
► Connect the mains cable to the ma chine (1).
► Plug the mains plug into a three-pin socket (2).
Switching on for the first time: installing the software
Installing,Software,Installing,
If the device is integrated into a network, the user and server details as well as the
network protocol are required during the software installation.
When you switch on the device for the first time, the supplied software is installed and configured.
Plan a reasonable amount of time for this, as this process must not be interrupted.
Once the installation has been started the device must not be switched
off, unless the installation has been completed.
During installation, the device may only be rebooted when you are requested to do so!
The installation will othe rwise not be carried out correctly and the contents
of the hard disk must be completely restored.
Switch on the monitor and the machine
► Switch on the monitor (see operating instructions for the monitor).
14 - English10600985320, edition 1
► Press the on/off bu tton on the front of the machine.
The operational display will light up and the machine will start.
Getting started
Installing the software
► During installation, follow the on-screen instructions.
Software,Installing,
► If anything is unclear regarding the data you are asked to input, read the
online Help in your operating system.
Further information on the system, its drivers, utilities and updates can
be found on the DVD "D rivers & Utilities" and on the Internet under
"http://www.fujitsu-siemens.com/support".
10600985320, edition 1English - 15
Operation
Operation
Switch the device on
► If necessary, switch the monitor on (see the operating manual for the monitor).
Device,Monitor,
► Press the ON/OFF switch on the front of the device.
The operational display will light up white an d the machine will start.
Switching off the device
► Shut down the operating system properly.
DeviceMonitor
► If the operating system does not automatically switch the device into power-saving mode
or switch it off, press the ON/OFF switch for at least 4 seconds.
The device then consumes a minimum amount of energy.
The ON/OFF s witch does not fully disconnect the TV from the mains voltage. To
completely disconnect the mains voltage, remove the power plug from the power socket.
► If necessary, switch the monitor off (see the operating manual for the monitor).
16 - English10600985320, edition 1
Operational display
OperationaldisplayMachine
The operational display appears on the front of the casing.
Operation
1
1 = Operational display
Operationaldisplay
Do not disconnect the machine from the mains whilst in power-saving
mode, otherw ise data may be lost.
•The display lights up white: The machine is switched on.
•The display flashes white: The machine is in power-saving mode. Aft
on at the on/off switch the machine switches on or reverts to the st
er switching
atus it was
in before power-saving mode was initiated.
•The display flashes yellow: T he hard disk is being accessed.
•The display remains unlit: The machine is not connected to the mains o
operation. If the machine is ready for operation, it can be switche
r is not ready for
donattheon/offswitch.
10600985320, edition 1English - 17
Operation
Memory card reader
Slot
A memory card reader is incorporated in the front of yo ur machine.
Card types that can be read without an adapter:
•Secure Digital Card (SD Card)
•SecureDigital Card HC (SD HC)
•MultiMedia Card (MMC)
•MMC Plus
•MultiMedia C ard mobile (MMC mobile)
•MemoryStick(MS)
•MemoryStickPro
Card types that can be read with an adapter:
•MemoryStick Pro Duo
•Reduced-Size MultiMedia Card (RS-MMC)
•Mini-SecureDigital Card (Mini SD)
Always wait until the data access is completed before removing a card from the slot.
When handling memory cards, comply with the manufacturer’s instructions.
Your dealer can supply you with an adapter for your memory card.
18 - English10600985320, edition 1
Inserting the memory card
Taking out the memory card
Memorycard,
Always wait until the data access is completed before removing a card from the slot.
Operation
► Carefully insert the memory card into
the slot. The memory card contacts
must face to the right. Do not force the
card in, otherwise the delicate contact
surfaces can be damaged.
Memorycard,
► Carefully take the memory card
out of the slot.
10600985320, edition 1English - 19
Operation
Opening and closing the casing for service
or system expansion
Opening the casing
Casing,Machine
► Switch the m achine off. Make sure the machine is off, and not in power-saving mode!
► Disconnect any cables that make access difficult.
Note that various of the components on the motherboard can be still very hot if the
machine had been in use a short while previously.
These components can be identified by the following symbol.
Comply with the safety information in the "Safety" manual and in the
operating instructions for the "AMILO Desktop".
Unplug the mains plug from the mains socket.
Don’t plug the mains plug back into the ma ins socket until you have
closed the casing up again.
1
2
1
1
► Using a cross-head screwdriver (1), unscrew the casing screws.
► Place the machine on its side as shown.
► Push the side p anel in the direction of the arrow (2).
► Swing the side panel in the direction of the arrow (3) and lift it off the casing.
20 - English10600985320, edition 1
3
Closing the casing
► Insert the side panel into the guide rail on the base of the casing.
Casing,Machine
Technical data
1
► Swing the side panel in the direction of the arrow (1).
► Push the side panel in the direction of the arrow (2) until it clicks home.
► Using a cross-head screwd river (3), tighten the casing screws.
► Reconnect any cables that were disconnected.
Technické údaje ....................................................................... 22
AMILO Desktop S ....................................................................... 22
Sada bezdrátové klávesniceLX300 ...................................................... 22
10600985320, vydání 1Česky
Obsah
Česky10600985320, vydání 1
Moderní technologie
Moderní technologie
... a ergonomický design znamenají, že váš počítač AMILO Desktop je uživatelsky
příjemný a spolehlivý stolní počítač.
Váš přístroj je vybaven operačním systémem Microsoft Windows. Ten je již předem instalován a je
pro vás optimálně konfigurován. Když přístroj poprvé zapnete, je okamžitě připraven k provozu.
Váš přístroj je vybaven nejnovější technologií, abyste mohli své zkušenosti
spočítači optimálně využívat.
•energeticky úsporná centrální jednotka Intel CPU
•rychlásíť WLAN sta ndard u b/g/Draft n s rychlostí až 300 Mbit/s
•velmi tichá ventilace procesoru
S uživatelsky snadno ovladatelným "nástrojem k nastavení systému BIOS" můžete
řídit hardware svého přístroje a systém lépe chránit před neoprávněným přístupem
tím, že využijete výkonné vlastnosti ochrany heslem.
Tento návod k obsluze vám mimo jiné ukáže, jak m ůžete svůjpřístroj uvést do c hodu a obsluhovat ho.
Další informace
Všeobecné informace ke svému přístroji najdete v návodu k obsluze "AMILO Desktop".
Softwarové díly tohoto návodu se vztahují k produkt ům Microsoft, pokud
tyto produkty patří k rozsahu vaší dodávky.
Při instalaci přístroje jiných softwarových produktů respektujte
návod k obsluze od výrobce.
Návod k obsluze "AMILO Desktop"
Návod k obsluze "AMILO Desktop" najdete v nabídce Start systému Windows v položce Programy Fujitsu Siemens Computers nebo na internetu na stránkách "www.fujitsu-siemens.com/support".
Použité symboly
Označuje pokyny, při jejichž nedodržování je ohroženo vaše zdraví,
funkčnost vašeho přístroje nebo bezpečnost vašich dat. V případě závad
přístroje způsobených nedod ržová ním těchto pokynů zaniká záruka.
Označuje důležité informace o správném zacházení s přístrojem.
►
Toto písmo
10600985320, vydání 1Česky - 1
Označuje pracovní krok, který musíte provést.
označuje výsledek
označuje údaje, které pomocí klávesn ice zadáte do dialogu programu nebo
příkazového řádku, např.Vašeheslo(Jméno123) nebo příkaz ke spuštění
programu (start.exe)
Moderní technologie
Toto písmo
označuje informace zobrazované programem na obrazovce, např.
Instalace je dokončena!
Toto písmo
označuje
•pojmy a texty uživatelského rozhraní, např. Klepněte na tlačítko Uložit.
•Názvy programů nebo souborů, např. Windows nebo setup.exe.
"Toto písmo"označuje
•křížové odkazy na jiné části, např."Bezpečnostní pokyny"
•křížové odkazy na jiné zdroje, např. webovou adresu: Další informace
naleznete na webu "www.fujitsu-siemens.com".
•Názvy CD, DVD i názvy a tituly jiných podkladů, např.: "CD/DVD
Drivers & Utilities" nebo příručka "Bezpečnost"
Abc
Tot o p ísm o
Označuje klávesu na klávesnici, např.
označuje pojmy a texty, které jsou zdůrazněny nebo zvýrazněny, např.:
Přístroj nevypínejte
F10
2-Česky10600985320, vydání 1
Důležité pokyny
Respektujte bezpečnostní instrukce v příručce "Bezpečnost" a v
návodu k provozu "AMILO Desktop".
Důležité pokyny
10600985320, vydání 1Česky - 3
Přívody a ovládací prvky
Přívody a ovládací prvky
V této kapitole představujeme jednotlivé hardwarové komponenty vašeho přístroje.
Získáte p řehled o ukazatelích a připojeních přístroje. Než začnete s přístrojem
pracovat, důkladně se seznamte s těmito prvky.
Přípojky
NázevObrázekSymbol
Zdroj napětí počítače
Připojení sítě
Zvuk (externí zdroje tónů, např.
aktivní reproduktory, mikrofon)
•Sound onboard - zvukové funkce
na základní desce
Pokud je navíc instalována zvuková
karta, není zvuková funkce základní
desky aktivní, tzn. funkce Sound
onboard nepracuje.
4-Česky10600985320, vydání 1
kolíkové zdířky 3,5 mm
Line In
Line Out
Mic
Přívody a ovládací prvky
NázevObrázekSymbol
Digitální přípojka zvuku, viz také
SPDIF OUT
příručka k základní desce.
Přípojka Cinch (koaxiální)
Připojení zařízení U SB (například
klávesnice, modul infračerveného
vysílače/přijímače, skener, tiskárna)
USB 2.0
Zdířka rozhraní USB
nebo USB
Důležité upozornění k rozhraní USB
2.0: Aby byla zaručena rychlost
přenosu dat, doporučujeme používat
ke spojení kabel USB v délce
maximálně 3m.
Přípojka pro přístroje kompatibilní
1394
s rozhraním Firewire nebo IEE-1394
(např. videorekordér, digitální
fotoaparát)
FireWire
Zdířka FireWire
Síť nebo modem DSL
Zdířka RJ-45
nebo
nebo LAN
Přípojka pro vstup a výstup
videosignálu (volitelně)
SVIDEO IN
SVIDEO OUT
(viz dokumentace ke kartě VGA/TV)
4 nebo vícepólová zdířka
Připojení digitálního videosignálu
DVI
(monitor)
Digitální audio/video rozhraní
HDMI
10600985320, vydání 1Česky - 5
Přívody a ovládací prvky
Indikátory a ovládací prvky
NázevSymbolVýznam
Spínač/vypínačSpínač ke spuštění systému.
•Spínač/vypínač svítí bíle: systém je zapnutý.
•Spínač/vypínač bliká žlutě: Probíhá přístup na
pevný disk.
•Spínač/vypínač bliká bíle: Systém je v režimu
úspory ene rgie.
6-Česky10600985320, vydání 1
Uvedení do provozu
Uvedení do provozu
Uvedenídoprovozu
Vybalení a kontrola obsahu dodávky
Originální obal přístrojů uschovejte pro případnou dopravu.
BaleníObsahdodávkyBalení
► Díly vybalte.
► Zkontrolujte obsah obalu, zda nejeví viditelné známky poškození během dopravy.
► Zkontrolujte, zda dodávka odpovídá údajům na dodacím listu.
Kroky při prvním uvedení do provozu
Prvníuvedenídoprovozu,přehledUvedenídoprovozu
Při prvním uvedení nového přístroje do provozu je třeba jen několik málo kroků:
•Vyberte stanoviště pro přístroj a přístroj postavte na jeho místo
•Připojení externích zařízení
•Zkontrolujte jmenovité napětí a přístroj připojte k elektrické síti
•Přístroj zapněte
Další podrobnosti k jednotlivým krokům se dozvíte v následujících částech.
Respektujte bezpečnostní pokyny v kapitole "Dôležité upozornenia", Strana 3 .
Pokud zjistíte poškození během dopravy nebo nesoulad mezi obsahem balení
a dodacím listem, informujte ihned obchodníka.
Externí zařízení
Jestliže jste se svým přístrojem obdrželi další externí zařízení (například
tiskárnu), připojte ji až po první instalaci systému. Jak připojit externí
zařízení je popsáno v následujících odstavcích.
Jednotky a moduly
Jestližejstesesvýmpřístrojem obdrželi jednotky nebo moduly, instalujte je až
po první instalaci systému. Postup instalace jednotek a modulů je uveden v
příručce "AMILO Desktop" v kapitole"rozšíření systému" .
10600985320, vydání 1Česky - 7
Uvedení do provo zu
Instalace zařízení
PracovištěuobrazovkyErgonomickéPřístroj
Při instalaci přístroje zohledněte doporučení a bezp ečnostní pokyny v příručce
"Bezpečnost".
Přístroj postavte jen do polohy, ve které se předpokládá provoz (svisle na podstavcích).
Doporučujeme vám postavit přístroj na neklouzavou podložku. Vzhledem k různorodosti
povrchových vrstev a laků nábytku nelze vyloučit možnost, že umělohmotné podstavce
přístroje způsobí na povrchu pozorovatelné stopy či poškození.
Nikdy nestavte více přístrojů na sebe.
Přístroj je povoleno používat výhradně postavený na podstavcích.
Podle stanoviště přístroje mohou vznikat rušivé vibrace a zvuky. Aby k tomu
nedocházelo, je třeba dodržovat vzdálenost stran příst roje bez větracích otvorů
nejméně 3mmodostatníchpřístrojů nebo předmětů.
Dbejte na to, aby přístroj byl dostatečně větraný. Větrací plochy obrazovky a
přístroje nikdy nezakrývejte, aby nedocházelo k přehřívání.
Přístroj nevystavujte extrémním p odm ínkám prostředí (viz "AMILO Desktop S", Strana
23, část "Podmínky prostředí"). Chraňte svůjpřístroj před prachem, vlhkostí a horkem.
Připojení externích zařízení
Než externí přístroj připojíte, přečtěte si jeho dokumentaci.
Kromě přístrojů USB musíte mít připřipojování externích přístrojů
vytažen jejich síťový kabel ze zásuvky!
Při bouřce nesmíte připojovat ani odpojovat vedení.
Při odpojování vedení držte kabel vždy za zástrčku. Za vodiče nikdy netahejte!
Připřipojování nebo odpojování vedení dodržujte následující po řadí.
Připojení vedení
► Vypněte všechny přístroje.
KabelVedení
► Zástrčky síťového kabelu všech přístrojů, kterých se to týká, vytáhněte ze
zásuvky s ochranným kontaktem.
► Všechna vedení zapojte do přístroje a externích zařízení. Vždy dodržujte bezpečnostní
pokyny uvedené v kapitole "Dôležité upo zornenia", Strana 3 .
► Všechna vedení k přenosu dat zapojte do příslušných zástrček datových/dálkových sítí.
► Všechny síťové zástrčky zapojte do uzemněných síťových zásuvek.
Rozpojování
► Vypněte všechny přístroje.
Vedení
► Zástrčky síťového kabelu všech přístrojů, kterých se to týká, vytáhněte ze
zásuvky s ochranným kontaktem.
► Všechna vedení k přenosu dat vytáhněte z příslušných zástrček datových/dálkových sítí.
► Odpojte všechna vedení na přístroji i na ex terních zařízeních.
8-Česky10600985320, vydání 1
Uvedení do provozu
Připojení obrazovky
► Obrazovku si připravte podle popisu v návodu k použití obrazovky (například zapojte kabely).
Obrazovka
► Zapojte datové vedení do konektoru obrazovky přístroje.
Podle varianty přístroje a obrazovky můžete datové vedení připojit také k DVI rozhraní.
► Síťový kabel obrazovky zapojte do síťové zásuvky s ochranným kontaktem.
Sada bezdrátové klávesnic e LX300
K dodávce přístroje patří sada bezdrátové klávesnice Wireless Keyboard Set LX300 s bezdrátovou
myší a klávesnicí. Díky digitální rádiové technice odpadají nepříjemné kabely.
Respektujte bezpečnostní instrukce v p říručce Bezpečnost a v návodu
k obsluze počítače "AMILO Desktop".
Používejte jen baterie typu AAA.
Symbol v p řihrádce na baterie ukazu je, jak správně vložit baterie.
Vložení baterií do myši
1
2
► Vložte baterie (1).
► Stiskněte sp ínač a vypínač na spodní straně myši do polohy "ON" (2).
10600985320, vydání 1Česky - 9
Uvedení do provo zu
Chcete-li šetřit energii, přepněte spínač avypínač na spodní straně myši do
polohy "OFF", pokud myš nebudete delší dobu používat.
Vložení baterií do klávesnice
Symbol v přihrádce na baterie ukazuje, jak správně vložit baterie.
► Vložte baterie.
10 - Česky10600985320, vydání 1
Připojení přijímače
Uvedení do provozu
► Přijímač sejmětezklávesnicevesměru šipky.
10600985320, vydání 1Česky - 11
Uvedení do provo zu
► Přijímač zapojte do volného USB rozhraní svéh o počítače.
Rádiové spojení se vytvoří automaticky.
Případné nové navázání rádiového spojení se soupravou klávesnice
Za normálních okolností se automaticky gene ruje kód rádiového spojení a souprava klávesnice je
okamžitě připravena k provozu. Po úspěšně navázaném spojení svítí kontrolka LED na přijímači
zeleně. Kontrolky LED na klávesnici resp. myši svítí červeně, pokud napětí baterií klesne pod 2,2 V.
Pokud by se spojení nenavázalo automaticky nebo bylo přerušeno, postupujte takto:
► Odpojte přijímač od počítače a znovu ho zapojte.
► Myš namiřte na p řijímač ze vzdálenosti max. 30 cm.
► Stiskněte dlouze levé tlačítko m yši (alespoň na pět sekund).
Kontrolka LED na přijímači blikne 4krát zeleně, navázání spojení s myší bylo úspěšné.
► Stiskněte dlouze (alespoň na pět sekund) na klávesnici klávesu.
Kontrolka LED na přijímači blikne 4krát zeleně, navázání spojení s klávesnicí bylo úspěšné.
Esc
.
Tlačítka myši vpřed a vzad
Myš je kromě levého a pravého tlačítk a a kolečka myši vybavena dvěma dalšími tlačítky (1):
12 - Česky10600985320, vydání 1
Uvedení do provozu
1
Těmito tlačítky můžete v aplikaci pohodlně přeskakovat dop ředu a zpět například
mezi internetovými stránkami webového prohlížeče.
Připojení externích zařízení k USB připojením
PřístrojeUSBRozhraníUSBExternízařízeníPřístroje
K USB konektorům lze připojit celou řadu externích zařízení (například tiskárna,
skener, modem nebo klávesnice)
USB zařízení lze připojovat i za chodu. Proto lze vedení USB zařízení
připojovat a odpojovat i se zapnutým přístrojem.
Další informace najdete v dokumentaci USB zařízení.
► Připojte datové vedení k externímu zařízení.
► Připojte datové vedení k USB konektoru přístroje.
Ovladačezařízení
Externí USB zařízení, která připojujete k USB přípojkám, obvykle nepotřebují
žádné vlastní ovladače, protože potřebný software je již obsažen v operačním
systému. Pokud však externí USB zařízení potřebuje vlastní software, instalujte
ho z datového nosiče dodaného s USB zařízením.
Zpředního USB konektoru vašeho přístroje k externímu USB zařízení používejte
kabel o délce nejvýše 3 m, aby byla zaručena možnost použití USB 2.0.
10600985320, vydání 1Česky - 13
Uvedení do provo zu
Přístroj připojte k síťovému napájení.
Síťovýadaptér
1
2
► Připojte síťové vedení k přístroji (1).
► Zapojte síťovou zástrčku do zásuvky s uzemněným ochranným kontaktem (2).
První zapnutí: instaluje se software
InstalaceSo ftwareInstalace
Je-li přístroj zapojený do sítě,při instalaci softwaru jsou třeba údaje o
uživateli, serveru a síťovém pro toko lu.
Při prvním zapnutí přístroje se instaluje a konfiguruje dodávaný software. Naplánujte si
na tuto činnost trochu času, protože tento proces nesmí být přerušen.
Po zahájení instalace se přístroj nesmí vypnout, dokud se instalace nedokončí!
Během instalace je dovoleno přístroj restartovat pouze na výzvu s ystému!
Instalace se jinak neprovede správně a obsah pevného disku je třeba celý obnovit.
Zapněte obrazovku a přístroj
► Zapněte obrazovku (viz návod k obsluze obrazovky).
14 - Česky10600985320, vydání 1
► Stiskněte spínač a vypínač na přední straně přístroje.
Provozní kontrolka svítí, přístroj se spouští.
Uvedení do provozu
Instalace softwaru
► Během instalace postupujte podle pokynů na obrazovce.
SoftwareInsta lace
► Při nejasnostech ohledně zadávaných údajů si přečtěte nápovědu ke svému operačnímu systému.
Další informace k systému a ovladačům, pomocným programůma
aktualizacím najdete na DVD "Drivers & Utilities " a na internetu na
adrese "http://www.fujitsu-siemens.com/support".
10600985320, vydání 1Česky - 15
Obsluha
Obsluha
Přístroj zapněte
► Případně zapněte obrazovku (viz návod k obsluze obrazovky).
PřístrojObrazovk a
► Stiskněte spínač a vypínač na přední straně přístroje.
Provozní kontrolka svítí bíle, přístroj s e spouští.
Vypnutí přístroje
► Ukončete řádně svůj operační systém.
PřístrojObrazovk a
► Pokud operační systém přístroj nepřevede automaticky do režimu úspory energie nebo
ho nevypne, stiskněte sp ína č/vypínač dlouze nejméně na 4 sekundy.
Přístroj pak spotřebovává minimum energie.
Spínač/vypínač neodpojuje příst roj od síťového napětí. Chcete-li přístroj zcela odpojit
od síťového napětí, musíte vytáhnout síťovou zástrčku ze zásuvky.
► Případně obrazovku vypněte (viz návod k obsluze obrazovky).
16 - Česky10600985320, vydání 1
Kontrolka provozu
KontrolkaprovozuPřístroj
Provozní indikátory najdete na přední straně skříně.
Obsluha
1
1 = Ko ntrolk a provozu
Kontrolkaprovozu
V režimu úspory energie se přístroj ne smí odpojit od sítě,protože
by to mohlo vést ke ztrátě dat.
•Indikátor svítí bíle: Přístroj je zapnutý.
•Indikátor bliká bíle: Přístroj je v režimu úspory energie. Po zapnutí spínačem/vypínačem se
přístroj zapne nebo se vrátí do stavu, v e kterém byl před přechodem do režimu úspory energie.
•Indikátor bliká žlutě:Probíhápřístup na pevný disk.
•Indikátor nesvítí: Přístroj je odp ojen od sítě nebo připraven k provozu. Je-li přístroj
připraven k ovládání, lze ho zapnout spínačem/vypínačem.
10600985320, vydání 1Česky - 17
Obsluha
Indikace stavu čtečky paměťových karet
Zásuvnémísto
Přístroj je n a přední straně vybaven čtečkou paměťových karet.
Možné typy karet bez adaptéru:
•Secure Digital Card (SD Card)
•SecureDigital Card HC (SD HC)
•MultiMedia Card (MMC)
•MMC Plus
•MultiMedia C ard mobile (MMC mobile)
•MemoryStick(MS)
•MemoryStickPro
Možné typy karet s adaptérem:
•MemoryStick Pro Duo
•Reduced-Size MultiMedia Card (RS-MMC)
•Mini-SecureDigital Card (Mini SD)
Než kartu vyjmete ze slotu, vždy počkejte, až se ukončípřístup k datům.
Při zacházení s paměťovými kartami dodržujte pokyny výrobce.
Adaptéry pro paměťovou kartu obdržíte ve specializovaných obchodech.
18 - Česky10600985320, vydání 1
Vsazení paměťové karty
Vyjmutí paměťové karty
Paměťovákarta
Než kartu vyjmete ze slotu, vždy počkejte, až se ukončípřístup k datům.
Obsluha
► Zasuňte paměťovou kartu opatrně do slotu.
Kontakty paměťové karty musí směřovat
doprava. Nepoužívejte žádné násilí, protože
by se kontaktní plochy mohly poškodit.
Paměťovákarta
► Vytáhněte paměťovou kar tu opatrně
ze zásuvného místa.
10600985320, vydání 1Česky - 19
Obsluha
Při servisu nebo rozšiřování systému
otevřeteazavřete skříň
Pokyny k otevírání skříně počítače
SkříňPřístroj
► Vypněte přístroj. Přístroj se nesmí nacházet v režimu úspory energie!
► Odpojte všechna rušivá zapojená vedení.
Vezměte na vědomí, že různé komponenty na základní desce mohou být velmi horké,
pokud byl přístroj před nedávnem ještě aktivní.
Tyto komponenty mohou být označeny následujícím symbolem.
Respektujte bezpečnostní instrukce v příručce "Bezpečnost" a v
návodu k provozu "AMILO Desktop".
Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Zástrčku na pájecího kabelu zapojujte do zásuvky až tehdy, když je
skříň počítačeopět uzavřená.
1
2
1
1
► Šrouby na skříni vyšroubujte křížovým šroubovákem (1).
► Přístroj položte na bok podle obrázku.
► Boční díl posuňte ve směru šipky (2).
► Boční díl vyklopte ve směru šipky (3) a zvedněte ho ze skříně počítače.
20 - Česky10600985320, vydání 1
3
Uzavření skříně
► Boční díl zapojte do vodicí lišty na spodním dílu skříně.
SkříňPřístroj
Obsluha
1
2
3
3
3
► Boční díl otočte ve směru šipky (1).
► Boční díl posuňte ve směru šipky (2), až zaklapne na své místo.
► Šrouby na skříni utáhněte křížovým šroubovákem (3).
► Znovu zapojte dříve odpojená vedení.
10600985320, vydání 1Česky - 21
Technické údaje
Technické údaje
AMILO Desktop S
Údaje o elektrické instalaci
Dodržené bezpečnostní standardy:
Třída jištění:I
Rozsah jmenovitých napětí110 V - 240 V
Jmenovitá frekvence
Rozměry
Šířka/hloubka/výška:
Hmotnost
v základní verzi:
Podmínky prostředí
Třída klimatu 3K2
Třída klimatu 2K2
Teplota
Provoz (3K2)15 ° C .... 35 ℃
Přeprava (2K2)–25 °C .... 60 ℃
Za chodu je nepřípustná kondenzace par!
CE, bezpečnost produktu LVD 2006/95/EC,
IEC60950-1, EN60950-1, EMV: 2004/108/EC ,
EN55022, class B, EN55024, EN61000-3-2/3,
RTTE 1999/5/EC, standardy životního prostředí:
RoHS FSC -0323 0
50 Hz
108 mm x 355,5 mm x 293,6 mm
6,9 kg (AMILO Desktop Si 3535)
DIN IEC 721 díl 3-3
DIN IEC 721 díl 3-2
Další technické údaje k tomuto přístroji najdete v technických specifikacích. Technické
specifikace jsou uvedeny na internetu na stránkách "www.fujitsu-siemens.com ".
Sada bezdrátové klávesnice LX300
Elektrické param etry - klávesnice
Dodržené bezpečnostní standardyEN 60950
•Přívod elektrické energie
•Spotřeba proudu
Rozhraní
Frekvenční pásmo
22 - Česky10600985320, vydání 1
•2 x alkalické baterie AAA 1,5 V, 2,2 – 3,0 V
•Aktivní režim: 8 mA, pohotovostní režim: 5
µA
Kompatibilní s USB 2.0 a 1.1
2,4 GHz
Technické údaje
Elektrické parametry - klávesnice
ID kódy
Počet kanálů
8,388,608 IDs (24 Bit)
64
Elektrické parametry - myš
Dodržené bezpečnostní standardyEN 60950
•Přívod elektrické energie
•Spotřeba proudu (na bílém papíru)
•Rozlišení (citlivost snímání)
•2 x alkalické baterie AAA 1,5 V, 2,2 – 3,0 V
•Aktivní režim: 25 mA, pohotovostní režim:
<9mA
•1000 dpi
Rozhraní
Frekvenční pásmo
ID kódy
Počet kanálů
Kompatibilní s USB 2.0 a 1.1
2,4 GHz
8,388,608 IDs (24 Bit)
64
Přijímač
•Napájecí napětí
•Spotřeba proudu
•USB režim: 5 V DC
•Aktivní režim: 100 mA
Podmínky prostředí
Provozní teplota
0 ℃ 40 ℃.
Dosah klávesnice/myšiaž 10 m (závisí na rádiovém rušení v prostředí)
10600985320, vydání 1Česky - 23
Technické údaje
24 - Česky10600985320, vydání 1
English
Česky
AMILO Desktop S Series
Első üzembevétel
Magyar
Polski
Slovenčina
.
A Microsoft, MS
, Windows, Windows Vista a M icrosoft Corporation bejegyzett védjegyei.
Az Adobe Reader a
A MultiMediaCard
az Infineon Technologies AG bejegyzett védjegye.
A Sony és Memory St
Az összes többi vé
... és ergonómikus kialakítás teszi felhasználóbarát és megbízható asztali
PC-vé az AMILO Desktop számítógépet.
A készülék Microsoft Windows operációs rendszerrel van ellátva. A telepítést
már a gyárban elvégezték, és optimálisan ko nfigurálták. A készülék az első
bekapcsolása után azonnal indulásra kész.
A készülék a legújabb technológiát használja, hogy optimálisan kihasználhassa
Ön a számítógépes tapasztalatait.
•áramtakarékos Intel CPU
•b/g/draft n sza bványnak megfelelő gyors WLAN 300 Mbit/s sebességig
•nagyon csendes processzorhűtés
A felhasználóbarát "BIOS-Setup s egédprogrammal" vezérelheti a készüléke hardverét,
és fokozottan védheti a rendszerét az illetéktelen hozzáféréssel szemben, ha kihasználja
a nagyon hatékony jelszóvédelmi képességeket.
Ez az üzemeltetési útmutató többek között azt mutatja meg, hogy miként veheti
üzembe és kezelheti a készülékét.
További információk
A készülékével kapcsolatos általános információkat az "AMILO Desktop"
üzemeltetési útmutatójában találja.
Ennek az útmutatónak a szoftverrel kapcsolatos részei Microsoft termékekre
vonatkoznak, ha ilyenek tartoznak a készülék szállítási terjedelmébe.
Más szoftvertermékek telepítésénél vegye figyelembe a gyártó cég kezelési útmutatóit.
Az "AMILO Desktop" üzemeltetési útmutatója
Az "AMILO Desktop" üzemeltetési útmutató ját a Windows Start menüjében, a
Minden program – Fujitsu Siemens Computers menüpo ntb a n vagy az interneten, a
"www.fujitsu-siemens.com/support címen találja meg".
Szemléltető jelek
Olyan tájék oz tatás ok ra hívja fel a figyelmet, melyek be nem tartása az
egészségét, készülékének működőkép ességét , vagy adatainak biztonságát
veszélyeztetheti. A szavatosság megszűnik, ha ezen útmutatások figyelmen
kívül hagyása következtében készüléke meghibásodik.
Fontos információkat jelöl meg a készülék szakszerű kezelésére
vonatkozóan.
►
10600985320, kiadás 1Magyar - 1
Egy műveletet jelez, amelyet Önn ek végre kell hajtania
Innovatív technológia
Ez az írás
Ez az írás
Ez az írás
"Ezazírás"akövetkezőket jelöli:
Abc
Ez az íráshangsúlyozott és kiemelt fogalmakat és szövegeket jelöl, pl.: Készüléket
Egy eredményt jelöl
Olyan adatbevitelt jelöl, amelyeket Önnek a billentyűzeten kell végrehajtani
egy pro gram-párbeszédablakban vagy egy utasítássorban, pl. az Ön
jelszavát (Név123) vagy egy parancsot megadni a program elindítása
érdekében (start.exe)
Olyan információkat jelöl, amelyeket egy program jelenít meg a képernyőn,
pl.: A telepítés befejeződött!
a következőket jelöli:
•Fogalmakat és szöveges üzeneteket egy szoftverfelületen, pl.:
Kattintson a Tárolás pontra.
•Programok vagy fájlok neveit, pl. Windows vagy setup.exe.
•Keresztutalások egy másik fejezetre, pl. "Biztonsági előírá sok"
•Keresztutalások egy külső forrásra, pl. egy webcímre: További
információkat talál a következő helyen: " www.fujitsu-siemens.com"
•CD-k, D VD-k nevei valamint más anyagok megnevezései és címe, pl.:
"Drivers & Utilities CD/DVD" vagy "Biztonság" kézikönyv
A billentyűzet egyik billentyűjét jelöli, pl.:
ne kapcsolja ki
F10
2 - Magyar10600985320, kiadás 1
Fontos tudnivalók
Vegye figyelembe a "Biztonság" kézikönyvben és az "AMILO Desktop".
Fontos tudnivalók
10600985320, kiadás 1Magyar - 3
Csatlakozók és kezelőelemek
Csatlakozók és kezelőelemek
Ebben a fejezetben a k észülék hardver összetevőit mutatjuk be. Áttekintést kap
továbbá a kijelzésekről és a készülék csatlakozóiról. Ismerkedjen meg ezekkel az
elemekkel, mielőtt dolgozni kezdene a készülékkel.
Csatlakozók
MegnevezésÁbraSzimbólum
A PC feszültségellátása
Hálózati csatlakozó
Hang (külső hangforrások, pl. aktív
hangszóró, mikrofon)
•Alaplapi hangkártya
Utólagosan beszerelt h angkártya
esetén az alaplapi han gfunkció nem
aktív, illetve a "Sound onboard" nem
áll rendelkezésre.
3,5 mm-es aljzatok
4 - Magyar10600985320, kiadás 1
Line In
Line Out
Mic
Csatlakozók és kezelőelemek
MegnevezésÁbraSzimbólum
Digitális hangcsatlakozó, lásd az
SPDIF Out
alaplap kézikönyvét is.
Cinch-csatlakozó (koax)
Csatlakozó USB készülékekhez
(pl. billentyűzet, egér IR adó/vevő
modul, szkenner, nyomtató)
USB 2.0
USB aljzat
vagy USB
Fontos tudnivaló az USB 2.0-ról: A
biztonságos adatátviteli sebesség
szavatolása érdekében javasoljuk,
hogy maximum 3 m hosszúságú
USB csatlakozókábelt alkalmazzon.
csatlakozó Firewire vagy IEE-1394
1394
kompatibilis készülékekhez (pl.
videomagnó, digitális kamera)
FireWire
FireWire aljzat
Hálózat vagy DSL modem
RJ-45 aljzat
vagy
vagy LAN
Videó be- és kimeneti csatlakozó
(opcionális)
SVIDEO IN
SVIDEO OUT
(lásd a VGA/TV kártya
dokumentációját)
4 vagy többpólusú aljzat
Digitális videójel csatlakozója
DVI
(monitor)
Digitális hang- és videointerfész
HDMI
10600985320, kiadás 1Magyar - 5
Csatlakozók és kezelőelemek
Kijelzőkéskezelőelemek
MegnevezésSzimbólumJelentés
Be-/kikapcsoló
A rendszer indítására szolgáló kapcsoló.
•Be-/kikapcsoló fehéren világít: A rendszer be
van kapcsolva.
•Be-/kikapcsoló sárgán villog: Írás/olvasás a
merevlemezen.
•Be-/kikapcsoló fehéren villog: Energiatakarékos
módban van a rendszer.
6 - Magyar10600985320, kiadás 1
Üzembevétel
Üzembevétel
Üzembevétel
A szállítmány kicsomagolása és ellenőrzése
Őrizze meg a készülékek e redeti csomagolását az esetleges ismételt szállításukhoz.
CsomagolásSzállítmánytartalmaCsomagolás
► Csomagoljon ki minden darabot.
► Ellenőrizze, hogy nincsenek-e látható szállítási sérülések a csomag darabjain.
► Ellenőrizze, hogy a csomag tartalma egyezik-e a szállítólevélen lévő adatokkal.
Az első üzembevétel lépései
Elsőüzembevétel,áttekintésÜzembevétel
Csak néhány lépésre van szükség ahhoz, hogy első alkalommal üzembe vegye a készüléket:
•a készülék felállítási helyének kiválasztása és a készülék felállítása
•Külső készülékek csatlakoztatása
•hálózati feszültség ellenőrzése és a készülék csatlakoztatása a hálózathoz
•A készülék bekapcsolása
Az egyes lépésekről a következő fejezetek adnak részletes tájékoztatást.
Vegye figyelembe a következő fejezetben leírt biztonsági tudnivalókat:
"Dôležité upozornenia", Strana 3 .
Ha szállítási sérüléseket észlel, vagy ha eltérések vannak a csomag tartalma és a
szállítólevél adatai között, akkor haladéktalanul értesítse az eladót!
Külső ké szü lékek
Ha más külső készülékeket is kapott ehhez a készülékhez (pl. nyomtatót), akkor
ezeket csak az első telepítés után csatlakoztassa. A következő fejezetekből tudhatja
meg, hogy miként kell csatlakoztatnia ezeket a külső készülékeket.
Lemezmeghajtók és szerelvénycsopo rtok
Ha kiegészítő lemezmeghajtókat vagy szerelvénycsoportokat kapott a
készülékéhez, akkor ezeket csak az első telepítés u tán szerelje be. A
lemezmeghajtók és a szerelvénycsoportok beszerelését az "AMILO Desktop"
kézikönyvének"Rendszerbővítések" fejezete ismerteti.
10600985320, kiadás 1Magyar - 7
Üzembevétel
A készülék felállítása
képernyősmunkahelyErgonómikuskészülék
A készülék felállításánál vegye figyelembe a kézikönyvben található
ajánlásokat és biztonsági tudnivalókat. "Biztonság".
A készüléket csak a számára előírt helyzetben állítsa fel (függőlegesen a lábaira).
Javasoljuk Önnek, hogy a k észüléket csúszásmentes felületre állítsa. A bútorokon
alkalmazott különféle bevonatokat és lakkokat figyelembe véve előfordulhat, hogy
akészülékműanyag lábai károsíthatják a felállítási helyet.
Ne helyezzen több készüléket egymásra.
A készüléket csak a lábain állva szabad üzembe venni.
A készülék felállítási helyétől függően zavaró rezgések és zajok keletkezhetnek.
Ezek elkerülése é rdekében tartson minimum 3 mm-es távolságot más készülékektől
vagy tárgyaktól, ha nincsenek szellőzőnyílások a készülék oldalain.
Ügyeljen arra, hogy megfelelően szellőzzön a készülék. A képernyő és a készülék
szellőzőnyílásait nem szabad letakarni, hogy elkerülhető legyen a túlmelegedésük.
Ne tegye ki a készüléket szélsőséges környezeti körülményeknek (lásd a "AMILO
Desktop S", Strana 23környezeti feltételekről szóló fejezetet, "Környezeti feltételek").
Védje a készüléket portól, nedvességtől és forróságtól.
Külső készülékek csatlakoztatása
Olvassa el a külső készülék dokumentációját, mielőtt csatlakoztatná.
Az USB készülékek kivételével a hálózati dugaszokat is ki kell húznia,
mielőtt külső készülékeket csatlakoztatna.
Vihar idején ne dugjon be és ne húzzon ki vezetékeket.
Vezetéket mindig a dugaszánál fogva húzzon ki. Sohase magát a vezetéket húzza!
Vezetékek csatlakoztatásánál vagy kihúzásánál tartsa be a következőkben leírt sorrendet.
Vezetékek csatlakoztatása
► Kapcsolja ki az összes érintett készüléket.
KábelVezeték
► Húzza ki az összes érintett készülék hálózati csatlakozóját a védőérintkezős aljzatokból.
► Dugja be a készüléken és a külső készülékeken lévő összes vezetéket. Minden
esetben vegye figyelembe a "Dôležité upozornenia", Strana 3 .
► Dugja be az összes adatátviteli vezetéket az adat-/távközlő hálózatok
erre a célra szolgáló aljzataiba.
► Dugja be az összes hálózati dugaszt a földelt, védőérintkezős aljzatokba.
Vezetékek kihúzása
► Kapcsolja ki az összes érintett készüléket.
Vezeték
► Húzza ki az összes érintett készülék hálózati csatlakozóját a védőérintkezős aljzatokból.
► Húzza ki az összes adatátviteli vezetéket az adat-/távközlő hálózatok
erre a célra szolgáló aljzataiból.
8 - Magyar10600985320, kiadás 1
► Húzza ki a készüléken és a külső készülékeken lévő összes vezetéket.
A képernyő csatlakoztatása
► Készítse elő a képernyőt az üzemeltetési útmutatójában leírtak szerint
(pl. vezetékek csatlakoztatása).
Aképernyő
► Dugja be az adatveze téket a készülék képernyő-csatlakozójába.
A készülék kiépítettségi fokától és a képernyőt őlfüggően az adatvezetéket
a DVI interfészhez is lehet csatlakoztatni.
► Csatlakoztassa a képernyő hálózati vezetékét egy földelt, védőérintkezős aljzatba.
Wireless Keyboard Set LX300
Az Ön készülékének szállítási terjedelmébe beletartozik a Wireless Keyboard Set
LX300 kábel nélküli egér és billentyűzet. A digitális rádiófrekvenciás technikának
köszönhetően elmaradnak a zavaró vezetékek.
Vegye figyelembe az "AMILO Desktop"Biztonság című kézikönyvében és az
üzemeltetési útmutatójában leírt biztonsági tudnivalókat
Csak AAA típusú akkumulátorokat használjon.
Az akkumulátor rekeszén egy szimbólum mutatja, hogy milyen helyzetben
kell behelyeznie az akkumulátorokat.
Üzembevétel
Akkumulátorok behelyezése az egérbe
1
2
10600985320, kiadás 1Magyar - 9
Üzembevétel
► Helyezze be az akkumulátorokat (1).
► Állítsa az egér alsó oldalán lévő be-/kikapcsolót az"ON" (2) állásba.
Energia megtakarításához állítsa az egér be-/kikapcsolóját "OFF"állásba, ha
hosszabb időn keresztül nem használja az egeret.
Akkumulátorok behelyezése a billentyűzetbe
Az akkumulátor rekeszén egy szimbólum mutatja, hogy milyen helyzetben
kell behelyeznie az akkumulátorokat.
► Helyezze be az akkumulátorokat.
10 - Magyar10600985320, kiadás 1
Avevő csatlakoztatása
Üzembevétel
► A nyíl irányában vegye ki a vevőt a billentyűzetből.
10600985320, kiadás 1Magyar - 11
Üzembevétel
► Dugjaavevőt a számítógépének egyik szabad USB csatlakozójába.
Automatikusan létrejön a rádiófrekvenciás kapcsolat.
Szükség esetén a billentyűzet-készlet rádiófrekvenciás
kapcsolatának újbóli létrehozása
Normál esetben automatikusan gen erálásra kerül a rádiófrekvenciás kapcsolathoz egy
kód, és azonnal üzemkész a billentyűzet-készlet. Sikeres kapcsolat esetén zölden
világít a vevőn a LED. Pirosan világítanak a billentyűzet en, ill. az egéren a LED-ek,
ha az akkumulátorok feszültsége 2,2 V alá csökken.
Ha nem jönne létre automatikusan a kapcsolat, vagy valamiért megszakadt,
akkor a következőképp en járjon el:
► Húzza ki a vevőt a számítógépből, és dugja b e újra.
► Maximum 30 cm távolságból irányítsa az egeret a vevőre.
► Öt másodperc hosszan nyomja meg az egér bal oldali gombját.
Avevőn 4-szer zölden villan a LED – ezzel sikeresen helyreállt az egérrel a kapcsolat.
► Öt másodperc hosszan nyomja meg a billentyűzet
Avevőn 4-szer zölden villan a LED – ezzel sikeresen helyreállt a billentyűzettel a kapcsolat.
Esc
billentyűjét.
Az egér Előre és Vissza gombja
Az egérnek a jobb és a ba l oldali gombon és egy keréken túlmenően még két további gombja is van (1):
12 - Magyar10600985320, kiadás 1
Üzembevétel
1
Ezzel a két gombbal kényelmesen ugorhat előre és vissza egy alkalmazásban,
pl. a webböngészőben két internetes oldal között.
Külső készülékek csatlakoztatása az USB csatlakozókhoz
Az USB csatlakozókhoz számos külső készüléket csatlakoztathat (pl. nyomtatót,
szkennert, mo demet vagy billentyűzetet).
Az USB készülékek f eszültség alatt is csatlakoztathatók. Ezért az USB készülékek
vezetékeit bekapcsolt készülék mellett is szabad csatlakoztatni, ill. kihúzni.
További információkat az USB készülékek dokumentációjában talál.
► Csatlakoztassa az adatvezetéket a külső készülékhez.
► Csatlakoztassa az adatvezetéket a készüléke egyik USB csatlakozójához.
Illesztőprogram
Azoknak a külső USB készülékeknek, amelyeket valamelyik USB csatlakozóhoz
csatlakoztat, általában nincs szükségük saját illesztőprogramra, mert a szükséges
szoftvereket már tartalmazza az operációs rendszer. Ha egy külső USB
készüléknek mégis szüksége lenne saját szoftverre, akkor telepítse azt arról az
adathordozóról, amelyet az USB készülékke l együtt megkapott.
A készüléke elülső USB c satlakozója és a külső USB készülék között legfeljebb 3 m
hosszúságú vezetéket alkalmazzon, hogy biztosítható legyen az USB 2.0 kapcsolat.
10600985320, kiadás 1Magyar - 13
Üzembevétel
A készülék hálózati feszültségre csatlakoztatása
Ahálózatiadapter
1
2
► Csatlakoztassa a készülék hálózati vezetékét (1).
► Dugja be a hálózati dugaszt egy földelt, védőérintkezős aljzatba (2).
Az első bekapcsolás: települ a szoftver
telepítéseszoftvertelepítése
Ha hálózatba van kapcsolva a készülék, akkor a szoftver tele pítéseko r meg kell adni a
felhasználóra, a szerverre és a hálózati protokollra vonatkozó adatokat.
A készülék első alkalommal való bekapcsolásakor megtörténik a készülékkel együtt szállított szoftver
telepítése és k onfigurálása. Szánjon erre némi időt, mert ezt a folyamatot nem szabad megszakítania.
A telepítés elkezdődése után a készüléket mindaddig nem szabad
kikapcsolnia, amíg nem fejeződött be a telepítés.
Telepítés közben csak akkor indíthatja újra a készüléket, ha
felszólítja erre a telepítő program.
Ellenkező esetben nem folyik le rendben a telepítés, és a merevlemez
tartalmát teljesen törölni kell.
A képernyő és a készülék bekapcsolása
► Kapcsolja be a képernyőt (lásd a képernyő üzemeltetési útmutatóját).
14 - Magyar10600985320, kiadás 1
► Nyomja meg a be-/kikapcsolót a készülék elülső oldalán.
Kigyullad az üzemelés kijelzője, és elindul a készülék.
Üzembevétel
Installation der Software
► Befolgen Sie während der Installation die Anweisungen am Bildschirm.
SoftwareInstallati on
► Lesen Sie bei U nklarheiten bezüglich der angeforderten Eingabe daten in der
Hilfe zu Ihrem Betriebssystem nach.
Weitere Informationen zum System sowie Treiber, Utilities und Updates finden Sie auf der
DVD "Drivers & Utilities" und im Internet unter "http://www.fujitsu-siemens.com/support".
10600985320, kiadás 1Magyar - 15
Kezelés
Kezelés
A készülék bekapcsolása
► Adott esetben kapcsolja be a képernyőt (lásd a képernyő üzemeltetési útmutatóját).
készülékAképernyő
► Nyomja meg a be-/kikapcsolót a készülék elülső oldalán.
Fehéren világít az üzemelés kijelzője, és elindul a készülék.
A készülék kikapcsolása
► Lépjen ki előírásszerűen az operációs rendsze rből.
készülékAképernyő
► Ha az operációs rendszer nem kapcsolja át automatikusan a készüléket az
egyik energiatakarékos módba, vagy nem kapcsolja ki, akkor legkevesebb 4
másodpercig nyomja meg a be-/kikapcsolót.
A készülék ekkor minimális energiát fogyaszt.
A be-/kikapcsoló nem választja le a készüléket a hálózati feszültségről. A hálózati
feszültségről való teljes leválasztáshoz ki kell húznia a hálózati dugaszt az aljzatból.
► Adott esetben kapcsolja ki a képernyőt (lásd a képerny ő üzemeltetési útmutatóját).
16 - Magyar10600985320, kiadás 1
Üzemelés kijelzője
ÜzemeléskijelzőjeKészülék
Az üzemelés kijelzője a ház elülső oldalán található.
Kezelés
1
1 = Üze m elés kijelzője
Üzemeléskijelzője
Energiatakarékos módban a készüléket nem szabad leválasztani a
hálózatról, mert ez adatvesztéssel járhat.
•Fehéren világít a kijelző: be van kapcsolva a készülék.
•Fehéren villog a kijelző: energ iatakarékos módban van a készülék. A be-/kikapcsolóval
való bekapcsolás után bekapcsol a készülék, és abba az állapotába tér vissza,
amelyben az energiatakarékos módba kapcsolása előtt volt.
•Sárgán villog a kijelző: írja vagy olvassa a rendszer a merevlem
ezt.
•Nem világít a kijelző: a készülék le van választva a hálózatról, vagy üzemkész. Ha
üzemkész a készülék, akkor a be-/kikapcsolóval bekapcsolható.
10600985320, kiadás 1Magyar - 17
Kezelés
A memóriakártya olvasókészüléke
Dugaszhely
A készüléke az elülső oldalán memóriakártya-olvasókészülékkel van felszerelve.
Feltétlenül várja meg az adathozzáférések befejeződését, mielőtt
kivenné a kártyát a dugaszhelyből.
A memóriakártyák használatához vegye figyelembe a gyártó cég megjegyzéseit.
A memóriakártyákhoz szaküzletekben kaphatók adapterek.
18 - Magyar10600985320, kiadás 1
A memóriakártya behelyezése
A memóriakártya kivétele
Memóriakártya
Feltétlenül várja meg az adathozzáférések befejeződését, mielőtt
kivenné a kártyát az aljzatból.
Kezelés
► Tolja be óvatosan a memóriakártyát az
aljzatba. A memóriakártya érintkezőinek
jobbra kell mutatniuk. Ne fejtsen ki
erőt, mert különben megsérülhetnek az
érzékeny érintkező felületek.
Memóriakártya
► Óvatosan húzza ki a memóriakártyát
az aljzatból.
10600985320, kiadás 1Magyar - 19
Kezelés
A ház nyitása és zárása szervizeléshez vagy
rendszerbővítésekhez
Aháznyitása
HázKészülék
► Kapcsolja ki a készüléket. A készüléknek nem szabad energiatakarékos módban lennie!
► Vegye ki a zavaró, bedugaszolt vezetékeket.
Vegye fi gyelembe, hogy az alaplapon lévő különböző komponensek nagyon forróak
lehetnek, ha a készülék röviddel előtte még be v olt kapcsolva.
Ezeket a komponenseket a következő szimbólumok jelölhetik.
Vegye figyelembe a "Biztonság" kézikönyvben és az "AMILO Desktop"üzemeltetési
útmutatójában leírt biztonsági tudnivalókat.
Húzza ki a hálózati dugaszt az aljzatból.
Csak akkor du gja vissza a hálózati dugaszt, ha már bezárta a házat.
1
2
1
1
► Kereszthornyos csavarhúzóval (1) csavarozza ki a ház csavarjait.
► Fektesse oldalra a készüléket az ábrán látható módon.
► Tolja el az oldallemezt a nyíl irányába (2).
► Fordítsa el az oldallemezt a nyíl irányába (3), és emelje le a házról.
20 - Magyar10600985320, kiadás 1
3
A ház bezárása
► Dugja be az oldallemezt a ház alsó részén lévő megvezető sínbe.
HázKészülék
Kezelés
1
2
3
3
3
► Fordítsa el az oldallemezt a nyíl irányába (1).
► Tolja be az o ldallemezt a nyíl irányába (2) annyira, hogy reteszelődjön.
► Kereszthornyos csavarhúzóval (3) csavarja be, és húzza szorosra a ház csavarjait.
► Csatlakoztassa a korábban kihúzott vezetékeket.
... i ergonomiczna konstru kcja sprawiają, że komputer AMILO Desktop jest
prosty w obsłudze i niezawodny.
Urządzenie jest wyposażone w system operacyjny Microsoft Windows. System
ten jest już zainstalowany i optymalnie skonfigurowany. Urządzenie jest już
gotowe do użytku po pierwszym włączeniu.
Urządzenie jest wyposażone w najnowszą technologię, a by móc optymalnie
wykorzystać Państwa doświadczenie komputerowe.
•energooszczędny Intel CPU
•szybki WLAN standardów b/g/Draft n do 300 Mbit/s
•bardzo cicha wentylacja procesora
Dzięki łatwemu w obsłudze programowi narzędziowemu "BIOS-Setup-Utility"
można sterować sprzętem komputerowym i lepiej chronić system przed dostępem
niepowołanych osób posługującsię wydajnymi hasłami.
Niniejsza instrukcja obsługi opisuje przede wszystkim sposób uruchamiania
iobsługi Państwa urządzenia.
Dalsze informacje
Ogólne informacje na temat urządzenia można znaleźć w instrukcji
obsługi "AMILO Desktop".
Części instrukcji dotyczące oprogramowania odnoszą się do produktó w Microsoft,
jeżeli są one zawarte w zakresie dostawy Państwa urządzenia.
Podczas instalacji innych oprogramowań należy przestrzegać
instrukcji obsługi producenta.
Instrukcja ob słu gi "AMILO Desktop"
Instrukcja obsługi "AMILO Desktop" znajduje się w menu Start systemu operacyjnego
Windows w punkcie menu Programy - Fujitsu Siemens Computers lub w Internecie
na stronie "www.fujitsu-siemens.com/support".
Symbole i wyróżnienia
oznacza instrukcje, których nieprzestrzeganie zagraża Twojemu zdrowiu,
funkcjonowaniu urządzenia lub bezpieczeństwu danych. Gwarancja
wygasa, gdy na skutek nieprzestrzegania tych instrukcji spowodujesz
awarię urządzenia.
Oznacza ważne informacje dotyczące należytego obchodzenia się z
systemem.
►
10600985320, wydanie 1Polski - 1
oznacza czynności, które musisz wykonać.
Innowacyjna technologia
Ta czcionka
Ta czcionka
Ta czcionka
"Ta czcionka"
Abc
Ta czcionkaoznacza pojęcia i teksty, które są szczególnie ważne i muszą być
oznacza e fekt czynności
oznacza dane, które wprowadzasz za pomocą klawiatury w oknie
dialogowym lub w wierszu poleceń, na przykład hasło(nazwisko123)lub
polecenie uruchomienia programu (start.exe).
oznacza informacje wyświetlane na ekranie przez program, na przykład:
Instalacja zakończyła się pomyślnie!
oznacza
•pojęcia i teksty interfejsu graficznego programu, na przykład: Kliknij
Właściwości.
•Nazwy programów lub plików, na przykład Windows lub setup.exe.
oznacza
•odsyłacze do innego rozdziału, na przykład "Instrukcje bezpieczeństwa"
•Odsyłacze do zewnętrznych źródeł, na przykład do adresu
internetowego: Czytaj dalej na stronie "www.fujitsu-siemens.com"
•nazwy twardych dysków, płyt CD i DVD oraz oznaczenia tytułów
innych dokumentów, jak na przykład: "CD/DVD Drivers & Utilities" lub
podręcznik "Bezpieczeństwo"
oznacza klawisz na klawiaturze, na przykład:
wyróżnione, na przykład: Nie wyłączać urządzenia
F10
2 - Polski10600985320, wydanie 1
Ważne wskazówki
Należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa zawartych w podręczniku
"Bezpieczeństwo" oraz w instrukcji obsługi "AMILO Desktop".
Ważne wskazówki
10600985320, wydanie 1Polski - 3
Złącza i elementy do obsługi
Złącza i elementy do obsługi
W tym rozdziale przedstawione są poszczególne komponenty sprzętu komputerowego Państwa
urządzenia. Umieszczono tu przegląd wskazań izłączy urządzenia. Prosimy zapoznać się
z tymi elementami przed przystąpieniem do pracy z urządzeniem.
Złącza
NazwaIlustracjaSymbol
Zasilanie komputera
Zasilanie sieciowe
Sound (zewnętrzne źródładźwięku,
np. aktywny głośnik, mikrofon)
•Sound onboard
W przypadku zainstalowania
dodatkowej karty dźwiękowej funkcja
dźwięku płyty głównej jest wyłączona
lub też nie jest dostępna funkcja
„Sound onboard“.
4 - Polski10600985320, wydanie 1
Gniazda zapadkowe 3,5 mm
Line In
Line Out
Mic
Złącza i elementy do obsługi
NazwaIlustracjaSymbol
Cyfrowe złącze audio, patrz
SPDIF Out
podręcznik część dot. płyty głów nej.
Przyłącze Cinch (współosiowe)
Złączenaurządzenia USB
(np. klawiatura, mysz, moduł
nadajnika/odbiornika podczerwieni,
skaner, drukarka)
USB 2.0
Gniazdo USB
lub USB
Ważna informacja dot. USB 2.0:
W celu zapewnienia bezpiecznej
prędkości transmisji danych, zaleca
się stosować kabel przyłączeniowy
USB o długości maks. 3 m.
Złączenaurządzenia kompatybilne
1394
z Firewire lub IEE (np. magnetowid,
aparat cyfrow y)
FireWire
Gniazdo FireWire
Sieć lokalna lub modem DSL
Gniazdo RJ-45
albo
lub LAN
Złącze wej ścia oraz wyjścia wideo
(opcja)
SVIDEO IN
SVIDEO OUT
(patrz dokumentacja karty VGA/TV)
Gniazdo 4 lub wielopinowe
Złącze dla cyfrowych sygnałów
DVI
wideo (monitor)
Cyfrowy interfejs audio-wideo
HDMI
10600985320, wydanie 1Polski - 5
Złącza i elementy do obsługi
Wskaźniki oraz elementy do obsługi
NazwaSymbolZnaczenie
Przycisk wł./wył.
Włącznik do uruchamiania systemu.
•Przycisk wł./wył. świeci na biało: system jest
załączony.
•Przycisk wł./wył.miganażółto: system aktualnie
korzysta z dysku twardego.
•Przycisk wł./wył.miganabiało: system jest w
trybie oszcz ędzania energii.
6 - Polski10600985320, wydanie 1
Uruchomienie
Uruchomienie
Uruchomienie
Rozpakować zawartość dostawy i sprawdzić
Oryginalne opako wanie urządzeń należy zachowa ć w celu ewentualnego transportu.
OpakowanieZawartośćdostawyRozpakować
► Wypakować wszystkie części.
► Sprawdzić zawartość opakowania pod kątem uszkodzeń transportowy ch.
► Sprawdzić, czy dostarczony towar zgadza się z danymi na dokumencie dostawy.
Kroki pierwszego uruchomienia
Pierwszeuruchomienie,przeglądUruchomienie
Konieczne jest wykonanie tylko kilku kroków, aby po raz pierwszy uruchomić nowe urządzenie:
•Wybrać miejsce ustawienia urządzenie i ustawić
•Podłączyć zewnętrzne urządzenia
•Sprawdzić zasilanie sieciowe i podłączyć urządzenie do s ieci
•Ustawić urządzenie
Więcej informacji na temat poszczególnych kroków znajduje się w kolejnych rozdziałach.
Przestrzegaj instrukcji bezpieczeństwa, zawartych w rozdziale "Dôležité
upozornenia", Strana 3 .
W przypadku stwierdzenia uszkodzeń transportowych lub niezgodności pomiędzy zawartością
opakowania a dokume ntem dostawy, należyniezwłocznie poinformować punkt sprzedaży!
Urządzenia zewnętrzne
Jeżeli oprócz urządzenia otrzymali Państwo takżeinneurządzenia (np. drukark ę),
należyjepodłączyć dopiero po pierwszej instalacji. Sposób podłączania urządzeń
zewnętrznych jest opisany w kolejnych rozdziałach.
Napędy i podze społy
Jeżeli oprócz urządzenia otrzymali Państwo napędy i podzespoły, należy je zamontować
dopiero po pierwszej instalacji. Sposób montażu napędó w i podzespołów jest opisany
wpodręczniku "AMILO Desktop" w rozdziale"Rozszerzenia systemu" .
10600985320, wydanie 1Polski - 7
Uruchomienie
Komputer — ustawienie
MiejscepracyzmonitoremErgo nomiaKomputer
Podczas ustawiania urządzen ia nale ży przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa
zawartych w podręczniku "Bezpieczeństwo".
Urządzenie należy ustawiać tylko w przewidzianym po łożeniu (pionowo na nóżkach).
Zaleca się ustawienie urządzeń na stabilnym podłożu i powierzchni, która nie jest
śliska. Ponieważ przy produkcji mebli stosowane są najróżniejsze powłokiilakiery,
nie można wykluczyć, żenóżki urządzenia z tworzywa sztucznego nie spowodują
uszkodzeń na powierzchni mebli w miejscu jego ustawienia.
Nie stawiaj kilku komputerów jeden na drugim.
Urządzenie wolno uruchamiać tylko, jeżeli stoi na nóżkach.
Wzależności od lokalizacji urządzenia mogą występować zakłócające drgania i odg łosy.
Aby tego uniknąć, należy zachować odstęp przynajmniej 3 mm od innych urzą
przedmiotów po stronie, po której powstają odgłosy bez powierzchni wentylacji.
Należy zapewnić właściwe chłodzenie urządzenia. Nie wolno zakrywać otworów
wentylacyjnych urząd zenia, by nie doprowadzić do przegrzania.
Urządzenia nie należywystawiać na działanie skrajnych warunków otoczenia
(patrz "AMILO Desktop S", Strana 23, sekcja "Warunki otoczenia"). Chroń
urządzenie przed kurzem, wilgocią i wysokimi temperaturami.
Podłączanie urządzeń zewnętrznych
Przed podłączeniem urządzenia zewnętrznego zapoznaj się z jego dokumentacją.
Za wyjątkiem urządzeń USB, podczas podłączania urz ądzeń zewnętrznych ich
wtyki przewodów sieciowych muszą być wyjęte z gniazda!
Podczas burzy nie wolno podłączać ani odłączać urządzeń.
Przy odłączaniu przewodu chwytaj zawsze za wtyczkę.Nieciągnij za przewód!
Podczas podłączania i rozłączania przewodów zachowaj opisaną poniżej kolejność.
dzeń lub
Podłączanie przewodów
► Wyłącz wszystkie urządzenia.
KabelPrzewód
► Wyjmij wtyki sieciowe wszystkich u rządzeń z gniazdek wtykowych ze stykiem ochronnym.
► Podłącz wszystkie przewody do komputera i do urządzeń zewnętrznych. Bezwzględnie
przestrzegaj instrukcji bezpieczeństwa podanych w rozdziale "Dôležité upozornenia", Strana 3 .
► Podłącz wszystkie wtyki przewodów danych do od powiednich gniazdek urządzeń.
► Podłącz wszystkie wtyki sieciowe do gniazd zasilania ze stykiem uziemienia.
Odłączanie przewodów
► Wyłączyć wszystkie wyłączniki sieciowe i wyłączniki urządzeń.
Przewody
► Wyjmij wtyki sieciowe wszystkich u rządzeń z gniazdek wtykowych ze stykiem ochronnym.
► Wyjmij wszystkie wtyki przewodów danych z gniazdek urządzeń.
► Odłącz wszystkie przewody od komputera i od urządzeń zewnętrznych.
8 - Polski10600985320, wydanie 1
Uruchomienie
Podłączenie monitora
► Przygotuj monitor w sposób opisany w inst rukcji obsługi monitora (na przykład podłącz przewody).
Monitor
► Podłącz przewód danych do portu monitora w komputerze.
Wzależności od stopnia wyposażenia Państwa urządzenia oraz monitora
można podłączyć ró wnie ż przewód danych do złącza DVI.
► Podłącz przewód sieciowy monitora do uziemionego gniazda wtykowego z zestykiem ochronnym.
Wireless Keyboard Set LX300
Zakres dostawy Państwa urządzenia obejmuje Wireless Keyboard Set LX300 z bezprzewodową
myszą i klawiaturą.Dzięki cyf rowej technice ra diow ej udałosię wyeliminować zakłócające przewody.
Należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa zawartych w podręczniku
Bezpieczeństwo oraz w niniejszej instrukcji obsługi "AMILO Desktop".
Należystosować tylko baterie typu AAA.
Symbol na pojemniku na baterie wska zuje prawidłowy sposób umieszczania baterii.