FUJITSU HTM-42A User Manual

MANUEL DE L’UTILISATEUR
HTM-42A
MONITEUR DE VISUALISATION GRAND ÉCRAN PLASMA 42 POUCES
Sommaire
Page
Avant usage
- Précautions de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . 3
- Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
- Ce que vous devez savoir . . . . . . . . . . . 6-7
- Prévention de chute du matériel . . . . . . . . 8
Utilisation
- Nomenclature des organes de réglage
et leur fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-12
- Réglages de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
- Visionnement en grand écran
(mode vidéo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-15
- Visionnement en grand écran
(mode RGB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-17
Fonctions pratiques
- Réglage par menu d’affichage sur l’écran 18
- Réglage du haut-parleur incorporé . . . . . 19
- Réglage de balance des blancs
«WHITE BALANCE». . . . . . . . . . . . . . . . 20
- Réglage DPMS et sélection de la langue
d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Page
Réglages
Mode vidéo
- Réglages vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-23
- Réglages d’écran. . . . . . . . . . . . . . . . 24-25
- Réglages de source d’entrée . . . . . . . 26-27
- Autres réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . 28-29
Mode RGB
- Réglages vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-31
- Réglages d’écran. . . . . . . . . . . . . . . . 32-33
- Réglages de sources d’entrée . . . . . . 34-35
- Autres réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . 36-37
Autres
- Ordinateurs personnels pouvant être
raccordés au moniteur . . . . . . . . . . . . . . 38
- Produits en option. . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
- Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-41
Avant même de faire usage du moniteur, veuillez lire attentivement le présent manuel de façon à pouvoir l’utiliser correctement. Veuillez vous référer au présent manuel à chaque fois que vous aurez des questions ou des problèmes d’utilisations à résoudre. N’oubliez pas de lire les précautions de sécurité et de vous y conformer scrupuleusement. Conservez le manuel dans un endroit très visible par l’utilisateur. * Les opérations d’installation et de démontage impliquent une compétence technique spéciale. Consultez votre revendeur pour obtenir de plus amples détails à ce sujet.
FUJITSU GENERAL LIMITED
NOTE FCC
Cet équipement est conforme, aux normes des appareils numériques de classe Aen accord avec la partie 15 des règles FCC. Ces normes ont été conçues afin de donner une protection efficace contre les interférences nuisibles qui pour­raient se produire lorsque ledit équipement est utilisé dans un environnement commercial. Cet équipement produit, utili­se et peut générer des ondes radios et doit être installé et utilisé selon les instructions du manuel, afin d’éviter des inter­férences nuisibles avec les communications radio. L’utilisation de cet équipement dans des quartiers résidentiels peut causer des interférences nuisibles. Dans ce cas d’utilisation du matériel en question l’utilisateur devra résoudre ce pro-
blème à ses propres frais.
INFORMATION IMPORTANTE
MISE EN GARDE : Ceci est un produit de classe A. Dans un environnement domestique ce produit
peut causer des interférences hertziennes auquel cas l’utilisateur est prié de prendre les mesures qui s’imposent.
MISE EN GARDE : AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE ET DE CHOC ÉLECTRIQUE
N’EXPOSER PAR CE PRODUIT À LA PLUIE ET À L’HUMIDITÉ.
PRƒCAUTIONS IMPORTANTES
L’électricité est une chose très utile à notre vie quotidienne. Ce matériel a été fabriqué et conçu de façon à préserver votre propre sécurité. Cependant, LA MAUVAISE UTILISATION DE CE MATÉRIEL EST SUSCEPTIBLE DE CAUSER DES CHOCS ÉLECTRIQUES OU BIEN DES INCENDIES. Afin de prévenir ces dangers il est impératif de suivre les règles d’installation, d’utilisation, et de services suivantes : Avant l’utilisation de ce matériel veuillez lire, minutieusement, les «Précautions Importantes».
- Toutes les instructions concernant les précautions d’utilisation doivent être impérativement lues avant toute utilisation de ce produit.
- Les instructions concernant les précautions d’utilisation doivent être conservées pour future référence.
- Toutes les mises en garde concernant ce produit doivent être scrupuleusement respectées.
- Toutes les instructions d’utilisation doivent être suivies à la lettre.
- Débrancher ce produit de la prise murale avant nettoyage. N’utilisez pas de nettoyants liquides ou en aérosols. Utilisez un tissu humide pour le nettoyage.
- N’utilisez pas d’accessoires qui ne sont pas recommandés par le fabricant de ce produit car ils pourraient être dange­reux.
- N’utilisez pas ce produit près de l’eau. Ne l’utilisez pas immédiatement après l’avoir déplacé d’un endroit à basse tem­pérature à un autre endroit à température élevée car cela peut engendrer de la condensation, susceptible de causer des chocs électriques, des incendies ou bien d’autres incidents dangereux.
- Ne posez pas ce produit sur un support instable car s’il tombe il est susceptible de causer des blessures sérieuses à des enfants ou des adultes situés à proximité sans compter, les dommages sérieux causés au produit lui-même. Ce produit doit être monté selon les instructions du fabricant, avec un support recommandé par le fabricant.
- Quand ce produit est transporté sur un chariot il faut faire particulièrement attention : évitez les arrêts rapides, la force excessive, et les surfaces bosselées, toutes circonstances qui pourraient faire basculer le chariot et endommager l’équi­pement ou blesser l’utilisateur.
- Des fentes et des ouvertures sont installées dans l’habillage afin d’assurer une bonne ventilation. Ceci afin d’assurer un fonctionnement fiable du produit et de le protéger d’une surchauffe. Ces ouvertures ne doivent pas être bouchées ou couvertes de quelque façon que ce soit. (Ces ouvertures ne doivent jamais être bouchées si l’on place ce produit sur un lit, un sofa et autres surfaces du même styles. Ce produit ne doit pas être placé dans des lieux exigus fermés, tels que bibliothèque, rack etc, tant que l’on n’a pas installé une ventilation adéquate. En toutes circonstances suivez, toujours, les instructions du fabricant). Afin que la ventilation soit efficace, il est nécessaire de séparer ce produit d’autres équipements qui pourraient entraver
2
PRƒCAUTIONS DE SƒCURITƒ
- Ce produit doit être utilisé seulement avec le type d’alimentation indiqué sur l’étiquette. Si vous n’êtes pas sûr du type d’alimentation de votre maison, veuillez consulter votre revendeur ou bien une compagnie électrique locale.
- Ce produit est équipé avec une fiche à trois branches. Cette fiche ne fonctionne qu’avec une prise ayant une prise de terre. Si vous n’avez pas de prise de terre, veuillez contacter votre électricien afin qu’il installe une prise adéquate. Ne modifiez surtout pas, de votre propre chef, cette prise.
- Les cordons d’alimentation doivent être bien placés, afin que personne ne marche dessus ou bien qu’ils soient endom­magés par des objets quelconques. Faites très attention aux cordons situés près des portes, dans des prises et, en général, dans tous les points où ces cordons sortent du produit.
- Veuillez toujours débrancher ce produit, y compris les prises électriques, en cas d’orages ou bien lorsque vous ne l’uti­lisez pas durant de longues périodes. Ainsi vous le protégerez des éventuels dommages causés par les orages ou, encore, par d’éventuelles variations de la tension électrique.
- Ne surchargez pas la demande en électricité par d’autres appareils branchés sur la même prise car cela pourrait avoir des conséquences dangereuses (incendies ou électrocution).
- N’insérez jamais des objets, quels qu’ils soient, dans ce produit car ils pourraient toucher des points actifs, électrique­ment, ou bien encore provoquer des court-circuits ayant pour conséquences des électrocutions ou bien des incendies. Ne versez jamais aucun liquide sur ce produit.
- N’essayez pas de réparer ce produit vous-même car vous vous exposez alors à des accidents (électrocution) ou autres conséquences néfastes. En cas de problèmes contactez un personnel qualifié.
- Débranchez ce produit des prises murales et contactez un personnel qualifié si les situations suivantes se produisent : a) Quand le cordon d’alimentation ou bien la prise sont endommagés. b) Si un liquide quelconque a été versé, par mégarde sur ce produit ou si des objets sont tombés sur ledit produit. c) Si ce produit a été exposé à la pluie ou à de l’eau. d) Si ce produit ne fonctionne pas normalement, selon les instructions du manuel. Veuillez ne régler vous-même que les fonctions qui sont décrites dans le Manuel de fonctionnement. Tout réglage différent pourrait causer des dommages qui necessiteraient, alors, de grosses réparations par un personnel qualifié e) Si ce produit est tombé par terre ou endommagé de quelque façon que ce soit. f) Si ce produit commence à fonctionner différemment de la normale, auquel cas vous devrez consulter un personnel qualifié.
- Quand il faut remplacer des éléments défectueux ou autres, vérifiez que le technicien de service utilise bien des élé-
ments spécifiés par le manuel ou ayant les mêmes caractéristiques que les éléments originaux. Des remplacements par des éléments différents pourraient causer des électrocutions, incendies ou autres dommages.
- Ala fin de la réparation de ce produit ou bien d’une quelconque autre intervention veuillez demander au technicien de
service d’effectuer les vérifications nécessaires afin de déterminer si ce produit est, correctement, fonctionnel.
- Ce produit doit être situé à plus de 40 cm de sources de chaleur éventuelles (chauffage, radiateurs, amplificateurs,
etc).
- Si vous branchez d’autres appareils tels que des magnétoscopes, ordinateurs personnels, etc, il vous faut, impérative-
ment, éteindre cet appareil afin de vous protéger d’une éventuelle électrocution.
- Ne placez pas de substance combustible derrière le ventilateur de cet appareil, telles que vêtements, papiers, allu-
mettes, bouteilles de gaz ou aérosols, etc.
- N’utilisez que le cordon d’origine pour brancher cet appareil, dans le but d’éviter une éventuelle électrocution.
L’alimentation de cet appareil s’effectue en courant alternatif de 100 à 240 volts. Le cordon d’alimentation et les fiches électriques sont conformes à ce voltage. N’utilisez que les cordons d’alimentations fournis par notre revendeur afin d’assurez votre sécurité et EMC. Quand cet appareil est utilisé avec d’autres sources d’alimentation il est nécessaire, alors de changer les cordons d’ali­mentation. Veuillez alors consulter votre revendeur.
3
CARACTƒRISTIQUES DOMINANTES
INSTALLATION EN POSITION VERTICALE
Un écran vertical dynamique est obtenu en installant le Plamavision en position verticale.
SUPPORTS DE PLASMAVISION
Le moniteur intégral VGA et le moniteur à compression SVGA sont adaptés aux ordinateurs person­nels.
UNE GRANDE VARIÉTÉ DE PRISES D’ENTRÉE
Les signaux de différence de couleur d’images en couleur de haute qualité tels que ceux provenant d’un DVD, etc., peuvent être appliqués en marge des signaux vidéo, S-Vidéo et RGB.
COMMODITÉ DE LA GESTION DE L’ALIMENTATION
Le système DPMS (Display Power Management Signaling ou signalisation de la gestion d’alimenta­tion de visuel) permet de limiter automatiquement la consommation électrique de l’appareil.
CINQ SORTES DE DIMENSIONS GRAND ÉCRAN
L’appareil prend en charge cinq sortes de dimensions grand écran : GRAND ECRAN 1, GRAND ECRAN 2, ZOOM 1, ZOOM 2, et moniteur normal (4/3).
4
Serres-câbles
- Les serre-câbles fournis en accessoire servent à retenir les câbles de transmission raccordés et le cordon d’alimentation. Lorsque le moniteur est fixé au mur ou au plafond, les serre-câbles doivent être introduits dans les trous aménagés à l’arrière du moniteur.
Raccordement à d’autres appareils
Les câbles servant au raccordement à d’autres appareils doivent être achetés séparément.
* Lorsque les branchements sont faits avec des prises BNC ache­tées séparément, des connecteurs intermédiaires doivent être utilisés entre les fiches de raccordement et les prises BNC de sorte que ces connecteurs doivent également être achetés. * Les câbles de raccordement à un ordinateur personnel varient sui­vant le type d’appareil de sorte que vous devez prendre conseil auprès de votre revendeur.
Connecteurs ENTRÉE SON Fiche de raccordement ENTRÉE VIDÉO BNC ENTRÉE S-VIDÉO Prise S ENTRÉE VIDÉO COMPOSANT
BNC
ENTRÉE RGB mD-Sub 15 broches
5
ACCESSOIRES
Vérification des accessoires
CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR
POINTS CONCERNANT L’UTILISATION DU MONITEUR
- Lorsque le moniteur est sur le point d’être installé, vous devez utiliser un des éléments d’intallation parmi ceux proposés en option, à savoir la tablette d’appui, le dispositif de fixation murale ou le dispositif de fixation au plafond. Confiez les travaux d’installation à votre revendeur.
- Consultez les notices d’instructions qui accompagnent des éléments d’installation proposés en option au moment d’effectuer l’installation du moniteur. Par ailleurs, assurez-vous que le moniteur ne penche ni sur le côté ni en arrière.
- Disposez le cordon d’alimentation et les câbles de raccordement dans un coin le long du mur ou sur le sol de la pièce de telle sorte qu’il soit impossible de se prendre les pieds dedans.
- Pour assurer une bonne dissipation de la chaleur produite par l’appareil, le Plasmavision a besoin de l’espace minimum qui est indiqué sur la figure ci-dessous.
- La température de l’emplacement où le moniteur est installé doit se situer dans les limites comprises entre 0 et 40°C. Vérifiez à la page 39 les éléments proposés en option.
Quand le dispositif de fixation murale est utilisé (position horizontale)
Quand le dispositif de fixation au plafond est utilisé
6
Quand le dispositif de fixation murale est utilisé (position verticale)
Remarques :
- La même image (motif) ne doit pas être visionnée continuellement pendant de longs moments. En effet, ceci accentue la luminosité de l’image et peut provoquer une persistance d’image sur l’écran.
- L’observation de la même image continuellement pendant de longs moments peut fatiguer la vue. L’écran doit être observé à une distance raisonnable (égale à environ trois fois le longueur de l’écran). * S’il se passe quelque chose d’anormal à l’intérieur du moniteur Plasmavision, le circuit de protec­tion incorporé à l’appareil coupera automatiquement l’alimentation. Si le cas se produit, le témoin d’alimentation clignotera en rouge afin de signaler l’anomalie.
- Si toutefois le témoin d’alimentation clignote en rouge, c’est l’indice qu’il se passe quelque chose d’anormal avec le moniteur Plasmavision. Cet état constitue un danger potentiel d’amorçage élec­trique voire d’électrocution de sorte que si le cas se produit, vous devez débrancher immédiatement le cordon d’alimentation de la prise murale et prévenir le revendeur. (Voir page 42)
- L’écran de visualisation à plasma a été réalisé en utilisant une technologie d’une extrême précision et hautement perfectionnée. Plus de 99,99% de ses pixels sont en service. Il faut cependant savoir qu’un nombre infime de pixels sont manquants ou sont constamment allumés.
- Le moniteur Plasmavision ne doit pas être installé dans un endroit où il risque de constituer une interférence entre lui-même et d’autres appareils AV. (Si toutefois des interférences issues des ondes électromagnétiques provoquent un brouillage des images, du son ou empêche le boîtier de télécommande à rayons infrarouges de fonctionner normalement, un autre emplacement doit être choisi.)
- Seules des images fixes peuvent apparaître sur l’écran du moniteur quand il est installé en posi­tion verticale.
- Lorsque le moniteur Plasmavision est installé en position verticale, vérifiez que l’interrupteur d’ali­mentation se trouve bien dans le coin inférieur droit.
7
PRƒVENTION DE CHUTE DU MATƒRIEL
Pour empêcher qu’un accident se produise et par mesure de sécurité en cas de désastre naturel tel qu’un tremblement de terre par exemple, prenez les précautions qui s’imposent et faire en sorte que l’appareil ne puisse pas se renverser.
FIXATION AU MUR OU À UN PILIER
- Retirez les deux éléments de masquage placés de chaque côté du moniteur. Se servir ensuite d’une vis de fixation A(10 mm) autant sur le flanc droit que le flanc gauche de l’appareil pour fixer une applique Adans le trou fileté (le trou placé le plus haut sur le flanc parmi les cinq trous filetés).
- Se servir d’une vis de fixation B (20 mm) autant sur le flanc droit que le flanc gauche de l’appareil pour fixer une applique B au mur. Ensuite, reliez l’applique A et l’applique B avec une corde suffi­samment solide pour empêcher que l’écran de visualisation ne puisse pas se renverser.
IMMOBILISATION À LA TABLETTE D’APPUI
- Fixez les vis de fixation qui sont fournies avec la tablette d’appui dans leurs trous respectifs à l’ar­rière de la tablette d’appui. (2 trous)
- Relisez les instructions de P-42TT01 du manuel de l’utilisateur pour obtenir de plus amples détails à propos de la tablette d’appui.
8
NOMENCLATURE DES ORGANES DE RƒGLAGE ET LEURS FONCTIONS
Interrupteur d’alimentation
- Dès que l’interrupteur est pressé, le témoin
d’alimentation s’allume en rouge de sorte que
l’alimentation peut être appliquée ou coupée à partir du boîtier de télécommande. Une deuxiè­me pression de l’interrupteur coupe l’alimenta-
tion tandis que le témoin d’alimentation
s’éteint.
Témoin d’alimentation
- Indique les conditions d’alimentation de l’appa­reil, sous tension ou arrêté.
- Allumé (en rouge) ... Veille
- Allumé (en vert) ... Sous tension Clignote (en rouge) ... Panne interne.
Débranchez tout de suite
le cordon d’alimentation.
Microrécepteur de rayons infrarouges
- Il reçoit les signaux transmis par le boîtier de
télécommande.
Panneau des organes de réglage
- Bouton d’alimentation POWER : Met sous ten­sion ou coupe l’alimentation
- Bouton de sélection MODE : Permet de choisir le mode source d’entrée
- Bouton de sélection MENU : Permet de régler à volonté les images et d’ajuster le son.
- VOLUME (ADJUST) Boutons çè: Ils servent habituellement à
ajuster le niveau de sortie son. Au cours d’autres réglages, ces boutons servent aussi à effectuer des réglages à partir du menu.
- Bouton WIDE (SET) : Il sert habituellement à la sélection du type de grand écran désiré. Au cours d’autres réglages, la fonction de retenue du réglage est affecté à ce bouton quand des réglages sont faits à partir du menu.
Haut-parleurs internes
- Délivrent les signaux audio qui sont appliqués
aux prises d’entrée son.
9
NOMENCLATURE DES ORGANES DE RƒGLAGE ET LEURS FONCTIONS
Prise d’alimentation électrique
- La prise du cordon d’alimentation côté moni­teur doit être fermement raccordée à cette prise, le plus loin qu’elle puisse aller.
- La prise du cordon d’alimentation côté prise secteur murale doit être fermement raccordée à la prise murale, le plus loin qu’elle puisse aller. (Courant secteur de 100 - 240 V)
Prise d’entrée vidéo (VIDEO INPUT)
- Se raccorde à la prise de sortie vidéo d’une platine vidéo ou d’un lecteur de disque vidéo.
Prise d’entrée S-vidéo (VIDEO INPUT)
- Se raccorde à la prise de sortie S-vidéo d’une platine vidéo ou d’un lecteur de disque vidéo.
Prise d’entrée vidéo de composant (COM-
PONENT VIDEO INPUT)
- Se raccorde à la prise de sortie vidéo d’un composant, un DVD ou tout autre appareil du même type.
Prise d’entrée RGB (RGB INPUT)
- Se raccorde à la prise de sortie de visuel d’or­dinateur (RGB analogique). Les câbles de raccordement à un ordinateur per­sonnel variant suivant le type d’appareil, vous devez consulter votre revendeur pour en faire le choix.
11
Prise d’entrée son (AUDIO INPUT)
- Se raccorde à la prise de sortie son d’une plati­ne vidéo ou d’un appareil de même type.
12
Sélecteur de synchronisation (SYNC SW
TTL/ANALOG (75 Ω))
- Permet la commutation de synchronisation horizontale 13 broches et la synchronisation ver­ticale 14 broches des prises RGB en terminai­son 75 . Lorsqu’un signal analogique synchro­ne est appliqué à la prise RGB, placez le sélec­teur en position ANALOG (75 ). Le placer en position TTL dans le cas d’un raccordement à un ordinateur personnel.
10
Boîtier de télécommande
- Bouton d’alimentation POWER P13 Permet de mettre sous tension et de couper l’alimentation.
- Bouton de sélection MODE P13 Permet de choisir le mode source d’entrée.
- Bouton de sélection MENU P 18 - 37 Sert aux réglages image et son à volonté.
- Bouton de sélection WIDE P 15 - 17 Permet de choisir le type visualisation grand écran.
- Bouton de réglage VOLUME P13 Permet d’ajuster le niveau de sortie son.
- Bouton de retenue SET P 18 - 37 Permet de choisir les options du menu et les paramètres de réglage.
- Bouton de réglage ADJUST P 18 - 37 Permet de faire les réglages à par­tir de la page-écran de menu.
- Reportez-vous aux pages citées ci-dessous.
Fonctions pratiques (réglages par menu d’affichage sur l’écran, de balance des blancs,
DPMS et sélection de la langue d’affichage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P 18 - 21
Menu de réglage de mode VIDEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P 22 - 29
Menu de réglage de mode RGB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P 30 - 37
Remarques concernant l’utilisation
- Le boîtier de télécommande ne doit pas recevoir de chocs violents. En effet, cela peut l’empêcher de fonctionner cor­rectement.
- Ne jamais mouiller le boîtier de télécommande ni le laisser dans un endroit où la température est particulièrement éle­vée, près d’un radiateur par exemple. En effet, cela peut l’empêcher de fonctionner correctement ou risque de déformer le boîtier.
- Ne jamais entretenir le boîtier de télécommande avec des produits volatiles tels que de la benzène ou un diluant à peinture.
11
NOMENCLATURE DES ORGANES DE RƒGLAGE ET LEURS FONCTIONS
Mode d’utilisation du boîtier de télécommande
Mise en place des piles
1
Appuyez sur le couvercle et le faire coulisser dans le sens indiqué par la flèche sur l’illustration.
2
Introduire deux piles de type AA
tout en respectant la polarisation (+ et -).
3
Remettre le couvercle en place jusqu’au déclic.
Remarques concernant l’utilisation
- Dirigez le boîtier de télécommande vers le microrécepteur de rayons infrarouges du moniteur tout en vous assurant qu’il n’existe aucun obstacle risquant d’entrâver la transmission.
- Le boîtier de télécommande risque de ne pas assurer sa fonction en présence d’un éclairage à tubes fluorescents à haute fréquence dans la pièce. Si cela se produit, séloignez de ces dispositifs d’éclairage.
- Les piles du boîtier de télécommande finissent par s’épuiser à la longue. Dès que l’alimentation est insuffisante, rem­placez les piles par des neuves.
- Faire en sorte d’utiliser des piles de même type que les piles d’origine au moment de les remplacer.
Zone de réception des signaux de télécommande
12
RƒGLAGES DE BASE
PRÉPARATIFS
Mettre sous tension avec l’interrupteur d’alimentation général.
Appuyer sur l’interrupteur POWER SWITCH implanté sur l’arrière du moniteur. Le témoin d’alimentation (rouge) s’allume aussitôt. Appuyer encore une fois sur
l’interrupteur pour couper l’alimentation.
1Appuyer sur l’interrupteur
POWER.
Le témoin d’alimentation passe du rouge au vert.
2Choississez le mode vidéo.
Choississez le mode vidéo avec le bouton MODE.
Appuyer sur le bouton MODE pour choisir un mode, chaque pression permettant de passer au mode suivant en succession
comme représenté ci-dessous.
è RGB è VIDEO è S-VIDEO è COMP. VIDEO è
* Réglage du niveau de sortie son
Se servir des boutons VOLUME pour ajuster le niveau de sortie son.
Bouton + .... Augmente le niveau de
sortie son.
Bouton - .... Diminue le niveau de
sortie son.
* Le réglage de niveau de sortie son est conservé en mémoire même lorsque l’alimentation du moniteur est coupée.
Indication de mode
- COMP. VIDEO signifie «mode vidéo de composant».
- Lorsque le réglage du haut-parleur est coupé (voir page ), le messageSPEAKER OFF apparaîtra dès qu’un bouton de réglage VOLUME sera pressé.
* Cette opération peut également être effectuée à partir des boutons du panneau de réglage du moni­teur.
13
Loading...
+ 29 hidden pages