Owner's Manual / Manuel de I'utilisateur / Manual del propietario
CD/USB Multi-Source Receiver with Bluetooth
wireless technology
We appreciate your purchase of this receiver.
Please read through this manual for correct operation.
We suggest that after reading it you keep this manual
in a safe place for future reference.
Nous vous remercions d'avoir acheté ce récepteur.
Veuillez lire ce manuel afin d'utiliser votre appareil correctement.
Nous vous recommandons de conserver ce manuel
dans un endroit sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Tras adquirir este receptor rogamos lea atentamente su
manual para una correcta utilización del equipo.
Igualmente, guarde dicho manual en un lugar adecuado para poder
recurrir a él en caso de futuras consultas.
Pour votre sécurité lors de l'utilisation de l'appareil CD3200
AVERTISSEMENT
12
Pour votre sécurité lors de l'utilisation de l'appareil
CD3200
Pour votre sécurité lors de l'utilisation de l'appareil CD3200
Les symboles d'avertissement et de mise en garde illustrés ci-dessous sont présentés dans ce manuel,
mais sont également apposés sur l'appareil Ils indiquent les méthodes sûres et correctes pour
manipuler le produit de sorte à éviter de vous blesser ou de blesser un tiers et de créer des dégâts
matériels.
Avant de lire le manuel, prenez le temps de lire et de noter les informations importantes indiquées dans
cette section.
Le symbole « Avertissement » indique une situation où une
Avertissement
Mise en garde
Veuillez lire tous les supports, tels que les manuels et les garanties, fournis avec le produit.
Eclipse ne pourra pas être tenu pour responsable des performances insatisfaisantes du produit en
raison du non-respect de ces instructions.
manipulation incorrecte ou le non-respect de l'avertissement
indiqué par ce symbole pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
Le symbole « Mise en garde » indique une situation qui
pourrait entraîner des blessures ou des détériorations
matérielles en cas de manipulation incorrecte occasionnée
par le non-respect de ce symbole.
● Ne modifiez pas ce système pour une utilisation autre que celle spécifiée dans ce
document. Veillez à respecter scrupuleusement les procédures d'installation décrites dans
le présent document. Eclipse ne pourra être tenu pour responsable des dommages, y
compris mais sans s'y limiter les blessures graves, la mort ou les dégâts matériels
survenant suite à une installation incorrecte entraînant un fonctionnement inattendu.
● La tension requise pour l'unité principale est 12 V CC. Vous devez installer l'unité
uniquement dans un véhicule équipé d'un circuit électrique à masse négative de 12 V.
Toute autre installation risque de provoquer un incendie ou d'autres dommages importants
à l'unité principale et au véhicule.
● N'installez jamais l'unité principale dans un emplacement qui gênerait la conduite
sécuritaire du véhicule. N'obstruez pas la vue du conducteur. N'installez pas l'unité
principale dans un emplacement qui gênerait le bon fonctionnement des freins, du volant
ou de tout équipement de sécurité, notamment les coussins et les ceintures de sécurité.
● Avant de percer des trous dans le véhicule pour installer l'unité principale, vous devez
vérifier l'emplacement des tuyaux, des réservoirs, du câblage électrique et de tout autre
système et composant afin d'éviter tout contact ou interférence. En outre, vous devez
également prendre les mesures necessaires pour éviter l'apparition de rouille et tout risque
de fuites dans la zone de perçage. Dans le cas contraire, un incendie ou un choc électrique
peut se produire.
2
Pour votre sécurité lors de l'utilisation de l'appareil CD3200
AVERTISSEMENT
12
● Lors de l'installation de l'unité principale, ne retirez ou ne modifiez aucune fixation du
véhicule, notamment les écrous, les boulons, les vis, les loquets ou toute autres attache.
Prenez soin de ne jamais détacher, déplacer ou modifier le câblage du véhicule, notamment
la mise électrique à la terre et les bandes de court-circuit. Toute modification des
composants du véhicule pose un risque de danger de fonctionnement du véhicule.
● Avant d'installer l'appareil, déconnectez la borne négative (-) de la batterie pour éviter les
chocs électriques, les arcs électriques, les incendies et tout endommagement du câblage
du véhicule et de l'unité principale.
● Fixez le câblage à l'aide de ruban adhésif ou d'attaches en plastique afin que les câbles ne
gênent pas le fonctionnement du véhicule, notamment à la pédale de frein, au levier de
vitesse et au volant. Placez les câbles de manière à ce qu'aucune pièce mobile du véhicule,
notamment celles des sièges à réglage électrique, ne frotte contre ces câbles, ni ne les
écrase ou les endommage.
● Pour éviter tout endommagement de l'unité principale et du véhicule, notamment les
incendies, ne fournissez pas l'alimentation à l'unité principale de manière à poser un risque
de surcharge de la capacité du circuit du véhicule. Isolez tous les câbles d'alimentation et
de connexion, sans exception. Installez toujours les fusibles, disjoncteurs et relais fournis.
● Les coussins de sécurité constituent un important dispositif de sécurité. Lors de
l'installation, veillez à ce que l'unité principale n'endommage pas le câblage des coussins
de sécurité et n'empêche pas leur bon fonctionnement. Les coussins de sécurité doivent
pouvoir fonctionner correctement en cas d'accident.
● Une fois l'installation terminée, vérifiez le bon fonctionnement de tous les systèmes
électriques du véhicule, y compris les phares, l'avertisseur sonore, les feux de freinage et
les feux de détresse.
● Pour garantir votre protection, n'utilisez jamais de perceuse sans lunettes de protection.
Des débris peuvent provoquer d'importantes lésions oculaires, même la cécité.
● Utilisez un ruban isolant pour isoler les extrémités des câbles, même si ces derniers ne
sont pas utilisés. En isolant correctement les câbles, vous évitez tout risque de choc
électrique, d'arc électrique et d'incendie.
● Certains appareils ou pièces d'équipement utilisent des piles. Ne placez et n'installez
jamais ce type de dispositif à un endroit où des enfants pourraient avoir accès aux piles. En
cas d'ingestion d'une pile, consultez immédiatement un médecin.
● Lorsque vous conduisez, ne quittez jamais la route des yeux pour effectuer des réglages
sur l'unité principale. Vous devez rester vigilant pour éviter tout accident. Ne vous laissez
pas distraire par le fonctionnement ou le réglage de l'unité principale.
● Le conducteur ne doit pas regarder l'écran en conduisant. Si vous ne restez pas attentif à la
route, vous risquez de provoquer un accident.
● N'insérez pas de corps étrangers dans la fente de chargement du disque ou la borne
d'entrée USB. Vous risqueriez de provoquer un incendie ou de subir un choc électrique.
● Ne désassemblez pas et ne modifiez pas l'unité principale. Vous risquez de provoquer un
accident, un incendie ou un choc électrique.
● Veillez à ce qu'aucun corps étranger ou liquide ne pénètre dans les parties internes de
l'unité principale. De la fumée, un incendie ou un choc électrique risque de se produire.
● Prenez soin de conserver la télécommande dans un endroit sûr. Il y a un risque d'accident
ou d'autres problèmes si la télécommande échoue sous les pédales, par exemple, lorsque
le véhicule est en mouvement.
I
3
Pour votre sécurité lors de l'utilisation de l'appareil CD3200
MISE EN GARDE
12
AVERTISSEMENT
12
● N'utilisez pas l'appareil s'il présente un fonctionnement anormal (l'écran ne s'allume pas ou
aucun son n'est émis). Vous risquez de provoquer un accident, un incendie ou un choc
électrique.
● Remplacez toujours les fusibles par des fusibles dotés des mêmes capacités et
caractéristiques. N'utilisez pas de fusible dont la capacité est supérieure à celle du fusible
d'origine. L'utilisation d'un fusible dont les spécifications sont incorrectes pourrait
provoquer un incendie ou d'importants dommages.
● Si un corps étranger ou un liquide pénètre dans l'unité principale, vous risquez de voir
apparaître de la fumée hors de cette dernière ou de sentir une étrange odeur. N'utilisez plus
l'unité principale et contactez votre revendeur. L'utilisation de l'appareil dans ces
conditions comporte un risque d'accident, d'incendie ou de choc électrique.
● Ne tentez jamais de changer de CD ou de mémoire USB lorsque vous êtes au volant. Afin
d'éviter tout accident suite à un manque d'attention, arrêtez d'abord votre véhicule dans un
endroit sûr, puis procédez au changement.
● L'utilisation incorrecte des sacs et emballages de plastique pose un risque d'étouffement
pouvant entraîner la mort. Gardez-les hors de portée des enfants. Ne placez jamais de sac
en plastique sur votre tête ou votre bouche.
● L'installation de cette unité principale et de son câblage requiert des connaissances et de
l'expérience. Il est recommandé de demander à un professionnel de procéder à
l'installation. Adressez-vous à votre revendeur ou à un installateur professionnel. Tout
câblage incorrect comporte des risques d'endommagement de l'unité principale ou
d'interférence avec le bon fonctionnement du véhicule.
● Utilisez seulement les accessoires spécifiés. L'utilisation d'autres accessoires pourrait
endommager l'unité principale ou provoquer le détachement ou le déplacement inattendu
de pièces.
● N'installez pas l'unité principale dans un endroit soumis à la condensation (autour des
conduites d'aération, par exemple), ou qui risque d'être en contact avec l'eau ou exposé à
l'humidité, la poussière ou une fumée huileuse. Si de l'eau, de l'humidité, de la poussière
ou de la fumée huileuse pénètre dans l'unité principale, il y a un risque d'incendie, de
fumée ou de dysfonctionnement.
● Évitez d'installer l'unité dans un endroit où vous ne pourrez pas la fixer en toute sécurité ou
soumis à de fortes vibrations. En cas d'installation de l'unité principale à l'aide d'un ruban
double face, nettoyez au préalable la poussière ou la colle de la zone d'installation. Cela
évitera que l'unité se détache suite à des vibrations, gênant ainsi la conduite du véhicule et
risquant de provoquer un accident de la route ou des blessures corporelles.
● N'installez pas l'unité dans un endroit exposé à la lumière direct du soleil ou à la chaleur. La
température intérieure de l'unité principale risque d'augmenter, ce qui peut provoquer un
incendie ou un dysfonctionnement.
● N'obstruez pas la circulation d'air du dissipateur thermique, du ventilateur ou des sorties
d'air de l'unité principale. En cas d'obstruction de la circulation d'air du dissipateur
thermique ou des sorties d'air, l'intérieur de l'unité surchauffe, ce qui peut provoquer un
incendie.
● Connectez l'unité en suivant les instructions du manuel d'installation. Une erreur de
connexion risque de provoquer un incendie ou un incident.
4
Pour votre sécurité lors de l'utilisation de l'appareil CD3200
MISE EN GARDE
12
● Pour assurer une installation correcte de l'unité dans un véhicule équipé de coussins de
sécurité, vérifiez au préalable les instructions de sécurité du fabricant concernant le
fonctionnement des coussins de sécurité.
● Effectuez le câblage de manière à ce que les câbles ne soient pas pincés par des pièces
mobiles ou endommagés par des vis ou des pièces métalliques. Il y a un risque d'accident,
d'incendie et de choc électrique suite à une déconnexion ou à une coupure électrique.
● Lorsque vous effectuez le câblage, évitez les surfaces chaudes. Les températures élevées
peuvent endommager le câblage, provoquant un court-circuit, un arc électrique ou un
incendie.
● Si vous souhaitez déplacer l'unité principale, renseignez-vous auprès de votre revendeur
afin de connaître les instructions de sécurité. Le retrait et l'installation de l'unité principale
doivent être effectués par une personne expérimentée.
● Gardez le volume à un niveau faible de manière à pouvoir entendre les bruits extérieurs,
tels qu'un avertissement sonore, des voix ou une sirène. Dans le cas contraire, vous
risquez de provoquer un accident.
● Veillez à ne pas vous pincer les mains ou les doigts lors de la fermeture du panneau. Vous
pourriez vous blesser.
● Ne mettez pas les mains ou les doigts dans la fente de chargement du disque ou dans la
borne d'entrée USB. Vous pourriez vous blesser.
● Ne touchez pas la partie dissipant la chaleur sur l'amplificateur car vous risqueriez de vous
brûler.
● Ne rechargez pas de piles sèches. Les piles sèches peuvent présenter des défaillances,
pouvant entraîner des blessures.
● N'utilisez que les piles spécifiées pour l'appareil. N'utilisez pas simultanément des piles
neuves et usées. Toute défaillance ou fuite issue des piles peut entraîner des blessures
corporelles ou être un facteur de pollution.
● Lors de la mise en place des piles dans la télécommande, prenez soin de respecter la
polarité (positif/négatif) indiquée. Le non-respect de la polarité peut provoquer une rupture
ou une fuite du liquide des piles entraînant des lésions corporelles et une contamination de
l'environnement.
● Changez rapidement les piles usées, car une fuite du liquide des piles peut se produire et
endommager la télécommande. Le liquide qui s'écoule des piles peut brûler la peau et les
yeux. Nettoyez vos mains après chaque manipulation.
● En cas de contact de la solution alcaline des piles sèches avec votre peau ou vos
vêtements, rincez-les à l'eau. En cas de contact d'un liquide avec les yeux, rincez-les à l'eau
et consultez un médecin.
● Ne désassemblez ni ne chauffez les piles; ne les faites pas brûler et ne les mettez pas dans
l'eau. En cas de défaillance ou de fuite d'un liquide des piles, un incendie ou des blessures
corporelles peuvent se produire.
● Conservez la télécommande à l'abri de la lumière directe du soleil, des températures
élevées et de l'humidité. Il y a un risque de déformation du boîtier externe, ainsi que de
rupture et de fuite de liquide des piles.
● Utilisez l'unité principale uniquement à l'intérieur d'un véhicule. Dans le cas contraire, il y a
un risque de choc électrique ou de blessures.
● Surveillez le niveau du volume lors de la mise en marche de l'appareil. En cas d'émission
de bruit intense lors de la mise en marche, il y a un risque de dommages auditifs.
● N'utilisez pas l'appareil si les conditions de fonctionnement sont anormales, par exemple si
le son est déformé ou inaudible. Il y a des risques d'incendie.
I
5
Pour votre sécurité lors de l'utilisation de l'appareil CD3200
MISE EN GARDE
12
● Cette unité principale est dotée d'une lumière laser invisible. Ne désassemblez pas et ne
modifiez pas l'unité principale. En cas de problème, renseignez-vous auprès du détaillant
de qui vous avez acheté l'unité principale. Toute modification de l'unité principale pourrait
exposer l'utilisateur à des émissions laser (causant des dommages oculaires) ou
provoquer un accident, un incendie ou un choc électrique.
● Si l'unité principale tombe par terre ou si les boutons de l'interface sont endommagés,
arrêtez l'unité et contactez le revendeur. Toute utilisation de l'unité dans ces conditions
risque de provoquer un incendie ou un choc électrique.
6
Table des matières
Pour votre sécurité lors de l'utilisation de l'appareil CD3200
Noms des commandes et des pièces ........................................16
Mode d'emploi du lecteur CD/MP3/WMA ...................................24
Utilisation du lecteur de fichiers musicaux USB ......................34
Fonction audio Bluetooth ...........................................................38
Mode d'emploi du tuner...............................................................44
Mode d'emploi de la télécommande...........................................48
Fonction mains libres Bluetooth ...............................................50
Procédure de fonctionnement de la sécurité ESN.................... 64
Mode d'emploi de la fonction AUDIO CONTROL (Contrôle audio)
....68
Mode d'emploi du mode de réglage du son ..............................70
Effectuer des modifications en mode de réglage de l'affichage
......76
Effectuer des changements en mode fonction ......................... 82
I
II
III
IV
V
VI
VII
VIII
IX
X
XI
XII
XIII
XIV
Comment utiliser l'unité principale lorsqu'un changeur de CD (disponible en option) est connecté
Comment utiliser le tuner lorsqu'un tuner radio HD disponible en option est connecté (uniquement pour les États-Unis)
Mode d'emploi du tuner avec une radio satellite XM disponible en option (États-Unis et Canada uniquement)
Mode d'emploi du tuner avec une radio satellite SIRIUS disponible en option (États-Unis et Canada uniquement)
Utilisation de l'unité principale lorsqu'un adaptateur d'interface pour iPod en option est connecté
Comment contacter le service clientèle........................................... 118
* Pour en savoir plus sur le fonctionnement d'E-iSERV (Area Shot, affichage
des données, télécommande au volant), consultez le site Internet d'ECLIPSE indiqué
ci-dessous et téléchargez le manuel d'utilisation. (URL:http://www.e-iserv.jp)
13
Précautions d'utilisation
TEXT
Précautions d'utilisation
Précautions d'utilisation
<Prenez soin d'utiliser et de manipuler correctement votre appareil CD3200 afin de prolonger sa durée
de vie.>
Remarques sur le fonctionnement
• Pour votre sécurité, gardez le volume à un faible niveau de manière à pouvoir entendre les bruits
extérieurs pendant la conduite.
• L'unité permet la lecture des disques portant le logo indiqué à
gauche.
• Vous pouvez lire des CD de musique (CD-R/CD-RW) dans ce lecteur.
Veillez à utiliser des CD qui ont correctement été gravés.
Selon le format et le logiciel utilisés, certains disques peuvent
présenter des problèmes de lecture.
• N'insérez aucun support autre qu'un CD dans l'unité principale.
N'insérez pas de corps étrangers, tels qu'une pièce de monnaie ou
une carte de crédit, dans la fente du CD.
• Évitez tout choc mécanique important.
Si le lecteur est soumis à d'importantes vibrations, lorsque vous
roulez sur une route en mauvais état par exemple, la lecture risque
d'être interrompue par intermittence. Dans ce cas, reprenez la lecture
du CD lorsque vous aurez retrouvé des conditions de conduite
satisfaisantes.
• À propos de la condensation.
En cas de pluie ou de basses températures, de la condensation se
dépose sur l'intérieur des vitres de la voiture, mais peut également se
déposer sur l'unité principale. Dans ce cas, la lecture du CD peut être
interrompue par intermittence, voire complètement. Éliminez la
condensation de la voiture, puis reprenez la lecture du CD.
• Nettoyage de la fente du disque.
La fente du disque devient facilement poussiéreuse. Nettoyez-la de
temps en temps pour éviter que la poussière qui s'accumule ne raye
les disques.
14
15
Noms des commandes et des pièces
Noms des commandes et des pièces
Noms des commandes et des pièces
Vue avant
N°BoutonNom/Fonction
Bouton
a
b
c
d
e
[ e (OPEN/EJECT)]
Ouvre/ferme le panneau
avant et éjecte le CD.
Bouton [VOL]
Permet de régler le
volume.
Bouton [SELECT]
Permet de sélectionner
les stations de radio et
les pistes d'un CD.
Permet de sélectionner
les réglages choisis.
Bouton [ENTER]
Permet d'entrer l'élément
sélectionné.
Bouton [/MENU]
Permet de passer en
mode [TEL] (téléphone).
Permet de passer en
mode de sélection du
menu.
N°BoutonNom/Fonction
Bouton [SCREEN/
TEXT]
f
Permet de changer le
motif d'affichage.
Permet de changer
l'affichage des titres.
16
Noms des commandes et des pièces
m
MISE EN GARDE
12
N°BoutonNom/Fonction
Bouton [Release]
g
h
i
Permet de détacher la
partie droite du panneau
avant de l'unité
principale.
Bouton [MUTE]
Permet d'activer et de
désactiver la fonction
silence.
Boutons [1] à [6]
Permet de sélectionner
les canaux de préréglage
de station radio et
d'exécuter les fonctions
du mode disque.
N°BoutonNom/Fonction
Bouton [SOURCE/
PWR]
j
k
l
Permet de changer de
mode audio.
Permet d'allumer et
d'éteindre l'appareil.
Bouton [RTN/BAND]
Permet de revenir à
l'écran précédent.
Permet de changer de
bande radio.
Bouton [MODE]
Permet d'activer/de
désactiver le mode
rotatif.
III
N°Nom/Fonction
Fente du disque
m
Permet d'insérer les disques compacts.
Ne placez jamais d'objet, ni ne posez votre main sur le panneau avant.
17
Noms des commandes et des pièces
ATTENTION
ATTENTION
Mise en marche et arrêt de
l'appareil
Lorsque vous mettez l'appareil en marche, l'état
actif lors du dernier arrêt de l'appareil, par
exemple CD ou tuner, est rétabli.
Si le contact d'allumage du véhicule ne comporte
pas de position ACC, soyez vigilant lors de l'arrêt
de l'unité principale. Lors de l'arrêt de l'appareil,
suivez l'étape 2 ou 3.
Lorsque l'appareil est hors
tension, appuyez sur le bouton
1
[SOURCE/PWR].
L'appareil se met en marche.
Lors de la première mise en marche de l'unité
principale ou lors de la mise en marche après
une déconnexion des bornes de la batterie,
par exemple suite à l'entretien du véhicule,
l'unité principale démarre en mode FM1.
Ensuite, l'appareil recherche automatiquement
les stations radio, puis les enregistre dans les
boutons [1] à [6].
Lorsque l'appareil est sous
tension, appuyez sur le bouton
[SOURCE/ PWR] pendant plus
2
d'une seconde, jusqu'à ce que
vous entendiez une tonalité.
L'appareil est arrêté et passe en mode
veille.
Si vous appuyez à nouveau sur le
bouton [SOURCE/PWR] pendant plus
de deux secondes, l'appareil s'arrête
complètement.
Lorsque l'appareil est sous
tension, appuyez sur le bouton
[SOURCE/ PWR] et maintenez-le
3
enfoncé jusqu'à ce que le message
"ACC OFF" s'affiche.
L'appareil est mis hors tension.
Si le contact du véhicule ne comporte pas une
position ACC, appuyez sur le bouton
[SOURCE/PWR] jusqu'à ce que le message
"ACC OFF" s'affiche.
Changement de mode audio
Appuyez sur le bouton [SOURCE]
1
pendant moins d'une seconde.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton
pour faire défiler les modes dans
l'ordre suivant:
FM/AM → SIRIUS*1→ XM*1 →
CD (MP3/WMA)
*2
USB
→ AUX*3 → iPod*1→ BT-Audio (audio
Bluetooth)
*1: Vous ne pouvez pas sélectionner ce mode si
le périphérique correspondant n'est pas
connecté à l'unité principale.
*2: Ce mode apparaît uniquement si un CD est
inséré dans le lecteur.
*3: Peut seulement être sélectionné si le mode
AUX ou le mode BT-Audio (audio Bluetooth)
est activé. Pour plus de détails, reportez-vous
à la section "Activation et désactivation du
mode AUX", à la page 108 ou reportez-vous à
la section "Activation et désactivation du
mode audio Bluetooth", à la page 41.
*2
→ CDC (changeur de CD)*1→
*3
→ FM/AM →www
18
Noms des commandes et des pièces
ATTENTION
MISE EN GARDE
12
Réglage du volume
Tournez le bouton [VOL] vers la
1
droite ou la gauche.
Tournez à droite:
Permet d'augmenter le volume.
Tournez à gauche:
Permet de baisser le volume.
Appuyez sur le bouton [MUTE] pendant moins
d'une seconde pour couper le son ou le
rétablir.
Vous ne devez pas régler le volume ni
d'autres contrôles pendant que vous
conduisez. N'effectuez ces opérations que
lorsque vous avez arrêté votre véhicule
dans un endroit sûr.
Changement de mode rotatif
La fonction du bouton [VOL] peut être modifiée.
Lorsque le mode rotatif est activé, appuyez sur le
bouton [VOL] pour passer de la fonction de
réglage du volume à l'une des autres fonctions
ci-dessous.
SourceFonctionPage
FM/AMTUNE UP/DOWN 44
TRACK UP/DOWN
XM
SIRIUS
CD/Changeur
de CD
MP3/WMAFILE search 30
USBFILE search 30
iPodRecherche de pistes 105
(piste précédente/
suivante)
TRACK UP/DOWN
(piste précédente/
suivante)
Recherche de pistes 30
97
101
Pour obtenir plus d'informations sur les fonctions
mentionnées ci-avant, reportez-vous aux
instructions de fonctionnement de la source
audio correspondante.
Appuyez sur le bouton [MODE]
lorsque l'unité principale est réglée
1
à un des modes audio.
Le mode Rotation va être activé.
Lorsque le mode Rotation est activé,
l'indicateur de rotation s'affiche comme
suit.
Voyant de rotation
Si vous appuyez de nouveau sur le
bouton [MODE] ou si vous n'effectuez
aucune opération pendant plus de 10
secondes, le mode rotatif est annulé.
À propos de la fonction de
raccourci
Créez des raccourcis vous permettant de
rappeler à l'aide d'une simple opération les
fonctions que vous utilisez le plus souvent.
Création d'un raccourci
Vous pouvez créer un raccourci pour l'une
des fonctions de réglage du mode MENU
suivantes: mode de réglage du son, mode de
réglage de l'affichage ou mode Fonction.
Réglez l'appareil au mode pour
lequel vous souhaitez créer un
1
raccourci.
Pour plus d'informations sur l'accès aux
modes de réglage, reportez-vous aux
descriptions relatives à chaque mode.
• Mode de réglage du son: Page 73
• Mode de réglage de l'affichage: Page 76
• Mode Fonction: Page 82
III
19
Noms des commandes et des pièces
ATTENTION
Appuyez sur le bouton [/MENU]
2
pendant plus d'une seconde.
Un raccourci est créé. Si vous
maintenez enfoncé le bouton [/
MENU] pendant moins d'une seconde,
l'appareil revient à la fonction de
réglage précédemment sélectionnée.
• Si vous essayez de créer un raccourci pour
une fonction non acceptée, l'appareil émet
deux tonalités lorsque vous appuyez sur le
bouton [/MENU] pendant plus d'une
seconde.
• Selon le mode audio en cours et le réglage
du système, il se peut que la fonction de
raccourci ne soit pas accessible. Dans ce
cas, l'appareil émet deux tonalités lorsque
vous appuyez sur le bouton [/MENU].
• Vos pouvez enregistrer un seul raccourci.
Si vous avez déjà enregistré un raccourci,
celui-ci est effacé lorsque vous créez un
nouveau raccourci.
Utilisation d'un raccourci
Appuyez sur le bouton [/MENU]
1
pendant plus d'une seconde.
Le mode de sélection du menu est
activé.
Appuyez sur le bouton [SELECT]
2
(Haut/Bas) pour sélectionner
SHORTCUT (raccourci).
Appuyez sur le bouton [ENTER].
3
Le mode correspondant au raccourci
créé s'affiche.
Changement d'écran
Vous pouvez choisir parmi plusieurs motifs
d'affichage pour l'écran.
Appuyez sur le bouton [SCREEN/
TEXT] pendant moins d'une
1
seconde.
Lorsque vous appuyez sur ce bouton,
les motifs d'affichage changent dans
l'ordre suivant:
Motion picture (vidéo) → Motion picture off (vidéo
désactivée) → Sound Meter (Indicateur du
niveau sonore) → Display off (affichage
désactivé) → Motion picture (vidéo) → www
MotifAffichage
Affiche un écran
comportant la
vidéo définie en
mode de réglage
de l'affichage
Motion picture (vidéo)
Motion picture off (vidéo
désactivée)
Indicateur du niveau
sonore
(reportez-vous à la
page 77), ainsi
que divers
éléments
d'information, tels
que la durée de
lecture écoulée du
CD et l'état actuel
du mode audio.
Affiche un écran
indiquant divers
éléments
d'information, tels
que la durée de
lecture écoulée du
CD et l'état actuel
du mode audio.
Permet d'afficher
l'indicateur du
niveau sonore
défini en mode de
réglage de
l'affichage
(reportez-vous à la
page 77).
20
MotifAffichage
Le bouton de reglage
selectionne est affiche.
Display off (affichage
désactivé)
Affichage un écran
vide.
Fonction d'aide au
fonctionnement
Dans le mode Menu, l'écran vous guide lorsque
vous effectuez des opérations.
Noms des commandes et des pièces
III
21
Noms des commandes et des pièces
MISE EN GARDE
12
Retrait du panneau avant
Utilisation du panneau amovible
Vous pouvez retirer le panneau avant de
l'unité principale.
Il est conseillé d'enlever ce panneau lorsque
vous quittez votre véhicule afin d'éviter tout
risque de vol de l'unité principale.
Retrait de panneau amovible
Appuyez sur le bouton [Release].
1
La partie droite du panneau avant se
détache de l'unité principale.
Retrait du panneau avant
2
Tenez le panneau avant et tirez-le vers
vous afin de le détacher.
Rangez la façade dans son boîtier.
3
Appuyez sur le boîtier pour l'ouvrir puis
rangez-y la façade.
Fixation du panneau amovible
Insérez la partie gauche du
panneau avant dans l'unité
1
principale.
Placez le loquet à l'extrémité gauche
du panneau avant dans la cavité qui
se trouve sur l'unité principale.
Fixez le panneau avant.
2
Appuyez sur l'extrémité droite du
panneau avant pour le mettre en place
jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
• Prenez soin de ne pas laisser tomber le
panneau amovible et de le manipuler
avec précaution, sinon il risque d'être
endommagé ou de ne plus fonctionner
correctement.
• Ne tentez pas de détacher ni de fixer le
panneau amovible pendant que vous
conduisez, car vous risquez de
provoquer un accident.
• Conservez le panneau amovible à l'abri
de l'humidité, de la poussière et de
l'eau.
• Ne laissez pas le panneau amovible
dans un endroit qui risque de chauffer,
tel que le tableau de bord.
22
23
Fonctionnement
Bords inégaux
Stylo à bille
Bords inégaux
Copeaux
Face enregistrée
Mode d'emploi du lecteur CD/MP3/WMA
Fonctionnement
À propos des disques compacts
• Le signal enregistré sur le disque compact étant lu par un rayon laser, aucun élément ne touche la
surface du disque. Si la surface enregistrée est rayée ou si le disque est voilé, la qualité du son
risque d'être altérée ou la lecture risque d'être interrompue par intermittence. Pour garantir une
qualité de son optimale, respectez les précautions suivantes:
• Ne laissez pas un CD qui a été éjecté dans la fente du lecteur
pendant une trop longue période; le CD risque de se voiler.
Conservez les CD dans leur boîtier et à l'abri des températures
élevées et de l'humidité.
• Ne collez pas de morceau de papier ou de ruban adhésif sur le
disque. N'écrivez pas sur le disque et ne rayez aucune face.
• La vitesse de rotation des disques dans l'unité principale est élevée.
N'insérez pas de disque tordu ou fendu dans le lecteur afin d'éviter
d'endommager l'unité principale.
À propos des CD neufs
24
• Évitez de toucher la surface enregistrée lorsque vous manipulez le
disque; tenez-le par les bords.
• Vous avez peut-être remarqué que certains disques neufs ont un
centre et des bords inégaux. Retirez les irrégularités ou résidus à
l'aide d'un manche de stylo à bille, etc. Les copeaux des bords
inégaux peuvent aussi coller à la surface enregistrée et interférer
avec la lecture.
À propos des accessoires de CD
OK
ERREUR
• N'utilisez pas d'accessoires, tels que des stabilisateurs, joints de
protection ou nettoyant pour lentille laser, vendus pour "améliorer les
performances sonores" ou "protéger les CD". Les modifications
d'épaisseur ou de dimensions extérieures du CD créées par ces
accessoires peuvent provoquer des problèmes dans le lecteur.
Mode d'emploi du lecteur CD/MP3/WMA
• Veillez à ne PAS poser de protection en forme d'anneau (ou autre
accessoire) sur vos disques. Ces protections, disponibles dans le
commerce, sont supposées protéger les disques et améliorer la
qualité sonore (et l'effet anti-vibration), mais elles risquent
d'endommager le CD en utilisation normale. Les problèmes les plus
fréquents concernent l'insertion et l'éjection des disques et l'absence
de lecture dus au détachement de l'anneau de protection dans le
mécanisme du disque.
À propos des CD empruntés
• N'utilisez pas de CD sur lequel se trouve de la colle ou des résidus de ruban adhésif ou
d'étiquette. Le CD risque de se coincer dans l'unité principale ou d'endommager cette dernière.
Retrait des CD
• Lorsque vous éjectez un disque du lecteur, retirez-le en le maintenant
droit. Le retrait du disque à un angle vers le bas ou vers le haut peut
rayer la surface enregistrée du disque.
À propos des CD de forme irrégulière
• Les CD ayant une forme spéciale, par exemple en forme de cœur ou
de forme octogonale, ne peuvent pas être lus. Ne tentez pas de les
utiliser, même avec un adaptateur, car ils peuvent endommager le
lecteur.
IV
25
Fonctionnement
ATTENTION
À propos du nettoyage des CD
• Utilisez un produit nettoyant pour disques compacts disponibles dans
le commerce pour nettoyer les CD, en les essuyant doucement du
centre vers le bord.
XXXX
XXXX
XXXX
• N'utilisez pas de benzine, de diluant, de pulvérisateur pour disques
vinyles ou d'autres produits d'entretien pour nettoyer les CD. Ils
risquent d'abîmer la finition du CD.
À propos des fichiers MP3/WMA
À l'exception d'un usage personnel, l'utilisation de fichiers MP3/WMA créés à partir de sources,
telles que des diffusions, des enregistrements, des vidéos et des interprétations en direct, sans
l'autorisation du détenteur des droits d'auteur est interdite.
Qu'est-ce qu'un fichier MP3/WMA?
MP3 (MPEG Audio Layer III) est un format standard de compression audio. Grâce au format MP3,
un fichier peut être compressé à un dixième de sa taille d'origine.
WMA (Windows Media
des fichiers WMA est supérieur à celui des fichiers MP3.
Cette unité principale est limitée en termes de normes de fichiers MP3/WMA, de supports
enregistrés et de formats utilisables.
Normes des fichiers MP3 lus
• Normes prises en charge:
MPEG-1 Audio Layer III
• Fréquences d'échantillonnage prises en charge:
44.1, 48 (kHz)
• Taux de transfert pris en charge:
64, 80, 96, 112, 128, 160, 192, 224, 256, 288, 320 (kbps)
* Prend en charge VBR. (64~320 kbps)
* Ne prend pas en charge le format libre.
• Canaux pris en charge:
monaural, stéréo, joint, mixte
TM
Audio) est un format de compression audio. Le niveau de compression
26
Mode d'emploi du lecteur CD/MP3/WMA
Standards des fichiers WMA lus
• Normes prises en charge :
WMA version 7
WMA version 8
WMA version 9
• Fréquences d'échantillonnage prises en charge:
32, 44.1, 48 (kHz)
• Taux de transfert pris en charge:
64, 80, 96, 48, 128, 160, 192, 224, 256, 288, 320 (kbps)
* Compatible VBR (48~192 kbps).
* Ne prend pas en charge la compression sans perte.
* Ne prend pas en charge les fichiers WMA enregistrés à une fréquence de 48 kHz et un débit
de 96 kbit/s.
Étiquette ID3/WMA
Les fichiers MP3/WMA sont dotés d'une "étiquette ID3/WMA" qui permet d'ajouter des informations
afin de pouvoir enregistrer certaines données, notamment les titres de piste et les noms d'artiste.
Cette unité principale prend en charge les tag ID3 version 1.0 et 1.1 et étiquettes WMA.
Supports
Les supports compatibles avec les fichiers MP3/WMA sont les disques CD-R et CD-RW. Par rapport
au support CD-ROM généralement utilisé pour les disques musicaux, les disques CD-R et CD-RW
sont sensibles aux environnements à température et humidité élevée, et des parties du CD-R et du
CD-RW peuvent devenir illisibles. Les marques de doigts ou les rayures sur le disque peuvent
empêcher la lecture ou provoquer des interruptions de lecture. Des parties d'un CD-R ou CD-RW
laissé dans un véhicule pendant des périodes prolongées peuvent être endommagées. Il est
également conseillé de ranger les disques CD-R et CD-RW dans une boîte opaque, car ils sont
sensibles aux rayons ultraviolets.
IV
27
Fonctionnement
MISE EN GARDE
12
Format de disque
Le format de disque à utiliser doit être ISO9660 Level 1 ou Level 2.
Les informations permettant de contrôler cette norme sont les suivantes:
• Nombre maximal de niveaux dans le répertoire :
8 niveaux
• Nombre maximal de caractères pour les noms de fichier/dossier:
32 (y compris le point (".") et les 3 lettres indiquant l'extension du fichier)
• Caractères autorisés pour les noms de dossier et de fichier:
A~Z, 0~9 et _ (trait de soulignement)
• Nombre maximum de fichiers autorisés sur un disque:
999
[Configuration example for CD supporting MP3/WMA] (Exemple de configuration d'un CD prenant en
charge les fichiers MP3/WMA)
Root directory (F1)
F2
Folder 2
001.mp3
002.mp3
003.mp3
004.txt
005.mp3
F158
F159
Folder 158
Folder 159
001.mp3
002.mp3
Le nombre maximum de fichiers pouvant être enregistrés sur un disque
est de 999.
Les fichiers qui ne sont ni des MP3 ni des WMA (par exemple: 004.txt)
sont également comptés comme des fichiers uniques.
• Nombre de dossiers pouvant être stockés sur un disque:
255
• Nombre maximal de dossiers que l'unité principale peut reconnaître:
256*
*: Le répertoire racine est compté comme un seul dossier.
Noms de fichier
Seuls les fichiers comportant l'extension ".mp3" et ".wma" seront reconnus comme étant des fichiers
MP3/WMA et seront lus. Veillez à bien enregistrer les fichiers MP3 avec l'extension ".mp3". Veillez à
bien enregistrer les fichiers WMA avec l'extension ".wma". Les lettres "MP" dans l'extension de
fichiers seront reconnues, que vous les ayez saisies en minuscules ou en majuscules.
Si l'extension de fichier ".MP3/WMA" est apposée à un fichier autre qu'un fichier MP3/WMA, l'unité
principale le reconnaît à tort comme un fichier MP3/WMA et le lit, émettant un bruit fort qui peut
endommager les haut-parleurs. Veillez à ne pas utiliser l'extension ".mp3" ou ".wma" pour des
fichiers qui ne sont ni MP3 ni WMA.
28
F255
Folder 255
Mode d'emploi du lecteur CD/MP3/WMA
Sessions multiples
La lecture de disques multisession est prise en charge, ainsi que la lecture de disques CD-R et CDRW contenant des fichiers MP3 ou WMA ajoutés. Toutefois, si vous avez gravé les fichiers sur le
disque en mode « Track at once » (piste par piste), fermez la session ou finalisez le disque.
Normalisez le format afin qu'il ne change pas d'une session à l'autre.
Lecture de fichiers MP3/WMA
Lorsqu'un disque sur lequel sont enregistrés des fichiers MP3/WMA est inséré dans le lecteur,
l'unité principale commence par vérifier tous les fichiers du disque. Lors de cette vérification, aucun
son n'est émis. Il est recommandé d'utiliser un disque ne contenant que des fichiers MP3/WMA et
aucun dossier inutile afin de ne pas ralentir le processus de vérification des fichiers.
Affichage du temps de lecture des fichiers MP3/WMA
Il est possible que la durée de lecture soit incorrecte, en fonction des conditions d'écriture du fichier
MP3/WMA.
* La durée de lecture peut être incorrecte lorsque la fonction VBR Fast Haut/Bas est utilisée.
Ordre d'affichage des noms de fichier/dossier MP3/WMA
Les noms de dossiers et de fichiers MP3/WMA appartenant à un même niveau sont affichés dans
l'ordre suivant.
1.Dossiers MP3/WMA affichés en premier, dans l'ordre croissant des numéros, puis des lettres.
2.Fichiers affichés ensuite, dans l'ordre croissant des numéros, puis des lettres.
IV
29
Fonctionnement
ATTENTION
Remarque
MISE EN GARDE
12
Lecture d'un CD
Appuyez sur le
1
bouton [ e (OPEN/EJECT)].
Le panneau avant s'ouvre.
Si un disque est déjà chargé dans le
lecteur, il sera éjecté.
Insérez un CD dans la fente avec la
2
face imprimée vers le haut.
Le panneau avant se ferme
automatiquement et la lecture du CD
démarre immédiatement.
• La lecture risque d'être interrompue par
intermittence si le CD est rayé ou si la face
enregistrée est poussiéreuse.
• Si un CD est déjà chargé dans le lecteur,
appuyez sur le bouton [SOURCE/PWR]
pendant moins d'une seconde pour passer
en mode CD. (Pour plus de détails,
reportez-vous à la section "Changement de
mode audio", à la page 18.)
• Les fichiers MP3 ou WMA non pris en
charge ne peuvent pas être lus par
l'appareil. Dans ce cas, le message [NO
SUPPORT] (non pris en charge) s'affiche.
• Vous ne pouvez pas utiliser le changeur de
CD en option pour lire les fichiers MP3/
WMA.
TRACK (FILE) UP/DOWN
CD, MP3/WMA
Appuyez brièvement sur le bouton
1
[SELECT] (Droite/Gauche).
(Droite):
Passe à la piste (le fichier) suiv-
ant(e).
(Gauche) :
Permet de revenir au début de la
piste en cours de lecture.
CD (mode rotatif)
N'appuyez pas sur le bouton [ e (OPEN/
EJECT)] pendant l'insertion d'un CD. Vous
pourriez vous blesser ou endommager le
panneau avant.
• Lorsqu'un disque contient des fichiers MP3/
WMA et des données musicales
enregistrées dans des conditions standard
(CD-DA), ces dernières sont lues. Pour lire
les fichiers MP3/WMA, appuyez sur le
bouton [MODE] pendant plus d'une
seconde.
30
Tournez le bouton [VOL].
1
(Droite):
Permet de passer à la piste suiv-
ante.
(Gauche) :
Permet de revenir au début de la
piste en cours de lecture.
Loading...
+ 91 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.