A continuación se detallan los símbolos de advertencia y precaución que se utilizan en el manual y en
el CD1200. Indican la forma segura y correcta de manipular el producto para evitar lesiones personales
al usuario y a otras personas y para evitar el deterioro del producto.
Antes de leer el manual, se recomienda leer y comprender la información impor tante que aparece en
este apartado.
Advertencia
manipulación incorrecta o el caso omiso de este símbolo pueden
dar como resultado lesiones personales graves e incluso mortales.
Este símbolo de "Precaución" indica una situación en la que la
Este símbolo de "Advertencia" indica una situación en la que una
Precaución
manipulación incorrecta o el caso omiso de este símbolo pueden
dar como resultado únicamente daños a la propiedad.
Lea con atención todo el material (manuales y garantías) que se suministra con el producto.
Eclipse no asume ninguna responsabilidad por un comportamiento insatisfactorio del producto debido
al incumplimiento de estas instrucciones.
ADVERTENCIA
● No modifique el sistema con el fin de utilizarlo con un uso distinto al especificado.
Además, se deben seguir los procedimientos de instalación aquí descritos. ECLIPSE no se
hace responsable de daños como lesiones graves, muerte o deterioro del producto a
consecuencia de una instalación con fines de uso distinto del previsto.
●
Esta unidad principal requiere 12 V de CC y se debe instalar exclusivamente en un vehículo con
un sistema eléctrico con toma de tierra negativa de 12 V . Cualquier otro tipo de inst alación puede
provocar un incendio u otros daños graves en la unidad principal y en el vehículo.
●
No instale nunca esta unidad principal en lugares donde pueda interferir con la operación segura
del vehículo. No obstruya nunca la visión del conductor. No instale la unidad principal donde
pueda interferir con el funcionamiento de los frenos, la dirección o cualquier equipo de
seguridad, incluidos los cinturones de seguridad de los asientos y los airbags.
● Antes de realizar orificios en el vehículo para la instalación, es preciso verificar las
ubicaciones de las tuberías, depósitos, cableado eléctrico y otros sistemas y componentes
del vehículo para garantizar que no causarán interferencias o contacto. Además, se
deberán adoptar también medidas de prevención contra oxidación y fugas en la zona de
perforación. De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga eléctrica.
● Cuando instale la unidad principal, no extraiga ni altere los elementos de sujeción del
vehículo tales como tuercas, pernos, tornillos, grapas y accesorios. Nuca desinstale,
mueva o modifique el cableado existente del vehículo, incluidas las tomas de tierra
eléctricas y las correas. La alteración de los componentes del vehículo p uede resultar en
un funcionamiento inseguro.
● Antes de la instalación, extraiga el terminal de batería negativo (-) para evitar descargas,
formación de arcos eléctricos, incendios y daños en el cableado del vehículo y la unidad
principal que está instalando.
● Asegure el cableado con una cinta o tiras de plástico para que los cables no interfieran con
el funcionamiento del vehículo, incluido el pedal de freno, la caja de cambios y la dirección.
Coloque los cables de modo que no se rocen, raspen ni dañen al mover los componentes
del vehículo, incluidos los asientos eléctricos.
●
Para evitar daños en la unidad principal y el vehículo (incluido un incendio), nunca suministre
corriente eléctrica a la unidad principal instalada de tal modo que sobrecargue la capacidad del
circuito existente en el vehículo. No deje nunca sin aislar un cable de alimentación de corriente o
una conexión. Instale siempre los fusibles, interruptores de circuitos y relés suministrados.
2
Medidas de seguridad para el uso del CD1200
ADVERTENCIA
● Los airbags constituyen un equipo fundamental de seguridad. N o instale nunca la unidad
principal de modo que pueda alterar el cableado de los airbags o interferir en la trayectoria
de éstos. Los airbags deben funcionar correctamente si se produce un accidente.
● Cuando haya finalizado la instalación, compruebe que los sistemas eléctricos del vehículo
funcionan correctamente, incluidas las luces, la bocina, las luces de freno y los
intermitentes de emergencia.
● Por su seguridad, no utilice un taladro sin guantes o gafas de seguridad. La suciedad o la
ruptura de una broca puede causar heridas oculares graves e incluso ceguera.
● Ponga cinta aislante en los extremos de todos los cables, incluso si no se utilizan. Un
aislamiento adecuado evita la formación de arcos eléctricos, descargas e incendios.
● Algunos equipos o dispositivos requieren el uso de pilas. No instale ni coloque nunca este
tipo de equipo donde las pilas sean accesibles para los niños. En el caso de ingestión de
una pila, acuda al médico inmediatamente.
● Cuando el vehículo esté en movimiento, no aparte nunca la vista de la carretera para
realizar ajustes en la unidad principal. Debe prestar atención a la carretera para evitar
accidentes. No permita que la operación o el ajuste de la unidad principal lo distraigan de
una conducción correcta.
● El conductor no debe mirar a la pantalla mientras conduce. Se puede producir un accidente
si no se presta atención a la carretera.
● No coloque objetos extraños en la ranura de carga del disco o del terminal de entrada del
USB, puesto que se podrían producir incendios o electrocuciones.
● No desmonte ni modifique la unidad principal. Se pueden producir accidentes, incendios o
descargas.
● No permita la entrada de agua u otros objetos extraños en las partes internas de la unidad
principal. Se pueden producir humos, incendios o descargas.
● Procure recordar la ubicación del control remoto. Pueden ocur rir accidentes de tráfico o
problemas en la conducción si el control remoto se cae debajo de los pedales o en otros
lugares y el vehículo está en movimiento.
● No lo utilice en condiciones anormales de funcionamiento (cuando la pantalla no se
ilumina o no sale sonido). Se pueden producir accidentes, incendios o descargas.
● Sustituya siempre los fusibles con otros de idéntica capacidad y características. No utilice
nunca un fusible de mayor capacidad que el original. La utilización de un tipo de fusible
con las especificaciones incorrectas puede causar un incendio o daños graves.
● Si entran objetos extraños o agua en la unidad principal, saldrá humo. Si se desprende un
olor extraño, detenga su funcionamiento de inmediato y póngase en contacto con su
distribuidor. Pueden producirse accidentes, incendios o descargas si continúa utilizando
el producto en estas condiciones.
● El conductor no debe cambiar el CD ni la memoria USB mientras conduce. Detenga
primero el vehículo en un lugar seguro y luego realice los cambios, ya que pueden
producirse accidentes si no se presta atención a la carretera.
● Las bolsas de plástico y los envoltorios pueden causar asfixia y la muerte. Manténgalas
alejadas de los niños. No se ponga nunca una bolsa en la cabeza o la boca.
I
3
Medidas de seguridad para el uso del CD1200
PRECAUCIÓN
● El cableado y la instalación de esta unidad principal requieren experiencia y
conocimientos. Se recomienda que la instalación la realice un profesional. Consulte a su
distribuidor o a un instalador profesional. Un cableado incorrecto puede dañar la unidad
principal o interferir con una operación segura del vehículo.
● Use únicamente los accesorios especificados. El uso de otras piezas podría dañar la
unidad principal o provocar que las piezas se salgan o se desprendan inesperadamente.
● No instale la unidad principal en lugares en los que se acumule condensación (alrededor
de la manguera del aire acondicionado, etc.), entre en contacto con agua o en condiciones
de humedad elevada, polvo o humo aceitoso. Si en la unidad principal entra agua,
humedad, polvo o humo aceitoso pueden producirse humos, incendios o fallos de
funcionamiento.
● No instale la unidad principal en lugares en los que no se pueda sujetar convenientemente
o donde haya fuertes vibraciones. Además, si va a instalar la unidad principal con cinta de
doble cara, limpie primero los restos de suciedad y cera de la zona de instalación. De lo
contrario, la unidad principal se podría aflojar por las vibraciones durante la conducción,
causando problemas y pudiendo causar accidentes de tráfico o lesiones.
● No la instale en lugares con luz solar directa o donde reciba aire caliente directamente de la
calefacción. Esto podría aumentar la temperatura del interior de la unidad principal y
provocar incendios y fallos de funcionamiento.
● No obstruya la circulación de aire del difusor o las aberturas de la calefacción de la unidad
principal. Si se obstruye la circulación de aire del difusor o las aberturas de la calefacción,
se puede sobrecalentar el interior y causar incendios.
● Realice la conexión tal como se especifica en el manual de instalación. Si no se conecta
adecuadamente, se pueden provocar incendios o accidentes.
● Si instala la unidad principal en vehículos con airbags, compruebe las indicaciones del
fabricante en cuanto al funcionamiento para garantizar el funcionamiento correcto de los
airbags.
● Instale los cables de manera que no puedan quedar atrapados por las piezas móviles ni
resultar dañados por tornillos o por otras piezas metálicas. Las desconexiones y
cortocircuitos pueden producir accidentes, incendios y descargas eléctricas.
● Evite las superficies calientes cuando realice el cableado de la unidad principal. Las
temperaturas elevadas pueden dañar el cableado, causando cortocircuitos, fo rmación de
arcos eléctricos e incendios.
● Si modifica el lugar de instalación de la unidad principal, consulte a su distribuidor al
respecto para mayor seguridad. Es necesario disponer de experiencia para desinstalar y
instalar la unidad.
● Mantenga el volumen a un nivel razonable para poder escuchar los sonidos del exterior del
vehículo, como sonidos de aviso, voces y sirenas. Si no lo hace podría sufrir un accidente.
● Cuando se conecta un amplificador externo, no se escuchará el bip.
● No ponga las manos ni los dedos en la ranura de inserción del disco o del terminal de
entrada del USB puesto que podría lesionarse.
● No toque la parte disipadora de calor del amplificador para evitar quemaduras.
● No recargue las pilas secas. Las pilas secas se podrían romper y causar lesiones.
● No utilice pilas distintas a las especificadas ni mezcle pilas nuevas con gastadas. Si la pila
se rompe o tiene una fuga, podría causar heridas o contaminar el entorno.
● Cuando introduzca las pilas en el control remoto, preste atención a la polaridad (positivo/
negativo) e insértelas de la forma adecuada. Si las polarid ades de la pila son incorrectas,
podrían provocar heridas y contaminar el entorno debido a rupturas y fugas.
4
Medidas de seguridad para el uso del CD1200
PRECAUCIÓN
● Sustituya las pilas usadas tan pronto como sea posible para que no tengan fugas y dañen
el control remoto. La fuga de una pila puede q uemarle la piel o los ojo s. Lávese las m anos
después de manipularlas.
● Si la solución alcalina de las pilas secas entra en contacto con la piel o la ropa, lávese con
agua limpia. Si la solución le entra en los ojos, lávese con agua y a cuda de inmediat o a un
médico.
● No corte, desmonte ni caliente las pilas ni las arroje al fuego o al agua. Se pueden producir
incendios y lesiones a causa de la ruptura de la pila y de fugas.
● Guarde el control remoto en un lugar alejado de la luz solar directa, temperaturas altas y
elevados niveles de humedad. La carcasa exterior podría deformarse y romper o causar
fugas en las pilas.
● Utilice esta unidad principal sólo para el interior del vehículo. Podrían provocarse
descargas o lesiones.
● Preste atención a la posición del volumen cuando encienda la unidad. Podría sufrir
lesiones de oído si se emite un sonido demasiado elevado al encender la unidad.
● No manipule la unidad en condiciones anormales como cuando el sonido está
interrumpido o distorsionado. Podría causar un incendio.
● Esta unidad principal utiliza luz láser invisible. No desmonte ni modifique la unidad
principal. Si tiene algún problema, póngase en contacto con su distribuidor.
Si modifica la unidad principal podría recibir emisiones láser (empeorando la visión) o
causar accidentes, incendios o descargas.
● Si la unidad principal se cae o si las partes decorativas están rotas, apague la unidad y
póngase en contacto con su distribuidor. Si utiliza la unidad en estas condiciones, puede
causar incendios o descargas.
I
5
6
Tabla de contenido
Medidas de seguridad para el uso del CD1200 ..........................2
Precauciones de funcionamiento ..............................................12
Nombres de los controles y las piezas .....................................13
Cómo utilizar el reproductor de CD/MP3/WMA/AAC ...............16
Funcionamiento del reproductor de archivos de música USB
.............. 26
Cómo utilizar el sintonizador de radio ......................................31
Uso del mando a distancia opcional..........................................34
Cómo utilizar el control de audio ..............................................36
Realizar cambios con el modo de función ...............................38
Cómo utilizar la unidad principal con un cable directo para iPod opcional
...40
Otros ............................................................................................44
Si tiene alguna pregunta: ...........................................................45
Cómo ponerse en contacto con el servicio al cliente ...................... 50
10
11
Precauciones de funcionamiento
Precauciones de funcionamiento
Introduction
<El CD1200 funcionará sin problemas durante mucho tiempo si lo utiliza correctamente y con
cuidado.>
Notas sobre la operación
• Por su seguridad, utilice sólo niveles de volumen que le permitan escuchar sonidos externos.
• Pueden reproducirse discos con los logotipos que aparecen a la
izquierda.
• Puede reproducir CD de música (CD-R/CD-RW) en este reproductor.
Asegúrese de utilizar discos que hayan sido procesados
adecuadamente.
TEXT
Según el formato y el software de edición utilizado, es posible que
algunos discos no se reproduzcan correctamente.
• No introduzca objetos distintos a un CD en la unidad principal.
No inserte objetos extraños como monedas ni tarjetas de crédito en la
ranura para los discos.
12
• Evite los golpes mecánicos fuertes.
Cuando el reproductor sufre una vibración fuerte durante la
conducción sobre una superficie irregular, es posible que la
reproducción sea intermitente. Si esto ocurre, reanude la
reproducción cuando regrese a una carretera más suave.
• Acerca de la condensación de rocío.
Con tiempo frío o lluvioso, al igual que la superficie de cristal interior
se empaña, también se puede crear rocío (condensación de agua) en
la unidad principal. En este caso, la reproducción de los discos se
interrumpe o es directamente imposible. Deshumidifique el aire del
interior del vehículo durante unos instantes antes de reanudar la
reproducción.
• Limpieza de la ranura para discos.
La ranura para discos tiende a acumular polvo. Límpiela de vez en
cuando para evitar que el polvo acumulado raye los discos.
* Los discos de limpieza a la venta no deben de ser usados con esta
unidad principal.
Nombres de los controles y las piezas
Nombres de los controles y las piezas
Introduction
Vista frontal
NºBotónNombre/Función
Botón [MUTE/PWR]
Activa y desactiva el
a
b
c
d
e
f
g
silencio total.
Sirve para encender y
apagar el dispositivo.
Botón [SOURCE]
Cambia el modo de
audio.
Botón [VOL]
Ajusta el volumen.
Botón [SELECT]
Recupera e cambia los
modos de control de
audio.
Botón [FUNCTION]
Cambia al modo de
función.
Ranura para discos
Introduce los discos
compactos.
Botón [e]
Expulsa los CD.
NºBotónNombre/Función
Botones del [1] al [6]
Modo de audio :
Realiza el ESCANEO,
reproducción REPETIDA y
AL AZAR (SCAN, REPEAT
y RANDOM) de pistas
h
i
j
k
l
(archivos) y salta hacia
delante o atrás 10 pistas
(archivos).
Modo de sintonizador :
Seleccionan los canales
predefinidos de radio y
realizan las funciones del
modo de disco.
Botón [TRACK/SEEK]
Selecciona la emisora de
radio y las pistas de un CD.
Botón [DISP]
Cambia los detalles de
exhibición.
Botón [Detach]
Libera el extremo
izquierdo del panel
frontal del cuerpo de la
unidad principal.
Botón [BAND/ASM]
Cambia la banda de
radio, acción ASM.
Recupera y cambia al
modo de búsqueda.
II
III
13
Introducción
Encendido y apagado
Al encender la unidad, se restaura el estado en
que se encontraba la unidad cuando se apagó,
por ejemplo, en reproducción de CD y radio.
Cuando la unidad esté apagada,
11
pulse el botón [MUTE/PWR].
Se encenderá la unidad.
ATENCIÓN
Cuando se enciende por primera vez la
unidad o si los terminales de la batería se
han desconectado a causa del
mantenimiento del vehículo y se vuelve a
encender, la unidad principal se iniciará en
el modo FM1. Después de esto, se
buscarán automáticamente las estaciones
de radio y se almacenarán en los botones
del [1] al [6].
Con la unidad encendida, pulse el
botón [MUTE/PWR] hasta que
22
escuche un pitido (durante más de
un segundo).
Se cortará la corriente y la unidad
principal quedará en el modo Standby.
Cambio de los modos de audio
Pulse el botón [SOURCE].
11
Pulse el botón para cambiar el modo
en el orden siguiente:
FM/AM → CD (MP3/WMA/AAC)*2→
*1
→iPod*1→ AUX*3 → FM/AM www
USB
*1:No se puede seleccionar si el dispositivo
correspondiente no está conectado a la
unidad principal.
*2:No aparece si no hay un disco introducido.
*3: No puede seleccionarse si el modo AUX no
se encuentra ACTIVADO. Para obtener más
información, consulte "activación y
desactivación del modo AUX", en la página
44.
Ajuste del volumen
Gire el botón [VOL].
11
Giro a la derecha:
Aumento del volumen.
Giro a la izquierda:
Disminución del volumen.
ATENCIÓN
Pulse el botón [MUTE/PWR] durante menos
de un segundo para cortar el volumen o
restaurarlo instantáneamente.
PRECAUCIÓN
No ajuste el volumen u otros controles
mientras conduce el vehículo. Hágalo sólo
mientras esté aparcado en un lugar seguro.
Ajuste de la hora (Clock Adjust)
La unidad principal utiliza el formato horario de
12 horas.
Compruebe que la unidad principal
esté en el modo de espera
11
(Cuando se exhibe el reloj).
Pulse y mantenga pulsado el botón
22
[DISP].
Cuando la exhibición del reloj está
destellando.
Gire el botón [VOL] para ajustar la
3
hora.
Derecha:
Los minutos avanzarán.
izquierda:
Las horas avanzarán.
Presione brevemente el botón
4
[DISP].
14
Desmontaje del panel frontal
Nombres de los controles y las piezas
Utilizacion del panel desmontable
El panel frontal de la unidad principal se
puede extraer.
Si se extrae este panel al salir del coche
puede evitar el robo de la unidad principal.
Cómo extraer el panel desmontable
Pulse el botón [Detach].
11
El extremo izquierdo del panel frontal
se separa del cuerpo de la unidad
principal.
Extraiga el panel frontal.
22
Sujete el panel frontal y tire de él hacia
usted para extraerlo.
Coloque el panel frontal dentro de
33
la carcasa.
Presione para abrir la carcasa del
panel frontal y coloque el panel frontal
dentro de ésta.
Cómo colocar el panel desmontable
Introduzca el extremo derecho del
11
panel fronta l en la unidad princi pal.
Encaje la presilla del extremo derecho
del panel frontal con el bloqueo de la
unidad principal.
Introduzca el panel frontal.
22
Presione el extremo izquierdo del
panel frontal hasta que escuche un
"clic".
PRECAUCIÓN
• Si deja caer o golpea el panel
desmontable puede sufrir daños o no
funcionar correctamente.
• No intente extr aer ni colocar el panel
desmontable mientras conduce
puesto que podría sufrir un accidente.
• Guarde el panel desmontable en un
lugar sin humedad, polvo ni agua.
• No deje el panel desmontable en lugares
propensos a calentarse, como el
salpicadero y sus alrededores.
III
15
Funcionamiento
Cómo utilizar el reproductor de CD/MP3/WMA/AAC
Operation
Acerca de los discos compactos
• La señal gra bada en un disco compacto es leída por un rayo láser de forma que no se toca la
superficie del disco. Un arañazo en la superficie grabada o un disco doblado puede deteriorar la
calidad del sonido o causar una reproducción intermitente. Siga las siguientes precauciones para
garantizar un sonido de la mayor calidad:
• No deje un disco expulsado en la ranura durante mucho tiempo, o el
disco se podría doblar. Los discos se deben almacenar dentro de sus
cajas y mantenerlos alejados de temperaturas altas y humedad.
• No adhiera trozos de papel o cinta. No escriba encima ni raye ningún
lateral de un disco.
• Los discos giran a una gran velocidad dentro de la unidad principal.
No introduzca discos agrietados o doblados dentro del reproductor
para evitar daños a la unidad principal.
• No toque la superficie grabada cuando manipule un disco; sujete el
disco por los bordes.
Acerca de los CD nuevos
Bordes ásperos
Bolígrafo
Bordes ásperos
Fragmentos
Superficie grabada
16
• Algunos discos nuevos son ásperos alrededor del orificio central o en
el borde exterior. Extraiga los bordes ásperos con un bolígrafo, por
ejemplo. Los bordes ásperos pueden impedir la correcta carga del
CD en la unidad principal. Los fragmentos de los bordes ásperos
también se pueden pegar a la superficie grabada e interferir en la
reproducción.
Loading...
+ 35 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.