Fujitsu DL3850, DL3750 User Manual [es]

FUJITSU DL3750+/3850+
IMPRESORA MATRICIAL
MANUAL DEL USUARIO
NOTA IMPORTANTE PARA LOS USUARIOS
LEA EL ATENTAMENTE EL MANUAL COMPLETO ANTES DE COMENZAR A USAR ESTE PRODUCTO. EL USO INCORRECTO PUEDE OCASIONAR DAÑOS A LOS USUARIOS, A TERCEROS O DAÑAR LA PROPIEDAD. Si bien FUJITSU ISOTEC ha tratado de asegurar la precisión de toda la información que contiene este manual, FUJITSU ISOTEC no asume responsabilidad alguna por cualquier daño ocasionado por error u omisión de este manual, sus respectivas actualizaciones o ediciones complementarias, ya sea que esos errores hayan sido consecuencia de negligencia, accidentes u omisiones, o de cualquier otra causa. Además, FUJITSU ISOTEC no se hace responsable con respecto al uso de cualquier producto o sistema conforme a las descripciones o instrucciones en el presente manual así como tampoco se responsabiliza de daños incidentales o que resulten como consecuencia de las mismas. FUJITSU ISOTEC NIEGA TODA RESPONSABILIDAD DE LAS GARANTÍAS CON RESPECTO A LA INFORMACIÓN QUE CONTIENE EL PRESENTE MANUAL, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA, O LEGAL. FUJITSU ISOTEC se reserva el derecho de realizar cambios a cualquiera de los productos descritos en el presente manual sin aviso previo ni obligación alguna.
El Uso de Este Producto en Situaciones de Alto Riesgo
Este producto está diseñado y fabricado con fines de uso estándar, como por ejemplo para el ámbito laboral en una oficina, dispositivos personales, electrodomésticos, así como también para uso industrial general. Este producto no tiene usos especiales (control de un reactor nuclear en instalaciones de energía atómica, sistemas de espacio y aeronáutica, control de tráfico aéreo, control de operaciones en sistemas de transporte público, equipos médicos de soporte vital, o controles de lanzamiento de misiles en instalaciones de armas), casos en los que existen requerimientos que son particularmente de alta fiabilidad, y para los cuales no se garantizan los niveles de seguridad pertinentes, o en los que una falla o error operacional pudiese atentar contra la vida o causar daños físicos (en adelante, uso "de alto riesgo"). Los compradores que consideren el uso de este producto para uso de alto riesgo deben contar, de antemano, con las medidas de seguridad pertinentes. Además, se les ruega que consulten con nuestro representante de ventas antes de destinar el producto a tal uso especializado.
Federal Communications Commission
Radio Frequency Interference Statement
for United States Users
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15B of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measure:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC warning: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
NOTES
1. Testing of this equipment was performed on model number M33331A or M33333A.
2. The use of a nonshielded interface cable with the referenced device is prohibited. The length of the parallel interface cable must be 3 meters (10 feet) or less. The length of the optional serial interface cable must be 15 meters (50 feet) or less. The length of the LAN cable must be 100 meters (330feet) or less.
3. The length of the power cord must be 2 meters (6.6 feet) or less.
Manual del Usuario i
Notice for Canadian Users
This class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
Cet appareil numérique de la Classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
Notice for German Users
Bescheinigung des Herstellers/Importeurs
Hiermit wird bescheinigt, daß der/die/das
M33330B
M33331B
M33332B
M33333B
in Übereinstimmung mit den Bestimmungen der
EN 45014 (CE)
funkentstört ist. Der Deutschen Bundesport wurde das Inverkehrbringen dieses Gerätes angezeigt und die Berechtigung zur Überprüfung der Serie auf Einhaltung der Bestimmungen eingeräumt.
Maschinenlärminformations-Verordnung - 3. GPSGV, 06.01.2004: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder weniger gemäß EN ISO 7779
Manual del Usuarioii
Ahorro de energía
Como asociados de ENERGY STAR®, FUJITSU ISOTEC LIMITED ha procurado que este producto cumpla con las directrices de ENERGY STAR® sobre ahorro de energía.
El programa internacional de equipos de oficina de ENERGY STAR® promueve el ahorro de energía en la utilización de ordenadores y otros equipos de oficina . El programa respalda el desarrollo y expansión de productos que tengan funciones con las que se reduzca eficazmente el consumo de energía. Se trata de un sistema abierto en el que los propietarios de negocios pueden participar voluntariamente. Los productos a los que se destina son equipos de oficina como ordenadores, pantallas, impresoras, máquinas de fax y fotocopiadoras. Las normas y los logotipos son uniformes entre todos los países que participan.
Declaración CE
La venta de este producto en Europa cumple con las normas dictadas en las directivas de la CE.
Manual del Usuario iii
El contenido de este manual se puede revisar sin previo aviso y sin que ello suponga la obligación de incorporar cambios o mejoras en las unidades ya suministradas.
Se han realizado todos los esfuerzos posibles para garantizar que la información incluida en este manual fuera completa y exacta en el momento de su publicación, a pesar de lo cual Fujitsu Isotec Limited no acepta responsabilidad alguna por posibles errores u omisiones.
Las especificaciones de la impresora varían según las columnas de impresión (80 o 136) y la la fuente de alimentación (100-120 V CA ó 220-240 V CA).
C147-E047-01ES, Julio de 2004
Copyright © 2004 Fujitsu Isotec Limited
Impreso en Japón. Reservados todos los derechos. Ninguna parte de este manual se puede reproducir o traducir, almacenar en una base de datos o sistema de recuperación ni transmitir en forma alguna o por cualquier medio electrónico, mecánico, de fotocopiado, de registro o de otra manera sin el consentimiento previo por escrito de Fujitsu Isotec Limited.
RECONOCIMIENTO DE MARCAS COMERCIALES
FUJITSU es marca registrada y Fujitsu Creative Faces es marca comercial de Fujitsu Limited. Centronics es marca registrada de Centronics Data Computer Corporation. IBM PC e IBM Proprinter XL24E son marcas registradas de International Business Machines Corporation. ESC/P2 es marca registrada de Seiko Epson Corporation. Microsoft es marca registrada y MS-DOS y Windows son marcas comerciales de Microsoft Corporation. Nimbus Sans es marca registrada de URW Unternehmensberatung Karow Rubow Weber GmbH, Hamburgo.
Otros nombres de productos citados en este manual pueden ser asimismo marcas comerciales, y se utilizan únicamente con fines de identificación.
Manual del Usuarioiv
ACERCA DE ESTE MANUAL
Agradecemos la confianza que ha depositado en Fujitsu al adquirir esta impresora matricial DL3750+/3850+. Puede esperar de ella un perfecto
servicio durante muchos años con un mantenimiento muy reducido. En este manual se explica cómo debe utilizar la impresora para obtener de ella el máximo rendimiento. Está redactado tanto para principantes como para usuarios con experiencia.
En este manual se explica asimismo cómo debe instalar, configurar y utilizar la impresora y sus accesorios. También se indica cómo puede mantenerla en perfectas condiciones de funcionamiento y qué debe hacer si se le plantea algún problema. Asimismo, se detallan los distintos procedimientos paso a paso para los usuarios inexpertos. Los usuarios con cierta experiencia pueden pasar por alto determinados detalles, y utilizar el índice de materias y la introducción de cada capítulo para localizar la información que precisen.
El manual cuenta con varios apéndices, un glosario y un índice alfabético. En el Apéndice A se indican otros manuales e información adicional, que puede solicitar a su distribuidor oficial de Fujitsu. Al final del manual encontrará una lista de representantes de Fujitsu.
MODELO DE IMPRESORA Y OPCIONES
Este manual trata sobre el modelo DL3750+, impresora de 80 columnas, y el modelo DL3850+, impresora de 136 columnas. Cada modelo posee una fuente de alimentación ya sea de 100 a 120 V CA o de 220 a 240 V CA. La interfaz de tipo serie es una opción de fábrica. Una tarjeta LAN, un accesorio opcional del usuario, puede instalarse en los modelos de impresoras que cuentan con las interfaces Centronics paralelo + USB. Esta opción debe especificarse al comprar la impresora.
Manual del Usuario v
DL3750+/3850+
Especificaciones básicas
Impresión, a 10 cpi: 80 columnas (DL3750+)
Interfaz:Centronics paralelo
Centronics ™paralelo + RS-232C Centronics paralelo + USB+ LAN (LAN: accesorio opcional del usuario)
Especificación alternativa
Fuente de alimentación:100-120 V CA o 220-240 V CA
Opción instalada en la fábrica
Interfaz serie tipo RS-232C (sólo para el modelo Centronics paralelo. Debe ser instalada por un ingeniero especialista en el tema).
Tarjeta LAN opcional cpi: caracteres por pulgada
136 columnas (DL3850+)
ORGANIZACION
Este manual está organizado de la siguiente forma:
Guía rápida. En ella se resumen las operaciones habituales de la impresora. Esta sección le servirá de recordatorio una vez se haya familiarizado con la impresora.
Capítulo 1. Introducción. En él se describe la impresora y se indican sus principales funciones, así como los accesorios que le permiten mejorar su rendimiento.
Capítulo 2. Preparación de la impresora. En él se indica, paso a paso, cómo debe disponer la impresora para su uso inmediato. Asimismo, le permitirá familiarizarse con los nombres de sus componentes básicos. Si es la primera vez que utiliza una impresora, le aconsejamos que lea este capítulo en su totalidad antes de ponerla en marcha.
Capítulo 3. Carga y utilización del papel. En él se explica cómo debe cargar y usar el papel en la impresora.
Manual del Usuariovi
Capítulo 4. Imprimiendo. En él se describen las operaciones básicas de impresión, tales como el uso del panel de control para carga de papel y selección de características de impresión. Cuando se haya familiarizado con el uso de la impresora, utilice la Guía rápida como guía de consulta cuando lo necesite.
Capítulo 5. Uso del modo de configuración de la impresora. En él se describe cómo puede modificar determinadas opciones de configuración, como las características de impresión, las opciones de hardware y la cabecera de impresión. La mayoría de los valores asignados afectan únicamente a las características de impresión, como el tipo de letra, o el formato de página. Tenga en cuenta que algunos parámetros influyen directamente en la compatibilidad del hardware y del software. Consulte este capítulo a medida que encuentre referencias a él en el Capítulo 2 y cada vez que lo considere necesario.
Capítulo 6. Mantenimiento. En él se detallan los procedimientos básicos de mantenimiento de la impresora.
Capítulo 7. Solución de problemas. En él se explican los procedimientos básicos para la resolución de problemas. Antes de solicitar la ayuda de su distribuidor, utilice la lista de problemas y soluciones que figura en este capítulo.
Capítulo 8. Opciones de Instalación. En él se describen las opciones disponibles para la impresora y cómo instalarlas.
Al final del manual figuran varios apéndices y un glosario. En el Apéndice A se indican los números de pedido de todos los consumibles, accesorios y manuales. Los restantes apéndices recogen información técnica complementaria.
Manual del Usuario vii
CONVENCIONES
Las notas, avisos y notas de precaución se indican de la siguiente forma:
Aviso:
Indica que el usuario puede resultar lesionado si no se sigue correctamente
un determinado procedimiento.
Precaución:
Indica que la impresora puede resultar dañada si no se sigue correctamente
un determinado procedimiento.
Nota:
Incluye consejos o sugerencias para ayudarle a realizar correctamente un
determinado procedimiento. Las notas resultan especialmente útiles para
los usuarios sin experiencia.
Para usuarios con experiencia:
Si ya está familiarizado con esta impresora o con las impresoras matriciales
en general, esta información le ayudará a utilizar el manual con mayor
eficiencia.
Manual del Usuarioviii
GUIA RAPIDA .........................................................GR–1
CAPITULO 1 INTRODUCCION
CARACTERISTICAS .................................................. 1–1
OPCIONES................................................................. 1–2
CAPITULO 2 CONFIGURACION
ELECCION DE UN EMPLAZAMIENTO IDONEO ...... 2–1
DESEMBALAJE ......................................................... 2–3
MONTAJE DE LA IMPRESORA ................................. 2–6
FAMILIARIZACION CON LA IMPRESORA .............. 2–11
CONEXION DEL CABLE DE ALIMENTACION ........ 2–12
PROCEDIMIENTO DE PRUEBA DE LA
CONEXION DE LA IMPRESORA AL ORDENADOR .....
SELECCION DE UN MODO DE EMULACION ........ 2–25
IMPRESION DE UNA PAGINA DE EJEMPLO
INSTALACIÓN DEL CONTROLADOR DE LA
Maintenance

CONTENIDO

Comprobación de opciones y accesorios ............ 2–5
Instalación del soporte de hojas sueltas.............. 2–6
Instalación del cartucho de cinta ......................... 2–7
IMPRESORA (OFFLINE)..................................... 2–14
Carga de papel para el autotest ........................ 2–14
Impresión del autotest ....................................... 2–16
2–21
Selección del cable de interfaz paralelo ............2–21
Selección del cable de interfaz serie .................2–21
Selección del Cable USB ................................. 2–22
Selección del Cable LAN ...................................2–22
Conexión del cable de interfaz .......................... 2–22
(ONLINE) ............................................................. 2–29
IMPRESORA ....................................................... 2–32
CAPITULO 3 CARGA Y UTILIZACION DEL PAPEL
SELECCION DEL PAPEL .......................................... 3–1
RESUMEN DE LAS OPERACIONES QUE SE
REALIZAN CON EL PAPEL .................................. 3–2
AJUSTE DEL GROSOR DEL PAPEL ........................ 3–5
UTILIZACION DE HOJAS SUELTAS ......................... 3–6
Carga de una hoja suelta .................................... 3–6
Manual del Usuario ix
CAPITULO 4 IMPRIMIENDO
Ajuste del margen izquierdo ................................3–7
Expulsión de hojas sueltas ..................................3–9
UTILIZACION DE PAPEL CONTINUO ....................... 3–9
Colocación de la pila de papel........................... 3–10
Carga de papel continuo ................................... 3–11
Ajuste del margen izquierdo ..............................3–12
Ajustar la Posición de Corte .............................. 3–14
Descarga de papel continuo .............................. 3–15
Instalación de la Unidad de Tractores ...............3–16
Para cortar el papel continuo............................. 3–17
AVANCE Y POSICIONAMIENTO DEL PAPEL ........ 3–18
Avance de línea/cambio de página ................... 3–18
Microdesplazamiento ........................................ 3–19
Ajuste de la posición de carga........................... 3–19
CAMBIO DE TIPO DE PAPEL.................................. 3–19
Para cambiar a hojas sueltas ............................ 3–19
Para cambiar a papel continuo ..........................3–20
CONSEJOS PARA EL MANEJO DEL PAPEL ......... 3–20
Consejos generales........................................... 3–20
Papel continuo multicopia.................................. 3–21
Sobres ............................................................... 3–21
Etiquetas ........................................................... 3–21
SELECCION DE LAS CARACTERISTICAS
DE IMPRESION .................................................... 4–1
Utilización del software comercial ....................... 4–2
Utilización del panel de control ............................ 4–2
Selección del MENU1 o del MENU2 ................... 4–3
INICIO Y DETENCIÓN DE LAS IMPRESIONES ........ 4–5
Inicio de la impresión ........................................... 4–5
Detención de la impresión ...................................4–5
Reanudación después de Paper-Out
(sin papel)..................................................... 4–5
Imprimir las restantes líneas de la página ........... 4–6
Reanudar la impresión una vez cargado el papel ........
Reanudación después de la advertencia Area
Over (fuera de bordes) .................................4–7
PARA RECOGER LAS PAGINAS YA IMPRESAS ..... 4–8
Para recoger hojas sueltas .................................. 4–8
Para recoger el papel continuo............................ 4–8
4–6
Manual del Usuariox
VACIADO DEL BUFFER DE IMPRESION ................. 4–8
CAPITULO 5 MODO DE CONFIGURACION
FORMA DE UTILIZAR ESTE CAPITULO................... 5–2
ENTRADA EN EL MODO DE CONFIGURACION ...... 5–3
DESCRIPCION DEL MODO DE CONFIGURACION ...........
Ejemplo del modo de configuración .................... 5–7
Algunos puntos que conviene tener presentes ..........
IMPRESION DE UN LISTADO DE LAS OPCIONES
SELECCIONADAS .............................................. 5–11
DETERMINACION DE LAS OPCIONES QUE
DEBEN MODIFICARSE ........................................... 5–14
MODIFICACION DE LAS OPCIONES DE
MENU1 Y MENU2 .................................................... 5–16
Procedimiento ................................................... 5–30
Recuperación de los valores por defecto de
MENU1 y MENU2 ...................................... 5–31
MODIFICACION DE LAS OPCIONES DE
HARDWARE........................................................ 5–32
Procedimiento ................................................... 5–37
AJUSTE DE LA CABECERA DE PAGINA ............... 5–38
Procedimiento ................................................... 5–42
MODIFICACION DE LAS OPCIONES DE
CONFIGURACION .............................................. 5–43
Procedimiento ................................................... 5–50
SALIDA Y ALMACENAMIENTO ............................... 5–51
Procedimiento ................................................... 5–51
RECUPERACION DE LOS VALORES POR
DEFECTO ........................................................... 5–52
Recuperación de los valores por defecto en la
puesta en marcha....................................... 5–52
Recuperación de los valores por defecto
asignados de fábrica .................................. 5–52
Recuperación de los valores por defecto
asignados de fábrica a MENU1 y MENU2
USO DE LAS FUNCIONES DE DIAGNOSTICO ...... 5–54
Impresión del autotest ....................................... 5–54
Procedimiento ................................................... 5–55
Impresión de volcados hexadecimales.............. 5–56
Procedimiento ................................................... 5–56
Maintenance
5–5
5–10
. ....... 5–53
Manual del Usuario xi
Comprobación de la alineación vertical
(V-ALMNT) ................................................. 5–59
Procedimiento ................................................... 5–59
REFERENCIA DEL MODO DE CONFIGURACION ..........
Organización DPL24C PLUS ............................ 5–63
Diferencias con el modo de emulación IBM
Proprinter XL24E ........................................ 5–65
Diferencias con el modo de emulación Epson
ESC/P2....................................................... 5–66
CONFIGURACION EN LINEA (ON LINE) ................ 5–67
CAPITULO 6 MANTENIMIENTO
LIMPIEZA ................................................................... 6–1
Limpieza y aspiración de la impresora ................ 6–1
Limpieza del rodillo y los rodillos de salida .......... 6–3
CAMBIO DE LA CINTA .............................................. 6–3
CAMBIO DEL CABEZAL ............................................ 6–7
CAPITULO 7 SOLUCION DE PROBLEMAS
PROBLEMAS Y SOLUCIONES ................................. 7–1
Problemas de impresión ...................................... 7–1
Problemas de manejo del papel ..........................7–4
Consejos para solucionar una hoja atascada
en la impresora............................................. 7–6
Problemas operativos .......................................... 7–7
Fallos de la impresora ......................................... 7–9
FUNCIONES DE DIAGNOSTICO ............................ 7–10
OBTENCION DE AYUDA ......................................... 7–10
5–62
CAPITULO 8 INSTALACIÓN DE ACCESORIOS
APENDICE A SUMINISTROS Y ACCESORIOS
CONSUMIBLES .........................................................A–1
ACCESORIOS............................................................A–1
APENDICE B ESPECIFICACIONES DEL PAPEL Y DE LA IMPRESORA
ESPECIFICACIONES FISICAS .................................. B–1
ESPECIFICACIONES FUNCIONALES ......................B–2
ESPECIFICACIONES DE RENDIMIENTO.................B–4
ESPECIFICACIONES DEL PAPEL ............................B–6
Área de impresión .............................................. B–6
Grosor del papel ................................................. B–8
Manual del Usuarioxii
APENDICE C JUEGOS DE COMANDOS
FUJITSU DPL24C PLUS ........................................... C–2
Ajuste de los valores por defecto de fábrica ..... C–15
EMULACION IBM PROPRINTER XL24E ................ C–18
EMULACION EPSON ESC/P2 ................................ C–23
APENDICE D INFORMACION DE LA INTERFAZ
INTERFAZ PARALELO ............................................. D–1
Mode Compatible ............................................... D–2
Modo Nibble ....................................................... D–4
Sincronización de la Transmisión de Datos ....... D–6
INTERFAZ SERIE ..................................................... D–7
Opciones Serie ................................................... D–9
Cableado ............................................................ D–9
Protocolos Serie ............................................... D–11
INTERFAZ USB ....................................................... D–12
Especificación .................................................. D–12
INTERFAZ LAN ....................................................... D–13
APENDICE E JUEGOS DE CARACTERES
JUEGOS DE CARACTERES 1 Y 2
(EMULACIONES DPL24C + E IBM XL24E) ..........E–1
JUEGOS DE CARACTERES EN CURSIVA Y
GRÁFICOS (EMULACIÓN ESC/P2 ) ...................E–2
JUEGOS DE CARACTERES
(TODAS LAS EMULACIONES) .............................E–4
JUEGOS DE CARACTERES NACIONALES
(EMULACIONES DPL24C PLUS E IBM XL24E) . E–15
JUEGOS DE CARACTERES NACIONALES
(EMULACIÓN ESC/P2) .......................................E–16
JUEGOS DE CARACTERES NACIONALES Y
TIPOS DE LETRA RESIDENTES UTILIZABLES
(TODAS LAS EMULACIONES) ...........................E–20
Maintenance
APENDICE F TIPOS DE LETRA RESIDENTES .................................................F-1
GLOSARIO ........................................................................................................ GL-1
INDICE ................................................................................................................ IN-1
Manual del Usuario xiii

GUIA RAPIDA

GUIA RAPIDA
Rápida
Guía
Esta Guía Rápida va dirigida a los usuarios con experiencia, familiarizados con el funcionamiento de la impresora y que no necesitan explicaciones detalladas.
Trata únicamente del modo de funcionamiento normal de la impresora (pero no del modo de configuración). Para más información
sobre el modo de configuración, consulte el Capítulo 5.
El modo normal de funcionamiento cubre las operaciones cotidianas como el manejo del papel y la selección de tipos de letra, y es el modo que se activa cuando se enciende la impresora. Para entrar en modo de configuración, debe pulsar simultáneamente los botones TEAR OFF y ONLINE cuando el indicador ONLINE se encuentre apagado.
Panel de control
G
En la tabla siguiente se enumeran las operaciones normales en modo normal, con indicación del estado de la impresora (online u offline) y de los botones que es preciso pulsar.
Manual del Usuario GR-1
GUIA RAPIDA
Operaciones de impresión (Modo normal)
: La operación se realiza con la impresora en este estado. — : La operación no puede realizarse cuando la impresora de encuentra en este estado N/A : No aplicable.
Operación Online Offline Lo que debe hacer
Vaciado del buffer de impresión Pulse MENU y TEAR OFF Expulsión de una hoja suelta √√Pulse LF/FF. Entrada en modo normal N/A N/A
Encienda la impresora (interruptor en posición |) Entrada en modo de configuración Pulse TEAR OFF y ONLINE. Vuelta al modo normal
Pulse ONLINE. Luego pulse TEAR OFF o MENU
Avance de papel continuo √√
Mantenga pulsado LF/FF hasta que se inicie el avance. Avance de línea √√Pulse LF/FF tres segundos. Carga de papel √√Pulse LOAD. Microavance Pulse ONLINE y LOAD. Microrretroceso Pulse ONLINE y LF/FF. Situar la impresora fuera de línea Pulse ONLINE. Situar la impresora en línea Pulse ONLINE. Recuperar valores por defecto √√Apague y vuelva a encender la impresora. Reanudación de la impresión Pulse ONLINE.
tras acabarse el papel Guardar las posiciones de carga Pulse ONLINE y MENU. Selección de MENU1 o MENU2 Pulse MENU. Iniciar/detener/reanudar √√Iniciar: Envíe un comando de impresora
Detener/reanudar: Pulse ONLINE Impresión del autotest √√Inicio: Apague la impresora y vuelva a
tiempo que pulsa LF/FF.
Pausa/reanudación: Pulse TEAR OFF.
Salida: Pulse ONLINE. Corte de papel continuo √√Pulse TEAR OFF. Corte el papel y pulse
(sólo para papel continuo)
cualquier botón para hacer retroceder el papel.
Colocar el papel en la posición √√Pulse LOAD. de "aparcamiento" (sólo para papel continuo)
GR-2 Manual del Usuario
INTRODUCCION
INTRODUCCION
Enhorabuena por comprar esta impresora. Ha hecho una buena elección. Esta impresora ofrece una gran versatilidad así como máxima compatibilidad con ordenadores personales y software actuales. El tipo de impresión, nítida y clara, es ideal en cualquier entorno de trabajo empresarial o profesional. Es, además, muy fácil de instalar y utilizar.
Impresora matricial
1
Introducción

CARACTERISTICAS

Manual del Usuario
Las principales características de la impresora son las siguientes:
Compatibilidad del software. Esta impresora, que en principio utiliza el juego de comandos Fujitsu DPL24C PLUS, es asimismo compatible con los juegos de comandos de las impresoras IBM Proprinter XL24E y Epson ESC/P2.
Varios juegos de caracteres. Como juegos de caracteres básicos, los juegos de caracteres IBM PC 1 y 2 están disponibles para el juego de comandos Fujitsu DPL24C PLUS y la emulación IBM Proprinter XL24E, y los juegos de caracteres en cursiva y caracteres gráficos 1 y 2 están disponibles para la emulación Epson ESC/P2. Como juegos de caracteres nacionales, están disponibles un total de 57 o 61 de éstos (en función de la emulación) incluidos los juegos de caracteres IBM PS/2.
1-1
INTRODUCCION
Múltiples tipos de letra. Diecinueve tipos residentes: diez en mapa de bits (Courier 10, Pica 10, Prestige Elite 12, Boldface PS, OCR-B 10, OCR-A 10, Correspondence, Compressed, Draft y High-speed Draft) y nueve tipos escalables (Timeless, Nimbus Sans y Courier, cada uno de ellos en las variantes redonda, cursiva y negrita).
Impresión a alta velocidad. A un paso de 10 cpi, la velocidad de impresión oscila entre 113 cps en calidad carta y 400 cps (impresora de 80 columnas) o 448 cps (impresora de 136 columnas) en calidad borrador a alta velocidad.
Gran buffer de impresión. Dispone de un total de 128 Kb para datos de entrada y tipos de letra cargables. Un buffer de estas dimensiones le permite enviar archivos a la impresora y rápidamente seguir trabajando en su programa, así como personalizar los tipos de letra.
Línea de impresión de 80 o 136 columnas. Las impresoras de 80 columnas son más convenientes para imprimir en modo apaisado en papel de tamaño carta o papel tamaño A4. Las impresoras de 136 columnas son más convenientes para imprimir en modo apaisado en papel de tamaño legal o formatos estándar.

OPCIONES

1-2
Grandes facilidades para el manejo del papel. La función de "aparcamiento" del papel continuo facilita el cambio de éste a hojas sueltas y viceversa.
"Tear-off" automático. Al terminar cada trabajo de impresión, la impresora desplaza automáticamente el papel continuo hasta la siguiente posición de corte.
Sin mantenimiento. Sólo requiere una limpieza periódica y el cambio del cartucho de cinta.
Una tarjeta LAN se encuentra disponible como accesorio opcional de la impresora. Como función instalable por el usuario, la tarjeta LAN puede instalarse sólo en los modelos de impresora que cuentan con las interfaces Centronics paralelo + USB. Para más detalles, véase el Capítulo 8.
Manual del Usuario
CONFIGURACION
CONFIGURACION

ELECCION DE UN EMPLAZAMIENTO IDONEO

La impresora es muy fácil de instalar y configurar. En este capítulo se indica cómo debe disponer la impresora para utilizarla de forma inmediata. Si es ésta su primera impresora, le sugerimos que lea en su totalidad este capítulo antes de utilizarla. En él se incluyen las instrucciones siguientes:
• Colocación, desembalaje y montaje de la impresora.
• Indicación de los principales componentes de la impresora.
• Conexión del cable de alimentación y de interfaz.
• Comprobación de la impresora antes de conectarla al ordenador.
• Selección de los modos de emulación e impresión por medio de software.
• Instalación del controlador de la impresora.
Si encuentra algún problema al configurar la impresora, consulte la lista de problemas y soluciones que figura en el Capítulo 7. Si aun así no consigue solucionarlo, póngase en contacto con su proveedor.
Esta impresora se adapta perfectamente a casi todos los entornos empresariales y profesionales actuales. El emplazamiento de la impresora debe cumplir los siguientes requisitos para obtener el máximo rendimiento:
Coloque la impresora sobre una superficie nivelada y resistente.Sitúela en las proximidades de un enchufe de corriente alterna con
toma de tierra.
Deje un espacio libre de varios centímetros en torno a la impresora
para facilitar el acceso a los paneles frontal y posterior. No bloquee los orificios de ventilación situados en la parte delantera, izquierda y derecha de la impresora.
No coloque la impresora bajo la luz solar directa ni próxima a
radiadores.
Asegúrese de que la habitación esté bien ventilada y sin exceso de
polvo.
No exponga la impresora a temperaturas y niveles de humedad
extremos.
2
Configuración
Manual del Usuario 2-1
CONFIGURACION
Utilice únicamente el cable de alimentación suministrado con la
impresora; no utilice cables prolongadores.
No enchufe la impresora a una línea compartida con otros equipos
industriales (como motores) o aparatos eléctricos (como fotocopiadoras o cafeteras). Tales equipos suele emitir ruidos eléctricos.
2-2 Manual del Usuario
DESEMBALAJE Desembale la impresora de la siguiente forma:
1. Abra la caja de cartón y saque la impresora y sus componentes. Compruebe si ha recibido todos los elementos que se indican a continuación. Tenga en cuenta que el cable de alimentación suministrado depende del modelo de la impresora (100-120 V CA o 220-240 V CA).
CONFIGURACION
Cartucho de cinta
(Negra)
Impresora
Cable de alimentación Disco de configuración
Soporte de hojas sueltas
Configuración
Comprobación de los elementos recibidos
Manual del Usuario 2-3
CONFIGURACION
2. Examine cuidadosamente todas las unidades recibidas. Si alguna de ellas estuviera dañada o fuera defectuosa, informe a su proveedor.
3. Coloque la impresora donde tenga previsto utilizarla.
4. Retire las cintas adhesivas que sujetan la tapa frontal, la tapa de expulsión y la tapa posterior. Abra la tapa frontal y retire la cartulina que mantiene sujeto el carro del cabezal durante el transporte (observe la figura).
Tapa frontal
Cartulina
Retirada de la cartulina de sujeción
5. Guarde la caja de cartón original así como los materiales de embalaje. El embalaje original es el ideal para trasladar o transportar la impresora hasta una nueva ubicación.
NOTA
El cable de interfaz no está incluido en la impresora. Debe conseguir uno.
Consulte más adelante en este capítulo.
2-4 Manual del Usuario
CONFIGURACION

Comprobación de opciones y accesorios

Las siguientes opciones y accesorios se suministran en paquetes distintos, previo pedido:
• Tarjeta LAN (opción instalable por el usuario)
• Cartuchos de cinta monocroma de repuesto.
La interfaz serie RS-232C es una opción de fábrica. Debe ser instalada por un ingeniero especialista en el tema. Si la ha solicitado, la placa controladora estará ya instalada en la impresora.
Compruebe si ha recibido todas las opciones solicitadas.
Cuando esté seguro de que tiene todos los elementos en su poder podrá empezar a montar la impresora.
Configuración
Manual del Usuario 2-5
CONFIGURACION

MONTAJE DE LA IMPRESORA

En este apartado se indica como montar el soporte de hojas sueltas y el cartucho de cinta.

Instalación del soporte de hojas sueltas

El soporte de hojas sueltas permite una alimentación sin dificultades tanto para las hojas sueltas como para el papel continuo. Instale el soporte de hojas sueltas de la manera que se describe a continuación:
1. Consultando la figura siguiente, ubique las dos muescas en las entalladuras de la parte superior de la impresora, detrás de la tapa superior. Note que cada entalladura tiene una muesca frontal y una muesca posterior.
2. Ubique las dos espigas de montaje en cada lado del soporte de hojas sueltas.
Espigas de montaje
Soporte de hojas sueltas
Instalación del soporte de hojas sueltas
2-6 Manual del Usuario
CONFIGURACION
3. Sostenga el soporte de hojas sueltas oblicuamente sobre la cubierta de la impresora. Deslice las espigas de montaje en las muescas frontales de las entalladuras. Esta es la posición erecta del soporte, la que se usa para imprimir hojas sueltas.
Para hacer girar el soporte de hojas sueltas a su posición inferior, tome el soporte por los lados y álcelo hasta que las dos espigas superiores de montaje se desprendan de las entalladuras delanteras. Gire el soporte de hojas sueltas hacia atrás para ubicar las dos espigas superiores en las muescas posteriores.

Instalación del cartucho de cinta

La impresora utiliza un cartucho de cinta negra. Para instalar el cartucho de cinta:
1. Apague la impresora. Abra la tapa frontal de la impresora. Para facilitar la instalación, deslice el carro del cabezal de impresión hasta una posición alejada de los rodillos de presión.
Configuración
Manual del Usuario 2-7
CONFIGURACION
2. En la parte derecha de la impresora se encuentra la palanca de grosor de papel, como se muestra en la figura siguiente. Para instalar el cartucho de cinta, sitúe la palanca en la posición D.
Palanca de grosor de papel
Sitúe la palanca en la posición D
Preparación para instalar la cinta
3. Siguiendo el procedimiento mostrado abajo, libere el rodillo de la posición LOCK y gire el mando de alimentación de la cinta en el sentido de las agujas del reloj para estirar la cinta. Presione los retenes de bloqueo de la cinta de color gris del lado del cartucho de cinta para liberarlos, y deslice el rodillo desde la posición LOCK hasta la posición FREE.
Mando de alimentación de la cinta
Gire el mando en el sentido de las agujas del reloj
Rodillo
Retenes de bloqueo
Preparación del cartucho de cinta
2-8 Manual del Usuario
Loading...
+ 240 hidden pages