NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15B of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measure:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
FCC warning: Changes or modifications not expressly approved
by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
NOTES
1. Testing of this equipment was performed on model number
M33051A or M33061A.
2.. The use of a nonshielded interface cable with the referenced
device is prohibited. The length of the parallel interface cable
must be 3 meters (10 feet) or less. The length of the optional serial
interface cable must be 15 meters (50 feet) or less.
3. The length of the power cord must be 3 meters (10 feet) or less.
iiManual del Usuario
Notice for Canadian Users
This class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian
Interference-Causing Equipment Regulations.
Cet appareil numérique de la Classe B respecte toutes les exigences
du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
Notice for German Users
Bescheinigung des Herstellers/Importeurs
Hiermit wird bescheinigt, daß der/die/das
• M33051B/M33061B
in Übereinstimmung mit den Bestimmungen der
• EN 45014 (CE)
funkentstört ist.
Der Deutschen Bundesport wurde das Inverkehrbringen dieses
Gerätes angezeigt und die Berechtigung zur Überprüfung der Serie
auf Einhaltung der Bestimmungen eingeräumt.
• Maschinenlärminformationsverordnung 3. GSGV, 18.01.1991:
Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB (A) oder weniger gemäß
EN 27779-1991.
Manual del Usuarioiii
Ahorro de energía
Como asociados de ENERGY STAR®, FUJITSU LIMITED ha procurado
que este producto cumpla con las directrices de E
ahorro de energía.
NERGY STAR®
sobre
El programa internacional de equipos de oficina de E
NERGY STAR®
promueve el ahorro de energía en la utilización de ordenadores y
otros equipos de oficina . El programa respalda el desarrollo y
expansión de productos que tengan funciones con las que se reduzca
eficazmente el consumo de energía. Se trata de un sistema abierto en
el que los propietarios de negocios pueden participar
voluntariamente. Los productos a los que se destina son equipos de
oficina como ordenadores, pantallas, impresoras, máquinas de fax y
fotocopiadoras. Las normas y los logotipos son uniformes entre todos
los países que participan.
Declaración CE
La venta de este producto en Europa cumple con las normas dictadas
en las directivas de la CE. La copia de la “Declaración de
conformidad” figura en la página siguiente.
ivManual del Usuario
Manual del Usuariov
El contenido de este manual se puede revisar sin previo aviso y sin
que ello suponga la obligación de incorporar cambios o mejoras en las
unidades ya suministradas.
Se han realizado todos los esfuerzos posibles para garantizar que la
información incluida en este manual fuera completa y exacta en el
momento de su publicación, a pesar de lo cual Fujitsu no acepta
responsabilidad alguna por posibles errores u omisiones.
Las especificaciones de la impresora varían según el número de
columnas imprimibles (80 ó 136) y según la fuente de alimentación
(100-120 V CA ó 220-240 V CA).
Impreso en Japón. Reservados todos los derechos. Ninguna parte de
este manual se puede reproducir o traducir, almacenar en una base de
datos o sistema de recuperación ni transmitir en forma alguna o por
cualquier medio electrónico, mecánico, de fotocopiado, de registro o
de otra manera sin el consentimiento previo por escrito de Fujitsu
Limited.
RECONOCIMIENTO DE
MARCAS COMERCIALES
FUJITSU es marca registrada y Fujitsu Creative Faces es marca
comercial de Fujitsu Limited. Centronics es marca registrada de
Centronics Data Computer Corporation. IBM PC e IBM Proprinter
XL24E son marcas registradas de International Business Machines
Corporation. ESC/P2 es marca registrada de Seiko Epson Corporation.
Microsoft es marca registrada y MS-DOS y Windows son marcas
comerciales de Microsoft Corporation. Nimbus Sans es marca
registrada de URW Unternehmensberatung Karow Rubow Weber
GmbH, Hamburgo.
Otros nombres de productos citados en este manual pueden ser
asimismo marcas comerciales, y se utilizan únicamente con fines de
identificación.
viManual del Usuario
ACERCA DE ESTE MANUAL
Agradecemos la confianza que ha depositado en Fujitsu al adquirir esta
impresora matricial DL3700 Pro/3800 Pro. Puede esperar de ella un
perfecto servicio durante muchos años con un mantenimiento muy
reducido. En este manual se explica cómo debe utilizar la impresora
para obtener de ella el máximo rendimiento. Está redactado tanto para
principantes como para usuarios con experiencia.
En este manual se explica asimismo cómo debe instalar, configurar y
utilizar la impresora y sus accesorios. También se indica cómo puede
mantenerla en perfectas condiciones de funcionamiento y qué debe
hacer si se le plantea algún problema. Asimismo, se detallan los
distintos procedimientos paso a paso para los usuarios inexpertos. Los
usuarios con cierta experiencia pueden pasar por alto determinados
detalles, y utilizar el índice de materias y la introducción de cada
capítulo para localizar la información que precisen.
El manual cuenta con varios apéndices, un glosario y un índice
alfabético. En el Apéndice A se indican otros manuales e información
adicional, que puede solicitar a su distribuidor oficial de Fujitsu. Al
final del manual encontrará una lista de representantes de Fujitsu.
MODELO DE IMPRESORA
Y OPCIONES
Este manual trata sobre los modelos DL3700 Pro y DL3800 Pro. El
primero es una impresora de 80 columnas y el segundo es una
impresora de 136 columnas. Cada modelo posee una fuente de
alimentación ya sea de 100 a 120 V CA o de 220 a 240 V CA. La
interfaz de tipo serie es una opción de fábrica. Esta opción debe
especificarse al comprar la impresora. Otras opciones son el
alimentador de hojas sueltas y la función de impresión a colores, las
cuales pueden ser instaladas por el usuario luego de comprar la
impresora.
A menos que específicamente se indique lo contrario, toda información
incluida en este manual se aplica a ambos modelos. No obstante, las
ilustraciones pueden corresponder a un modelo u otro.
Manual del Usuariovii
DL3700 Pro/DL3800 Pro
Especificaciones básicas
Impresión, a 10 cpi: 80 columnas (DL3700 Pro)
Interfaz: Centronics paralelo
Especificación alternativa
Fuente de alimentación:100-120 V CA o 220-240 V CA
Opción instalada en la fábrica
Interfaz serie tipo RS-232C
Opciones instalables por el usuario
Alimentador de hojas sueltas
Función de impresión a colores
cpi: caracteres por pulgada
136 columnas (DL3800 Pro)
viiiManual del Usuario
ORGANIZACION
Este manual está organizado de la siguiente forma:
Guía rápida. En ella se resumen las operaciones habituales de la
impresora. Esta sección le servirá de recordatorio una vez se haya
familiarizado con la impresora.
Capítulo 1. Introducción. En él se describe la impresora y se indican
sus principales funciones, así como los accesorios que le permiten
mejorar su rendimiento.
Capítulo 2. Preparación de la impresora. En él se indica, paso a paso,
cómo debe disponer la impresora para su uso inmediato. Asimismo, le
permitirá familiarizarse con los nombres de sus componentes básicos.
Si es la primera vez que utiliza una impresora, le aconsejamos que lea
este capítulo en su totalidad antes de ponerla en marcha.
Capítulo 3. Carga y utilización del papel. En él se explica cómo debe
cargar y usar el papel en la impresora.
Capítulo 4. Imprimiendo. En él se describen las operaciones básicas
de impresión, tales como el uso del panel de control para carga de
papel y selección de características de impresión. Cuando se haya
familiarizado con el uso de la impresora, utilice la Guía rápida como
guía de consulta cuando lo necesite.
Capítulo 5. Uso del modo de configuración de la impresora. En él se
describe cómo puede modificar determinadas opciones de configuración, como las características de impresión, las opciones de hardware y
la cabecera de impresión. La mayoría de los valores asignados afectan
únicamente a las características de impresión, como el tipo de letra, o
el formato de página. Tenga en cuenta que algunos parámetros
influyen directamente en la compatibilidad del hardware y del
software. Consulte este capítulo a medida que encuentre referencias a
él en el Capítulo 2 y cada vez que lo considere necesario.
Capítulo 6. Mantenimiento. En él se detallan los procedimientos
básicos de mantenimiento de la impresora.
Manual del Usuarioix
Capítulo 7. Solución de problemas. En él se explican los procedimientos básicos para la resolución de problemas. Antes de solicitar la
ayuda de su distribuidor, utilice la lista de problemas y soluciones que
figura en este capítulo.
Capítulo 8. Instalación de Accesorios. En él se describen los accesorios
disponibles para la impresora y la forma de instalarlos.
Al final del manual figuran varios apéndices y un glosario. En el
Apéndice A se indican los números de pedido de todos los
consumibles, accesorios y manuales. Los restantes apéndices recogen
información técnica complementaria.
CONVENCIONES
Las notas, avisos y notas de precaución se indican de la siguiente
forma:
Aviso:
Indica que el usuario puede resultar lesionado si no se sigue correctamente un
determinado procedimiento.
Precaución:
Indica que la impresora puede resultar dañada si no se sigue correctamente un
determinado procedimiento.
Nota:
Incluye consejos o sugerencias para ayudarle a realizar correctamente un determinado procedimiento. Las notas resultan especialmente
útiles para los usuarios sin experiencia.
Para usuarios con experiencia:
Si ya está familiarizado con esta impresora o con las impresoras matriciales en
general, esta información le ayudará a utilizar el manual con mayor eficiencia.
Esta Guía Rápida va dirigida a los usuarios con
experiencia, familiarizados con el funcionamiento
de la impresora y que no necesitan explicaciones
detalladas. Trata únicamente del modo de funciona-
miento normal de la impresora (pero no del
modo de configuración). Para más información sobre el modo de
configuración, consulte el Capítulo 5.
El modo normal de funcionamiento cubre las operaciones cotidianas
como el manejo del papel y la selección de tipos de letra, y es el modo
que se activa cuando se enciende la impresora. Para entrar en modo de
configuración, debe pulsar simultáneamente los botones FONT y
MENU cuando el indicador ONLINE se encuentre apagado.
G
Rápida
Guía
Panel de control
En la tabla siguiente se enumeran las operaciones normales en modo
normal, con indicación del estado de la impresora (online u offline) y
de los botones que es preciso pulsar.
Manual del UsuarioGR-1
GUIA RAPIDA
Operaciones de impresión (Modo normal)
√: La operación se realiza con la impresora en este estado.
—: La operación no puede realizarse cuando la impresora de encuentra en este estado
N/A : No aplicable.
Operación Online OfflineLo que debe hacer
Vaciado del buffer de impresión—√Pulse LOCK y FONT
Expulsión de una hoja suelta
Entrada en modo normalN/AN/AEncienda la impresora (interruptor en posición I)
Entrada en modo de configuración—
Vuelta al modo normal—
Avance de papel continuo
Ignorar los comandos de la CPU—
Avance de línea
Carga de papel
Microavance—
Microrretroceso—
Situar la impresora fuera de línea
Situar la impresora en línea—
Recuperar valores por defecto
Reanudación de la impresión—
tras acabarse el papel
Guardar las posiciones de carga—
Selección de un tipo de letra—
Selección de MENU1 o MENU2—
Iniciar/detener/reanudar
Impresión del autotest
Corte de papel continuo
(sólo para papel continuo)para hacer retroceder el papel.
Colocar el papel en la posición
de "aparcamiento"
(sólo para papel continuo)
√√Pulse LF/FF.
√Pulse FONT y MENU.
√Pulse ONLINE. Luego pulse FONT o MENU
√√Mantenga pulsado LF/FF hasta que se inicie el avance.
√Pulse LOCK.
√√Pulse LF/FF tres segundos.
√√Pulse LOAD.
√Pulse ONLINE y TEAR OFF.
√Pulse ONLINE y LF/FF.
√—Pulse ONLINE.
√Pulse ONLINE.
√√Apague y vuelva a encender la impresora.
√Pulse ONLINE.
√Pulse ONLINE y LOAD.
√Pulse FONT.
√Pulse MENU.
√√Iniciar: Envíe un comando de impresora
Detener/reanudar: Pulse ONLINE
√√Inicio: Apague la impresora y vuelva a encenderla al
tiempo que pulsa LF/FF.
Pausa/reanudación: Pulse FONT o MENU.
Salida: Pulse ONLINE.
√√Pulse TEAR OFF. Corte el papel y pulse cualquier botón
√√Pulse LOAD.
GR-2Manual del Usuario
INTRODUCCION
Enhorabuena por comprar esta impresora. Ha hecho
una buena elección. Esta impresora ofrece una
gran versatilidad así como máxima compatibilidad
con ordenadores personales y software actuales. El
tipo de impresión, nítida y clara, es ideal en cualquier entorno de
trabajo empresarial o profesional. Es, además, muy fácil de instalar y
utilizar.
Impresora matricial
1
Introducción
CARACTERISTICAS
Manual del Usuario1-1
Las principales características de la impresora son las siguientes:
• Compatibilidad del software. Esta impresora, que en principio
utiliza el juego de comandos Fujitsu DPL24C PLUS, es asimismo
compatible con los juegos de comandos de las impresoras IBM
Proprinter XL24E y Epson ESC/P2.
• Varios juegos de caracteres. Como juegos de caracteres básicos,
los juegos de caracteres IBM PC 1 y 2 están disponibles para el
juego de comandos Fujitsu DPL24C PLUS y la emulación IBM
Proprinter XL24E, y los juegos de caracteres en cursiva y
caracteres gráficos 1 y 2 están disponibles para la emulación
Epson ESC/P2. Como juegos de caracteres nacionales, están
disponibles un total de 57 o 61 de éstos (en función de la
emulación) incluidos los juegos de caracteres IBM PS/2.
INTRODUCCION
•Múltiples tipos de letra. Diecinueve tipos residentes: diez en
mapa de bits (Courier 10, Pica 10, Prestige Elite 12, Boldface PS,
OCR-B 10, OCR-A 10, Correspondence, Compressed, Draft y
High-speed Draft) y nueve tipos escalables (Timeless, Nimbus
Sans y Courier, cada uno de ellos en las variantes redonda,
cursiva y negrita).
•Impresión a alta velocidad. A un paso de 10 cpi, la velocidad de
impresión oscila entre 113 cps en calidad carta y 360 cps en
calidad borrador a alta velocidad.
•Gran buffer de impresión. Dispone de un total de 128 Kb para
datos de entrada y tipos de letra cargables. Un buffer de estas
dimensiones le permite enviar archivos a la impresora y seguir
trabajando en su programa, así como personalizar los tipos de
letra.
•Línea de impresión de 80 ó 136 columnas. Línea de impresión de
80 ó 136 columnas. Las impresoras de 80 columnas imprimen en
modo apaisado en papel de tamaño carta o papel tamaño A4.
Las impresoras de 136 columnas imprimen en modo de paisaje en
papel tamaño oficio o en hojas de tamaño normal para
ordenadores.
•Grandes facilidades para el manejo del papel. La función de
"aparcamiento" del papel continuo facilita el cambio de éste a
hojas sueltas y viceversa, incluso cuando se utiliza el soporte
opcional de hojas sueltas.
•Carga inferior. La unidad de arrastre es desmontable y los
tractores pueden actuar arrastrando o empujando el papel. Si se
instala la impresora sobre el soporte se puede cargar el papel a
través de la ranura existente en la parte inferior de la misma.
•"Tear-off" automático. Al terminar cada trabajo de impresión, la
impresora desplaza automáticamente el papel continuo hasta la
siguiente posición de corte.
•Sin mantenimiento. Sólo requiere una limpieza periódica y el
cambio del cartucho de cinta.
1-2Manual del Usuario
INTRODUCCION
OPCIONES
A continuación se indican las opciones de la impresora. Para más
información, véase el Capítulo 8.
• Alimentador de hojas
El alimentador de bandeja simple ASF100 está disponible
opcionalmente para la impresora de 80 columnas, mientras que
el alimentador de hojas de bandeja simple ASF300 y el
adaptador de bandeja doble están disponibles para la impresora
de 136 columnas.
Un alimentador de hojas permite que las hojas sean alimentadas
automáticamente.
• Kit de color. Puede convertir su impresora monocroma en una
impresora a color. Con un cartucho de color puede imprimir a
siete colores si su software admite esta función.
La interfaz serie RS-232C es una opción de fábrica que le permite
conectar la impresora a un puerto serie del ordenador.
Introducción
Manual del Usuario1-3
INTRODUCCION
1-4Manual del Usuario
CONFIGURACION
CONFIGURACION
ELECCION DE UN
EMPLAZAMIENTO IDONEO
La impresora es muy fácil de instalar y
configurar. En este capítulo se indica cómo debe
disponer la impresora para utilizarla de forma
inmediata. Si es ésta su primera impresora, le
sugerimos que lea en su totalidad este capítulo antes de utilizarla. En
él se incluyen las instrucciones siguientes:
• Colocación, desembalaje y montaje de la impresora.
• Indicación de los principales componentes de la impresora.
• Conexión de los cables de alimentación y de interfaz.
• Comprobación de la impresora antes de conectarla al ordenador.
• Selección de los modos de emulación e impresión por medio de
software.
Si encuentra algún problema al configurar la impresora, consulte la
lista de problemas y soluciones que figura en el Capítulo 7. Si aun así
no consigue solucionarlo, póngase en contacto con su proveedor.
Esta impresora se adapta perfectamente a casi todos los entornos
empresariales y profesionales actuales. El emplazamiento de la
impresora debe cumplir los siguientes requisitos para obtener el
máximo rendimiento:
2
Configuración
√ Coloque la impresora sobre una superficie nivelada y resistente.
√ Sitúela en las proximidades de un enchufe de corriente alterna
con toma de tierra.
√ Deje un espacio libre de varios centímetros en torno a la
impresora para facilitar el acceso a los paneles frontal y posterior. No bloquee los orificios de ventilación situados en la parte
delantera, izquierda y derecha de la impresora.
√ No coloque la impresora bajo la luz solar directa ni próxima a
radiadores.
Manual del usuario2-1
CONFIGURACION
√ Asegúrese de que la habitación esté bien ventilada y sin exceso
de polvo.
√ No exponga la impresora a temperaturas y niveles de humedad
extremos.
√ Utilice únicamente el cable de alimentación suministrado con la
impresora; no utilice cables prolongadores.
√ No enchufe la impresora a una línea compartida con otros
equipos industriales (como motores) o aparatos eléctricos
(como fotocopiadoras o cafeteras). Tales equipos suele emitir
ruidos eléctricos .
2-2Manual del Usuario
CONFIGURACION
DESEMBALAJE
Desembale la impresora de la siguiente forma:
1. Abra la caja de cartón y saque la impresora y sus componentes.
Compruebe si ha recibido todos los elementos que se indican a
continuación. Tenga en cuenta que el cable de alimentación
suministrado depende del modelo de la impresora (100-120 V
CA o 220-240 V CA).
Cartucho de cinta
(Negra)
Soporte de hojas sueltas
Impresora
Configuración
Cable de alimentación
Controlador
de impresora
Manual del Usuario
Comprobación de los elementos recibidos
Manual del usuario2-3
CONFIGURACION
2. Examine cuidadosamente todas las unidades recibidas. Si
alguna de ellas estuviera dañada o fuera defectuosa, informe a
su proveedor.
3. Coloque la impresora donde tenga previsto utilizarla.
4. Retire las cintas adhesivas que sujetan la tapa frontal, la tapa
superior y la tapa posterior. Abra la tapa frontal y retire la
cartulina que mantiene sujeto el carro del cabezal durante el
transporte (observe la figura).
Cartulina
Tapa frontal
Retirada de la cartulina de sujeción
5. Guarde la caja de cartón original así como los materiales de
embalaje. El embalaje original es el ideal para trasladar o
transportar la impresora hasta una nueva ubicación.
NOTA
El cable de interfaz no está incluido en la impresora. Debe conseguir
uno. Consulte más adelante en este capítulo.
2-4Manual del Usuario
CONFIGURACION
Comprobación de opciones y accesorios
Las siguientes opciones y accesorios se suministran en paquetes
distintos, previo pedido:
• Alimentador de hojas sueltas (opcional).
• Adaptador para dos bandejas (opcional)
• Kit de color (opcional).
• Cartuchos de cinta monocroma o de color de repuesto.
La interfaz serie RS-232C es una opción de fábrica. Si la ha solicitado,
la placa controladora estará ya instalada en la impresora.
Compruebe si ha recibido todas las opciones solicitadas. Para instalar
estas opciones, consulte el Capítulo 8.
Cuando esté seguro de que tiene todos los elementos en su poder
podrá empezar a montar la impresora.
Configuración
Manual del usuario2-5
CONFIGURACION
MONTAJE DE LA
IMPRESORA
En este apartado se indica como montar el soporte de hojas sueltas y el
cartucho de cinta.
Instalación del soporte de hojas sueltas
El soporte de hojas sueltas permite una alimentación sin dificultades
tanto para las hojas sueltas como para el papel continuo. Instale el
soporte de hojas sueltas de la manera que se describe a continuación:
1. Consultando la figura siguiente, ubique las dos muescas en las
entalladuras de la parte superior de la impresora, detrás de la
tapa superior. Note que cada entalladura tiene una muesca
frontal y una muesca posterior.
2. Ubique las dos espigas de montaje en cada lado del soporte de
hojas sueltas.
Espigas de
montaje
Soporte de hojas sueltas
Instalación del soporte de hojas sueltas
2-6Manual del Usuario
CONFIGURACION
3. Sostenga el soporte de hojas sueltas oblicuamente sobre la
cubierta de la impresora. Deslice las espigas de montaje en las
muescas frontales de las entalladuras. Esta es la posición erecta
del soporte, la que se usa para imprimir hojas sueltas.
Para hacer girar el soporte de hojas sueltas a su posición
inferior, tome el soporte por los lados y álcelo hasta que las dos
espigas superiores de montaje calcen en las muescas posteriores
de las entalladuras. Esta es la posición que se usa para
imprimir usando hojas de papeles continuos.
Instalación del cartucho de cinta
Las impresoras de color pueden usar tanto cartuchos de cinta de color
como negra. Una impresora monocroma sólo puede utilizar cartuchos
de cinta negra. Para instalar el cartucho de cinta:
1. Abra la tapa frontal de la impresora. Para facilitar la instalación,
deslice el carro del cabezal de impresión hasta una posición
alejada de los rodillos de presión.
2. En la parte derecha de la impresora se encuentra la palanca de
grosor de papel, como se muestra en la figura siguiente. Para
instalar el cartucho de cinta, sitúe la palanca en la posición D.
Palanca de grosor de papel
Configuración
Sitúe la palanca en la
posición D
Preparación para instalar la cinta
Manual del usuario2-7
Loading...
+ 249 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.