Fujitsu AirStage AJYA72GALH, AirStage AJYA90GALH, AirStage AJH108GALH, AirStage AJY108GALH, AirStage AJHA72GALH Installation Manual

...
Page 1
AJYA72GALH
TM
INSTALLATION MANUAL
OUTDOOR UNIT
For authorized service personnel only.
INSTALLATIONSANLEITUNG
AUßENGERÄT
Nur für autorisiertes Fachpersonal.
MANUEL D’INSTALLATION
UNITÉ EXTÉRIEURE
Pour le personnel agréé uniquement.
English
Deutsch
FrançaisEspañol
AJYA90GALH AJY108GALH
AJHA72GALH AJHA90GALH AJH108GALH
MANUAL DE INSTALACIÓN
Únicamente para personal de servicio autorizado.
MANUALE DI INSTALLAZIONE
UNITÀ ESTERNA
A uso esclusivo del personale tecnico autorizzato.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
ΕΞΩΤΕΡΙΚΉ ΜΟΝΆΔΑ
Μόνο για εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
UNIDADE EXTERIOR
Apenas para técnicos autorizados.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
ВНЕШНИЙ МОДУЛЬ
Только для авторизованного обслуживающего персонала.
Italiano
ΕλληνικάPortuguês
РусскийTürkçe
MONTAJ KILAVUZU
DIŞ ÜNİTE
Yalnızca yetkili servis personeli için.
PART NO. 9378945074
Page 2
INSTALLATION MANUAL
PART NO. 9378945074 VRF system outdoor unit
CONTENTS
1. SAFETY PRECAUTIONS ........................................................................................ 1
2. ABOUT THE UNIT ..................................................................................................2
2. 1. Precautions for using the R410A refrigerant .................................................2
2. 2. Special tools for R410A .................................................................................2
2. 3. Accessories ..................................................................................................2
2. 4. Combinations ................................................................................................ 2
2. 5. Optional parts................................................................................................3
3. INSTALLATION WORK ............................................................................................ 3
3. 1. Selecting an installation location ................................................................... 3
3. 2. Drain processing ........................................................................................... 3
3. 3. Installation dimensions ..................................................................................3
3. 4. Transportation the outdoor unit .....................................................................5
3. 5. Installation the unit ........................................................................................ 6
4. SYSTEM CONFIGURATION ...................................................................................6
4. 1. System confi guration ....................................................................................6
4. 2. Pipe selection................................................................................................7
4. 3. Protection of pipes ........................................................................................ 8
5. PIPE INSTALLATION ...............................................................................................8
5. 1. Brazing .......................................................................................................... 8
5. 2. Indoor unit pipe connections ......................................................................... 8
5. 3. Piping method ............................................................................................... 9
5. 4. Multiple connections ................................................................................... 10
6. ELECTRICAL WIRING ........................................................................................... 11
6. 1. The precautions of electrical wiring ............................................................. 11
6. 2. Wiring method ............................................................................................. 12
6. 3. Knockout hole ............................................................................................. 13
6. 4. Selecting power supply cable and breaker ................................................. 13
6. 5. Transmission line ........................................................................................ 13
6. 6. Wiring procedure......................................................................................... 15
6. 7. External input and external output .............................................................. 16
7. FIELD SETTING ....................................................................................................17
7. 1. Field setting switches .................................................................................. 17
7. 2. DIP switch setting ....................................................................................... 17
7. 3. Rotary switch setting ................................................................................... 18
7. 4. Push button setting ..................................................................................... 18
7. 5. Signal amplifi er address setting .................................................................. 20
7. 6. Indoor unit address setting .......................................................................... 20
7. 7. RB unit address setting ............................................................................... 21
Resistance measurement of transmission cable
7. 8. (Measure with breaker OFF) …………………………………………………… 22
8. PIPE INSTALLATION II .......................................................................................... 22
8. 1. Sealing test ................................................................................................. 22
8. 2. Vacuum process .........................................................................................22
8. 3. Additional charging .....................................................................................23
8. 4. Installing insulation ......................................................................................24
9. TEST RUN ............................................................................................................. 24
9. 1. Pre-test run check items ............................................................................. 24
9. 2. Test operation method ................................................................................ 24
9. 3. Checklist ..................................................................................................... 25
10. LED Status ............................................................................................................. 25
10. 1. Normal operation mode .............................................................................. 25
10. 2. Error mode ..................................................................................................25
11. INFORMATION ......................................................................................................25
SAFETY PRECAUTIONS1.
Be sure to read this Installation manual thoroughly before installation• The warnings and precautions indicated in this Installation manual contain impor-• tant information pertaining to your safety. Be sure to observe them. After installing the unit, perform a test run to make sure the unit operates normally. • Then, explain to the customer how to operate and maintain the unit. Please pass this Installation manual together with the Operating manual to the cus-• tomer. Please ask the customer to keep the Operating manual and Installation manual at hand for future reference during the moving or repair of the main unit.
This mark indicates procedures which, if improperly
WARNING
For installation purposes, be sure to use the parts supplied by the manufacturer or other prescribed parts. Using non-specifi ed parts will cause serious accidents such as falling unit, refriger- ant leakage, water leakage, electric shock, and fi re.
performed, might lead to the death or serious injury of the user.
.
To in st all a u nit th at us es the R410A refrigerant, use dedicated tools and piping materials that have been manufactured specifi cally for R410A use. Because the pressure of the R410A refrigerant is approximately 1.6 times higher than the R22, failure to use dedicated piping material or improper installation can cause rupture or injury. It will also cause serious accidents such as refrigerant leakage, water leakage, electric shock, and fi re.
Do not introduce any substance other than the prescribed refrigerant into the refrig­eration cycle. If air enters the refrigeration cycle, the pressure in the refrigeration cycle will be­come abnormally high and cause the piping to rupture.
Be sure to install the unit as prescribed, so that it can withstand earthquakes and typhoons or other strong winds. Improper installation can cause the unit to topple or fall, or other accidents
Ensure that the outdoor unit is securely installed at a place that can withstand the weight of the unit. Improper installation will cause injuries caused by falling unit.
If there is a refrigerant leakage, make sure that it does not exceed the concentra­tion limit. If a refrigerant leakage exceeds the concentration limit, it can lead to accidents such as oxygen starvation.
If a refrigerant leakage occurs during operation, immediately vacate the premises and thoroughly ventilate the area. If the refrigerant is exposed to fi re, it will create a hazardous gas.
Electrical work must be performed in accordance with this Installation manual by a person certifi ed under the national or regional regulations. Be sure to use a dedi- cated circuit for the unit. An insuffi cient power supply circuit or improperly performed electrical work can cause serious accidents such as electric shock or fi re.
For wiring, use the prescribed type of cables, connect them securely, making sure that there are no external forces of the cables applied to the terminal connections. Improperly connected or secured cables can cause serious accidents such as overheating the terminals, electric shock, or fi re.
Do not turn ON the power until all work has been completed. Turning ON the power before the work is completed can cause serious accidents such as electric shock or fi re.
After the installation, make sure there is no refrigerant leakage. If the refrigerant leaks into the room and becomes exposed to a source of fi re such as a fan heater, stove, or burner, it will create a hazardous gas.
Use a wall hole pipe. Otherwise, it may cause a short circuit.
Do not place the outdoor unit near the handrail of the balcony. Children may climb onto the outdoor unit, lean over the handrail and fall over.
Use only a specifi ed power cable. Poor connection, poor insulation, and exceeding the allowable current will lead to electric shock and fi re
Attach the connecting cables securely to the terminal. Or secure it fi rmly with a "wir- ing suppressor". Loose connection will lead to malfunction, electric shock, and fi re.
Install a breaker to cut off all AC main current at the same time. If you do not install a breaker, it may cause electric shock and fi re.
Be sure to install the refrigerant pipe before operating the compressor. If the refrig­erant pipe is not installed and you operate the compressor while the valve is open, air will be sucked into the system and abnormal pressure will occur in the refriger­ant cycle. This will damage the unit and cause injuries.
During the pump-down operation, make sure that the compressor is turned off before you remove the refrigerant piping. Do not remove the connection pipe while the compressor is in operation with 2-way or 3-way valve open. This may cause abnormal pressure in the refrigeration cycle that leads to breakage and even injury.
If there is a possibility of touching the fan during maintenance, make sure to turn OFF the power before implementing the maintenance. Even if operations are suspended, the fan of outdoor unit sometimes rotates, so if the fan rotates suddenly while in contact with you may cause serious injury.
This mark indicates procedures which, if improperly
CAUTION
This unit must be installed by qualifi ed personnel with a capacity certifi cate for handling refrigerant fl uids. Refer to regulation and laws in use on installation place.
The installation must be carried out in compliance with regulations in force in the place of installation and the installation instructions of the manufacturer.
This unit is part of a set constituting an air conditioner. It must not be installed alone or with non-authorized by the manufacturer.
This unit contains no user-serviceable parts. Always consult authorized service personnel to repairs.
When moving, consult authorized service personnel for disconnection and installa­tion of the unit.
Obtain the distribution network operator's agreement about the power capacity • of the power supply system, specifi cation of the cable and the harmonic current, and etc. when you connect the outdoor unit with the power supply. This unit must be connected to a power supply with impedance of 0.33 ohm and • below. If the power supply does not satisfy this requirement, please consult the power supplier. This product is intended for professional use.• Be sure to use a dedicated power circuit. Never use a power supply shared by another appliance.
performed, might possibly result in personal harm to the user, or damage to property.
.
.
En-1
Page 3
Do not install the unit in the following areas:
Area with high salt content, such as at the seaside. • It will deteriorate metal parts, causing the parts to fall or the unit to leak water. Area fi lled with mineral oil or containing a large amount of splashed oil or steam, such as a kitchen. It will deteriorate plastic parts, causing the parts to fall or the unit to leak water. Area that generates substances that adversely affect the equipment, such as • sulfuric gas, chlorine gas, acid, or alkali. It will cause the copper pipes and brazed joints to corrode, which can cause refrigerant leakage. Area containing equipment that generates electromagnetic interference. • It will cause the control system to malfunction, preventing the unit from oper­ating normally. Area that can cause combustible gas to leak, contains suspended carbon bers or fl ammable dust, or volatile infl ammables such as paint thinner or gasoline. If gas leaks and settles around the unit, it can cause a fi re. Avoid installing the unit at places where it will come into contact with animals’ • urine or ammonia.
The units are not explosion proof and therefore should not be installed in explosive atmosphere.
Do not use the unit for special purposes, such as storing food, raising animals, growing plants, or preserving precision devices or art objects. It can degrade the quality of the preserved or stored objects.
Ground the unit. Do not connect the ground wire to a gas pipe, water pipe, lightning rod, or a telephone ground wire. Improper grounding may cause electric shock.
Perform draining for the unit according to the Installation manual. Check that the water is properly drained. If the drain processing is improperly installed, water may drip down from the unit, wetting the furniture.
Do not touch the fi ns with bare hands.
Be sure not to start or stop the operation of air conditioning with power breaker. Otherwise, it may cause malfunction or water leakage.
When setting it up near the equipment that generates electromagnetic waves and the equipment that generates the higher harmonics wave, be sure to take measures against noise. Otherwise, it may cause malfunction or failure.
When energizing to the crankcase heater, please turn on the power 12 hours or earlier before operation begins. When the energizing time is short, it may cause failure. Besides, please do not turn off power during the busy season.
Children should be monitored to ensure they do not play with the device.
This product is not intended to be used by people (including children) with physical, sensory or mental disability, or persons lacking experience or knowledge unless they have been given by the through a person responsible for their safety, supervi­sion or instruction concerning the use of the device.
ABOUT THE UNIT2.
Precautions for using the R410A refrigerant2. 1.
Tool name Contents of change for R22 tool
A conventional (R22) vacuum pump can be used by install­ing a vacuum pump adapter.
Vac uu m p um p
Gas leakage detec­tor
A conventional vacuum pump can be used by installing a • vacuum pump adapter. Be sure that the pump oil does not back fl ow into the sys- tem. Use one capable for vacuum suction of -100.7kPa (5 Ton, -755mmHg).
Special gas leakage detector for HFC refrigerant R410A.
Accessories2. 3.
Use connecting parts as required. Do not throw away the connecting parts until the installation has been complete.
Name and shape Q’ty Application
Specifi cations manual
Installation manual
cable tie
Joint pipe for Suction gas pipe
Joint pipe A (Large, Straight type)
Joint pipe B (Large , L type)
1
(This book)
1
For binding power cable and trans­mission cable
4
Model code
72 90 108
111
111
Pay careful attention to the following points :
Since the working pressure is 1.6 times higher than that of R22 models, some of the piping and installation and service tools are special. (See the table in the SPECIAL TOOLS FOR R410A section.) Especially, when replacing a conventional refrigerant (other than R410A) model with a new refrigerant R410A model, always replace the conventional piping and are nuts with the R410A piping and fl are nuts.
Models that use refrigerant R410A have a different charging port thread diameter to prevent erroneous charging with R22, R407C and for safety. Therefore, check beforehand. [The charging port thread diameter for R410A is 1/2 UNF 20 threads per inch.]
Be more careful than the installation of the refrigerant (other than R410A) models, not to enter foreign matters (oil, water, etc.) and other refrigerant into the piping. Also, when storing the piping, securely seal the openings by pinching, taping, etc.
When charging the refrigerant, take into account the slight change in the composi­tion of the gas and liquid phases, and always charge from the liquid phase side whose composition is stable.
Special tools for R410A2. 2.
Tool name Contents of change for R22 tool
Pressure is huge and cannot be measured with a conven­tional (R22) gauge. To prevent erroneous mixing of other
Gauge manifold
Charging hose
refrigerants, the diameter of each port has been changed. It is recommended to use a gauge manifold with a high pressure display range -0.1 to 5.3 MPa and a low pressure display range -0.1 to 3.8 MPa.
To increase pressure resistance, the hose material and base size were changed.
Joint pipe for Discharge gas pipe
Joint pipe C (Small , Straight type)
Joint pipe D (Small , L type)
Model code
72 90 108
11
111
Combinations2. 4.
A maximum of 3 outdoor units can be connected to 1 refrigerant system. The combination of outdoor units per refrigerant system and the number of indoor units that can be connected are as follows:
Outdoor Unit
Model Name Nominal System Capacity (HP)
AJ
A72GALH 8
AJ
A90GALH 10
AJ
108GALH 12
En-2
Page 4
Combination (HP) 8101216182022242628
Outdoor Unit 1 (HP) 8 10 12 8 10 10 12 12 10 10 Outdoor Unit 2 (HP) ---88101012810
Outdoor Unit 3 (HP) --------88
Maximum Connectable Indoor Unit 15 16 17 24 27 30 32 35 39 42
Combination (HP) 30 32 34 36
Outdoor Unit 1 (HP) 10 12 12 12 Outdoor Unit 2 (HP) 10 10 12 12
Outdoor Unit 3 (HP) 10 10 10 12
Maximum Connectable Indoor Unit 45 47 50 53
When connecting outdoor units, install the outdoor unit with the largest nominal system capac­ity nearest to the refrigerant pipe and indoor unit, followed by those with lesser nominal system capacities. (Outdoor unit 1 Outdoor unit 2 Outdoor unit 3)
Optional parts2. 5.
INSTALLATION WORK3.
Please obtain the approval of the customer when selecting the location of installation and installing the main unit.
Selecting an installation location3. 1.
WARNING
Install the unit in a location that can withstand its weight, and where it will not topple or fall.
Calculate the proper refrigerant concentration if you will be installing it in an en­closed location.
Total amount of replenished refrigerant in refrigerant facility (kg)
Capacity of smallest room where unit is installed (m3) If the results of the calculation exceed the concentration limit, increase the room surface area or install a ventilation duct.
Refrigerant concentration (kg/m3) (0.3kg/m3)
CAUTION
The following parts are optional parts specifi c to R410A refrigerant. Do not use parts other than those listed below.
RB unit2. 5. 1.
RB unit Total cooling capacity of indoor unit (kW) UTP-RX01AH 8.0 or less UTP-RX01BH 18.0 or less UTP-RX01CH 28.0 or less
UTP-RX04BH
*: In case of 2 RB units connected in series (total 8 branches), maximum capacity of
connectable indoor units is up to 56.0 kW.
18.0 or less (for 1 branch)
56.0 or less (Sum total of 4 branches) *
Outdoor unit branch kit2. 5. 2.
Model Total cooling capacity of indoor unit (kW)
UTP-DX567A ALL
Separation tube2. 5. 3.
Model
for 2 pipes for 3 pipes UTP-AX090A , UTR-BP090X UTP-BX090A 28.0 or less UTP-AX180A , UTR-BP180X UTP-BX180A 28.1 to 56.0 UTP-AX567A , UTR-BP567X UTP-BX567A 56.1 or more
Total cooling capacity of indoor
unit (kW)
Header2. 5. 4.
Model: for 2 pipes
3-6 branches 3-8 branches UTR-H0906L UTR-H0908L 28.0 or less UTR-H1806L UTR-H1808L 28.1 to 56.0
Model: for 3 pipes
3-6 branches 3-8 branches UTP-J0906A UTP-J0908A 28.0 or less UTP-J1806A UTP-J1808A 28.1 to 56.0
Total cooling capacity of indoor unit (kW)
Total cooling capacity of indoor unit (kW)
CAUTION
Select an installation location by observing the following precautions:
Install the unit level. (Within 3 degrees)
Install this unit in a location with good ventilation.
If the unit must be installed in an area within easy reach of the general public, install as necessary a protective fence or the like to prevent their access.
Install the unit in an area that would not inconvenience your neighbors, as they could be affected by the airfl ow coming out from the outlet, noise, or vibration. If it must be installed in proximity to your neighbors, be sure to obtain their approval.
If the unit is installed in a cold region that is affected by snow accumulation, snow fall, or freezing, take appropriate measures to protect it from those elements. To ensure a stable operation, install inlet and outlet ducts.
Install the unit in an area that would not cause problems even if the drain water is discharged from the unit. Otherwise, provide drainage that would not affect people or objects.
Install the unit in an area that has no heat sources, vapors, or the risk of the leakage of fl ammable gas in the vicinity.
Install the unit in an area that is away from the exhaust or vent ports that discharge vapor, soot, dust, or debris.
Install the indoor unit, outdoor unit, power supply cable, transmission cable and remote control cable at least 1 meter away from a television or radio. The purpose of this is to prevent TV reception interference or radio noise. (Even if they are installed more than 1 meter apart, you could still receive noise under some signal conditions.)
Keep the length of the piping of the indoor and outdoor units within the allowable range.
For maintenance purposes, do not bury the piping.
Drain processing3. 2.
The drain water is discharged from the bottom of the equipment. Construct a drain • ditch around the base and discharge the drain water properly. When installing on a roof, perform fl oor waterproofi ng properly.
Drain processing:
The drain water from the base of the outdoor unit may generate during operations.
Perform drain processing, as necessary.
When you want to prevent the drain water from leaking at the perimeter, construct • a ditch for the drain water as shown in the fi gure. Provide a central drain pan, as necessary.
Outdoor unit
50mm or more
En-3
10mm or more
Installation dimensions3. 3.
CAUTION
When installing the outdoor unit, pay attention to the following items.
Provide suffi cient installation space, such as transportation route, maintenance space, ventilation space, refrigerant piping space, and passageways.
Pay attention to the specifi cations of the installation space as shown in the fi gure. If the unit is not installed according to specifi cations, it may cause short circuit or poor performance. The unit may be prone to lapse into non-operation due to high pressure protection.
Do not place obstructions in the air fl ow outlet direction. If there is an obstruction in the outlet direction, install an outlet duct.
Page 5
CAUTION
When there is a wall in front of the unit, provide a space of 500mm or more as maintenance space. When there is a wall at the left side of the unit, provide a space of 30mm or more as maintenance space.
An outdoor temperature of 35 degrees in air-conditioned operation is assumed for the installation space in this item. If the outdoor temperature exceeds 35 degrees and the outdoor unit is operating at a load exceeding its rated ability, provide a larger inlet space.
If you are installing more outdoor units than indicated here, please ensure suffi cient space or consult your distributing agent as it may affect the performance due to short circuit and other problems.
When install near by limited height wall3. 3. 1.
Single and multiple installations(1)
There are no restrictions on the height of the side wall.• Provide installation spaces L1 and L2 in accordance with the table below according • to the wall height (front side, rear side) conditions. Provide installation spaces other than L1 and L2 in accordance with the conditions • shown in the fi gure below. Ventilation resistance can be ignorable when the distance from a wall or product, • etc. is larger than 2m.
Wall height condition Necessary installation space
When H1 is 1500 (mm) or less L1 500 (mm)
When H1 is 1500 (mm) or more L1 500+h1÷2 (mm)
When H2 is 500 (mm) or less L2 100 (mm)
When H2 is 500 (mm) or more L2 100+h2÷2 (mm)
1Fig.
<Front> <Rear>
<Side view>
J
4Fig.
<Front>
<Side view>
<Rear>
J
*

J
*

Wall
5 Fig.
H5
.
<Front view>
h5
500
L5
6 Fig.
Wall Wall
<Top view>
.
Wall
h5
H5
500
L5
L4
800mm or more
*

Wall
2 Single installationFig.
<Front>
3 Multiple installationsFig.
<Rear>
<Front>
30mm or more
Concentrated installation(2) Provide installation spaces L3, L4, and L5 in accordance with the table below ac-• cording to the wall height (front side, rear side) conditions. Provide installation spaces other than L3, L4, and L5 in accordance with the condi-• tions shown in the fi gure below. Ventilation resistance can be ignorable when the distance from a wall or product, • etc. is larger than 2m.
Wall height condition Necessary installation space
When H3 is 1500 (mm) or less L3 500 (mm)
When H3 is 1500 (mm) or more L3 500+h3÷2 (mm)
When H4 is 500 (mm) or less L4 200 (mm)
When H4 is 500 (mm) or more L4 200+h4÷2 (mm)
When H5 is 500 (mm) or less L5 200 (mm)
When H5 is 500 (mm) or more L5 200+h5÷2 (mm)
.
<Top view>
<Rear>
30mm or more 10mm or more
<Top view>
20mm or more
.
20mm or more
J
*

Wall
10mm or more
800mm or more
L3
20mm or
7 Fig.
more
20mm or
L5
more
20mm or more
<Top view>
20mm or more
L5L5
L4
500mm or more
1000mm or more
L3
L5
When install near unlimited height wall3. 3. 2.
Single and multiple installations(1)
There are no restrictions on the height of the wall.• The wall (without height restrictions) must not exist on the both sides (left / right) • of outdoor unit. Also, must not exist on the both sides (front / rear) of outdoor unit. Provide installation spaces other than L6 in accordance with the conditions • shown in the fi gure below. Ventilation resistance can be ignorable when the distance from a wall or prod-• uct, etc. is larger than 2 m.
When installing with the REAR of the outdoor unit facing the wall side
Condition Necessary installation space
When B 400 (mm) L6 200 (mm)
When 20 B < 400 (mm) L6 200 + (400-B) ×3 (mm)
En-4
Page 6
8 Single installationFig.
<Rear>
<Top view>
100mm or more
13Fig.
<Top view>
400mm or more
<Front>
200mm or more
9 MFig. ultiple installations
<Rear>
<Front>
200mm or more
200mm
200mm 200mm
or more
Example : When B is made 200mm L6 200+(400-200)×3=800mm
When installing with the FRONT of the outdoor unit facing the wall side
10 Fig.
Wall
200mm or more
11 Fig.
Wall
200mm or more
Concentrated Installation(2) The wall (without height restrictions) must not exist on the both sides (left / right) of • outdoor unit. Also, must not exist on the both sides (front / rear) of outdoor unit. Ventilation resistance can be ignorable when the distance from a wall or product, • etc. is larger than 2m.
12 Fig.
20mm or more
B
<Top view>
<Top view>
<Rear>
<Front>
20mm or more
<Top view>
<Top view>
Wall
B
500mm or more
Wall
800mm or more
L6
500mm or more
400mm or more
800mm or more
500mm or more
1000mm or more
1000mm or more
400mm or more
400mm or more
When there are obstacles above the product3. 3. 3.
When there are obstacles above the product, keep the minimum installation height as shown in the fi gure and install the outlet duct. When installing the outlet duct, you must set the high static pressure mode with the push-button switch. (Similar when installing anti-snow hood)
Setting high static pressure mode
Follow the instructions in the table below to set the high static pressure mode.
Condition
Static Pressure (SP) *1 : 0 SP 30 (Pa)
Static Pressure (SP) 30 < SP 80 (Pa)
Static pressure is the air fl ow resistance that includes *1. the discharge duct resistance & the other additional resistance like discharge grill and so on. Refer to the section on Push Switch Setting in “Chapter 7 Field Setting”.*2.
High static pressure mode
setting
Set to Mode 1
*1
:
Set to Mode 2
*2
Outlet duct
Transportation the outdoor unit3. 4.
Product mass (kg)
A72GALH 262
AJ
AJ
A90GALH 262
AJ
108GALH 262
Hoisting method
When hanging the outdoor unit and conveying it to installation location, hang the • unit with rope by passing through the 4 opening holes on bottom of front and rear side as shown in fi gure. Use 2 ropes at least 8m long. If used shorter length, it may cause to damage to the • unit
. Use the suffi ciently strong rope to bear the unit’s weight. Place the protective board or fi ller cloth at the place where the cabinet may come into contact with rope to prevent from damages. Without using them, cabinet may cause to damage or deform. During the hanging unit, make sure to keep the unit level to prevent from falling.• To prevent an unit swing accident or falling down of the unit, do not apply any • impact to the unit when it is hanging.
500mm or more
1000mm or more
En-5
400mm or more
400mm or more
800mm or more
protective boards
opening space
Page 7
Lifting by forklift
When using the forklift to lift the unit, pass the forklift arms through the opening • space as shown in below.
Front : Bottom of the wooden delivery pallet. Side : Space between pallet and cabinet. (Enable to remove the pallet from cabinet.)
Be careful not to damaged.
Lifting by forklift (Manual forklift: hand-fork)
When using the manual forklift to lift the unit, pass the forklift arms through to the • opening space between pallet and cabinet from side.
<Front>
Fork (Forklift)
Delivery pallet
<Side>
Fork (forklift) or Fork (Manual forklift)
Installation the unit3. 5.
Install the unit level. (within 3 degrees).• Install 4 or more anchor bolts at the 8 locations indicated by arrows (Fig. A).• Place the left and right anchor bolts at a distance further away than the dimensions • of A in the Table A. (Excluding the case where anchor bolts are installed at 8 places.)
AFig.
930 610
(Unit: mm)
160160
CFig.
When installing pip­ing from the bottom of the outdoor units, the required space under the outdoor unit 200mm. * Install the branch
kit horizontally.
SYSTEM CONFIGURATION4.
System confi guration4. 1.
CAUTION
When connecting multiple outdoor units, set the nearest outdoor unit to the indoor • unit on the refrigerant pipe as the master unit. When connecting multiple outdoor units, install the outdoor unit with the largest • nominal system capacity nearest to the indoor unit and on the refrigerant pipe, followed by those with less nominal system capacities. Always keep to the limit on the total amount of refrigerant. Exceeding the limit • on the total amount of refrigerant when charging will lead to malfunction.
In case of 1 outdoor unit connected A)
A Fig.
f
RB
I.U. I.U. I.U. I.U. I.U.
H5
O.U.
(Master)
a
RB RB RB
p
O.U. :Outdoor unit RB :RB unit I.U. :Indoor unit
(*1: Cooling only)
*1
H1
More than 200mm
Hole: 12 × 17 (8 places)
To minimize vibration, do not install the outdoor unit directly on the ground.• Instead, install it on top of a fi rm platform (such as concrete block). (Fig. B) The foundation base should be able to support the product and the foot width of • the product should be more than 46.5mm. Depending on the installation condition, vibration during the operation of the unit • may cause noise and vibration. Install vibration-proofi ng materials (such as rubber pads). Consider the removal space of the connection piping when installing the founda-• tion. Secure the equipment fi rmly with anchor bolts, washers, and nuts.
BFig.
*Do not use a four-corner support foundation.
Bottom view
80
GoodProhibited Good
732
765
80
Bolt (M10)
RB RB RB RB
I.U.I.U.I.U.
H4
H3
Allowable pip length (actual pipe length)
Between master outdoor unit and the farthest indoor unit
Between the fi rst separation tube and the farthest indoor unit
Total pipe length 700 m or less Total
Allowable height difference
Between outdoor unit and indoor unit (When indoor unit is installed below)
Between outdoor unit and indoor unit (When outdoor unit is installed below)
Between indoor units 15 m or less H2, H3
Between RB unit and indoor unit 5 m or less H4
Between RB units 15 m or less H5
Total refrigerant amount : 70 kg or more
In case of 2 outdoor unit connected B)
B Fig.
O.U.-1
(Master)
e
O.U.-2 (Slave)
H4
a
f
O.U. :Outdoor unit RB :RB unit I.U. :Indoor unit
b
165 m or less
60 m or less f, p
50 m or less
40 m or less
(*1: Cooling only)
I.U.
H2
a+f
a+p
H1
RB RB RB RB
I.U. I.U. I.U. I.U. I.U.
H6
RB RB RB RB
p
H1
*1
H2
H5
I.U.I.U.I.U.
H3
I.U.
En-6
Page 8
Allowable pip length (actual pipe length)
Between master outdoor unit and the farthest indoor unit
Between the fi rst separation tube and the farthest indoor unit
165 m or less
60 m or less f, p
a+e+f
a+e+p
Total pipe length 1000 m or less Total
Between outdoor unit and outdoor unit branch kit
3 m or less a, b
Allowable height difference
Between outdoor unit and indoor unit (When indoor unit is installed below)
Between outdoor unit and indoor unit (When outdoor unit is installed below)
50 m or less
H1
40 m or less
Between indoor units 15 m or less H2, H3
Between outdoor units 0.5 m or less H4
Between RB unit and indoor unit 5 m or less H5
Between RB units 15 m or less H6
Total refrigerant amount : 70 kg or more• Outdoor unit capacity : Master Slave
In the case of 3 outdoor units connected C)
O.U.-1
(Master)
O.U.-2
(Slave1)
a
d
e
CFig.
RB
I.U.
H6
RB RB RB RB
I.U. I.U. I.U.
O.U.-3
(Slave2)
H4
b
c
RB RB
I.U. I.U. I.U. I.U.
f
O.U. :Outdoor unit RB :RB unit I.U. :Indoor unit
(*1:Cooling only)
RB
p
H5
H3
I.U.
H1
*1
H2
Allowable pip length (actual pipe length)
Between master outdoor unit and the farthest indoor unit
Between the fi rst separation tube and the farthest indoor unit
165 m or less
60 m or less f, p
a+e+f
a+e+p
Total pipe length 1000 m or less Total
Between outdoor unit and outdoor unit branch kit
Between the farthest outdoor unit and the rst outdoor unit branch kit
3 m or less a, b, c
12 m or less
b+d c+d
Allowable height difference
Between outdoor unit and indoor unit (When indoor unit is installed below)
Between outdoor unit and indoor unit (When outdoor unit is installed below)
50 m or less
H1
40 m or less
Between indoor units 15 m or less H2, H3
Between outdoor units 0.5 m or less H4
Between RB unit and indoor unit 5 m or less H5
Between RB units 15 m or less H6
Total refrigerant amount : 105 kg or more• Outdoor unit capacity : Master Slave 1 Slave 2
If the outdoor temperature during cooling operation is expected to be –5 °C
NOTE) or less, do not install the outdoor unit lower than the indoor unit
• Please refer to “8.3.2. Checking total amount of refrigerant and calculat­ing the amount of refrigerant charge to be added” for the total amount of refrigerant.
.
Pipe selection4. 2.
CAUTION
This unit is designed specifi cally for use with the R410A refrigerant. Pipes for R407C or R22 may not be used with this unit. Do not use existing pipes. Improper pipe selection will degrade performance.
Master
Slave
unit1
Slave
unit2
unit
Pipe size (table A)
Pipe size (table B)
Pipe size (table C)
Pipe size (table E)
Separation tube (Optional)
Pipe size (table D)
Outdoor unit branch kit (Optional)
(single
RB
type)
RB (multi type)RB
Pipe size (table F)
(Wall thickness and pipe material for each diameter)
Outside Diameter mm
Wall Thick ness*3mm
Material
Allowable tensile stress 33 (N/mm*1. Allowable tensile stress 61 (N/mm*2. Endurance pressure of the pipes 4.2MPa*3.
Please select the pipe size in accordance with local rules.
6.35 9.52 12.70 15.88 19.05 22.22 28.58 34.92 41.27
0.8 0.8 0.8 1.0 1.2 1.0 1.0 1.2 1.43
JIS H3300 C1220T-O or equiva-
COPPER
lent
2
)
2
)
*1
JIS H3300 C1220T-H or
COPPER
equivalent
*2
A (Between outdoor unit and outdoor unit branch kit)Tab le.
HP
8 10 12
Outdoor
unit cooling
capacity (kW)
22.4 12.70 (1/2") 15.88 (5/8") 22.22 (7/8")
28.0 12.70 (1/2") 19.05 (3/4") 22.22 (7/8")
33.5 12.70 (1/2") 19.05 (3/4") 28.58 (1-1/8")
Outside diameter mm (in)
Liquid pipe
Discharge
Gas pipe
Suction Gas
pipe
Branch kit
UTP-DX567A
*4
For the installation method, refer to “5.4. Multiple connections”.*4.
B (Between outdoor unit branch kits or outdoor unit branch kit and Table.
rst separation tube)
Tot al co oling
capacity of outdoor
unit (kW)
Liquid pipe
Outside diameter mm (in)
Discharge Gas
pipe
Suction Gas pipe
22.4 12.70 (1/2") 15.88 (5/8") 22.22 (7/8")
22.5 to 28.0 12.70 (1/2") 19.05 (3/4") 22.22 (7/8")
28.1 to 33.5 12.70 (1/2") 19.05 (3/4") 28.58 (1-1/8")
33.6 to 45.0 12.70 (1/2") 22.22 (7/8") 28.58 (1-1/8")
45.1 to 56.0 15.88 (5/8") 22.22 (7/8") 28.58 (1-1/8")
56.1 to 78.5 15.88 (5/8") 28.58 (1-1/8") 34.92 (1-3/8")
78.6 to 96.0 19.05 (3/4") 28.58 (1-1/8") 34.92 (1-3/8")
96.1 to 102.4 19.05 (3/4") 28.58 (1-1/8") 41.27 (1-5/8")
102.5 or more 19.05 (3/4") 34.92 (1-3/8") 41.27 (1-5/8")
C (Between separation tubes or separation tube and RB unit)Tab le.
Total cooling
capacity of indoor
unit (kW)
Outside diameter mm (in)
Liquid pipe
Discharge Gas
pipe
Suction Gas
pipe
Separation
tube
for 3 pipes
4.4 to 11.1 9.52 (3/8") 12.70 (1/2") 15.88 (5/8")
11.2 to 13.9 9.52 (3/8") 12.70 (1/2") 19.05 (3/4")
14.0 to 22.3 12.70 (1/2") 15.88 (5/8") 22.22 (7/8")
UTP-
BX090A
22.4 to 28.0 12.70 (1/2") 19.05 (3/4") 22.22 (7/8")
28.1 to 44.7 12.70 (1/2") 19.05 (3/4") 28.58 (1-1/8")
44.8 to 46.9 15.88 (5/8") 19.05 (3/4") 28.58 (1-1/8")
47.0 to 56.0 15.88 (5/8") 22.22 (7/8") 28.58 (1-1/8")
56.1 to 80.0 15.88 (5/8") 28.58 (1-1/8") 34.92 (1-3/8")
80.1 to 95.0 19.05 (3/4") 28.58 (1-1/8") 34.92 (1-3/8")
95.1 or more 19.05 (3/4") 28.58 (1-1/8") 41.27 (1-5/8")
* If the selected pipe diameter between separation tubes (based on table "C") becomes
larger than the pipe diameter between outdoor unit branch kit and the fi rst separation tube (based on table "B"), please select the pipe whose diameter is equal to the one between outdoor unit branch kit and the fi rst separation tube.
(If pipe diameter C > B, select pipe size from table B)
* Total cooling capacity of indoor unit" is the total value for the cooling capacity of indoor
unit connected downstream.
* Discharge gas pipe size selection : When indoor unit of cooling only type is connected,
it calculates with the value except capacity of cooling only type.
UTP-
BX180A
UTP-
BX567A
En-7
Page 9
D (Between separation tube and RB unitTab le.
Model code
Cooling capacity of
indoor unit (kW)
)
Outside diameter mm (in)
Liquid pipe
Discharge
Gas pipe
Suction
Gas pipe
07, 09, 12, 14 2.2, 2.8, 3.6, 4.0, 4.5 6.35 (1/4") 9.52 (3/8") 12.70 (1/2")
18, 24, 30 5.6, 7.1, 8.0, 9.0 9.52 (3/8") 12.70 (1/2") 15.88 (5/8") 36, 45, 54 11.2, 12.5, 14.0 9.52 (3/8") 12.70 (1/2") 19.05 (3/4")
60 18.0 9.52 (3/8") 15.88 (5/8") 19.05 (3/4")
72, 90 22.4, 25.0 12.70 (1/2") 19.05 (3/4") 22.22 (7/8")
Use a standard separation tube for pipe branching. Do not use a T tube as it does not separate the refrigerant evenly.
E (Between separation tubes or RB unit and separation tube)Tab le .
Tot al co oling ca pa ci ty
of indoor unit (kW)
4.4 to 11.1 9.52 (3/8") 15.88 (5/8")
11.2 to 13.9 9.52 (3/8") 19.05 (3/4")
14.0 to 28.0 12.70 (1/2") 22.22 (7/8")
28.1 to 44.7 12.70 (1/2") 28.58 (1-1/8")
44.8 to 56.0 15.88 (5/8") 28.58 (1-1/8")
56.1 to 80.0 15.88 (5/8") 34.92 (1-3/8")
80.1 to 95.0 19.05 (3/4") 34.92 (1-3/8")
95.1 or more 19.05 (3/4") 41.27 (1-5/8")
* If the selected pipe diameter based on table "E" becomes larger than the pipe diameter
based on table "C", please select the pipe whose diameter is equal to the table "C". Gas pipe of table "E" should be compared with suction gas pipe of table "C."
(If pipe diameter E > C, select pipe size from table C)
* "Total cooling capacity of indoor unit" is the total value for the cooling capacity of indoor
unit connected downstream.
F (Between separation tube and indoor unit or RB unit andTab le.
Model code
Cooling capacity of
Outside diameter mm (in) Separation tube
Liquid pipe Gas pipe for 2 pipes
Outside diameter mm (in)
indoor unit (kW)
Liquid pipe Gas pipe
UTP-AX090A or
UTR-BP090X
UTP-AX180A or
UTR-BP180X
UTP-AX567A or
UTR-BP567X
indoor unit)
07, 09, 12, 14 2.2, 2.8, 3.6, 4.0, 4.5 6.35 (1/4") 12.70 (1/2")
18, 24, 30 5.6, 7.1, 8.0, 9.0 9.52 (3/8") 15.88 (5/8") 36, 45, 54 11.2, 12.5, 14.0 9.52 (3/8") 19.05 (3/4")
60 18.0 9.52 (3/8") 19.05 (3/4")
72, 90 22.4, 25.0 12.70 (1/2") 22.22 (7/8")
G (Separation tube / Header)Tab le .
Separation tube
Total cooling capacity
of indoor unit (kW)
Separation tube
for 2 pipes for 3 pipes
*5
28.0 or less UTP-AX090A or UTR-BP090X UTP-BX090A
28.1 to 56.0 UTP-AX180A or UTR-BP180X UTP-BX180A
56.1 or more UTP-AX567A or UTR-BP567X UTP-BX567A
Header
*5
Total cooling
capacity of indoor
unit (kW)
for 2 pipes for 3 pipes
3-6 Branches 3-8 Branches 3-6 Branches 3-8 Branches
Header
28.0 or less UTR-H0906L UTR-H0908L UTP-J0906A UTP-J0908A
28.1 to 56.0 UTR-H1806L UTR-H1808L UTP-J1806A UTP-J1808A
For the installation method, refer to the section on "Indoor unit pipe connections" *5. below.
Protection of pipes4. 3.
Protect the pipes to prevent the entry of moisture and dust.• Especially pay attention when passing the pipes through a hole or connecting the • end of a pipe to the outdoor unit.
Location Working period
Outdoor
Indoor
1 month or more Pinch pipes
Less than 1 month Pinch or tape pipes
Protection method
Pinch or tape pipes
PIPE INSTALLATION5.
Brazing5. 1.
CAUTION
If air or different type of refrigerant enters the refrigeration cycle, the internal pres­sure in the refrigeration cycle will become abnormally high and prevent the unit from exerting its full performance.
Apply nitrogen gas while brazing the pipes. Nitrogen gas pressure: 0.02 MPa (= suf­ cient pressure to be felt on the back of your hand or more)
If a pipe is brazed without applying nitrogen gas, it will create an oxidation fi lm. This can degrade performance or damage the parts in the unit (such as the com­pressor or valves).
Do not use fl ux to braze pipes. If the fl ux is the chlorine type, it will cause the pipes to corrode. In addition, if the fl ux contains fl uoride, it will affect the refrigerant piping system due to deterioration of refrigerant oil.
For brazing material, use phosphor copper that does not require fl ux.
Fig.
Pressure regulating valve Cap
Nitrogen gas
Brazing area
Indoor unit pipe connections5. 2.
CAUTION
For details, refer to the Installation Instruction Sheet of each part.
Separation tube
Horizontal
B
A
B
Vertic al
A
or
Good
Horizontal line
B
A
± 15°
A : Outdoor unit or Refrigerant branch kit B : Indoor unit or Refrigerant branch kit
Prohibited
Header
Gas pipe
Outdoor unit side
Liquid pipe Outdoor
unit side
C
D
Good
A2
2
H
Horizontal line
A
1
1
H
Horizontal line
B
1
VIEW C
Horizontal line
B2
VIEW D
Horizontal line
H1 = 0 to 10 mm
1 : 0o – 1o)
(A
B
1: -10o – 10o
= 0 to 10 mm
H
2
(A
2 : 0o – 1o)
: -10o – 10o
2
B
Prohibited Prohibited
CAUTION
Do not connect a separation tube after a header.
Leave the distance 0.5 m or more for straight part to branch tube and header.
En-8
Page 10
Main pipe
Main pipe
0.5 m or more
0.5 m or more
To in do or u ni t
0.5 m or more
To in do or u ni t
0.5 m or more
Separation tube
or
Header
To in do or u ni t
Separation tube
or
Header
To in do or u ni t
To in do or unit
To in do or unit
Piping method5. 3.
Opening the knockout hole5. 3. 1.
CAUTION
Be careful to prevent panel deformation or damaged while opening the knockout hole.
To prevent cutting of the wiring after the knockout hole was opened, remove the burrs along the edge. In addition, to prevent rusting, painting the edge with rust preventive paint is recom­mended.
Removing the pinch pipe5. 3. 2.
WARNING
Remove the pinch pipe only when the internal gas is completely drained as shown on the below instructions. If gas still remains inside, the piping may crack if you melt the brazing fi ller metal of the junction area with a burner.
Before connecting the piping, remove the pinch pipe in accordance with the following instructions:
Verify that the liquid side , suction gas side and discharge gas side 3-way valves 1) are closed.
3-way valves
Cut the end of the liquid side , suction gas side and discharge gas side pinch pipe 2) and vent the gas inside the pinch pipe.
The piping can be connected from 2 directions; the front or the bottom. (Knockout holes are provided so that the piping can be connected from 2 different directions.) Use the front knockout hole, as required.
A Knockout positionFig.
B Detail of knockout position (bottom)Fig.
80
82
C Detail of knockout position (front)Fig.
(Unit: mm)
Knockout hole
197
42
(Unit: mm)
End of pinch pipe
After all the gas is vented, melt the brazing fi ller metal on connecting part using a 3) torch and remove the pinch pipe.
95
75
10
100
Knockout hole
125
4373199
En-9
Page 11
Pipe connection5. 3. 3.
CAUTION
Seal the pipe route hole with putty (fi eld supply) such that there are no gaps. Small insects or animals that are trapped in the outdoor unit may cause a short circuit in the electrical component box.
To prevent pipe damage; do not make sharp bends. Bend the pipe at a radius of 70mm or greater.
Do not bent pipe many times at same part to prevent break.
After completing all the pipe connection by brazing, perform the indoor unit pipe con­nection with a fl are joint.
When removing the pinch pipe or brazing the joint pipe, carry out the work while cooling down the 3-way valve suffi ciently.
To in do or u ni t
Outdoor unit branch kit (Optional)
Outdoor unit 1
(Master unit)
Outdoor Capacity 2 Unit : Unit 1 Unit 2 3 Unit : Unit 1 Unit 2 Unit 3
Outdoor unit 2
(Slave unit 1)
Outdoor unit 3
(Slave unit 2)
Braze the joint pipe onto the 3-way valves at the liquid , suction gas and discharge • gas side. Install the joint pipe appropriately so that it can be connected easily with the main pipe. Braze the joint pipe at the liquid , suction gas and discharge gas side with the main • pipe. * Be sure to supply nitrogen when brazing.
AFig.
Joint pipe (Field supply)
Liquid pipe (Field supply)
BFig.
Joint pipe (fi eld supply)
Joint pipe D (Accessories)
Joint pipe B (Accessories)
Knockout hole
Suction gas pipe (Field supply)
Discharge gas pipe (Field supply)
To RB unit or indoor unit
Joint pipe C (Accessory or fi eld supply) *1
Joint pipe A (Accessory or fi eld supply) *1
Knockout hole
*1) Field supply and accessory
depend on the model, so for details, refer "2.3. Accessories".
To in do or u ni t (To main pipe)
To ou td oor un it
To ou td oor un it
Branch kit restriction when install
Be sure following restriction.
Installation angle 1)
Outdoor unit branch kit
Horizontal
A
To in do or u ni t
Prohibited
Good:
0° to -10°
Prohibited
Vert ical
Prohibited Prohibited Prohibited
Install the outdoor unit branch kit horizontally level, within 0° to -10°, so that the • refrigerant separates evenly. Do not install the outdoor unit branch kit vertically.
Straight pipe length 2)
To in do or u ni t (To main pipe)
A
To ou td oor un it
Liquid pipe (Field supply)
C
Discharge gas pipe (Field supply)
Suction gas pipe (Field supply)
To ou td oor un it
B
To outdoor unit or
C
next branch kit
C
B
Joint pipe (Accessory)
Prohibited
Good:
0° to -10°
Prohibited
To ou td oor un it
Multiple connections5. 4.
CAUTION
When connecting multiple (maximum 3) units, be sure to install the unit with the • largest capacity nearest to the indoor unit. For example) AJ
When connecting multiple units, set the unit with the largest capacity as the master • unit, and the rest as the slave units. (Refer to 7. Field Setting)
When connecting multiple units, use the optional outdoor unit branch kit.
108GALH (Outdoor Unit1) + AJ A90GALH (Outdoor Unit2) +
AJ
A72GALH (Outdoor Unit3)
0.5 m or more
To indoor unit (To main pipe)
0.5 m or more
Leave the distance 0.5 m or more for straight part to outdoor unit branch kit.
For details, refer to the Installation Instruction Sheet of the outdoor unit branch kit. 3)
Examples of multiple unit installationFig.
(Example 1)
Master unit Slave unit1 Slave unit2
(Example 2)
Master unit Slave unit1 Slave unit2
To ou td oor un it
(Example 3)
Master unit
Slave unit1
Slave unit2
To ou td oor un it
To ou td oor unit
En-10
Page 12
CAUTION
To prevent the oil from settling in the stopped unit, install the pipes between the outdoor units so that they are level or are tilted upward to the outdoor units.
ELECTRICAL WIRING6.
The precautions of electrical wiring6. 1.
Examples of multiple unit installation are shown below.(1) Installable patterns a)
Good
To in do or u ni t
Good
To in do or u ni t
Good
To in do or u ni t
Non-installable patterns b)
Prohibited
To in do or u ni t
Prohibited
To in do or u ni t
Prohibited
To in do or u ni t
Master
unit
Master
unit
Master
unit
Master
Master
Master
unit
unit
unit
Slave unit 1
Slave unit 1
Slave unit 1
Slave unit 1
Slave unit 1
Slave unit 1
Slave unit 2
Slave unit 2
Slave unit 2
Slave unit 2
Slave unit 2
Slave unit 2
WARNING
Wiring connections must be performed by a qualifi ed person in accordance with specifi cations. The rated supply of this product is 50Hz, 400V of 3-phase, 4-wire. Use a voltage within the range of 342-456V.
Make sure to perform earthing (grounding) work. Improper earthing (grounding) work can cause electric shocks.
Before connecting the cables, make sure the power supply is OFF.
Be sure to install an earth (ground) leakage breaker. Otherwise, it will cause electric shock or fi re.
Be sure to install a breaker of the specifi ed capacity. When selecting breaker, please comply with the laws and the regulations of each country. One breaker must be installed on the power supply of the outdoor unit. Wrong selection and setup of the breaker will cause electric shock or fi re.
Do not connect AC power supply to the transmission line terminal board. Improper wiring can damage the entire system.
Connect the connector cord securely to the terminal. Faulty installation can cause a fi re.
Do not modify power cable, use extension cable or branch wiring. Improper use may cause electric shock or fi re by poor connection, insuffi cient insulation or over current.
Make sure to secure the insulation portion of the connector cable with the cord clamp. A damaged insulation can cause a short circuit.
Never install a power factor improvement condenser. Instead of improving the power factor, the condenser may overheat.
Before servicing the unit, turn the power supply switch OFF. Then, do not touch elec­tric parts for 10 minutes due to the risk of electric shock.
Always use a separate power supply line protected by a circuit breaker operating on all cables with a distance between contact of 3 mm for this unit.
Use crimp-type terminals and tighten the terminal screws to the specifi ed torques, otherwise, abnormal overheating may be produced and possibly cause serious dam­age inside the unit.
Securely install the electrical box cover on the unit. An improperly installed service panel can cause serious accidents such as electric shock or fi re through exposure to dust or water.
If the supply cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualifi ed persons in order to avoid a hazard.
If the pipe length between outdoor unit branch kit and outdoor unit branch kit (or (2) slave unit) is longer than 2 m, or a lower pipe line exists between outdoor units, rise for gas pipe (Discharge gas pipe and Suction gas pipe) should be arranged to eliminate oil from entering into and remaining at pipes and the stopped outdoor unit. However, there is no need to provide a rise on the pipe connecting between the master unit and the indoor unit even if the length exceeds 2m.
To in do or u ni t
To in do or u ni t
To in do or u ni t
Master
unit
Master
unit
2 m or less 2 m or less
Master
unit
Slave unit 1
2 m or less2 m or less
2 m or more 2 m or more
Slave
unit1
unit 2
Slave unit1
(200 mm or more)
500 mm or less
Rise
lower pipe
Slave
Suction gas pipe Discharge gas pipe
Rise
Slave
unit2
Suction gas pipe Discharge gas pipe
Slave
unit2
Suction gas pipe Discharge gas pipe
CAUTION
The primary power supply capacity is for the air conditioner itself, and does not include the concurrent use of other devices.
Connect the power cables in positive phase sequence. If they are connected in negative phase sequence, an error will be displayed. If there is a missing phase con­nection, the unit will not operate normally. Do not connect a N phase (neutral phase) cable to other phases (misconnection). Wrong wiring will lead to parts damage.
Do not use crossover power supply wiring for the outdoor unit.
If the electrical power is inadequate, contact your electric power company.
Install a breaker (Included with earth leakage circuit breaker) in a location that is not exposed to high temperatures. If the temperature surrounding the breaker is too high, the amperage at which the breaker cuts out may decrease.
Use a breaker (Included with earth leakage circuit breaker) that is capable of handling high frequencies. Because the outdoor unit is inverter controlled, a high-frequency breaker is necessary to prevent a malfunction of the breaker itself.
When the electrical switchboard is installed outdoors, place it under lock and key so that it is not easily accessible.
Never bundle the power supply cable and transmission cable, remote control cable together. Separate these cable by 50 mm or more. Bundling these cables together will cause miss operation or breakdown.
Always keep to the maximum length of the transmission cable. Exceeding the maxi­mum length may lead to erroneous operation.
The static electricity that is charged to the human body can damage the control PC board when handling the control PC board for address setting, etc. Please keep caution to the following points. Provide the earthing (grounding) of Indoor unit, Outdoor unit and Option equipment. Cut off the power supply (breaker). Touch the metal section (such as the unpainted control box section) of the indoor or outdoor unit for more than 10 seconds. Discharge the static electricity in your body. Never touch the component terminal or pattern on the PC board.
En-11
Page 13
Wiring method6. 2.
The wiring example for RB units ,outdoor units and indoor units is shown in the fi gure.
To other refrigerant cricuit outdoor unit
Power supply 400V 3Ø 50Hz
N
Breaker Breaker Breaker
Outdoor unit 1
(Master unit)
N
Power supply
Transmission Transmission Transmission
RB unit
Power supply
L
N
Breaker Breaker
IN/U
Power supply 400V 3Ø 50Hz
N
Outdoor unit 2
(Slave unit 1)
N
Power supply Power supply
Power supply 400V 3Ø 50Hz
N
N
RB unit
Power supply
L
N
IN/U
Outdoor unit 3
(Slave unit 1)
(*1:Cooling only)
Refrigerant piping
*1
Power supply
L
N
Breaker
L
N
Transmission
Indoor unit
L
N
Power supply 230V 1Ø 50Hz
Power supply 230V 1Ø 50Hz
There are two types of remote controller: the 2-wire type and the 3-wire type. For details, see the relevant remote controller installation manual. (When connecting the 2-wire type • remote controller, Y3 is not used.)
Remote control
Remote
control unit
L
N
Power supply 230V 1Ø 50Hz
Power supply
L
N
Breaker
L
N
Power supply 230V 1Ø 50Hz
Transmission Transmission Transmission Transmission
Indoor unit Indoor unit Indoor unit Indoor unit
Remote control
Remote
controller
Power supply
L
N
Breaker
L
N
Power supply 230V 1Ø 50Hz
Remote control
Remote
controller
Power supply
L
N
Breaker
L
N
Power supply 230V 1Ø 50Hz
Remote control
Remote
controller
Power supply
L
N
Breaker
L
N
Power supply 230V 1Ø 50Hz
Remote control
Remote
controller
En-12
Page 14
Knockout hole6. 3.
CAUTION
Seal the wiring route hole with putty (fi eld supply) such that there are no gaps. Small insects or animals that are trapped in the outdoor unit may cause a short circuit in the electrical component box.
Be careful not to deform or scratch the panel while opening the knockout holes.
After opening the knockout hole, remove the burr on the edges to prevent snapping of cables. It is recommended to apply rust proof paint on the edges to prevent rust.
Electric wires can be connected from the front or from the left. (Knockout holes are prepared so that wiring can be made from 2 different directions.) Use the knockout holes on the front and the left separately when necessary.
< Left view >
Ø 50
Ø 34.5
Ø 43.7
Ø 22.2
< Front view >
Ø 50
Ø 34.5
Ø 22.2
Ø 43.7
(Unit: mm)
In case of connected outdoor unitFig.
Transmission cable
Good
400 V 3ø 50 Hz
Breaker
Outdoor unit power supply cable
Selecting main breaker and main power supply cable when connecting multiple (2) outdoor units
Main breaker: Main breaker Tota l S ub brea ke r
sub breaker capacity)
In case of connected 3 outdoor unitFig.
Good
Main breaker
400 V 3ø 50 Hz
Example of bad breaker wiring(3)
Prohibited
230 V 1ø 50 Hz
230 v 1ø 50 Hz
Remote controller cable
Sub breaker
Outdoor unit power supply cable
RB unit power supply cable
Breaker
Indoor unit power supply cable
(Refer to the table in item (1) for the
Selecting power supply cable and breaker6. 4.
CAUTION
Obtain the distribution network operator's agreement about the power capacity of the power supply system, specifi cation of the cable and the harmonic current, and etc. when you connect the outdoor unit with the power supply.
Regulation of wire size and circuit breaker differs from each locality, please refer in accordance with local rules.
Refer to the table for the wiring and breaker specifi cations of each installation condition
Selecting power supply cable and breaker when connecting 1 outdoor unit(1)
MODEL
A72GALH 20
AJ
A90GALH 25
AJ
108GALH 25
AJ
MODEL
AJ
A72GALH 4 4 51
AJ
A90GALH 6 6 62
108GALH 6 6 62
AJ
These values are recommended data. 1) Specifi cation: Use conformed cord with Type 60245 IEC66 2) Max. wire length: Set a length so that the voltage drop is less than 2%. Increase 3) the wire diameter when the wire length is long.
Breaker (Time delay fuse or circuit capacity)
Fuse capacity (A) Leakage current
100mA
0.1sec or less
Outdoor unit power supply cable
Power supply
cable (mm
Ground wire (mm2)
2
)
Critical wiring
length (m)
400 V 3ø 50 Hz
Outdoor unit Power supply cable
Breaker Prohibited: install a breaker for each outdoor unit
.
Transmission line6. 5.
Prohibited: crossover power supply wiring prohibited
CAUTION
Caution when wiring cable• When stripping off the coating of lead wire, always use the exclusive tool such as a wire stripper. If there is no exclusive tool available necessarily, carefully strip the coating by a cutter etc. so that the conductive wire is not damaged. If it is damaged, it may lead to an open circuit and a communication error.
Pay attention to the following points while attaching wires on the terminal board.• Do not attach 2 wires on one side. Do not twist wires. Do not cross the wires. Do not shorted at edge at root.
2pcs at one side
Prohibited
Shorted at edge
Shorted at root
Wires twisted
Prohibited
1 wire
Good
2 wires
En-13
Good
Prohibited Prohibited
Page 15
Transmission wiring specifi cations6. 5. 1.
Follow the specifi cations below for the transmission cable.
Use Size Wire type Remarks
Transmission
cable
0.33mm
22AWG LEVEL 4 (NEMA)
2
non-polar 2core, twisted pair
solid core diameter 0.65mm
LONWORKS
®
patible cable
Wiring rules6. 5. 2.
Basic wiring rules(1)
Total transmission line length: MAX 3600 m (A+C+D+E+F+G+H+J+K+N+W 3600) Transmission line length between each unit : MAX 400 m Transmission line length between outdoor units in a refrigerant system MAX 18 m (L
18 m , M 18 m) Be sure to set 1 terminal resistor in a network segment..
N
Transmission line
A (a t o b)
E
W
System controller
J
Terminal registor
K
M
L
(a)
D
C
com-
The transmission cable connects indoor units belonging to the same RB group. The transmission cable cannot be used to connect indoor units belonging to different RB groups.
Transmission line
Refrigerant pipe
RB group1 RB group1RB group 2 RB group 2
Good Prohibited
Transmission line
Refrigerant pipe
RB unit (multi type)
RB group1
If there are more than 321 units(*1) within the network system, a signal amplifi er (with the fi lter mode: on) must be installed between the master outdoor units. See the Signal Amplifi er Installation Manual and Design & Technical Manual for more information.
RB group 2
Good
RB group 3,4
RB group1
RB group 2
Prohibited
RB unit (multi type)
RB group 3,4
RB unit
H
Indoor unit
(b)
G
F
In the following cases, Signal Amplifi er is required.(2)
When the total length of the transmission line exceeded 500 m (A+C+D+E+F+G+H+J+K+N 500 m)
When the total number of unit is over 64.
NS 1
N
P (a to c)
E
(b)
Q (c to b)
F
J
Terminal resistor
NS 3
K
(a)
C
D
H
G
*P+C+D+E+J+K+N 500 m, Q+F+G+H 500 m
Touch panel controller
NS 2
W
(c)
Signal amplifi er
Signal Amplifi er (Filter mode: on)
Unit* means indoor unit, outdoor unit, Touch Panel Controller and System Con-*1)
troller, Signal Amplifi er, single split adaptor, Network Convertor etc..
Do not use loop wiring. This may lead to parts damage and erroneous operation.
Enabling/Disabling automatic address setting6. 5. 3.
You can enable/disable automatic address setting for the indoor unit, RB unit and the signal amplifi er. To enable automatic address setting for the indoor unit, connect the indoor unit to outdoor units under the same refrigerant system.(Fig.4)
Example : Disable Automatic Address setting
Refrigerant system 1
Refrigerant system 2
Transmission line
Transmission line
Example : Enable Automatic Address setting
Refrigerant system 1
Refrigerant system 2
Transmission line
Transmission line
En-14
Page 16
Wiring procedure6. 6.
• Remove the cover of the electrical compartment and follow the terminal plate to con­nect the electric cables to the terminal.
• After connecting the cables, secure them with the cable ties.
• Connect the cables without applying excessive tension.
Cable routing
Secure with a binder as shown in the fi gure below.
(1) Connecting the power supply cable
Caution when wiring cable
1) Use crimp-type terminals with insulating sleeves as shown in the fi gure to con- nect to the terminal block.
2) Securely clamp the crimp-type terminals to the cables using an appropriate tool so that the cables do not come loose.
3) Use the specifi ed cables, connect them securely, and fasten them so that there is no stress placed on the terminals.
4) Use an appropriate screwdriver to tighten the terminal screws. Do not use a screwdriver that is too small, otherwise, the screw heads may be damaged and prevent the screws from being properly tightened.
5) Do not tighten the terminal screws too much, otherwise, the screws may break.
6) See the table for the terminal screw tightening torques.
Connecting the power supply cable
Connecting the transmission cable
Cable tie
Cable guide
Cable clip
Cable tie (accessory)
Power supply cable routing
Transmission cable routing
Connecting cables to the terminals
WARNING
Use ring terminals and tighten the terminal screws to the specifi ed torques, other-
wise, abnormal overheating may be produced and possibly cause heavy damage
inside the unit.
Be sure fi ll the holes of power supply cable and transmission cable with putty (fi eld
supply). If small animals such as insects enter the electrical component box, a short circuit may be caused.
Strip 10 mm
Ring terminal
Sleeve
Cable
Screw with special washer
Ring terminal
Screw with special washer
Ring terminal
Terminal block
Cable
Ring terminal: M8
Earth (Ground) cable
Cable clamp
90 to 100 mm
70 to 80 mm
Use a ring terminal to connect the electric cables to the power supply terminal * board.
(2) Connecting the transmission cable
Sealing transmission cable
Connect both ends of the sealed wires of the transmission cable to the earth terminal
of the equipment or to the earth screw near the terminal.
Be very careful that the screws are not overly tightened as the wires may snap and
the terminal may be damaged.
Wind with insulation tape to prevent short circuit
Tightening to rque
M3 screw 0.5 to 0.6 N·m (5 to 6 kgf·cm)
M8 screw 5.0 to 7.0 N·m (50 to 70 kgf·cm)
En-15
Use one side of the twisted-pair cable
Be sure to use one side of a twisted-pair cable when using transmission cable with 2
sets of twisted-pair cables.
8 to 10 mm
40 mm or more
Connect both ends of sealed cable to earth.
Cable clip
Cable tie
IN
RB
Page 17
External input and external output6. 7.
Terminal position6. 7. 1.
Input 5
CN135
(ORANGE)
Outdoor unit PC board
CN115
Do not bundle the cable for base heater with other cables.
(Example) In case of Outdoor unit
Insert the connector to CN134 (Red) and CN135 (Orange) of control PC board. (1) Fix it to the wire with the attached cable tie.(2)
CN135 (Orange)
CN115 (Black)
Clamp
Input 4 Input 3 Input 1 Output 1
CN134
(RED)
(BLACK)
CN133
(WHITE)
CN131
(YELLOW)
CAUTION
CN136
(BLACK)
Clamp
CN134 (Red)
Cable tie (Accessories)
Output 2
CN137
(BLUE)
Input 1 CN131
(Yellow)
P. C .B
connected unit
Operation behavior
Each input terminal works as follows.
Connector Input signal Status
Input 1 CN131 (Yellow)
Input 3 CN133 (White)
Input 4 CN134 (Red)
Input 5 CN135 (Orange) *3
Slave unit can connect only input5 (CN135).
The operations of each input terminal and the selection of function are set with the push button on the PC board of outdoor unit. About the setting, please refer to 7.4. Push button setting.
Note : *1: Batch stop or Emergency stop pattern can be selected by outdoor unit PC
board push button.
*2: The emergency stop function mounted in the V-II does not guarantee the
regulations of each country. For this reason, suffi cient checking is necessary regarding use. Especially, since the fact that the equipment may not be emergency-stopped in the case of breaking of the wiring to the external input terminals and com­munication line, communication error due to noise, VRF external input circuit trouble, etc. must be considered, the provision of double measures that add direct interruption of the power supply by switch, etc. is recommended as a precaution.
*3: Pulse input to CN135 must be width 50ms or more, and must be interval 50ms
or more.
OFF Normal operation
OFF Normal operation
OFF Normal operation
No pulse
Pulse
Input 3
CN133 (White)
connected unit
ON Low noise mode operation
Outdoor unit operation peak
ON
control
Batch stop or Emergency stop
ON
operation *1, *2 No information from electricity
meter Power usage information from
electricity meter
Input 4
CN134 (Red)
connected unit
Input 5
CN135 (Orange)
connected unit
Outdoor unit
Master Slave
O
O
O
OO
°
°
°
External output terminal6. 7. 3.
Service parts : EXTERNAL INPUT WIRE A (9368777005)
You can detect the operation condition of outdoor unit and the abnormal situation • of both indoor and outdoor unit. The external output terminal is only valid for Master Unit.
Wiring method and specifi cations
Error status (Master unit only)
This output indicates the outdoor unit and connected indoor unit's "Normal" or "Error" status.
Operation status (Master unit only)
This output indicates the outdoor unit's "Operation" status.
Wire
Do not clamp the base heater cable.
External input terminal6. 7. 2.
Service parts: EXTERNAL INPUT WIRE A (9368777005)
Setting to low noise mode, outdoor unit operation peak control setting, emergency/• batch stop and electricity meter pulse are possible from the outside. Except for wattmeter pulse reception (CN135) among external input terminals, only • the Master unit is effective.
Wiring method and specifi cations
A twisted pair cable (0.33 mm* cable is 150 m. Use an external input and output cable with appropriate external dimension, de-* pending on the number of cables to be installed For each input, pin No.1 is of positive polarity and pin No.2 is of ground level.*
2
(22AWG)) should be used. Maximum length of
Connector Output voltage Status
CN136 (Black)
CN137 (Blue)
0 V Normal DC 12 to 24 V Error 0 V Stop DC 12 to 24 V Operation
En-16
Page 18
CN136 (Black) or CN137 (Blue)
P. C .B
+
1
2
*7
DC power supply (External) 12 to 24 V
+ -
Connected load (Operation Indicator or Error Indicator)
*5
*6
connected unit
5: Provide a DC12 to 24 V power supply. *
Select a power supply capacity with an ample surplus for the connected load.
6: The allowable current is 30 mA or less. *
Provide a load resistance such that the current becomes 30 mA or less.
7: Polarity is [+] for pin 1 and [-] for pin 2. Connect correctly.*
Do not impress a voltage exceeding 24 V across pins 1-2.
2
A twisted pair cable (0.33 mm* cable is 150 m. Use an external input and output cable with appropriate external dimension, de-* pending on the number of cables to be installed.
(AWG22)) should be used. Maximum length of
Base heater terminal6. 7. 4.
Service parts : WIRE WITH CONNECTOR (9708642000) This is the output signal for base heater. Output signal ON, when the outdoor tem­perature goes down below 2°C, and signal OFF at the outdoor temperature 4°C.
P. C .B
1
CN115 (Black) *8
8: Connect to pin 1 and pin 3. No connection pin 2 and pin 4.* 9: The allowable current is 1 A or less.*
AC240 V
2
(For rated 415 V power supply)
3
(0.82 mm
Cable
4
2
(18AWG))
Base heater *9
FIELD SETTING7.
CAUTION
Discharge the static electricity from your body before setting up the DIP switches. Never touch the terminals or the patterns on the parts that are mounted on the board.
Field setting switches7. 1.
Remove the service panel of the outdoor unit and the cover of the electrical compo­nent box to access the PC board of the outdoor unit. PC board switches for various settings and LED indicators are shown in the fi gure.
DIP switch setting7. 2.
List of Settings7. 2. 1.
SET3 and SET5 must be set for the DIP switch. Confi gure the settings before turning on the power. Settings for SET1, SET2, and SET4 DIP switches are factory default ones. Do not change them.
DIP Switch Function
SET1 1-4 Forbidden
SET2 1-4 Forbidden
1
SET3
2
3
4
SET4 1-4 Forbidden
1-2 Number of outdoor units installed
SET5
3 Forbidden
4 Terminal resistor setting
Outdoor unit address setting
Setting for number of slave units
7 Segment LED indicator
POWER
Rotary switch
ERROR
MODE
LED101
LED102
(GREEN)
(RED)
REF AD
LED104
LED105
SW106
SET 1
SET 2
ENTER
SW102
SW101
SW109
DIP switch
X 10 X 1
SET 3
SW103
SW105
SET 4
SW104
MODE
SELECT
/EXIT
SW108
SW107
Push button
SET5
LED lamp
Outdoor unit PC board
Settings to be confi gured locally7. 2. 2.
Outdoor unit address setting(1)
When 2 or 3 outdoor units are installed to 1 refrigerant system, set the address for each outdoor unit. Set the address for all outdoor units.
SET3
12
Outdoor unit address Remarks
OFF OFF 0 Master unit (Factory setting) OFF ON 1 Slave unit 1
ON OFF 2 Slave unit 2 ON ON - Forbidden
Nu(2) mber of slave units setting for outdoor unit Set the number of slave units connected to 1 refrigerant system. Set only the master unit.
SET3
34
Number of connectable
outdoor units
Remarks
OFF OFF 0 Master uni only (Factory setting) OFF ON 1 1 slave unit connected
ON OFF 2 2 slave unit connected ON ON - Forbidden
Number o(3) f outdoor units installed
The number of outdoor units installed in 1 refrigerant system must be set.
Set for all outdoor units.
SET5
12
Number of outdoor units Remarks
OFF OFF 1 (Factory setting)
OFF ON 2 -
ON OFF 3 ­ON ON - Forbidden
Terminal resistor setting7. 2. 3.
Caution
Be sure to set the terminal resistor according to specifi cations. Set the terminal resistor for every network segment (NS).
If terminal resistor is set in multiple devices, the overall communication system may be damaged. If terminal resistor is not set in a device, abnormal communication may occur.
Be sure to set 1 terminal resistor in a network segment. You can set the terminal resistor at the outdoor unit or signal amplifi er. When settin g the terminal resistor of a signal amplifi er, refer to the installation manual of the signal amplifi er.
When settin g multiple terminal resistors, take note of the following items.
How many network segments are there in a VRF system?
Where will you set the terminal resistors in a network segment? (Condition for 1
segment: Total number of outdoor and indoor units and signal amplifi ers is less
than 64, or the total length of the transmission cable is less than 500m)
How many outdoor units are connected to 1 refrigerant system?
En-17
Page 19
Confi gure the setting (DIP switch SET5) of the terminal resistor of the outdoor units as shown below from conditions 1 to 3.
SET5
4
OFF Disable (Factory setting)
ON Enable -
Figure: Terminal resistor setting
Master unit
Master unit
Master unit
NS2 (Network segment 2)
About the setting of terminal resistor
Outdoor unit (Master unit)
:on
:off
Signal amplifi er
Install
Do not install
Terminal resistor Remarks
NS1 (Network segment 1) (Set terminal resistor at outdoor units)
Terminal resistor: on
Refrigerant system1
Terminal resistor: off
Refrigerant system2
Refrigerant system3
NS3 (Network segment 3)
Terminal resister: on
NS4 (Network segment 4)
Rotary switch setting7. 3.
The rotary switch (REF AD) sets the refrigerant circuit address of the outdoor unit. Confi gure the settings only on the master unit of a refrigerant system.
If multiple refrigerant systems are connected, set the rotary switch (REF AD) as
shown in the table below.
Rotary Switch Setting
Refrigerant circuit address
000 101 202 303 404
・・・ ・・
97 9 7 98 9 8 99 9 9
Setting Setting range Type of switch
Refrigerant circuit
address
0–99
Setting
example
63
REF AD
×10 ×1
REF AD × 10 REF AD × 1
Push button setting7. 4.
Various functions can be set when necessary. Perform settings after all indoor units have stopped operation.
A: List of SettingsTable.
No Setting Item
Standard (40 to 65 m)
Short (less than 40 m) 0 1
Pipe length set­ting *1
00
Pipe length means the length between master outdoor unit and the nearest indoor unit.
Sequential start shift *1
10
The start-up timing of outdoor unit (compressor) can be set up so that it can delay several seconds. This feature is useful when multiple number of outdoor units are installed and turned on at the same time to limit the starting current.
Cooling capacity shift *1
11
Set this item when necessary.
Heating capacity shift *1
12
Set this item when necessary. (Forbidden) 1 3 0 0
13
(Forbidden) 1 4 0 0
14
(Forbidden) 1 5 0 0
15
Switching between batch stop or emergency stop
This mode selects the pattern of the stop function to be operated by the external input terminal (CN134).
• Batch stop: The stop of all indoor units connected to same refrigerant system
20
due to input signal coming from CN134.
• Emergency stop: When emergency stop is actuated, the indoor unit does not accept the operation command from the remote controller. On the other hand, when the emergency stop is released (no input from CN134), the air condi­tioner does not return to the original operation until the indoor unit is turned on by the remote controller.
Snow falling protection fan mode *1
22
This mode operates the fans of outdoor units in order to prevent the units from stop­ping operation when they are covered by snow.
Interval setting for snow falling protection fan
23
mode *1
When the snow falling protection fan mode is set, the operation interval of the fans of outdoor units can be selected.
Medium (65 to 90 m) 0 2
Long 1 (90 to 120 m) 0 3
Long 2 (120 to 150 m) 0 4
Normal 21 sec. Delay 0 1 42 sec. Delay 0 2 63 sec. Delay 0 3
Normal mode Save energy mode 0 1 High power mode 1 0 2 High power mode 2 0 3 (Forbidden) 0 4
Normal mode Save energy mode 0 1 High power mode 1 0 2 High power mode 2 0 3
Batch stop
Emergency stop 0 1
*1
Val id
Invalid 0 1
Standard (30 minutes) Short 1 (5 minutes) 0 1 Short 2 (10 minutes) 0 2 Short 3 (20 minutes) 0 3
7 segment LED indicator
First 2
Last 2 digits
digits
00
00
00
10
00
11
00
12
20
22
23
00
00
00
Factory
setting
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
Rotary Switch (REF AD×1): Factory setting "0" Rotary Switch (REF AD×10): Factory setting "0"
En-18
Page 20
High static pressure mode
24
Standard High static pressure 1
(equivalent to 0.12in.WG (30Pa))
High static pressure 2 (equivalent to 0.32in.WG (80Pa))
24
00
01
02
(Forbidden) 0 3
When installing a duct to the blow-off outlet of an outdoor unit, set the high static pressure mode according to the static pressure of the duct to be installed. Furthermore, use this setting if the air blow of an outdoor unit is poor, such as when installed in a place with a low ceiling.
(Forbidden) 2 5 0 0
25
(Forbidden) 2 6 0 0
26
(Forbidden) 2 7 0 0
27
(Forbidden) 2 8 0 0
28
(Forbidden) 2 9 0 0
29
Level 1 (stop) Level 2 (operated at 40%
capacity)
Energy saving level setting *1
30
The capacity limit can be selected by the external input terminal (CN133) when operating with the “Energy Saving Peak Cut function”. The lower the level, the more the effect of energy saving, but the cooling/heating performance will also drop.
(Forbidden) 3 2 0 0
32
(Forbidden) 3 3 0 0
33
Level 3 (operated at 60% capacity)
Level 4 (operated at 80% capacity)
Level 5 (operated at 100% capacity)
30
00
01
02
03
04
z
Electricity meter No. setting 1 *2
70
Setting number (x00)
00
Setting number (x01) 0 1
······ ··· ···
70
Setting number (x98) 9 8
z
Setting number (x99) 9 9
Set the ones digit and tens digit of the No. of the electricity meter connected to CN135.
Electricity meter No. setting 2 *2
71
z
Set the hundreds digit of the No. of the electricity meter connected to CN135.
Setting number (0xx) Setting number (1xx) 0 1
71
Setting number (2xx) 0 2
Setting number (xx00)
z
Electricity meter
z
pulse setting 1 *3
72
Setting number (xx01) 0 1
······ ··· ···
72
Setting number (xx98) 9 8
00
00
z
z
Setting number (xx99) 9 9
z
z
z
Set the ones digit and tens digit of the No. of the electricity meter pulse setting connected to CN135.
Electricity meter pulse setting 2 *3
73
Setting number (00xx) Setting number (01xx) 0 1
······ ··· ···
73
Setting number (98xx) 9 8
00
z
Setting number (99xx) 9 9
Set the hundreds digit and thousands digit of the electricity meter pulse setting connected to CN135.
*1: Do not set this for outdoor units with Slave setting. *2: When electricity meter No. is set to “000” and “201 to 299”, the pulses input to
CN135 become ineffective. Available setting number is "001" to "200"
*3: When the electricity meter pulse setting is set to “0000”, the pulses input to
CN135 become ineffective. Available setting number is "0001" to "9999"
(1) Turn on the power of the outdoor unit and enter standby mode.
When system is normal
z
z
POWER/MODE lamp lights up. (ERROR lamp is off.)
POWER/MODE lamp: ON
ERROR lamp: OFF
POWER
ERROR
MODE
LED101
LED102
(GREEN)
(RED)
LED105 LED104
Capacity priority setting (in low noise mode) *1
40
If the cooling/heating performance becomes insuffi cient when the low noise mode is set, it is possible to set “capacity priority” that automatically cancels the low noise mode (once performance is restored, the mode will automatically return to the low noise mode).
Low noise mode setting *1
41
Low noise mode operation level
42
setting
*1
Off (quiet priority)
On (capacity priority) 0 1
Off (Normal) On (Low noise mode) 0 1
Level 1 (55 dB)
Level 2 (50 dB) 0 1
40
41
42
00
00
00
The noise level when operating in the low noise mode can be set.
Back up operation 1
60
*1
(Forbidden) 6 1 0 0
61
(Forbidden) 6 2 0 0
62
(Forbidden) 6 3 0 0
63
On Off 0 1
60
00
z
7 segment LED indicator: OFF
MODE/EXIT button
When system is abnormal
z
z
z
Check the settings as there is an error in the settings for outdoor unit address (DIP switch SET3-1, 2) or number of connected slave units (DIP switch SET3-3, 4).
POWER/MODE lamp: ON
7 segment LED indicator: "-" display
z
z
z
(2) Setting method Use the “MODE/EXIT”, “SELECT”, and “ENTER” buttons to confi gure settings accord- ing to the procedures below. (If no setting is made, the factory default setting will be displayed.)
MODE/EXIT
SELECT
ENTER
ENTER
: Press the “MODE/EXIT” button.
: Press the “SELECT” button.
: Press the “ENTER” button.
: Press the “ENTER” button for more than 3 seconds.
MODE
SELECT ENTER
/EXIT
SW108 SW109
SW107
SELECT button
MODE
SELECT ENTER
/EXIT
SW107 SW108 SW109
POWER
ERROR
MODE
LED101
LED102
(GREEN)
(RED)
LED105 LED104
ENTER button
ERROR lamp: Blinking
En-19
Page 21
1: FUNCTION Setting
First 2 digits
Last 2 digits
MODE/EXIT
7 segment LED indicator (LED105, LED104)
(Flashing)
Signalamplifieraddresssetting7.5.
Signalamplifieraddresssetting7.5.1.
When using signal amplifi ers, the address for signal amplifi ers must be set. The address for signal amplifi ers can be set automatically from 1 outdoor unit (master unit) on the network. Refer to the next section “Fig. Wiring example for automatic address setting” for the wiring example. (For manual setting of address, refer to the signal amplifi er installation manual.)
SELECT
ENTER
2: Setting the
rst 2 digits
SELECT
Every press of the “SELECT” button will change the setting number for the fi rst 2 digits.
(When [F3] to [F9] are displayed, continue to press the “SELECT” button until [F2] is displayed.)
3: Setting the last 2 digits
Continue to press the “SELECT” button until the desired number appears at the
ENTER
MODE/EXIT
last 2 digits.
SELECT
SELECT
SELECT
SELECT
SELECT
Procedures to enable automatic address setting 7. 5. 2. on signal amplifi er
When setting the address of the signal amplifi er, please use the factory setting. (See the installation manual of the signal amplifi er)
When the system is normal, nothing will be displayed on the 7 segment indicator.
When ERROR is displayed, inspect the units. Use the “MODE/EXIT”, “SELECT”, and “ENTER”, and ENTER buttons on the outdoor unit PC board to confi gure settings according to the procedures below.
1: FUNCTION Setting
First 2 digits
Last 2 digits
MODE/EXIT
SELECT
SELECT
ENTER
Automatic address setting for signal amplifiers
SELECT
(The indicator when the main power is turned on)
(When [F4] to [F9] are displayed, continue to press the “SELECT” button until [F3] is displayed.)
Press the “SELECT” button until “10” is displayed.
SELECT
MODE/EXIT
ENTER
Setting is complete when the lamp lights up
Press “ENTER” button to return to “2. Setting the first 2 digits” (If there is no operation for 5 seconds after the setting, the indicator will return to “2: Setting the first 2 digits”.)
ENTER
MODE/EXIT
SELECT
(Continue to press the “SELECT” button until the desired number appears at the last 2 digits.)
ENTER
SELECT
Setting is complete when the lamp lights up
Press “ENTER” button to return to “2. Setting the rst 2 digits” (If there is no operation for 5 seconds after the setting, the indicator will return to “2: Setting the fi rst 2 digits”.)
ENTER
ENTER
MODE/EXIT
End
Press the “ENTER” button for more than 3 seconds.
Setting is complete when the number of units is displayed
Indoor unit address setting7. 6.
Indoor unit address setting7. 6. 1.
Address must be set for the indoor unit. Manual setting When setting with the switch inside the indoor unit, refer to
When setting with a remote controller, refer to the remote
Automatic setting • Check that the wiring is as shown in the fi gure below.
the indoor unit installation manual.
controller installation manual.
Operate using the master outdoor unit of each refrigerant system.
EXIT: Press the “MODE/EXIT” button to cancel the setting mode.
En-20
Page 22
Wiring example for automatic address settingFig.
(1) Signal amplifi er wiring example (2)(3) Indoor unit wiring example
(Connect the indoor and outdoor units of the same refrigerant system as shown below.)
Refrigerant system1
Master unit
Refrigerant system2
Master unit
NOTE)
The automatic address function can be used for a maximum of 64 indoor units • installed to the same refrigerant system. When network is connected to other refrigerant systems, the automatic address function cannot be used. The addresses of indoor units that have been confi gured automatically cannot be assigned in the order when they are installed. (Refer to the indoor unit installation manual for the procedures to check the addresses.)
Procedures to enable automatic address setting 7. 6. 2. on indoor units
Check that the rotary switch IU AD on the indoor unit PC board is set to “00”.If it is not set to “00”, it means the address of that device is not set. (Factory default is “00”).
Turn on the power of the indoor and outdoor units.
When the system is normal, nothing will be displayed on the 7 segment LED indi­cator.
When ERROR is displayed, inspect the units. Use the “MODE/EXIT”, “SELECT”, and “ENTER” buttons on the outdoor unit PC board to confi gure settings according to the procedures below.
First 2 digits
2128214
314256 8171128
1: FUNCTION Setting
Last 2 digits
MODE/EXIT
SELECT
(The indicator when the main power is turned on)
(1) Signal amplifi er
126
(2)
3
(3)
RB unit address setting7. 7.
CAUTION
After the address confi guration is complete for the indoor and outdoor units as well as for the signal amplifi er, confi gure the RB unit address settings.
RB unit address setting7. 7. 1.
Address must be set for the RB unit. Check the wiring. (Refer to 6.5 Transmission Line) Manual setting When setting with the switch inside the RB unit, refer to the
Automatic setting • Operate using the master outdoor unit of each refrigerant
Procedures to enable automatic address setting 7. 7. 2. on RB units
Check that the rotary switch REF AD and RB AD on the RB unit PC board is set to “00”. If it is not set to “00”, it means the address of that device is not set. (Factory default is “00”).
Turn on the power of the RB units, indoor and outdoor units.
When the system is normal, nothing will be displayed on the 7 segment LED indi­cator.
When ERROR is displayed, inspect the units. Use the “MODE/EXIT”, “SELECT”, and “ENTER” buttons on the outdoor unit PC board to confi gure settings according to the procedures below.
First 2 digits
RB unit installation manual.
system.
1: FUNCTION Setting
Last 2 digits
(The indicator when the main power is turned on)
MODE/EXIT
SELECT
SELECT
(When [F4] to [F9] are displayed, continue to press the “SELECT” button until [F3] is displayed.)
End
SELECT
ENTER
Automatic address setting for indoor units
SELECT
ENTER
ENTER
(When [F4] to [F9] are displayed, continue to press the “SELECT” button until [F3] is displayed.)
Press the SELECT button until “11” is displayed.
Press the “ENTER” button for more than 3 seconds.
The number of indoor units with normal set­tings will be displayed at the fi rst 2 digits of the 7 segment LED indicator. The number of indoor units with error will be displayed at the last 2 digits.
NOTE) After the “ENTER” button is pressed, the end processing will occur for about 30 seconds. During this period, the 7 segment will blink.
End
ENTER
Automatic address setting for RB units
SELECT
ENTER
ENTER
Press the SELECT button until “22” is displayed.
Press the “ENTER” button for more than 3 seconds.
The number of RB units for which automatic address setting was successful will be shown in the rst two digits. The number of RB units for which it was unsuccessful will be shown in the last two digits.
Note: Incorrect confi guration of the rotary switch "RB_AD" or "REF AD" on the RB unit PC board or incorrect wiring may lead to automatic address setting failure.
En-21
Page 23
7. 8.
Resistance measurement of transmission cable
(Measure with breaker OFF)
CAUTION
Do not turn on the power if the resistance between the terminals of the transmis­sion cable is abnormal. Otherwise, the circuit board may be damaged.
Measure the resistance between 2 terminals of a transmission cable.
Transmission cable connecting indoor units, outdoor units, and signal (1) amplifi ers
Measure the resistance of the signal amplifi er terminal and the terminal of the indoor and outdoor units connected farthest away from the device where terminal resistor is measured. A value from the table is displayed, depending on the distance from the signal amplifi er and the device where the terminal resistor is set. This value is an estimate.
Transmission cable connecting outdoor units in a refrigerant system(2)
The resistance between the terminals of the transmission cable is 45-60Ω. This value is an estimate.
Fig. B
Val ve
Open
Close
Cap
ATable.
Valv e t ype Spi ndle Cap Ch argin g cap
Liquid
Suction gas Discharge gas
9.0 to 12.0 N·m (90 to 120 kgf·cm)
27.0 to 33.0 N·m (270 to 330 kgf·cm)
Charging cap
Spindle
Open
Close
20.0 to 24.0 N·m (200 to 240 kgf·cm)
25.0 to 30.0 N·m (250 to 300 kgf·cm)
Hexagon wrench
12.5 to 16.0 N·m (125 to 160 kgf·cm)
12.5 to 16.0 N·m (125 to 160 kgf·cm)
Distance from termination resistor (m)
0 ~100 ~ 200 ~ 300 ~400 ~500
A short circuit somewhere or 2 or more termination
0 ~ 50
resistors are connected 50 60 70 80 90
100
110 120 130 140 150 160 170 180
190 ~ Faulty contact or wiring length over 500 m
Approximate resistance (Ω)
1K ~ Faulty contact, open circuit, or no termination resistor
PIPE INSTALLATION II8.
A Connection systemFig.
In case of connected 1 outdoor unit A)
Outdoor unit
Pressure gauge
Pressure regulating valve
Nitrogen
Sealing test8. 1.
CAUTION
Use only nitrogen gas.• Never use refrigerant gas, oxygen, in fl ammable gas or poisonous gas to pressur- ize the system. (If oxygen is used. There is danger of an explosion.)
Do not shock during sealing test.• It can rupture the pipes and cause serious injury.
Do not turn on the power unless all operations are complete.
Do not block the walls and the ceiling until the sealing test and charging of the • refrigerant gas have been completed.
After connecting the pipes, perform a sealing test. Recheck that the spindle of the 3-way valve are closed before performing a sealing test. (Fig. B) Pour nitrogen gas through both the liquid pipe and the gas pipe. Pressurize nitrogen gas to 4.2 MPa to perform the sealing test.
Check all fl are connection areas and brazed areas. Then, check that the pressure has not decreased. Compare the pressures after pressurizing and letting it stand for 24 hours, and check that the pressure did not decreased.
When the outdoor temperature changes 5 °C, the test pressure changes 0.05 * MPa. If the pressure has dropped, the pipe joints may be leaking.
If a leakage is found, immediately repair it and perform a sealing test again.
* Decrease the pressure of nitrogen gas before brazing After completing the sealing test, release the nitrogen gas from both valves. Release the nitrogen gas slowly.
Vacuum process8. 2.
RB unit
Indoor unit
In case of connected many outdoor units B)
Outdoor unit Outdoor unit
Vac uum pump
Pressure regulating valve
Pressure gauge
RB unit
Indoor unit
Scale
Vac uum pump
Scale
Nitrogen
CAUTION
Do not turn on the power unless all operations are complete.
If the system is not evacuated properly, its performance will drop.
If moisture enter the piping, follow below. (i.e., if doing work during the rainy
season, if the actual work takes long enough that condensation may form on the
inside of the pipes, if rain might enter the pipes during work, etc.)
After operating the vacuum pump for 2 hours, pressurize to 0.05 MPa (i.e.,
vacuum breakdown) with nitrogen gas, then depressurize down to -100.7kPa
(-755mmHg) for an hour using the vacuum pump (vacuum process).
If the pressure does not reach -100.7kPa (-755mmHg) even after depressurizing
for at least 2 hours, repeat the vacuum breakdown - vacuum process.
After vacuum process, maintain the vacuum for an hour and make sure the pres­sure does not rise by monitoring with a vacuum gauge.
Evacuation procedure
Remove the caps of the gas pipe and liquid pipe and check that the valves are 1) closed. Remove the charging cap. 2) Connect a vacuum pump and a pressure gauge to a charging hose and connect 3) it to the charging port. Activate the vacuum pump and vacuum the indoor unit and connection piping 4) until the pressure gauge becomes -100.7kPa (-755mmHg). Evacuate from both the gas pipe and the liquid pipe. Continue evacuating the system for 1 hour after the pressure gauge reads 5)
-100.7kPa (-755mmHg). Remove the charging hose and reinstall the charging cap. 6)
En-22
Page 24
Additional charging8. 3.
CAUTION
Do not turn on the power unless all operations are complete.
After evacuating the system, add refrigerant.
Do not charge the system with a refrigerant other than R410A. Always keep to the limit on the total amount of refrigerant. Exceeding the limit on
the total amount of refrigerant will lead to malfunction during charging of refrigerant. Do not reuse recovered refrigerant. Use an electronic scale to measure the charging amount of refrigerant.
Adding more refrigerant than the specifi ed amount will cause a malfunction. Charge refrigerant using the liquid pipe.
Adding refrigerant through the gas pipe will cause a malfunction. Add refrigerant by charging the system with the refrigerant in the liquid state. If
the refrigerant cylinder is equipped with a siphon, it is not necessary to place the cylinder upright.
Procedure for charging the system with refrigerant8. 3. 1.
Remove the charging cap from the liquid pipe. Use standard refrigeration prac- 1) tices when charging refrigerant. Attach a charging hose to the refrigerant cylinder, and connect it to the charging 2) port. Add refrigerant by calculating the additional refrigerant volume in accordance with 3) the calculation formula indicated below. Remove the charging cap and install the charging hose. 4) Remove the body caps (suction gas pipe, discharge gas pipe and liquid pipe), 5) and open the valves. Close the body caps. 6) After adding refrigerant, indicate the added charging volume on the unit. 7)
Tighten the body caps and charging caps to the torque values specifi ed in the * Tabl e A .
To open and close the valves, Use an M4 hexagon wrench for liquid pipe. Use an M8 hexagon wrench for suction gas pipe and discharge gas pipe.
If you can not charge the specifi ed amount of refrigerant with the above
**
method, be sure to charge the refrigerant through the gas pipe while operat­ing in cooling mode. In order to prevent liquid back-fl ow, carefully operate the refrigerant cylinder valve so that the refrigerant will fl ow in certain part at a time.
Checking total amount of refrigerant and calculat-8. 3. 2. ing the amount of refrigerant charge to be added
The amount of refrigerant charge to be added is the total value of the basic refrig-• erant charge amount and the value calculated from the length of the liquid pipe. Round up the value to 2 dec• imal places.
Model HPdFactory charged amount
A72GALH
AJ
A90GALH
AJ
108GALH
AJ
Diameter of liquid pipe (mm)
Calculation of additional amount for outdoor unit(1)
Outdoor unit1 additional
A =
amount for outdoor unit
Outdoor unit3 additional amount for outdoor unit
Calculation of additional amount for pipe length(2)
Total length of ø19.05 mm liquid pipe
B =
8HP 11.8 3.0 10HP 11.8 3.0 12HP 11.8 3.0
Ø6.35 0.021
Ø9.53 0.058 Ø12.70 0.114 Ø15.88 0.178 Ø19.05 0.268
a
a
b × 0.268
m
Outdoor unit2 additional
+
amount for outdoor unit
kg
Total
=
kg
+
(kg/m)
kg
Total length of
ø15.88 mm liquid
(kg)
Additional amount for pipe length (kg/m)
a
+
kg
kg
m
b × 0.178
(kg/m)
pipe
a
Additional amount for
outdoor unit (kg)
b
+
kg
Total length of
ø12.70 mm liquid
Total length of ø6.35 mm liquid pipe
Calculation of additional charge refrigerant(3)
C=A+B =
pipe
b × 0.114
m
× 0.021 (kg/
m
(kg/m)
b
m)
Total length of ø9.53 mm liquid pipe
+
kg
m
b × 0.058
(kg/m)
Tot al
=
kg
(Round up C to 2 decimal place)
kg
+
kg
kg
Calculation of factory charged amount(4)
d
D =
E=C+D=
Note : Check the total refrigerant amount under the following conditions
Outdoor unit1
factory charged amount
d
Outdoor unit3
factory charged amount
Total refrigerant amount check(5)
For 1 outdoor unit per refrigerant system : Total amount of refrigerant 35kg
For 2 outdoor units per refrigerant system : Total amount of refrigerant 70kg
For 3 outdoor units per refrigerant system : Total amount of refrigerant 105kg
+
kg
Total
=
kg
kg
Condition Computational formula
d
Outdoor unit2
factory charged amount
kg
+
kg
E 35kg
E 70kg
E 105kg
<Calculation>
When there are 3 outdoor units (AJ 108GALH, AJ A90GALH, AJ A72GALH) connected to 1 system
Calculation of additional amount for outdoor unit(1)
A=3.0(kg)+3.0(kg)+3.0(kg)=9.0(kg)
Calculation of additional amount for pipe length(2)
If liquid pipe piping length is the following
ø
19.05 : 50m, ø15.88 : 25m, ø12.70 : 0m, ø9.53 : 20m, ø6.53 : 15m
Additional charge volume B=50(m)×0.268(kg/m)+25(m)×0.178(kg/m)
=19.325kg
Calculation of additional charge refrigerant(3)
C=A+B =9.0(kg)+19.33(kg)=28.33(kg)
Calculation of factory charged amount(4)
D=11.8(kg)+11.8(kg)+11.8(kg)=35.4 (kg)
Check the total amount of refrigerant(5) When 3 outdoor units are connected to 1 system, the following condition must be satisfi ed.
Condition: E=C+D 105(kg) Calculation: 28.33(kg)+35.4(kg)=63.73(kg)<105(kg)
No problem if the above condition is satisfi ed.
+0(m)×0.114(kg/m)+20(m)×0.058(kg/m) +15(m)×0.021(kg/m)
En-23
Page 25
Installing insulation8. 4.
Install insulation material after conducting the “8.1 Sealing Test”.• To prevent condensation and water droplets, install insulation material on the refriger-• ant pipe. Refer to the table to determine the thickness of the insulation material.• If the outdoor unit is installed at a level that is higher than the indoor unit, the water • that has condensed in the 3-way valve of the outdoor unit could travel to the indoor unit. Therefore, use putty in the space between the pipe and the insulation to prevent the entry of water.
Perform test operation for each refrigerant system. You can set “cooling test run" or “heating test run” with the push button on the outdoor unit PC board.
Test operation setting method
Use the “MODE/EXIT”, “SELECT”, and “ENTER” buttons on the outdoor unit PC board
to confi gure settings according to the procedures below.
FUNCTION settings
First 2 digits
Last 2 digits
MODE/EXIT
Insulation
Putty
Selection of insulationTa ble .
(for using an insulation material with equal heat transmission rate or below
0.040W/(m·k))
Insulation material
Minimum thickness (mm)
Relative humidity 70% 75% 80% 85%
Pipe diameter (mm)
When an ambient temperature and relative humidity exceed 32 °C, please strength-* en heat insulation of refrigerant pipe.
6.35 8 10 13 17
9.52 9 11 14 18
12.70 10 12 15 19
15.88 10 12 16 20
19.0510131621
22.22 11 13 17 22
28.58 11 14 18 23
34.92 11 14 18 24
41.27 12 15 19 25
TEST RUN9.
SELECT
SELECT
(When [F4] to [F9] are displayed, continue to press the SELECT button until [F3] is displayed.)
ENTER
SELECT
ENTER
Press the “ENTER” button for more than 3 seconds.
This will be displayed when the cooling test operation is complete.
This will be displayed after 5 seconds.
ENTER
SELECT SELECT
or
For heating operation, press the “SELECT” button until “01” is displayed.
ENTER
Press the “ENTER” button for more than 3 seconds.
Settings for starting test run operation
This will be displayed when
the heating test operation is complete.
This will be displayed after 5 seconds.
ENTER
or
Settings for stopping test run operation
Pre-test run check items9. 1.
Before the test operation, check the following items.
Is there a gas leakage? (At pipe connections {fl ange connections and brazed
areas}) Is the system charged with the specifi ed volume of refrigerant?
Is the refrigerant circuit address correct?
Is a breaker installed at the power supply cable of every outdoor unit?
Are the cables connected to the terminals without looseness, and in accordance with
the specifi cations? Are the initial settings of the switches of the outdoor unit correctly confi gured?
Is the 3-way valve of the outdoor unit open? (suction gas pipe, discharge gas
pipe and liquid pipe) Is power supplied to the crank case heater for more than 12 hours? Electricity
current in short period of time may result in compressor damage. Are all the indoor units within the same coolant system connected to the power?
Operating indoor units which are not connected to the power may result in mal­functions.
After checking that the above items are all in order, refer to “9.2 Test
operation method” to test operation of the unit.
If there are problems, adjust immediately and recheck.
Test operation method9. 2.
Be sure to confi gure test run settings only when the outdoor unit has stopped operating.
Depending on the communication status between the indoor and outdoor units, • it may take several minutes for the system to start operating after settings for the test run are complete. After the test run settings are complete, all the outdoor units and the connected • indoor units will start operating. Room temperature control will not activate during test operation (continuous operation). If a knocking sound can be heard in the liquid compression of the compressor, • stop the unit immediately and then energize the crank case heater for a suffi cient length of time (more than 12 hours) before restarting the operation.
ENTER ENTER
Press the “ENTER” button for more than 3 seconds.
This will be dis­played when the cooling operation mode is canceled.
This will be displayed after 5 seconds.
ENTER
MODE/EXIT
EXIT
After the test operation is complete, turn off the power. Attach the cover of the electrical compartment box and the front panel of the outdoor unit.
Note
Check that the indoor and outdoor units connected to the same refrigerant system • are operating normally. When indoor or outdoor units are not operating, or when the indoor and outdoor • units of other refrigerant systems are operating, the indoor/outdoor unit address or DIP switch for the number of connected slave units are not confi gured correctly. The system will not operate normally with an incorrect DIP switch setting.• Stop the system immediately and recheck the DIP switch setting.
or
Press the “ENTER” button for more than 3 seconds.
This will be dis-
played when the
heating operation
mode is canceled.
This will be displayed after 5 seconds.
En-24
Page 26
㪘㪑㪚㪑
㪜㪑㪝㪑
Checklist9. 3.
Check description Check method Criteria
High and low pressure
1
values are normal.
Drain water is dis-
2
charged smoothly through the drain hose.
Indoor and outdoor unit
3
fans are operating. Compressor operates after
4
the indoor unit operates. Difference between inlet
5
and outlet temperatures is normal.
6 Error is not displayed
Check it with a pressure gauge.
Check it by pour­ing water.
Check them visu­ally.
Check the operat­ing sound.
Measure the inlet and outlet temper­atures.
Check the 7 segment LED indicator
Cooling: low pressure ap­prox. 0.8 MPa Heating: high pressure ap­prox. 3.0 MPa
Temperature difference 10 degrees
Error blinking or no error code display
LED Status10.
You can determine the operating status by the lighting up and blinking of the 7 seg­ment LED indicator. Check the status using the table below.
Normal operation mode10. 1.
Mode Code Description
Operation
Communication error
Function setting error
Indoor unit actuator error E 5 U. 1 Indoor unit error
Outdoor unit PCB/Elec­trical component/ Switch error
CL Cooling Ht Heating
o r During oil recovery operation d F During defrosting operation
P C During peak cut operation
L n During low noise operation
S n During setting of snowfall mode
Error mode10. 2.
Mode Code Description
E 1 3. 1 Communication error between Outdoor unit E 1 4. 1 Outdoor unit network communication 1 error E 1 4. 2 Outdoor unit network communication 2 error E 1 4. 5 The number of indoor unit shortage E 2 8. 1 Auto address setting error E 2 8. 4 Signal amplifi er auto address error
E 6 1. 5 Outdoor unit reverse phase, missing phase wire error E62.3Outdoor unit EEPROM access error E 6 2. 6 Inverters communication error E 6 2. 8 EEPROM data corrupted error E 6 3. 1 Inverter error E 6 7. 2 Inverter PCB short interruptions detection E68.2
E69.1
Rush current limiting resister temp rise protection Outdoor unit transmission PCB parallel
communication error
E 7 1. 1 Discharge temp. sensor1 error E 7 2. 1 Compressor temp. sensor1 error E 7 3. 4 Heat Ex.1 gas temp. sensor error E 7 3. 5 Heat Ex.1 liquid temp. sensor error E73.6Heat Ex.2 gas temp. sensor error E 7 3. 7 Heat Ex.2 liquid temp. sensor error
Outdoor unit sensor error
Outdoor unit actuator error
Refrigerant system abnormal
E 7 4. 1 Outdoor temp. sensor error E 7 5. 1 Suction gas temp. sensor error E77.1Heat sink temp. sensor error E 8 2. 2 Sub-cool Heat Ex. gas outlet temp. sensor error E83.1Liquid pipe temp. sensor1 error E 8 3. 2 Liquid pipe temp. sensor2 error E 8 4. 1 Current sensor 1 error (permanent stop) E 8 6. 1 Discharge pressure sensor error E 8 6. 3 Suction pressure sensor error E 8 6. 4 High pressure switch 1 error E 9 3. 1 Inverter compressor start up error E94.1Trip detection E 9 5. 5 Compressor motor loss of synchronization E 9 7. 1 Outdoor unit fan motor lock error E97.5 E 9 7. 9 Fan motor driver abnormal E 9 A. 1 Coil1 (Expansion valve1) error E 9 A. 2 Coil2 (Expansion valve2) error E 9 A. 3 Coil3 (Expansion valve3) error E9U.2Slave unit error E A 1. 1 Discharge temperature 1 abnormal E A 3. 1 Compressor1 temperature abnormal E A 4. 1 High pressure abnormal E A 4. 2 High pressure protection1 E A 5. 1 Low pressure abnormal E A 6. 3 Outdoor heat exchanger 1 gas temperature abnormal E A 6. 4 Outdoor heat exchanger 2 gas temperature abnormal E A C. 4 Heat sink temperature abnormal
Fan motor temperature abnormal (protected operation )
7 segment LED indicator:
㪡㪑
㪍㪑
㪻㪑 㫅㪑 㫆㪑㫉㪑
㪎㪑
㪣㪑
㪈㪑 㪉㪑
㫋㪑
㪬㪑
㪪㪑
INFORMATION11.
Main contents of label
Item Detail
Model name 1. Model name
Serial number 2. Serial number
Electric characteristics 3. Phase, rated voltage, and frequency
Weight 4. Product weight
Capacity 5.
Current 6.
Input power 7.
Max. Current 8.
Air circulation 9. Air circulation
Noise level10. Noise level
Refrigerant11.
Cooling/heating capacity under cooling/ heating condition (refer to item 15)
Electric current during cooling/heating operation under cooling/heating condi­tion (refer to item 15)
Input during cooling/heating operation under cooling/heating condition (refer to item 15)
Maximum electric current (temperature condition is max. cooling condition [refer to item 16])
Refrigerant type and initial charging amount
㪌㪑㪊㪑
㪐㪑
㪏㪑
En-25
Page 27
Item Detail
Max. pressure (HP/LP)12.
Protection13. Protection level against dust and water
Working temperature14. Working temperature
Condition of cooling/heating15.
Condition of max. cooling16.
Manufacture year17. Manufacture year
Origin18. Origin country
Manufacturer19.
Means pressure of High Pressure side/ Low Pressure side
Dry-bulb temperature and wet-bulb temperature under standard cooling/ heating condition
Dry-bulb temperature and wet-bulb temperature at maximum electric cur­rent and input
Manufacturer FUJITSU GENERAL LIMITED Address : 1116, Suenaga, Takatsu-ku, Kawasaki 213-8502, Japan
Label
En-26
Page 28
INSTALLATIONSANLEITUNG
TEILE NR. 9378945074 VRF-System Außengerät
INHALT
1. SICHERHEITSMASSNAHMEN ...............................................................................1
2. ÜBER DAS GERÄT .................................................................................................2
2. 1. Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch des R410A Kühlmittels ..................... 2
2. 2. Spezialwerkzeuge für R410A ........................................................................ 2
2. 3. Zubehör ........................................................................................................ 2
2. 4. Kombinationen .............................................................................................. 2
2. 5. Optionale Teile .............................................................................................. 3
3. INSTALLATIONSARBEIT ......................................................................................... 3
3. 1. Einen Installationsort aussuchen ..................................................................3
3. 2. Ablassvorgang .............................................................................................. 3
3. 3. Installationsmaße .......................................................................................... 3
3. 4. Transport des Außengeräts...........................................................................5
3. 5. Installation des Geräts .................................................................................. 6
4. SYSTEMKONFIGURATION..................................................................................... 6
4. 1. Systemkonfi guration .....................................................................................6
4. 2. Leitungsauswahl ........................................................................................... 7
4. 3. Schutz der Leitungen .................................................................................... 8
5. LEITUNGSINSTALLATION ......................................................................................8
5. 1. HARTLÖTUNG ............................................................................................. 8
5. 2. Anschlüsse der Innengerätleitung ................................................................. 8
5. 3. Leitungsmethode .......................................................................................... 9
5. 4. Mehrere Verbindungen ............................................................................... 10
6. ELEKTRISCHE VERDRAHTUNG ......................................................................... 11
6. 1. Die Vorsichtsmaßnahmen bei der elektrischen Verdrahtung ...................... 11
6. 2. Verkabelungsmethode ................................................................................12
6. 3. Ausbrechloch .............................................................................................. 13
6. 4. Selektrisches Netzkabel und Schutzschalterr ............................................. 13
6. 5. Übertragungsleitung .................................................................................... 13
6. 6. Verdrahtungsvorgang .................................................................................. 15
6. 7. Externer Eingang und externer Ausgang .................................................... 16
7. FELDEINSTELLUNG ............................................................................................. 17
7. 1. Schalter Feldeinstellung .............................................................................. 17
7. 2. DIP-Schalter-Einstellung ............................................................................. 17
7. 3. Drehschaltereinstellung ..............................................................................18
7. 4. Drucktasteneinstellung ................................................................................18
7. 5. Adresseinstellung Signalverstärker .............................................................20
7. 6. Adresseinstellung Innengerät......................................................................20
7. 7. Kältemittel-Abzweigungs-Gerät Adresseinstellung ...................................... 21
7. 8. Widerstandsmessung des Übertragungskabels
(Messung mit ausgeschaltetem Schutzschalter) ......................................... 22
8. LEITUNGSINSTALLATION II .................................................................................22
8. 1. Dichtungstest .............................................................................................. 22
8. 2. Vakuumvorgang ..........................................................................................22
8. 3. Zusätzliches Einfüllen ................................................................................. 23
8. 4. Installierung der Isolierung .......................................................................... 24
9. PROBELAUF ......................................................................................................... 24
9. 1. Prüfpunkte vor dem Probelauf ....................................................................24
9. 2. Testbetriebmethode .................................................................................... 24
9. 3. Checkliste ...................................................................................................25
10. LED -Status ........................................................................................................... 25
10. 1. Normaler Betriebsmodus ............................................................................ 25
10. 2. Fehlermodus ............................................................................................... 25
11. INFORMATION ......................................................................................................25
SICHERHEITSMASSNAHMEN1.
Lesen Sie diese Anleitung vor der Installation sorgfältig durch• Die in diesem Installationshandbuch angegebenen Warnungen und Sicherheitsmaßnahmen • enthalten wichtige Informationen in Bezug auf Ihre Sicherheit. Beachten Sie diese unbedingt. Nachdem Sie das Gerät installiert haben, führen Sie einen Probelauf durch, um • sicher zu stellen, dass das Gerät normal funktioniert. Dann erklären Sie dem Kun­den, wie man das Gerät in Betrieb nimmt und wartet. Übergeben Sie dieses Installationshandbuch bitte zusammen mit der Bedienungs-• anleitung dem Kunden. Bitten Sie den Kunden, die Bedienungsanleitung und das Installationshandbuch so bereitzuhalten, dass zukünftig darauf zurückgegriffen werden kann, wenn das Hauptgerät bewegt oder repariert wird.
Diese Kennzeichnung weist auf Verfahren hin, die bei
WARNUNG
Verwenden Sie für Installationszwecke ausschließlich Teile, die vom Hersteller bereitgestellt werden, oder andere vorgeschriebene Teile. Der Gebrauch nicht spezifi scher Teile verursacht ernste Unfälle, wie zum Beispiel der Herunterfallen des Geräts, Auslaufen des Kühlmittels, Auslaufen des Wassers, elektrischen Schlag und Feuer.
unsachgemäßer Ausführung zum Tode oder zu schweren Verletzungen des Benutzers führen könnten.
.
Verwenden Sie zur Installation des Geräts mit dem Kältemittel R410A dafür vorgesehene Werkzeuge und Rohrmaterialen, die speziell für den Umgang mit R410A gefertigt sind. Weil der Druck für das Kältemittel R410A ca. 1,6-mal höher liegt als für R22, kann Verwendung von Rohrmaterial, das nicht für R410A vorgesehen ist, oder eine unsachgemäße Installation zum Reißen der Rohre oder zu Verletzungen führen. Es verursacht auch ernsthafte Verletzungen, wie zum Beispiel ein Auslaufen des Kühlmittels, Auslaufen des Wassers, elektrischen Schock und Feuer.
Führen Sie keine andere Substanz als das vorgeschriebene Kältemittel in den Kältekreislauf ein. Wenn Luft in den Kältekreislauf gelangt, baut sich ein abnorm hoher Druck auf, der zum Reißen der Rohrleitungen führt.
Achten Sie darauf das Gerät so wie beschrieben zu installieren, sodass es Erdbe­ben und Taifune oder andere starke Winde wiederstehen kann. Eine nicht korrekte Installation kann dazu führen, dass das Gerät umfällt oder herabfällt oder andere Unfälle.
Stellen Sie sicher, dass das Außengerät sicher an einem Ort installiert ist, der das Gewicht des Geräts tragen kann. Eine nicht korrekte Installation verursacht Verletzungen durch das Herunterfallen des Geräts.
Wenn ein Kältemittelleck auftritt, muss sichergestellt werden, dass nicht der zulässi­ge Konzentrations-Grenzwert überschritten wird. Wenn bei einem Kältemittelleck der zulässige Konzentrations-Grenzwert überschrit­ten wird, kann dies zu Unfällen, wie z.B. Sauerstoffmangel, führen.
Wenn es während der Arbeiten zu einem Kältemittelleck kommt, verlassen Sie die Räumlichkeiten sofort und lüften Sie den Bereich gründlich. Wenn das Kältemittel Feuer ausgesetzt wird entsteht ein gefährliches Gas.
Elektrische Arbeiten müssen in Übereinstimmung mit diesem Installationshandbuch von ei­ner Person ausgeführt werden, die nach nationalen oder regionalen Bestimmungen hierfür zugelassen ist. Achten Sie darauf, einen eigenen Stromkreis für das Gerät zu verwenden. Ein unzureichender Stromversorgungskreis oder unsachgemäß ausgeführte Elektro­arbeiten können schwere Unfälle, wie z.B. Stromschlag oder Brand, verursachen.
Verwenden Sie für die Verdrahtung die vorgeschriebenen Kabeltypen, schließen Sie diese fest an und stellen Sie sicher, dass keine Außenkräfte der Kabel auf die Klemmenanschlüsse einwirken. Unsachgemäß angeschlossene oder befestigte Kabel können schwere Unfälle, wie z.B. Überhitzung der Klemmen, Stromschlag oder Brand, verursachen.
Schalten Sie die Stromversorgung nicht vor dem Abschluss sämtlicher Arbeiten ein. Das Einschalten der Stromversorgung vor dem Abschluss der Arbeiten kann schwere Unfälle, wie z. B. Stromschlag oder Brand, verursachen.
Achten Sie nach der Installation darauf, dass es keine Kältemittelleckage gibt. Wenn das Kältemittel in den Raum leckt und einer Feuerquelle ausgesetzt wird, wie zum Beispiel einer Lüfterheizung, Ofen oder Brenner, entsteht ein gefährliches Gas.
Verwenden Sie ein Rohr in der Wandöffnung. Ansonsten könnte ein Kurzschluss verursacht werden. Stellen Sie das Außengerät nicht in Nähe des Balkongeländers auf.
Es könnte passieren, dass Kinder auf das Außengerät klettern und sich über das Geländer lehnen und herunterfallen.
Verwenden Sie nur ein spezielles Netzkabel. Eine schlechte Verbindung, schlechte Isolierung und das Überschreiten der zulässigen Stromstärke führt zu elektrischem Schock und Feuer.
Bringen Sie die verbindenden Kabel fest an den Klemmen an. Oder befestigen Sie sicher mit einem „Kabelentstörer“. Lose Verbindungen führen zu Fehlfunktionen, elektrischem Schlag oder Brand.
Installieren Sie einen Stromschutzschalter, um den gesamten Wechselstrom gleichzeitig abzuschalten. Wenn Sie keinen Stromschutzschalter installieren, kann es zu einem elektrischen Schlag oder Brand kommen.
Achten Sie darauf das Kältemittelrohr zu installieren, bevor Sie den Kompressor in Betrieb nehmen. Wenn das Kältemittelrohr nicht installiert ist und Sie den Kom­pressor in betrieb nehmen, während das Ventil geöffnet ist, wird Luft in das System gesaugt und es entsteht ein anormaler Druck im Kältemittelkreislauf. Dies schädigt das Gerät und verursacht Verletzungen.
Achten Sie während des Pump-Down-Betriebs darauf, dass der Kompressor ausgeschaltet wurde, bevor Sie die Kältemittelleitung entfernen. Entfernen Sie nicht das Verbindungsrohr, während der Kompressor in Betrieb ist, während das 2-Wege oder 3-Wege-Ventil geöffnet ist. Dies verursacht einen anormalen Druck im Kälte­mittelkreislauf, der zu Bruchstellen und sogar zu Verletzungen führt.
Wenn es sein kann, dass der Lüfter während der Wartung berührt wird, achten Sie darauf, den Strom AUS zu stellen, bevor Sie die Wartung durchführen. Selbst wenn der Betrieb unterbrochen wird kann es sein, dass sich der Lüfter des Außengeräts dreht, also kann es sein, dass es zu Verletzungen kommt, wenn der Lüfter sich plötzlich dreht, wenn Sie ihn berühren.
Diese Kennzeichnung weist auf Verfahren hin, die bei un-
VORSICHT
Die Installation dieses Geräts darf nur durch qualifi ziertes Personal erfolgen, das
für den Umgang mit Kältemitteln befugt ist. Beachten Sie die geltenden Bestim-
mungen und Gesetze zum Installationsort.
Bei der Installation sind die vor Ort geltenden Bestimmungen sowie die Installati-
onsanweisungen des Herstellers zu beachten.
Dieses Gerät ist Bestandteil einer Klimaanlage. Es darf nicht einzeln oder zusam­men mit Geräten, die nicht vom Hersteller dafür vorgesehen sind, installiert werden.
Die Teile dieses Gerätes sind nicht für die Wartung durch den Benutzer vorgese­hen. Wenden Sie sich für Reparaturen immer an autorisiertes Fachpersonal.
Wenn Sie das Gerät an einem anderen Ort aufstellen möchten, wenden Sie sich bitte für die Trennung der Anschlüsse und die erneute Installation an autorisiertes Fachpersonal.
Lassen Sie sich die Zustimmung des Vertriebsnetzwerkbetreibers bezüglich der Leistungs-• kapazität des Stromversorgungssystems, der Spezifi kation der Kabel und der Oberschwin-
gungsströme usw. geben, wenn Sie das Außengerät an die Stromversorgung anschließen.
Dieses Gerät muss an eine Stromversorgung mit einer Impedanz von 0,33 Ohm
oder weniger angeschlossen werden. Wenn die Stromversorgung diese Voraus­setzung nicht erfüllt, setzen Sie sich bitte mit dem Stromanbieter in Verbindung.
Dieses Produkt ist für den professionellen Gebrauch gedacht.
Achten Sie darauf, einen entsprechenden Stromkreislauf zu verwenden. Verwenden Sie niemals eine Stromversorgung, die mit einem anderen Gerät geteilt wird.
sachgemäßer Ausführung möglicherweise zu Sach- oder Personenschäden führen können.
De-1
Page 29
Installieren Sie das Gerät nicht in folgenden Bereichen:
Bereiche mit hohem Salzgehalt, wie z. B. an der See. • Dies greift Metallteile an, so dass Teile herabfallen können oder leckendes Wasser aus dem Gerät austreten kann. Bereiche, die mit Mineralöl gefüllt sind oder in denen große Mengen ver-• spritztes Öl oder Dampf auftreten, wie z. B. in einer Küche. Dies greift Kunststoffteile an, so dass Teile herabfallen können oder lecken­des Wasser aus dem Gerät austreten kann. Bereiche, in denen Substanzen erzeugt werden, die das Gerät beeinträchti-• gen, wie z. B. Schwefelgase, Chlorgas, Säuren oder Basen. Dies führt zur Korrosion der Kupferrohre und Hartlötverbindungen und kann zu einer Kältemittelleckage führen. Bereich der eine Ausrüstung enthält, der elektromagnetische Interferenzen generiert. • Dies führt dazu, dass beim Steuerungssystem eine Fehlfunktion verursacht wird und bewirkt, dass das Gerät normal funktioniert. Bereiche, in denen brennbare Gase austreten können, die schwebende Kohlefasern oder ent-• zündlichen Staub enthalten oder fl üchtige brennbare Stoffe, wie Lackverdünner oder Benzin. Wenn Gas austritt und sich am Gerät ansammelt, kann es einen Brand verursachen. Vermeiden Sie eine Installation des Geräts an einem Ort, wo es in Kontakt • mit Tierurin oder Ammoniak kommt.
Die Geräte sind nicht explosionssicher und sollten daher nicht in einer explosions­fähigen Atmosphäre installiert werden.
Verwenden Sie das Gerät nicht für spezielle Zwecke, wie zum Beispiel zur Lage­rung von Lebensmitteln, Aufzucht von Tieren, Pfl anzenzucht oder zur Aufbewah- rung von Präzisionsgeräten oder Kunstwerken. Dadurch kann die Qualität der aufbewahrten oder gelagerten Objekte herabgesetzt werden.
Erden Sie das Gerät. Verbinden Sie das Massekabel nicht mit einem Gasrohr, Was­serrohr, Blitzableiter oder einem Telefonmassekabel. Eine nicht korrekte Erdung kann zum elektrischen Schlag führen.
Führen Sie eine Drainage für das Gerät durch, wie im Installationshandbuch be­schrieben. Überprüfen Sie, ob das Wasser richtig abgelaufen ist. Wenn der Ablassvorgang nicht richtig installiert ist, kann Wasser vom gerät herun­tertropfen und die Möbel nass machen.
Fassen Sie die Lamellen nicht mit bloßen Händen an.
Achten Sie darauf, dass der Betrieb der Klimaanlage nicht mit dem Schutzschalter ein oder ausgeschaltet wird. Ansonsten kann es zu Fehlfunktionen oder Wasserleckage kommen.
Wenn Sie das Gerät in der Nähe von Geräten aufstellen, die elektromagnetische Wellen verursachen und die Geräte generieren höhere harmonische Wellen, stellen Sie sicher, dass Sie Maßnahmen gegen das Geräusch treffen. Ansonsten kann es zu Fehlfunktionen oder Störungen kommen.
Wenn die Kurbelwellengehäuseheizung bestromt wird, stellen Sie den Strom bitte 12 Stunden oder mehr ab, bevor der Betrieb beginnt. Wenn die Bestromung kurz ist, kann es zu Störungen kommen. Abgesehen davon, stellen Sie den Strom nicht während der Hauptsaison ab.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Dieses Produkt darf nicht von Personen (zum Beispiel Kinder) mit physischen, sensorischen oder mentalen Behinderungen verwendet werden oder von Personen, denen die nötige Erfahrung oder die Kenntnis fehlt, es sei denn, sie werden von ei­ner Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, überwacht oder sie bekommen eine Anleitung, wie sie das Gerät zu verwenden haben.
Werkzeugname Geänderter Inhalt für das R22-Werkzeug
Durch Installation eines Vakuumpumpenadapters kann eine herkömmliche Vakuumpumpe (R22) verwendet werden.
Vak uum pum pe
Gasleckdetektor Spezieller Gasleckdetektor für HFC-Kältemittel R410A.
Durch Installation eines Vakuumpumpenadapters kann • eine herkömmliche Vakuumpumpe verwendet werden. Stellen Sie sicher, dass das Pumpenöl nicht in das System • zurückfl ießt. Verwenden Sie einen, der eine Vakuumein- saugung von -100,7kPa (5 Tonnen, -755mmHg) aushält.
Zubehör2. 3.
Verwenden Sie Verbi ndungsteile, w enn nöti g. Werfen Sie nicht die Verbindungsteile weg, solange die Installation noch nicht abgeschlossen ist.
Name und Form Menge Anwendung
Pfl ichtenheft
Installationsanleitung
Kabelklemme
Verbindungsrohr für Sauggasleitung
Verbindungsrohr A (Großer, gerader Typ)
Verbindungsrohr B (Großer, L-Typ)
1
(Dieses Buch)
1
Zum Verbinden des Stromkabels und des Übertragungskabels
4
Modellcode
72 90 108
111
111
ÜBER DAS GERÄT2.
Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch des R410A Kühlmittels2. 1.
Passen Sie bei den folgenden Punkten besonders gut auf:
Da der Arbeitsdruck 1,6 mal höher ist als der des R22-Modells, sind einige der Leitungen und die Installation sowie Wartungswerkzeuge speziell. (Siehe Tabelle im Abschnitt SPEZIALWERKZEUGE FÜR R410A.) Besonders wenn Sie ein konventionelles Kältemittelmodell (nicht R410A) mit einem neuen Kältemittelmodell R410A austauschen, ersetzen Sie immer die konventionel­len Leitungenund Bördelmuttern mit der R410A Leitung und Bördelmuttern.
Modelle, die das Kältemittel R410A verwenden, haben eine anderen Gewinde­durchmesser der Einfüllöffnung, um ein irrtümliches Aufl aden mit R22, R407C und zur Sicherheit zur verhindern. Daher überprüfen Sie dies vorab. [Der Gewinde­durchmesser der Einfüllöffnung für R410A ist 1/2 UNF 20 Gänge pro Zoll.]
Seien Sie noch vorsichtiger als bei der Installation der Kältemittelmodelle (andere als R410A), damit kein Fremdmaterial (Öl, Wasser usw.) und anderes Kältemittel in die Leitungen eindringt. Auch bei der Lagerung von Leitungen sind deren Öffnun­gen durch Zusammendrücken, mit Klebeband etc. dicht zu verschließen.
Wenn Sie das Kältemittel einfüllen, berücksichtigen Sie die leichte Änderung i der Zusammensetzung der Gas- und Flüssigkeitsphasen und und befüllen Sie immer von der Flüssigkeitsphasenseite, deren Zusammensetzung stabil ist.
Spezialwerkzeuge für R410A2. 2.
Werkzeugname Geänderter Inhalt für das R22-Werkzeug
Der Druck ist riesig und kann nicht mit einem konventionellen Messgerät (R22) gemessen werden. Der Durchmesser aller
Manometeranschlussgarnitur
Füllschlauch
Anschlüsse wurde geändert, um zu verhindern, dass es verse­hentlich zu einer Vermischung mit anderen Kältemitteln kommt. Es wird empfohlen eine Manometeranschlussgarnitur mit einem Hochdruckanzeigebereich von -0,1 bis 5,3 MPa und einem Nie­derdruckanzeigebereich von -0,1 bis 3,8 MPa zu verwenden.
Zur Erhöhung der Druckfestigkeit wurden Schlauchmaterial und Rohrmaß geändert.
Verbindungsrohr für Ablassgasleitung
Verbindungsrohr C (Kleiner, gerader Typ)
Verbindungsrohr D (Kleiner, L-Typ)
Modellcode
72 90 108
11
111
Kombinationen2. 4.
Es können maximal 3 Außengeräte an 1 Kältemittelsystem angeschlossen werden. Die Kombination von Außengeräten per Kältemittelsystem und die Anzahl der Innenge­räte, können wie folgt angeschlossen werden:
Außengerät
Modellname Nominale Systemkapazität (HD)
A72GALH
AJ AJ
A90GALH
AJ
108GALH
8 10 12
De-2
Page 30
Kombination (HD) 8101216182022242628
Außengerät 1 (HD) 8 10 12 8 10 10 12 12 10 10 Außengerät 2 (HD) ---88101012810
Außengerät 3 (HD) --------88
Maximal anschließbare Innengeräte
Kombination (HD) 30 32 34 36
Außengerät 1 (HD) 10 12 12 12 Außengerät 2 (HD) 10 10 12 12
Außengerät 3 (HD) 10 10 10 12
Maximal anschließbare Innengeräte
Wenn Außengeräte angeschlossen werden, installieren Sie das Außengerät mit der größten nomi­nalen Systemkapazität so nah wie möglich am Kältemittelrohr und Innengerät, gefolgt von denen, mit geringeren nominalen Systemkapazitäten. (Außengerät 1 Außengerät 2 Außengerät 3)
15 16 17 24 27 30 32 35 39 42
45 47 50 53
Optionale Teile2. 5.
INSTALLATIONSARBEIT3.
Bitte holen Sie sich die Genehmigung des Kunden ein, wenn Sie den Installationsort auswählen und installieren Sie das Hauptgerät.
Einen Installationsort aussuchen3. 1.
WARNUNG
Installieren Sie das Gerät an einem Ort, der sein Gewicht aushalten kann und wo
es nicht umkippen oder herunterfallen kann. Berechnen Sie die richtige Kältemittelkonzentration, wenn Sie es in einem ge-
schlossenen Raum installieren.
Gesamtmenge des aufgefüllten Kältemittels in Kältemitteleinrichtung (kg)
Kapazität des kleinsten Raums, wo das gerät installiert wird (m3) Wenn die Ergebnisse der Berechnung die Konzentrationsgrenze überschreiten, er­höhen Sie den Raumoberfl ächenbereich oder installieren Sie einen Belüftungskanal.
Kältemittelkonzentration (kg/m3) (0,3kg/m3)
VORSICHT
Die folgenden Teile sind optionale Teile, speziell für das R410A Kältemittel.
Verwenden Sie keine anderen Teile als die, die unten aufgeführt sind.
Kältemittel-Abzweigungs-Gerät2. 5. 1.
Kältemittel-Abzweigungs-Gerät
UTP-RX01AH 8,0 oder weniger UTP-RX01BH 18,0 oder weniger UTP-RX01CH 28,0 oder weniger
UTP-RX04BH
*: Für den Fall, dass die 2 Kältemittel-Abzweigungs-Geräte in Serie geschaltet sind
(insgesamt 8 Abzweigungen), ist die maximale Kapazität der anschließbaren Innen­geräte bis zu 56,0 kW.
Gesamte Kühlkapazität des Innengeräts (kW)
18,0 oder weniger (für 1 Abzweig)
56,0 oder weniger (Insgesamt 4 Abzweigungen) *
Außengerät Bausatz für Abzweig2. 5. 2.
Modell Gesamte Kühlkapazität des Innengeräts (kW)
UTP-DX567A ALLE
Separationsrohr2. 5. 3.
Modell
für 2 Rohre für 3 Rohre UTP-AX090A , UTR-BP090X UTP-BX090A 28,0 oder weniger UTP-AX180A , UTR-BP180X UTP-BX180A 28,1 bis 56,0 UTP-AX567A , UTR-BP567X UTP-BX567A 56,1 oder mehr
Gesamte Kühlkapazität des
Innengeräts (kW)
Kopf2. 5. 4.
Modell: für 2 Rohre
3-6 Abzweigungen
UTR-H0906L UTR-H0908L 28,0 oder weniger UTR-H1806L UTR-H1808L 28,1 bis 56,0
3-6 Abzweigungen 3-8 Abzweigungen
UTP-J0906A UTP-J0908A 28,0 oder weniger UTP-J1806A UTP-J1808A 28,1 bis 56,0
3-8 Abzweigungen
Modell: für 3 Rohre
Gesamte Kühlkapazität des Innengeräts
Gesamte Kühlkapazität des Innengeräts
(kW)
(kW)
VORSICHT
Wählen Sie einen Installationsort aus, indem Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen beachten:
Installieren Sie die Gerätestufe. (Innerhalb von 3 Grad)
Installieren Sie dieses Gerät an einem Ort mit guter Belüftung.
Wenn das gerät an einem Ort installiert werden muss, der in Reichweite des allgemeinen Publikums liegt, installieren Sie, wenn nötig, einen Schutzzaun oder Ähnliches, um den Zugang zu verhindern.
Installieren Sie das Gerät in einem Bereich, der Ihre Nachbarn nicht stört, da sie vom Luft­strom, der aus dem Ausgang kommt, dem Geräusch oder der Vibration betroffen sein könnten. Wenn es in der Nähe Ihrer Nachbarn installiert werden muss, sichern Sie sich ihre Zustimmung.
Wenn das Gerät in einer kalten Region installiert wird, in der es zu Schneeansamm­lungen, Schneefall oder Frost kommt, treffen Sie die entsprechenden Maßnahmen, um es vor diesen Elementen zu schützen. Um einen stabilen Betrieb sicher zu stellen, installieren Sie Ein- und Auslasskanäle.
Installieren Sie das Gerät in einem Bereich, der keine Probleme verursacht, selbst
wenn das Abwasser vom Gerät abgelassen wird. Ansonsten stellen Sie sicher, dass das abgelassene Wasser keine Menschen oder Objekte beeinträchtigt.
Installieren Sie das Gerät in einem Bereich, der keine Heizquellen, Dämpfe hat oder an dem es kein Risiko für das Auslaufen entzündlicher Gase in der Nachbarschaft gibt.
Installieren Sie das Gerät in einem Bereich, der nicht in der Nähe von Abgas- oder
Entlüftungsanschlüssen liegt, die Dampf, Ruß, Staub oder Rückstände ausstoßen.
Installieren Sie Innengerät, Außengerät, Netzkabel, Übertragungskabel und Fernbe-
dienungskabel mindestens in 1 Meter Entfernung zu Fernsehern oder Radios. Dies dient der Vermeidung von TV-Empfangsstörungen und Radio-Rauschen. (Unter bestimmten Signalbedingungen kann es auch dann zu einem verrauschten Empfang kommen, wenn die Installation weiter als 1 Meter entfernt erfolgt.)
Halten Sie die Länge der Leitungen der Innen- und Außengeräte innerhalb des zuläs­sigen Bereichs.
Zu Wartungszwecken graben Sie die Leitungen nicht ein.
Ablassvorgang3. 2.
Das Abwasser wird unten am Gerät abgelassen. Bauen Sie einen Abfl ussgraben um die Grundfl äche herum und lassen Sie das Abwasser richtig ab. Wenn Sie das Gerät auf einem Dach installieren, führen Sie korrekt eine Bodenab-• dichtung durch.
Ablassvorgang:
Während des Betriebs kann sich das Abwasser von der Grundfl äche des Außengeräts bilden.
Führen Sie wenn nötig einen Ablassvorgang durch.
Wenn Sie verhindern möchten, dass das Abwasser an der Abgrenzung ausläuft, • bauen Sie einen Graben für das Abwasser, wie in der Abbildung gezeigt wird. Wenn nötig, stellen Sie eine Ablaufwanne bereit.
Außengerät
50mm oder mehr
De-3
10mm oder mehr
Installationsmaße3. 3.
VORSICHT
Wenn Sie das Außengerät installieren, achten Sie auf folgende Punkte.
Bieten Sie ausreichend Installationsraum, wie zum Beispiel Transportweg, War­tungsraum, Belüftungsraum, Kühlmittelleitungsraum und Durchgänge.
Achten Sie auf die Spezifi kationen des Installationsraums, wie in der Abbildung gezeigt. Wenn das Gerät nicht gemäß der Spezifi kationen installiert wurde, kann es zum Kurzschluss oder schlechter Leistung kommen. Das Gerät kann aufgrund des Hochdruckschutzes anfällig dafür sein, in den Nicht-Betrieb zu verfallen.
Stellen Sie keine Hindernisse in die Auslassrichtung des Luftstroms. Wenn es ein Hindernis in der Auslassrichtung gibt, installieren Sie einen Auslasskanal.
Page 31
VORSICHT
Wenn es eine Wand vor dem Gerät gibt, lassen Sie 500 mm Raum oder mehr als Wartungsraum. Wenn es eine Wand links von dem Gerät gibt, lassen Sie 30mm Raum oder mehr als Wartungsraum.
Für den Installationsraum in diesem Gerät wird eine Außentemperatur von 35 Grad in einem Klimaanlagenbetrieb vorausgesetzt. Wenn die Außentemperatur 35 Grad übersteigt und das Außengerät bei einer Last in Betrieb ist, die seine Nennfähigkeit übersteigt, schaffen Sie einen größeren Einlassraum.
Wenn Sie mehr Außengeräte als hier angegeben installieren, sorgen Sie bitte für ausreichend Raum oder suchen Sie Ihren Vertriebsmitarbeiter auf, da es durch einen Kurzschluss und andere Probleme Einfl uss auf die Leistung haben könnte.
Wenn Sie in der Nähe er Höhenbegrenzung einer 3. 3. 1. Wand installieren
Einzelne und mehrfache Installationen(1)
Es gibt keine Beschränkungen in der Höhe der Seitenwand.• Schaffen Sie Installationsräume L1 und L2 gemäß der unten stehenden Tabelle • bezüglich der Bedingungen der Wandhöhe (Vorderseite, Rückseite). Schaffen Sie andere Installationsräume als L1 und L2 gemäß den Bedingungen, • die in der unten stehenden Tabelle gezeigt werden. Belüftungswiederstand kann ignoriert werden, wenn der Abstand von der Wand • oder Produkt usw. größer ist als 2m.
Wandhöhebedingung Notwendiger Installationsraum
Wenn H1 1500 (mm) oder weniger ist L1 500 (mm)
Wenn H1 1500 (mm) oder mehr ist L1 500+h1÷2 (mm)
Wenn H2 500 (mm) oder weniger ist L2 100 (mm)
Wenn H2 500 (mm) oder mehr ist L2 100+h2÷2 (mm)
1Fig.
2 EinzelinstallationFig.
3 Mehrere InstallationenFig.
<Rückseite>
<Vorderseite>
<Rückseite>
<Vorderseite>
Wand
<Seitenansicht>
J
*

.
<Ansicht von oben>
30mm oder mehr 10mm oder mehr
<Ansicht von oben>
<Rückseite>
J

.
Wand
*
4Fig.
<Vorderseite>
Wand
5 Fig.
H5
6 Fig.
Wand Wand
20mm
7 Fig.
oder mehr
<Seitenansicht>
J
*

.
<Ansicht Vorderseite>
h5
500
L5
<Ansicht von oben>
20mm oder mehr
<Ansicht von oben>
<Rückseite>
J

.
Wand
h5
500
L5
L5L5
*
H5
L4
800mm oder mehr
800mm oder mehr
L3
L4
500mm oder mehr
1.000mm oder mehr
<Vorderseite>
30mm oder mehr
Konzentrierte Installation(2) Schaffen Sie Installationsräume L3, L4 und L5 gemäß der unten stehenden Tabelle • bezüglich der Bedingungen der Wandhöhe (Vorderseite, Rückseite). Schaffen Sie andere Installationsräume als L3, L4 und L5 gemäß den Bedingun-• gen, die in der unten stehenden Tabelle gezeigt werden. Belüftungswiederstand kann ignoriert werden, wenn der Abstand von der Wand • oder Produkt usw. größer ist als 2m.
Wandhöhebedingung Notwendiger Installationsraum
Wenn H3 1500 (mm) oder weniger ist L3 500 (mm)
Wenn H3 1500 (mm) oder mehr ist L3 500+h3÷2 (mm)
Wenn H4 500 (mm) oder weniger ist L4 200 (mm)
Wenn H4 500 (mm) oder mehr ist L4 200+h4÷2 (mm)
Wenn H5 500 (mm) oder weniger ist L5 200 (mm)
Wenn H5 500 (mm) oder mehr ist L5 200+h5÷2 (mm)
20mm oder mehr
20mm oder mehr
10mm oder mehr
L3
20mm
L5
oder mehr
Wen in der Nähe nicht begrenzter Wandhöhe 3. 3. 2. installiert wird
Einzelne und mehrfache Installationen(1)
Es gibt keine Beschränkungen in der Höhe der Wand.• Die Wand (ohne Höhenbeschränkungen) muss nicht unbedingt auf beiden Sei-• ten des Außengeräts sein (links / rechts). Auch muss sie nicht auf beiden Seiten (Vorderseite / Rückseite) des Außengeräts sein. Schaffen Sie andere Installationsräume als L6 gemäß den Bedingungen, die in • der unten stehenden Tabelle gezeigt werden. Belüftungswiederstand kann ignoriert werden, wenn der Abstand von der Wand • oder Produkt usw. größer ist als 2 m.
Wenn Sie das Gerät so installieren dass die RÜCKSEITE des Außengeräts zur Wand schaut
Bedingung Notwendiger Installationsraum
Wenn B 400 (mm) L6 200 (mm)
Wenn 20 B < 400 (mm) L6 200 + (400-B) ×3 (mm)
20mm oder mehr
L5
De-4
Page 32
8 EinzelinstallationFig.
<Rückseite>
<Vorderseite>
9 MFig. ehrere Installationen
<Rückseite>
<Vorderseite>
<Ansicht von oben>
200mm oder mehr
<Ansicht von oben>
100mm oder mehr
13Fig.
L6
<Ansicht von oben>
400mm oder mehr
500mm oder mehr
1.000mm oder mehr
200mm oder mehr
200mm oder mehr
Wenn Sie das Gerät so installieren dass die VORDERSEITE des Außengeräts zur Wandseite schaut
10 Fig.
11 Fig.
Wand
200mm oder mehr
Konzentrierte Installation(2) Die Wand (ohne Höhenbeschränkungen) muss nicht unbedingt auf beiden Seiten des • Außengeräts sein (links / rechts). Auch muss sie nicht auf beiden Seiten (Vorderseite / Rückseite) des Außengeräts sein. Belüftungswiederstand kann ignoriert werden, wenn der Abstand von der Wand • oder Produkt usw. größer ist als 2m.
12 Fig.
200mm 200mm
Beispiel : Wen B 200 mm gemacht wird L6 200+(400-200)×3=800mm
<Ansicht von oben>
Wand
200mm oder mehr
20mm oder mehr
<Ansicht von oben>
B
<Ansicht von oben>
<Rückseite>
<Vorderseite>
20mm oder mehr
Wand
B
500mm oder mehr
Wand
800mm oder mehr
500mm oder mehr
400mm oder mehr
800mm oder mehr
1.000mm oder mehr
400mm oder mehr
400mm oder mehr
Wenn es Hindernisse oberhalb des Produkts gibt3. 3. 3.
Wenn es Hindernisse oberhalb des Produkt gibt, halten Sie die Mindestinstallationshöhe wie in der Abbildung gezeigt und installieren Sie den Auslasskanal. Wenn Sie den Auslasskanal installieren, müssen Sie den hohen statischen Druckmodus mit dem Drucktastenschal­ter einstellen. (Ähnlich wie bei der Installation der Anti-Schnee-Haube)
Einstellung des hohen statischen Druckmodus
Folgen Sie den Anleitungen in der unten stehenden Ta­belle, um den hohen statischen Druckmodus einzustellen.
Bedingung
Statischer Druck (SD) *1 : 0 SP 30 (Pa)
Statischer Druck (SD) : 30 < SP 80 (Pa)
Statischer Druck ist der Luftfl usswiderstand, der den *1. Ablasskanalwiderstand & die anderen zusätzlichen Wiederstände beinhaltet, wie zum Beispiel Ablassgitter usw. Sie Abschnitt Drucktasteneinstellung in „Kapitel 7 Feldeinstellung“.*2.
Einstellung des hohen
statischen Druckmodus
Auf Modus 1 gestellt
*1
Auf Modus 2 gestellt
*2
Auslasskanal
500mm oder mehr
Transport des Außengeräts3. 4.
Produktmasse (kg)
A72GALH
AJ
AJ□A90GALH
AJ□108GALH
Hubmethode
Wenn Sie das Außengerät einhängen und es zum Aufstellungsort transportieren, • hängen Sie das Gerät mit einem Seil auf, das durch die 4 Öffnungen unten auf der Vorder- und Rückseite geführt wird, wie in der Abbildung gezeigt. Verwenden Sie 2 Seite, die mindestens 8m lang sein sollten. Wenn eine kürzere • Länge verwendet wird, kann des Gerät beschädigt werden Verwenden Sie ein ausreichend starkes Seil, das das Gewicht des Geräts aushält.• Legen Sie das Schutzbrett oder das Fülltuch an die Stelle, wo der Schrank in • Kontakt mit dem Seil kommen könnte, um vor Schäden zu schützen. Ohne deren Gebrauch kann es sein, dass der Schrank beschädigt wird oder sich verformt. Während des Aufhängen des Geräts, achten Sie darauf die Höhe des Geräts zu • halten, damit es nicht herunterfällt. Um einen Unfall durch Schwingen des Geräts oder Herunterfallen zu verhindern, • schlagen Sie nicht auf das Gerät, solange es hängt.
262 262
262
.
1.000mm oder mehr
De-5
400mm oder mehr
400mm oder mehr
800mm oder mehr
Schutzbretter
Öffnungsraum
Page 33
Hochheben durch einen Gabelstapler
Wenn Sie einen Gabelstapler verwenden, um das Gerät hochzuheben, führen Sie • die Arme des Gabelstaplers durch die Öffnungen, wie es unten gezeigt wird.
Vorderseite : Unterseite der hölzernen Lieferpalette. Seite : Raum zwischen der Palette und dem Schrank. (Ermöglichen, dass die Palette vom Schrank entfernt werden kann.)
Achten Sie darauf ihn nicht zu beschädigen.
Hochheben mit dem Gabelstapler (Manueller Gabelstapler: Gabel)
Wenn Sie den manuellen Gabelstapler verwenden, um das Gerät hochzuheben, • führen Sie die Arme des Gabelstaplers von der Seite durch die Öffnungen zwi­schen Palette und Schrank.
CFig.
Wenn Sie die Leitungen von unten am Außengerät anbringen, ist der erfor­derliche Raum unter dem Außengerät 200mm. * Installieren Sie den Ab-
zweigbausatz horizontal.
SYSTEMKONFIGURATION4.
Systemkonfi guration4. 1.
Mehr als 200 mm
<Vorderseite>
Gabel (Gabelstapler)
Lieferpalette
<Seite>
Gabel (Gabelstapler) oder Gabel (Manueller Gabelstapler)
Installation des Geräts3. 5.
Installieren Sie die Gerätestufe. (Innerhalb von 3 Grad).• Installieren Sie 4 oder mehr Ankerbolzen an den 8 Orten, die von den Pfeilen • angezeigt werden (Fig. A). Platzieren Sie den linken und rechten Ankerbolzen mit einem Abstand der weiter • weg ist als die Abmessungen von A in Table A. (Außer in dem Fall, wenn die Ankerbolzen an 8 Stellen angebracht wurden.)
AFig.
Loch: 12 × 17 (8 Stellen)
80
Um die Vibration zu minimieren, installieren Sie das Außengerät nicht direkt auf • dem Boden. Stattdessen installieren Sie es oben auf einer festen Plattform (Wie zum Beispiel ein Zementblock). (Fig. B) Die Grundfl äche sollte in der Lage sein das Produkt zu stützen und die Fußbreite des Produkts sollte mehr als 46,5 mm sein. Je nach Installationsbedingung, kann die Vibration während des Betriebs des • Geräts Geräusche und Vibrationen verursachen. Installieren Sie vibrationsgeprüfte Materialien (wie zum Beispiel Gummistopper). Berücksichtigen Sie den Raum zur Entfernung der Anschlussleitungen, wenn das • Fundament installiert wird. Befestigen Sie die Geräte sicher mit Ankerbolzen, Unterlegscheiben und Muttern.
BFig.
930 610
Ansicht von unten
GutVerbo ten Gut
(Gerät: mm)
160160
732
80
765
Bolzen (M10)
*Verwenden Sie kein Fundament mit vier Ecken.
VORSICHT
Wenn mehrere Außengeräte angeschlossen werden, stellen Sie das nächstge-• legene Außengerät zum Innengerät an der Kältemittelleitung als Hauptgerät ein. Wenn mehrere Außengeräte angeschlossen werden, installieren Sie das Außengerät • mit der größten nominalen Systemkapazität so nah wie möglich am Innengerät und der Kältemittelleitung, gefolgt von denen, mit geringeren nominalen Systemkapazitäten. Halten Sie sich immer an die Grenze der Gesamtmenge des Kältemittels. Wird die Grenze • beim Einfüllen der gesamten Kältemittelmenge überschritten, führt dies zu Fehlfunktionen.
Im Falle 1 angeschlossenen Außengeräts A)
A Fig.
f
Zulässige Leitungslänge (tatsächliche Leitungslänge)
Zwischen Haupt-Außengerät und dem entferntesten Innengerät
Zwischen dem ersten Abzweigrohr zum entferntesten Innengerät
Gesamte Leitungslänge 700 m oder weniger Gesamt
Zulässiger Höhenunterschied
Zwischen Außengerät und Innengerät (Wenn das Innengerät unterhalb installiert ist)
Zwischen Außengerät und Innengerät (Wenn das Außengerät unterhalb installiert ist)
Zwischen Innengeräten 15 m oder weniger H2, H3 Zwischen Kältemittel-Abzweigungs-Gerät und Innengerät Zwischen den Kältemittel-Abzweigungsgeräten
Gesamtkältemittelmenge : 70 kg oder mehr
Im Falle 2 angeschlossenen Außengeräts B)
B Fig.
RB
I.U. I.U. I.U. I.U. I.U.
H5
RB
O.U.-1
(Master)
e
a
RB RB
p
RB
H4
a
f
O.U.
(Master)
O.U. : Außengerät RB : Kältemittel-Abzwei-
gungs-Gerät
I.U.:Innengerät
(*1: Nur Kühlen)
RB
RB
I.U.I.U.I.U.
H4
H3
165 m oder weniger
60 m oder weniger f, p
50 m oder weniger
40 m oder weniger
5 m oder weniger H4
15 m oder weniger H5
O.U.-2
(Slave)
O.U. : Außengerät
Kältemittel-Abzweigungs-Gerät
RB : I.U.: Innengerät
b
(*1: Nur Kühlen)
RB
I.U.
H1
*1
H2
a+f
a+p
H1
RB
I.U.
H1
*1
H2
RB
I.U. I.U. I.U. I.U. I.U.
H6
RB
RB
RB
p
RB
RB
RB
H5
I.U.I.U.I.U.
H3
De-6
Page 34
Zulässige Leitungslänge (tatsächliche Leitungslänge)
Zwischen Haupt-Außengerät und dem entferntesten Innengerät
Zwischen dem ersten Abzweigrohr zum entferntesten Innengerät
165 m oder weniger
60 m oder weniger f, p
Gesamte Leitungslänge 1.000 m oder weniger Gesamt Zwischen Außengerät zum Abzweig-Bau-
satz des Außengeräts
3 m oder weniger a, b
Zulässiger Höhenunterschied
Zwischen Außengerät und Innengerät (Wenn das Innengerät unterhalb installiert ist)
Zwischen Außengerät und Innengerät (Wenn das Außengerät unterhalb installiert ist)
50 m oder weniger
40 m oder weniger
Zwischen Innengeräten 15 m oder weniger H2, H3 Zwischen den Außengeräten 0,5 m oder weniger H4 Zwischen Kältemittel-Abzweigungs-Gerät und Innengerät Zwischen den Kältemittel-Abzweigungsgeräten
Gesamtkältemittelmenge : 70 kg oder mehr• Kapazität Außengerät : Master (Haupt) Slave (Neben)
5 m oder weniger H5
15 m oder weniger H6
Im Fall von 3 angeschlossenen Außengeräten C)
CFig.
O.U.-1
(Master)
e
H6
O.U.-2
(Slave1)
a
d
RB
I.U.
RB
I.U. I.U. I.U.
O.U.-3
(Slave2)
H4
b
c
f
RB
I.U. I.U.
p
RB
O.U. : Außengerät RB : Kältemittel-Abzwei-
gungs-Gerät
I.U.: Innengerät
RB
RB
I.U.
RB
H5
H3
Zulässige Leitungslänge (tatsächliche Leitungslänge)
Zwischen Haupt-Außengerät und dem entferntesten Innengerät
Zwischen dem ersten Abzweigrohr zum entferntesten Innengerät
165 m oder weniger
60 m oder weniger f, p
Gesamte Leitungslänge 1.000 m oder weniger Gesamt Zwischen Außengerät zum Abzweig-Bausatz des Außengeräts Zwischen dem entferntesten Außengerät und
dem ersten Außengerät-Bausatz für den Abzweig
3 m oder weniger a, b, c
12 m oder weniger
Zulässiger Höhenunterschied
Zwischen Außengerät und Innengerät (Wenn das Innengerät unterhalb installiert ist)
Zwischen Außengerät und Innengerät (Wenn das Außengerät unterhalb installiert ist)
50 m oder weniger
40 m oder weniger
Zwischen Innengeräten 15 m oder weniger H2, H3 Zwischen den Außengeräten 0,5 m oder weniger H4 Zwischen Kältemittel-Abzweigungs-Gerät und Innengerät Zwischen den Kältemittel-Abzweigungsgeräten
Gesamtkältemittelmenge : 105 kg oder mehr• Kapazität Außengerät : Master (Haupt) Slave (Neben) 1 Slave (Neben) 2
Wenn erwartet wird, dass die Außentemperatur während des Kühlbe-
HINWEIS) triebs unter –5 °C oder niedriger liegen wird, installieren Sie das Außen­gerät nicht niedriger als das Innengerät.
• Bitte siehe Abschnitt „8.3.2. Gesamtmenge des Kältemittels prüfen und Berechnung der Menge des Kältemittels, das hinzugefügt werden muss“ für die Gesamtmenge des Kältemittels.
5 m oder weniger H5
15 m oder weniger H6
.
Leitungsauswahl4. 2.
VORSICHT
Dieses Gerät wurde speziell für den gebrauch des R410A-Kältemittels entwickelt. Leitungen für R407C oder R22 können mit diesem Gerät nicht verwendet werden. Verwenden Sie keine vorhandenen Leitungen. Die Wahl ungeeigneter Leitungen mindert die Leistung.
De-7
(*1:Nur Kühlen)
*1
I.U.
RB
I.U.
Slave­Gerät1
Slave-
Gerät2
a+e+f
a+e+p
Haupt-
gerät
Leitungsgröße (Table A)
Außengerät Abzweigbausatz (Optional)
Trennrohr (optional)
(Einzel-
RB
H1
Leitungsgröße (Table D)
RB
typ)
RB (Multityp)
Leitungsgröße (Table B)
Leitungsgröße (Table C)
Leitungsgröße (Table E)
Leitungsgröße (Table F)
(Wanddicke und Leitungsmaterial für jeden Durchmesser)
Äußerer Durchmessermm6,35 9,52 12,70 15,88 19,05 22,22 28,58 34,92 41,27
Wandd icke*3mm
Material
Zulässiger dehnbarer Stress 33 (N/mm*1. Zulässiger dehnbarer Stress 61 (N/mm*2. Dauerdruck der Leitungen 4,2MPa*3.
Bitte wählen Sie die Leitungsgröße gemäß der örtlichen Vorschriften aus.
0,8 0,8 0,8 1,0 1,2 1,0 1,0 1,2 1,43
JIS H3300 C1220T-O oder
KUPFER
äquivalentes
2
2
*1
JIS H3300 C1220T-H oder
) )
KUPFER
äquivalentes
*2
A (Zwischen Außengerät zum Abzweig-Bausatz des Außengeräts)Ta ble .
Außengerät
HD
H1
H2
a+e+f
a+e+p
Kühlkapazität
(kW)
8
22,4 12,70 (1/2") 15,88 (5/8") 22,22 (7/8")
10
28,0 12,70 (1/2") 19,05 (3/4") 22,22 (7/8")
12
33,5 12,70 (1/2") 19,05 (3/4") 28,58 (1-1/8")
Zur Installationsmethode siehe Abschnitt „5.4. Mehrere Verbindungen“.*4.
B (Zwischen Abzweig-Bausätzen der Außengeräte oder Abzweig-Table.
Bausätzen der Außengeräte und erstem Abzweigrohr )
Gesamte Kühlkapa-
zität des Außenge-
räts (kW)
22,4 12,70 (1/2") 15,88 (5/8") 22,22 (7/8")
22,5 bis 28,0 12,70 (1/2") 19,05 (3/4") 22,22 (7/8")
Äußerer Leitungsdurchmesser mm (Zoll)
Flüssig-
keitsleitung
Ablassgas-
leitung
Sauggaslei-
tung
Äußerer Leitungsdurchmesser mm (Zoll)
Flüssigkeitslei-
tung
Ablassgasleitung Sauggasleitung
Abzweig-
*4
Bausatz
UTP-DX567A
28,1 bis 33,5 12,70 (1/2") 19,05 (3/4") 28,58 (1-1/8") 33,6 bis 45,0 12,70 (1/2") 22,22 (7/8") 28,58 (1-1/8") 45,1 bis 56,0 15,88 (5/8") 22,22 (7/8") 28,58 (1-1/8")
b+d c+d
56,1 bis 78,5 15,88 (5/8") 28,58 (1-1/8") 34,92 (1-3/8") 78,6 bis 96,0 19,05 (3/4") 28,58 (1-1/8") 34,92 (1-3/8")
96,1 bis 102,4 19,05 (3/4") 28,58 (1-1/8") 41,27 (1-5/8")
102,5 oder mehr 19,05 (3/4") 34,92 (1-3/8") 41,27 (1-5/8")
H1
C (Zwischen Abzweigrohren oder Abzweigrohr und Kältemittel-Ab-Ta bl e.
zweigungs-Gerät)
TR4Tabl e.
Gesamte Kühl-
kapazität des
Innengeräts (kW)
Äußerer Leitungsdurchmesser mm (Zoll)
Flüssig-
keitsleitung
Ablassgaslei-
tung
Sauggaslei-
tung
Separati-
onsrohr
für 3 Rohre
4,4 bis 11,1 9,52 (3/8") 12,70 (1/2") 15,88 (5/8") 11,2 bis 13,9 9,52 (3/8") 12,70 (1/2") 19,05 (3/4") 14,0 bis 22,3 12,70 (1/2") 15,88 (5/8") 22,22 (7/8")
UTP-
BX090A
22,4 bis 28,0 12,70 (1/2") 19,05 (3/4") 22,22 (7/8") 28,1 bis 44,7 12,70 (1/2") 19,05 (3/4") 28,58 (1-1/8") 44,8 bis 46,9 15,88 (5/8") 19,05 (3/4") 28,58 (1-1/8") 47,0 bis 56,0 15,88 (5/8") 22,22 (7/8") 28,58 (1-1/8") 56,1 bis 80,0 15,88 (5/8") 28,58 (1-1/8") 34,92 (1-3/8") 80,1 bis 95,0 19,05 (3/4") 28,58 (1-1/8") 34,92 (1-3/8")
95,1 oder mehr 19,05 (3/4") 28,58 (1-1/8") 41,27 (1-5/8")
* Wenn der ausgewählte Leitungsdurchmesser zwischen den Abzweigungsrohren
(basierend auf Table „C“) größer als der Leitungsdurchmesser zwischen dem Abzweig­Bausatz des Außengeräts und dem ersten Abzweigrohr ist (basierend auf Table „B“), wählen Sie bitte die Leitung aus, deren Durchmesser so groß ist wie der zwischen einem Abzweig-Bausatz eines Außengeräts und dem ersten Abzweigrohr.
(Wenn der Leitungsdurchmesser C > B ist, wählen Sie die Leitungsgröße aus der Table B aus)
* „Gesamte Kühlkapazität des Innengeräts“ ist der Gesamtwert für die Kühlkapazität des
Innengeräts, das stromabwärts angeschlossen wurde.
* Auswahl Ablassgasleitungsgröße : Wenn das Innengerät des Nur-Kühlen-Typs ange-
schlossen ist, berechnet es mit dem Wert ohne die Kapazität des Nur-Kühlen-Typs.
UTP-
BX180A
UTP-
BX567A
Page 35
D (Zwischen Abzweigrohr und Kältemittel-Abzweigungs-Gerät)Ta bl e.
Modellcode
07, 09, 12, 14
Kühlkapazität des
Innengeräts (kW)
2,2, 2,8, 3,6, 4,0,
4,5
Äußerer Leitungsdurchmesser mm (Zoll) Flüssigkeit-
sleitung
Ablass-
gasleitung
Sauggaslei-
tung
6,35 (1/4") 9,52 (3/8") 12,70 (1/2")
18, 24, 30 5,6, 7,1, 8,0, 9,0 9,52 (3/8") 12,70 (1/2") 15,88 (5/8") 36, 45, 54 11,2, 12,5, 14,0 9,52 (3/8") 12,70 (1/2") 19,05 (3/4")
60 18,0 9,52 (3/8") 15,88 (5/8") 19,05 (3/4")
72, 90 22,4, 25,0 12,70 (1/2") 19,05 (3/4") 22,22 (7/8")
Verwenden Sie ein Standard-Abzweigungsrohr zur Leitungsabzweigung. Verwenden Sie ein T-Rohr, da es das Kältemittel nicht gleichmäßig verteilt.
E (Zwischen Abzweigrohren oder Kältemittel-Abzweigungs-Gerät und Ta ble .
Abzweigungsrohr)
Gesamte Kühlkapa-
zität des Innengeräts
(kW)
Äußerer Leitungsdurchmesser mm (Zoll)
Flüssigkeitslei-
tung
Gasleitung für 2 Rohre
4,4 bis 11,1 9,52 (3/8") 15,88 (5/8") 11,2 bis 13,9 9,52 (3/8") 19,05 (3/4") 14,0 bis 28,0 12,70 (1/2") 22,22 (7/8") 28,1 bis 44,7 12,70 (1/2") 28,58 (1-1/8") 44,8 bis 56,0 15,88 (5/8") 28,58 (1-1/8") 56,1 bis 80,0 15,88 (5/8") 34,92 (1-3/8") 80,1 bis 95,0 19,05 (3/4") 34,92 (1-3/8")
95,1 oder mehr 19,05 (3/4") 41,27 (1-5/8")
* Wenn der ausgewählte Leitungsdurchmesser, der auf Table "E" basiert, größer wird als
der Leitungsdurchmesser, der auf Table "C" basiert, wählen Sie bitte die Leitung aus, deren Durchmesser so groß ist wie bei Table "C". Die Gasleitung der Table "E" muss mit der Sauggasleitung der Table "C" verglichen werden.
(Wenn der Leitungsdurchmesser E > C ist, wählen Sie die Leitungsgröße aus der
Tab le C a us)
* „Gesamte Kühlkapazität des Innengeräts“ ist der Gesamtwert für die Kühlkapazität des
Innengeräts, das stromabwärts angeschlossen wurde.
F (Zwischen Trennrohr und Innengerät oder Kältemittel-Abzweigungs-Tab le .
Gerät und Innengerät)
Modellcode
Kühlkapazität des
Innengeräts (kW)
Äußerer Leitungsdurchmesser mm (Zoll)
Flüssigkeitslei-
tung
Separationsrohr
UTP-AX090A oder
UTR-BP090X
UTP-AX180A oder
UTR-BP180X
UTP-AX567A oder
UTR-BP567X
Gasleitung
07, 09, 12, 14 2,2, 2,8, 3,6, 4,0, 4,5 6,35 (1/4") 12,70 (1/2")
18, 24, 30 5,6, 7,1, 8,0, 9,0 9,52 (3/8") 15,88 (5/8") 36, 45, 54 11,2, 12,5, 14,0 9,52 (3/8") 19,05 (3/4")
60 18,0 9,52 (3/8") 19,05 (3/4")
72, 90 22,4, 25,0 12,70 (1/2") 22,22 (7/8")
G (Abzweigungsrohr / Kopf)Tab le.
Separationsrohr
Gesamte Kühlkapazität
des Innengeräts (kW)
28,0 oder weniger
28,1 bis 56,0
56,1 oder mehr
Abzweigungsrohr
für 2 Rohre für 3 Rohre
UTP-AX090A oder UTR-BP090X UTP-AX180A oder UTR-BP180X UTP-AX567A oder UTR-BP567X
*5
UTP-BX090A UTP-BX180A UTP-BX567A
Kopf
*5
3-8 Abzwei-
gungen
Kopf
3-6 Abzwei-
gungen
3-8 Abzwei-
gungen
Gesamte Kühlkapa-
zität des Innenge-
räts (kW)
für 2 Rohre für 3 Rohre
3-6 Abzwei-
gungen
28,0 oder weniger UTR-H0906L UTR-H0908L UTP-J0906A UTP-J0908A
28,1 bis 56,0 UTR-H1806L UTR-H1808L UTP-J1806A UTP-J1808A
Informationen zur Installationsmethode fi nden Sie im unten stehenden Abschnitt *5. "Anschlüsse der Innengerätleitung".
Schutz der Leitungen4. 3.
Schützen Sie die Leitungen, um den Eintritt von Feuchtigkeit und Staub zu verhin-• dern. Passen Sie besonders auf, wenn Sie die Leitungen durch ein Loch führen oder das • Ende einer Leitung an das Außengerät anschließen.
Standort Arbeitszeitraum
Außen
Innen
1 Monat oder mehr Klemmleitungen
Weniger als 1 Monat
Schutzmethode
Klemm- oder Klebebandleitungen Klemm- oder Klebebandleitungen
LEITUNGSINSTALLATION5.
HARTLÖTUNG5. 1.
VORSICHT
Wenn Luft oder ein anderer Typ des Kältemittels in den Kältemittelkreislauf eindringt, steigt der interne Druck im Kältemittelkreislauf anormal hoch und verhindert, das das Gerät seine volle Leistung bringen kann.
Verwenden Sie Stickstoffgas während Sie die Leitungen hartlöten. Stickstoffgasdruck: 0,02 MPa (= ausrei­chender Druck, der auf Ihrem Handrücken oder mehr gefühlt werden kann)
Wenn eine Leitung hartgelötet wird, ohne die Anwendung von Stickstoffgas, ent­steht ein Oxidationsfi lm. Dies kann die Leistung herabsetzen oder die Teile im Gerät schädigen (wie zum Beispiel den Kompressor oder Ventile).
Verwenden Sie kein Flussmittel zum Hartlöten der Leitungen. Wenn das Flussmittel Chlorgas ist, bewirkt dies, dass die Leitungen korrodieren. Zusätzlich, wenn das Flussmittel Fluor enthält, greift es aufgrund der Zerstörung des Kältemittelöls das Kühlmittelleitungssystem an.
Zum Hartlöten des Materials, verwenden Sie Phosphorkupfer, das kein Flussmittel benötigt.
Fig.
Druckregulierendes Ventil
Deckel
Stickstoffgas
Hartlötungsbereich
Anschlüsse der Innengerätleitung5. 2.
VORSICHT
Einzelheiten dazu fi nden Sie auf dem Blatt der Installationsanleitungen jedes Teils.
Separationsrohr
Horizontal
B
A
B
Vertik al
A
± 15Grad
Gut
A : Außengerät oder Kältemittel-Abzweigungsbausatz B : Innengerät oder Kältemittel-Abzweigungsbausatz
Horizontale Leitung
oder
B
A
Verb oten
Kopf
Gasleitung
Außenge­rätseite
Flüssig­keitsleitung
Außenge­rätseite
C
D
Gut
H
1
Horizontale Leitung
A2
2
H
A
1
Horizontale Leitung
B
1
Horizontale Leitung
ANSICHT C
Horizontale Leitung
B2
ANSICHT D
H1 = 0 bis 10 mm
(A1 : 0o – 1 o) B
1: -10o – 10o
= 0 bis 10 mm
H
2
(A
2 : 0o – 1o)
2: -10o – 10o
B
Verb oten Ver bote n
VORSICHT
Schließen Sie kein Abzweigungsrohr nach einem Kopf an.
Lassen Sie einen Abstand von 0,5 m oder mehr für gerades Teil zum Abzweigungsrohr und Kopf.
De-8
Page 36
Hauptleitung
Hauptleitung
0,5 m oder mehr
Zum Innengerät
0,5 m oder mehr
Zum Innengerät
0,5 m oder mehr
0,5 m oder mehr
Separationsrohr
oder Kopf
Zum Innengerät
Separationsrohr
oder Kopf
Zum In­nengerät
Zum In­nengerät
Entfernen der Klemmleitung5. 3. 2.
WARNUNG
Entfernen Sie die Klemmleitung nur, wenn das interne Gas vollständig abgelassen
wurde, wie in der unten stehenden Anleitung gezeigt wird. Wenn sich im Inneren immer noch Gas befi ndet, kann die Leitung brechen, wenn Sie das Hartlötfüllmetall des Abzweigungsbereichs mit einem Brenner schmelzen.
Bevor Sie die Leitung anschließen, entfernen Sie das Klemmrohr gemäß folgender
Anleitungen:
Überprüfen Sie, dass die 3-Wege-Ventile an der fl üssigen Seite, Sauggasseite 1) und Ablassgasseite geschlossen sind.
3-Wege-Ventil
Zum Innengerät
Leitungsmethode5. 3.
Öffnen Sie das Ausbrechloch5. 3. 1.
VORSICHT
Seien Sie vorsichtig um eine Paneeldeformation oder Beschädigung zu verhindern,
während das Ausbrechloch geöffnet wird.
Um das Abschneiden der Verdrahtung nach dem Öffnen des Ausbrechrohrs zu
verhindern, entfernen Sie die Grate entlang der Kante. Zusätzlich, um das Rosten zu verhindern, wird empfohlen die Kante mit Rost­schutzfarbe zu streichen.
Die Leitungen können von 2 Richtungen aus angeschlossen werden; von der Vorder­seite oder Unterseite. (Ausbrechlöcher stehen zur Verfügung, sodass die Leitung aus 2 verschiedenen Rich­tungen angeschlossen werden kann.) Verwenden Sie das vordere Ausbrechloch, wenn erforderlich.
A Ort des AusbrechlochsFig.
B Detail des Ortes des Ausbrechlochs (unten)Fig.
(Gerät: mm)
Schneiden Sie das Ende der fl üssigen Seite, Sauggasseite und Ablassgasseite 2) des Klemmrohrs ab und entlüften Sie das Gas im Klemmrohr.
Ende der Klemmleitung
Nachdem das Gas entlüftet wurde, schmelzen Sie das Hartlötfüllmetall am Ver- 3) bindungsteil, indem Sie einen Schweißbrenner verwenden und entfernen Sie das Klemmrohr.
80
82
C Detail des Ortes des Ausbrechlochs (vorne)Fig.
95
75
10
100
Ausbrechloch
197
42
(Gerät: mm)
Ausbrech­loch
125
4373199
De-9
Page 37
Leitungsanschluss5. 3. 3.
VORSICHT
Dichten Sie die Leitung mit Kitt ab (vor Ort erworben), sodass es keine Lücken gibt. Kleine Insekten oder Tiere, die im Außengerät in die Falle gegangen sind, können einen Kurzschluss beim der elektrischen Schaltkasten hervorrufen.
Um einen Schaden an der Leitung zu verhindern; biegen Sie sie nicht zu stark. Biegen Sie die Leitung bei einem Radius von 70mm oder größer.
Biegen Sie die Leitung nie mehrmals am gleichen Teil, um einen Bruch zu verhindern. Nachdem alle Leitungsverbindungen durch Hartlötung abgeschlossen wurden,
führen Sie die Leitungsverbindung des Innengeräts mit einer Bördelverbindung aus. Wenn Sie die Klemmleitung oder das Verbindungsrohr hartlöten, führen Sie die
Arbeit aus, während Sie das 3-Wege-Ventil ausreichend abkühlen lassen.
Löten Sie das Verbindungsrohr an das 3-Wege-Ventil, Sauggas und Ablassgasseite.• Installieren Sie das Verbindungsrohr entsprechend, sodass es einfach mit der Hauptleitung verbunden werden kann. Löten Sie das Verbindungsrohr an das Flüssiggas, Sauggas und Ablassgasseite • mit der Hauptleitung. * Achten Sie darauf Stickstoffgas beim Hartlöten zu verwenden.
AFig.
Verbindungsrohr (vor Ort erworben)
Flüssigkeitsleitung (vor Ort erworben)
BFig.
Verbindungsrohr D (Zubehör)
Verbindungsrohr B (Zubehör)
Ausbrechloch
Sauggasleitung (vor Ort erworben)
Ablassgasleitung (vor Ort erworben)
Zum Kältemittel-Abzweigungs­Gerät oder Innengerät
Verbindungsrohr C (Zubehör oder vor Ort erworben) *1
Verbindungsrohr A (Zubehör oder vor Ort erworben) *1
Außengerät 1
(Hauptgerät)
Zum Innengerät
Außengerät Abzweigbau­satz (Optional)
Zum Innengerät (Zur Hauptleitung)
Zum Außengerät
Zum Außengerät
Abzweigungs-Bausatz-Begrenzung bei der Installation
Achten Sie darauf der Begrenzung zu folgen.
Installationswinkel 1)
Außengerät Bausatz für Abzweig
Horizontal
A
A
Verb oten
Gut:
0° bis -10°
Verb oten
Vert ikal
Zum Innengerät
Außengerät 2
(Slave-Gerät 1)
Flüssigkeitsleitung (vor Ort erworben)
C
C
C
Außenkapazität 2 Gerät : Gerät 1 Gerät 2
3 Gerät :
Gerät 1 Gerät 2 Gerät 3
Außengerät 3
(Slave-Gerät 2)
Verbindungsrohr (Zubehör)
Ablassgasleitung (vor Ort erworben)
Sauggasleitung (vor Ort erworben)
Zum Außengerät
B
Zum Außengerät oder nächstem Abzweigbausatz
B
Verb oten
Gut:
0° bis -10°
Verb oten
Verbindungs-
rohr (vor Ort
erworben)
Ausbrechloch
*1) Vor Ort erworbene Teile und Zubehör
hängen vom Modell ab, Einzelheiten nden Sie unter „2.3. Zubehör“.
Mehrere Verbindungen5. 4.
VORSICHT
Wenn mehrere Geräte (maximal 3) angeschlossen werden, achten Sie darauf
das Gerät mit der größten Kapazität am nächsten zum Innengerät zu installie­ren. Zum Beispiel) AJ
Wenn mehrere Geräte angeschlossen werden, stellen Sie das Gerät mit der größten • Kapazität als Hauptgerät ein und den Rest als Slave-Geräte. (Siehe Abschnitt 7. Feldeinstellung)
Wenn mehrere Geräte angeschlossen werden, verwenden Sie den optionalen
Abzweigungs-Bausatz des Außengeräts.
108GALH (Außengerät1) + AJ A90GALH (Außengerät2) +
AJ
A72GALH (Außengerät3)
Verb oten Verbo ten Verb oten
Installieren Sie den Abzweigungs-Bausatz des Außengeräts horizontal, innerhalb • von 0° bis -10°, sodass sich das Kältemittel gleichmäßig verteilt. Installieren Sie den Abzweigungs-Bausatz des Außengeräts nicht vertikal.
Gerade Leitungslänge 2)
Zum Innengerät (Zur Hauptleitung)
Zum Außengerät
0,5 m oder mehr
Zum Innengerät (Zur Hauptleitung)
Lassen Sie einen Abstand von 0,5 m oder mehr für das gerade Teil zum Abzwei-• gungs-Bausatz des Außengeräts und Kopf.
Einzelheiten fi nden Sie in auf dem Blatt der Installationsanleitung des Abzwei- 3) gungs-Bausatzes des Außengeräts.
Beispiel der Installation mehrerer GeräteFig.
0,5 m oder mehr
(Beispiel 1)
Hauptgerät Slave-Gerät1 Slave-Gerät2
(Beispiel 2)
Hauptgerät Slave-Gerät1 Slave-Gerät2
Zum Außengerät
Zum Außengerät
Zum Außengerät
(Beispiel 3)
Haupt­gerät
Slave­Gerät1
Zum Au­ßengerät
Slave­Gerät2
De-10
Page 38
VORSICHT
Um zu verhindern, dass sich das Öl im gestoppten Gerät absetzt, installieren Sie
die Leitungen zwischen den Außengeräten, sodass sie alle gleich hoch sind oder aber nach oben zu den Außengeräten verlaufen.
Beispiele einer Installation mehrerer Geräte werden unten gezeigt.(1) Installierbare Muster a)
Slave-
Slave-
Slave-
Slave-
Gerät 1
Slave-
Gerät 1
Slave-
Gerät 1
Slave-
Gerät 2
Slave-
Gerät 2
Slave-
Gerät 2
Slave-
Gerät 2
Slave-
Gerät 2
Slave-
Gerät 2
Slave-
Gerät 2
Sauggasleitung Ablassgasleitung
Gut
Zum Innengerät
Gut
Zum Innengerät
Gut
Zum Innengerät
Nicht installierbare Muster b)
Verb oten
Zum Innen­gerät
Verb oten
Zum Innen­gerät
Verb oten
Zum Innen­gerät
Wenn die Leitungslänge zwischen Außengerät-Abzweigungsbausatz und (2) Außengerät-Abzweigungsbausatz (Oder Nebenstelle) länger als 2 m ist oder eine niedrigere Leitung zwischen den Außengeräten existiert, muss die Anhebung der Gasleitung (Ablassgasleitung und Ansauggasleitung) angeordnet werden, um zu verhindern, dass Öl eindringt und in den Leitungen und dem angehaltenen Außengerät bleibt. Allerdings gibt es keinen Bedarf um eine Erhöhung an der Leitungsverbindung zwischen dem Hauptgerät und des Innengeräts selbst wenn die Länge 2m übersteigt.
Zum Innengerät
Haupt-
gerät
Haupt-
gerät
Haupt-
gerät
Haupt-
gerät
Haupt-
gerät
Haupt-
gerät
Haupt-
gerät
2 m oder weniger
Slave-
Gerät 1
Gerät 1
Gerät 1
Gerät 1
2 m oder weniger
Zum Innengerät
Zum Innengerät
Haupt-
gerät
2 m oder weniger
2 m oder mehr 2 m oder mehr
Haupt-
gerät
Slave-
Gerät1
Slave-
Gerät1
Anstieg
(200 mm oder mehr)
2 m oder weniger
500 mm oder weniger
Anheben
Leitung senken
Slave­Gerät2
Sauggasleitung Ablassgasleitung
Slave-
Gerät2
Sauggasleitung Ablassgasleitung
ELEKTRISCHE VERDRAHTUNG6.
Die Vorsichtsmaßnahmen bei der elektrischen Verdrahtung6. 1.
WARNUNG
Verdrahtungsverbindungen müssen durch eine qualifi zierte Person in Abstimmung mit den Spezifi kationen durchgeführt werden. Die Nennversorgung dieses Produkts ist 50Hz, 400V von 3-Phasen, 4-Drähte. Ver­wenden Sie eine Spannung im Bereich von 342-456V.
Achten Sie darauf die Erdungsarbeiten (Masse) auszuführen. Fehlerhafte Erdung (Masse) kann Stromschläge verursachen.
Bevor Sie die Kabel anschließen, achten Sie darauf, dass die Stromversorgung AUS ist.
Achten Sie darauf einen Fehlerstromschutzschalter (Masse) zu installieren. Anson­sten verursacht dies Stromschläge oder Brand.
Achten Sie darauf einen Schutzschalter der festgelegten Kapazität zu installieren. Wenn der Schutzschalter ausgewählt wird, richten Sie sich bitte nach den Gesetzen und Vorschriften jedes Landes. Ein Schutzschalter muss an jeder Stromversorgung des Außengeräts installiert werden. Falsche Auswahl und Einrichtung des Schutz­schalters verursachen Stromschläge oder Brand.
Schließen Sie nicht die Wechselstromversorgung an die Übertragungsleitung der Anschlussplatine an. Nicht korrekte Verkabelung kann das gesamte System schädigen.
Schließen Sie die Verbindungskabel fest an den Klemmen an. Durch fehlerhafte Installation können Brände entstehen.
Modifi zieren Sie das Netzkabel, verwenden Sie ein Verlängerungskabel oder Abzwei- gungsverkabelung. Ein nicht richtiger Gebrauch kann durch eine schlechte Verbindung, ungenügende Isolierung oder Überstrom Stromschläge oder Brände verursachen.
Achten Sie darauf, den Isolierungsteil des Verbindungskabelsmit der Kabelklemme zu sichern. Eine beschädigte Isolierung kann einen Kurzschluss verursachen.
Installieren Sie niemals einen Leistungsfaktor Verbesserungskondensator. Statt den Lei­stungsfaktor zu verbessern, kann der Kondensator überhitzen.
Bevor Sie das Gerät warten, stellen Sie die Stromversorgung auf AUS. Dann berühren Sie 10 Minuten lang nicht die elektrischen Teile aufgrund des elektrischen Schlags.
Verwenden Sie für dieses Gerät stets eine durch einen Leistungsschalter gesicherte separate Stromleitung, deren Leitungen jeweils einen Kontaktabstand von minde­stens 3 mm für dieses Gerätaufweisen.
Verwenden Sie Quetschverbinder und ziehen Sie die Anschlussschrauben mit dem angegebenen Drehmoment an, ansonsten kann eine anormale Überhitzung produ­ziert werden und mögliche ernste Schäden innerhalb des Geräts verursacht werden.
Installieren Sie die Abdeckung des Elektrokastens fest am Gerät. Eine unsachgemäß installierte Abdeckung des Elektrokastens kann durch mögliches Eindringen von Staub oder Wasser schwere Unfälle, wie z. B. Stromschlag oder Brand verursachen.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, seinen Techniker oder ähnlich qualifi zierte Person ersetzt werden, um eine Gefahr zu verhindern.
VORSICHT
Die primäre Stromversorgungskapazität ist für die Klimaanlage selbst und beinhaltet nicht den gleichzeitigen Gebrauch anderer Geräte.
Schließen Sie die Netzkabel in positiver Phasensequenz an. Wenn sie in negativer Phasensequenz angeschlossen werden, wird ein Fehler angezeigt. Wenn es eine fehlende Phasenverbindung gibt, funktioniert das Gerät nicht normal. Schließen Sie kein N-Phasen-Kabel (neutrale Phase) an andere Phasen an (Fehlverbindung). Falsche Verdrahtung führt zu Schäden an den Teilen.
Verwenden Sie kein Crossover-Kabel bei der Stromversorgung für das Außengerät. Wenn der elektrische Strom nicht adäquat ist, setzen Sie sich mit Ihrem Stromanbie-
ter in Verbindung. Installieren sie einen Schutzschalter (Liegt dem Fehlerstromschutzschalter bei) an
einem Ort, der keinen hohen Temperaturen ausgesetzt ist. Wenn die Umgebungstemperatur des Schutzschalters zu hoch ist, kann die Ampere­zahl, bei der der Schutzschalter ausgelöst wird, absinken.
Verwenden Sie einen Schutzschalter (Liegt dem Fehlerstromschutzschalter bei), der in der Lage ist hohe Frequenzen zu handhaben. Das das Außengerät inverterge­steuert ist, ist ein Hochfrequenzschutzschalter notwendig, um eine Fehlfunktion des Schutzschalters selbst zu verhindern.
Wenn der elektrische Schaltschrank außen installiert ist, verschließen Sie ihn mit einem Schloss und Schlüssel, sodass er nicht leicht zugänglich ist.
Bündeln Sie niemals das Netzkabel und das Übertragungskabel und das Fernbedie­nungskabel zusammen. Trennen Sie diese Kabel mindestens 50 mm voneinander. Das Bündeln dieser Kabel zusammen verursacht eine Fehlfunktion oder Panne.
Halten Sie immer die maximale Länge des Übertragungskabels ein. Wird die maxi­male Länge des überschritten, kann dies zu einem fehlerhaften Betrieb führen.
Die statische Elektrizität, die auf den menschlichen Körper geändert wurde, kann die PC-Schalttafel beschädigen, wenn die PC-Schalttafel zur Adresseinstellung usw. verwendet wird. Bitte achten Sie auf folgende Punkte. Sorgen Sie für die Erdung (Masse) des Innengeräts, Außengeräts und Optionsgeräte. Trennen Sie die Stromversorgung (Schutzschalter). Berühren Sie den Metallbereich (wie zum Beispiel den unlackierten Bereich des Schaltkastens) des Innen- oder Außengeräts länger als 10 Sekunden. Entladen Sie die statische Elektrizität in Ihrem Körper. Berühren Sie niemals den Komponentenanschluss oder Muster an der PC-Schalttafel.
De-11
Page 39
Verkabelungsmethode6. 2.
Das Verdrahtungsbeispiel für Kältemittel-Abzweigungs-Geräte, Außengeräte und Innengeräte wird in der Abbildung gezeigt.
Zum anderen Kältemittelkreis­lauf-Außengerät
Schutzschalter
Stromversorgung
Stromver­sorgung
L
N
Schutzschalter
Stromversorgung 400V 3Ø 50Hz
N
Außengerät 1
(Hauptgerät)
N
Übertragung Übertragung Übertragung
Kältemittel-Ab­zweigungs-Gerät
IN/U (EIN)
Stromversorgung 400V 3Ø 50Hz
N
Schutzschalter
Außengerät 2
(Slave-Gerät 1)
N
Stromversorgung Stromversorgung
Kältemittel-Ab-
L
N
zweigungs-Gerät
IN/U (EIN)
Stromver­sorgung
Schutzschalter
Stromversorgung 400V 3Ø 50Hz
Schutzschalter
N
Außengerät 3
(Slave-Gerät 1)
N
(*1:Nur kühlen)
Kältemittelleitung
*1
Stromver­sorgung
L
N
L
N
Übertragung
Innengerät
Fernbe­dienung
Fernbedienungs
gerät
L
N
Stromversorgung 230V 1Ø 50Hz
Stromver­sorgung
L
Schutzschalter
L
Stromversorgung 230V 1Ø 50Hz
L
N
Stromversorgung 230V 1Ø 50Hz
Schutzschalter
Stromversorgung 230V 1Ø 50Hz
Es gibt zwei Arten von Fernbedienungen: den 2-Draht-Typ und den 3-Draht-Typ. Einzelheiten fi nden Sie im jeweiligen Installationshandbuch der Fernbedienung. (Wenn der 2-Draht- Typ der Fernbedienung angeschlossen wird, wird Y3 nicht verwendet.)
Übertragung Übertragung Übertragung Übertragung
Innengerät Innengerät Innengerät Innengerät
N
N
Fernbe­dienung
Fernbedie-
nung
Stromver­sorgung
L
N
Schutzschalter
L
N
Stromversorgung 230V 1Ø 50Hz
Fernbe­dienung
Fernbedie-
nung
Stromver­sorgung
L
N
Schutzschalter
L
N
Stromversorgung 230V 1Ø 50Hz
Fernbe­dienung
Fernbedie-
nung
Stromver­sorgung
L
N
Schutzschalter
L
N
Stromversorgung 230V 1Ø 50Hz
Fernbe­dienung
Fernbedie-
nung
De-12
Page 40
Ausbrechloch6. 3.
VORSICHT
Dichten Sie das Verdrahtungs-Routen-Loch mit Kitt ab (vor Ort erworben), sodass es keine Lücken gibt. Kleine Insekten oder Tiere, die im Außengerät in die Falle gegangen sind, können einen Kurzschluss beim der elektrischen Schaltkasten hervorrufen.
Seien Sie vorsichtig, dass Sie die Tafel nicht deformieren oder zerkratzen, während Sie die Ausbrechlöcher öffnen.
Nachdem Sie die Ausbrechlöcher geöffnet haben, entfernen Sie die Grate an den Kanten, um ein einschnappen der Kabel zu verhindern. Es wird empfohlen Rostschutzfarbe auf die Kanten aufzutragen, um Rost zu vermeiden.
Elektrische Drähte können von vorn oder von links angeschlossen werden. (Ausbrechlöcher sind vorbereitet, sodass die Verdrahtung aus 2 verschiedenen Rich­tungen erfolgen kann.) Verwenden Sie die Ausbrechlöcher auf der Vorderseite und links separat, wenn nötig.
Im Falle eines angeschlossenen AußengerätsFig.
Übertragungskabel
Gut
400 V 3ø 50 Hz
Schutzschalter
Auswahl des Haupttrennschalters und Hauptnetzkabels, wenn mehrere Außen-(2) geräte angeschlossen werden
Trennschalter: Haupttrennschalter Alle Sub-Trennschalter
Punkt (1) bezgl. der Sub-Trennschalter-Kapazität)
Im Falle 3 angeschlossener AußengerätsFig.
Netzkabel Außengerät
Gut
Haupttrenn­schalter
Sub-Trenn­schalter
230 V 1ø 50 Hz
230 v 1ø 50 Hz
Fernbedienungskabel
Kältemittel­Abzwei­gungs-Gerät Netzkabel
Schutzschalter
Innengerät Netzkabel
(Siehe Tabelle unter
<Ansicht Linke Seite>
Ø 22,2
Ø 50
Ø 34,5
Ø 43,7
<Ansicht Vorderseite>
Ø 50
Ø 34,5
Ø 22,2
Ø 43,7
(Gerät: mm)
Selektrisches Netzkabel und Schutzschalterr6. 4.
VORSICHT
Lassen Sie sich die Zustimmung des Vertriebsnetzwerkbetreibers bezüglich der Leistungskapazität des Stromversorgungssystems, der Spezifi kation der Kabel und der Oberschwingungsströme usw. geben, wenn Sie das Außengerät an die Strom­versorgung anschließen.
Regulierung der Drahtgröße und Stromkreisschutzschalter sind je nach Lokalität verschieden. Bitte achten Sie auf die lokalen Vorschriften.
Schauen Sie sich die Tabelle an, um die Verdrahtungs- und Schutzschalterspezifi katio- nen für jede Installationsbedingung zu sehen
Auswahl des Netzkabels und Schutzschalters, wenn Sie 1 Außengerät anschließen(1)
MODELL
A72GALH
AJ
A90GALH
AJ
108GALH
AJ
MODELL
A72GALH
AJ AJ
A90GALH
108GALH
AJ
Diese Werte sind empfohlene Daten. 1) Spezifi kation: Verwenden Sie angepasstes Kabel mit Typ 60245 IEC66 2) Max. Kabellänge: Legen Sie eine Länge fest, sodass der Spannungsabfall weni- 3) ger als 2% ist. Erhöhen Sie den Kabeldurchmesser, wenn die Kabellänge lang ist.
Schutzschalter (Zeitverzögerungssicherung oder Strom-
Sicherungskapazität (A) Kriechstrom
Netzkabel (mm2)
4451 6662 6662
.
kreislaufschutzschalter)
20 25 25
Netzkabel Außengerät
Massekabel (mm2)
100mA
0,1 Sek oder weniger
Kritische Verdrah-
tungslänge (m)
400 V 3ø 50 Hz
Netzkabel Außengerät
Beispiel einer schlechten Schutzschalterverdrahtung(3)
Verb oten
400 V 3ø 50 Hz
Außengerät Netzkabel
Schutzschalter Verboten: installieren Sie einen Schutzschalter für jedes Außengerät
Verboten: Crossover-Stromver­sorgung-Verdrahtung verboten
Übertragungsleitung6. 5.
VORSICHT
Vorsicht bei der Verdrahtung• Wenn Sie die Beschichtung der Zuleitungsdrähte abziehen, verwenden Sie immer das exklusive Werkzeug, wie zum Beispiel eine Abisolierzange. Wenn kein exklusives Werkzeugt notwendigerweise verfügbar ist, ziehen Sie vorsichtig die Beschichtung mit einem Teppichmesser ab usw., sodass der Leitungsdraht nicht beschädigt wird. Wenn er beschädigt wird, kann es zu einem offenen Stromkreis und einem Kom­munikationsfehler kommen.
Achten Sie auf die folgenden Punkte, wenn Sie die Drähte an der Anschlusspla-
tine anbringen. Bringen Sie keine 2 Kabel auf einer Seite an. Verdrehen Sie die Drähte nicht. Kreuzen Sie die Drähte nicht. Nicht zu knapp an der Kante der Wurzel.
2 Stück an einer Seite
Verb oten
Gekürzt an der Kante
Verdrehte Dr ähte
Verb oten
Gekürzt an der Wurzel
1 Draht
Gut
2 Drähte
De-13
Gut
Verb oten Ver boten
Page 41
Übertragung Verdrahtungsspezifi kationen6. 5. 1.
Folgen Sie den unten stehenden Spezifi kationen bezüglich des Übertragungskabels.
Verwendung Größe Drahttyp Anmerkungen
Übertragungska-
bel
0,33mm
22AWG STUFE 4 (NEMA)
nicht polarer 2-Kern, verdrill-
2
tes Doppelkabel Solid-Core
Durchmesser 0,65mm
LONWORKS
patibles Kabel
Verdrahtungsregeln6. 5. 2.
Grundlegende Verdrahtungsregeln(1)
Gesamtlänge Übertragungsleitung: MAX 3600 m (A+C+D+E+F+G+H+J+K+N+W 3600)
Länge Übertragungsleitung zwischen jedem Gerät: MAX 400 m
Länge Übertragungsleitung zwischen Außengeräten in einem Kältemittelsystem MAX 18 m (L 18 m , M 18 m)
Achten Sie darauf, 1 Abschlusswiderstand in einem Netzwerksegment einzustellen.
®
kom-
Das Übertragungskabel verbindet die Innengeräte miteinander, die zur gleichen Kältemittel-Abzweigungs-Gruppe gehören. Das Übertragungskabel kann nicht dafür verwendet werden, um Innengeräte miteinander zu verbinden, die unterschiedlichen Kältemittel-Abzweigungs-Gruppen angehören.
Übertragungsleitung
Kältemittelleitung
Kältemittel-Abzwei-
gungs-Gruppe1
Gut Verboten
Übertragungsleitung
Kältemittelleitung
Kältemittel-Abzwei­gungs-Gruppe 2
Kältemittel-Abzwei­gungs-Gerät (Multityp)
Kältemittel-Abzwei­gungs-Gruppe1
Kältemittel-Abzwei­gungs-Gruppe 2
Kältemittel-Abzwei­gungs-Gerät (Multityp)
N
Übertragungsleitung
A (a z u b)
E
(b)
F
Touch-Screen-Steuerung
J
Terminal-registor
Kältemittel-Abzweigungs-Gerät
Innengerät
K
M
L
(a)
D
C
H
G
In den folgenden Fällen ist ein Signalverstärker erforderlich.(2)
Wenn die Gesamtlänge der Übertragungsleitung 500 m überschreitet (A+C+D+E+F+G+H+J+K+N 500 m)
Wenn die Gesamtzahl der Geräte über 64 ist.
NS 1
N
P (a zu c)
E
(b)
Q (c zu b)
F
Abschlusswiderstand
NS 3
K
J
(a)
C
D
H
G
*P+C+D+E+J+K+N 500 m, Q+F+G+H 500 m
W
Systemsteuerung
NS 2
W
Signalverstärker
Kältemittel-Abzwei­gungs-Gruppe1
Wenn sich mehr als 321 Geräte(*1) innerhalb eines Netzwerkssystems befi nden, muss ein Signalverstärker (mit dem Filtermodus: eingeschaltet) zwischen den Hauptaußengeräten installiert werden. Schauen Sie im Signalverstärker-Installati­onshandbuch und Design & Technisches Handbuch für weitere Informationen.
(c)
Sie können für das Innengerät die automatische Adresseinstellung, Kältemittel­Abzweigungs-Gerät und den Signalverstärker aktivieren/deaktivieren. Um die automatische Adresseinstellung für das Innengerät zu aktivieren, schließen Sie das Innengerät an die Außengeräte unter dem gleichen Kältemittelsystem an. (Fig.4)
Beispiel : Automatische Adresseinstellung deaktivieren
Kältemittel­system 1
Kältemittel-Abzwei­gungs-Gruppe 2
Gerät* bedeutet Innengerät, Außengerät, Touch-Panel-Controller und System-*1)
Controller, Signalverstärker, einzelner Split-Adapter, Netzwerkwandler usw..
Verwenden Sie keine Ringleitung. Dies kann zu Schäden an den teilen und Fehlfunktion führen.
Aktivierung/Deaktivierung der automatischen 6. 5. 3. Adresseinstellung
Kältemittel-Abzwei­gungs-Gruppe 3,4
Gut
Signalverstärker (Filtermodus: ein)
Kältemittel-Abzwei­gungs-Gruppe1
Übertragungsleitung
Kältemittel-Abzwei­gungs-Gruppe 2
Verboten
Kältemittel-Abzwei­gungs-Gruppe 3,4
Übertragungsleitung
Kältemittel­system 2
Beispiel : Automatische Adresseinstellung aktivieren
Kältemittel­system 1
Kältemittel­system 2
Übertragungsleitung
Übertragungsleitung
De-14
Page 42
Verdrahtungsvorgang6. 6.
• Entfernen Sie die Abdeckung des Elektroraums und folgen Sie der Anschlussplatine, um die elektrischen Kabel an der Klemme anzuschließen.
• Nachdem Sie die Kabel angeschlossen haben, sichern Sie sie mit den Kabelbindern.
• Schließen Sie die Kabel an, ohne zu viel Spannung auszuüben.
Kabelführung
Sichern Sie mit einem Binder, wie in der unten stehenden Abbildung gezeigt.
(1) Anschließen des Netzkabels
Vorsicht bei der Verdrahtung
1) Verwenden Sie zum Anschluss an den Klemmenblock Quetschverbinder mit Isolierhülsen (siehe Abbildung).
2) Klemmen Sie die Quetschverbinder mit einem geeigneten Werkzeug fest auf die Kabel, so dass sich die Kabel nicht lösen können.
3) Verwenden Sie die vorgeschriebenen Kabel, schließen Sie sie fest an, und befestigen Sie sie so, dass auf die Anschlüsse keine Zugkräfte wirken.
4) Verwenden Sie zum Anziehen der Schraubklemmen einen geeigneten Schraubendreher. Verwenden Sie keinen Schraubendreher, der zu klein ist, da andernfalls die Schraubenköpfe beschädigt werden können und die Schrauben nicht richtig angezogen werden.
5) Ziehen Sie die Schraubklemmen nicht zu fest an, da die Schrauben sonst brechen können.
6) Die Anzugsmomente für die Schraubklemmen fi nden Sie in der Tabelle.
Anschließen des Netzka­bels
Anschließen des Übertra­gungskabels
Kabelklemme
Kabelführung
Kabelschelle
Kabelbinder (Zubehör)
Netzkabelfüh­rung
Übertragungskabelführung
Anschließen der Kabel an die Klemmen
WARNUNG
Verwenden Sie Ringkabelschuhe und ziehen Sie die Anschlussschrauben mit dem angegebenen Drehmoment an, ansonsten kann eine anormale Überhitzung produziert werden und mögliche schwere Schäden innerhalb des Geräts verursacht werden.
Achten Sie darauf, die Löcher des Netzkabels und des Übertragungskabels mit Kitt zu füllen (vor Ort erworben). Wenn kleine Tiere oder Insekten in den Elektrokasten gelangen, kann ein Kurz­schluss ausgelöst werden.
Anzugsmoment M3 Schraube M8 Schraube
0,5 bis 0,6 N·m (5 bis 6 kgf·cm) 5,0 bis 7,0 N·m (50 bis 70 kgf·cm)
Streifen 10 mm
Ringkabelschuh
Hülse
Kabel
Schraube mit Spe­zialunterlegscheibe
Ringkabelschuh
Schraube mit Spe­zialunterlegscheibe
Ringkabelschuh
Anschlussleiste
Kabel
Ringkabelschuh: M8
Erdekabel
Kabelklemme
70 bis 80 mm
Verwenden Sie einen Ringkabelschuh, um die elektrischen Kabel an die * Anschlussplatine des Netzkabels anzuschließen.
(2) Anschließen des Übertragungskabels
Abdichten des Übertragungskabels
Schließen Sie beide Enden der abgedichteten Drähte des Übertragungskabels an die Erdungsklemme der Geräte oder an die Erdungsschraube in der Nähe der Klemme. Seien Sie sehr vorsichtig, dass die Schrauben nicht zu stark angezogen werden, da
sonst die Drähte abbrechen können und die Klemme beschädigt werden kann.
Verwenden Sie eine Seite
des verdrillten Doppelkabels
Achten Sie darauf eine Seite eines verdrillten Doppelkabels zu verwenden, wenn Sie
ein Übertragungskabel mit 2 Sätzen verdrillter Doppelkabel verwenden.
8 bis 10 mm
90 bis 100 mm
Umwickeln Sie es mit Isolierband, um einen Kurzschluss zu verhindern
Verbinden Sie beide Enden des abgedichteten Kabels mit der Erde.
De-15
IN
RB
40 mm oder mehr
Kabelschelle
Kabelklemme
Page 43
Externer Eingang und externer Ausgang6. 7.
Klemmenposition6. 7. 1.
Eingang 5
CN135
(ORANGE)
Außengerät PC-Schalttafel
Binden Sie die Kabel für die Beheizung nicht mit anderen Kabeln zusammen.
(Beispiel) Im Falle eines Außengeräts
Stecken Sie den Stecker in CN134 (Rot) und CN135 (Orange) der PC-Schalttafel. (1) Befestigen Sie ihn an den Draht mit dem beilgelegten Kabelbinder.(2)
CN135 (Orange)
CN115 (Schwarz)
Klemme
Eingang 4 Eingang 3
CN133
CN134
(WEISS)
(ROT)
CN115
(SCHWARZ)
CN131
(GELB)
VORSICHT
Ader
Klemmen Sie nicht das Basis-Beheizerkabel fest.
Eingang 1
(SCHWARZ)
Ausgang 1
CN136
Klemme
CN134 (Rot)
Kabelbinder (Zubehör)
Ausgang 2
CN137
(BLAU)
Externe Eingangsklemme6. 7. 2.
Ersatzteile: EXTERNER EINGANGSDRAHT A (9368777005)
Wenn Sie in den leisen Modus schalten, sind die Steuerungseinstellung des höch-• sten Betriebs des Außengeräts, Notstopp/Batch-Stopp und Stromzählerimpuls von Außen möglich. Mit Ausnahme des Wattmesserimpulsempfangs (CN135) bei den externen Ein-• gangsklemmen, ist nur das Hauptgerät aktiv.
angeschlos­senes Gerät
Status
Eingang 4
CN134 (Rot)
Eingang 1 CN131
(Gelb)
P. C .B
angeschlos­senes Gerät
Betriebsverhalten
Jede Eingangsklemme funktioniert wie folgt.
Stecker
Eingang 1 CN131 (Gelb)
Eingang 3 CN133 (Weiß)
Eingang 4 CN134 (Rot)
Eingang 5 CN135 (Orange) *3
Das Slave-Gerät (Nebenstelle) kann nur Eingang 5 anschließen (CN135).
Der Betrieb jeder Eingangsklemme und die Auswahl der Funktion werden mit der Drucktaste an der PC-Schalttafel eingestellt. Informationen über die Einstellung fi nden Sie unter 7.4. Drucktasteneinstellung.
Hinweis: *1: Batch-Stopp oder Notstoppmuster können mit der Drucktaste an der PC-
Schalttafel des Außengeräts ausgewählt werden.
*2: Die Notstoppfunktion, die in V-II eingebaut wurde, garantiert nicht die Vor-
schriften jedes Landes. Aus diesem Grund ist es wichtig, sich hinsichtlich des Gebrauchs ausreichend zu prüfen. Besonders aufgrund der Tatsache, dass die Geräte nicht im Notfall angehalten werden können, wenn die Verkabelung zu den externen Eingangsklemmen und der Kommunikationsleitung bricht und ein Kommunikationsfehler aufgrund von Geräuschen auftritt. VRF externer Eingangsstromkreisproblem usw. muss berücksichtigt werden, die Bereitstellung von doppelten Maßnahmen, die für eine direkte Unterbrechung der Stromversorgung per Schalter usw. sorgen, werden als Vorsichtsmaßnahme empfohlen.
*3: Impulseingang nach CN135 muss eine Breite von 50ms oder mehr aufweisen
und muss ein Intervall von 50ms oder mehr haben.
Eingangs-
signal
OFF (AUS) Normaler Betrieb
ON (EIN) Leiser Betriebsmodus
OFF (AUS) Normaler Betrieb
ON (EIN)
OFF (AUS) Normaler Betrieb
ON (EIN)
Kein Impuls
Impuls
Eingang 3
CN133 (Weiß)
angeschlos­senes Gerät
Steuerung der Höchstleistung des Betriebs am Außengerät
Batch-Stopp oder Notfall­Stopp Betrieb *1, *2 Keine Information vom Strommesser Stromverwendungsinformati­on vom Strommesser
Eingang 5 CN135
(Orange)
angeschlos­senes Gerät
Außengerät
Haupt
Neben
(Master)
(Slave)
O
O
O
OO
°
°
°
Externe Ausgangklemme6. 7. 3.
Ersatzteile: EXTERNER EINGANGSDRAHT A (9368777005)
Sie können die Betriebsbedingung des Außengeräts und die anormale Situation • von sowohl Innen- als auch Außengerät feststellen. Die externe Ausgangsklemme gilt nur für das Hauptgerät.
Verdrahtungsmethoden und Spezifi kationen
Fehlerstatus (nur Hauptgerät)
Diese Ausgabe zeigt des Status des Außengeräts und der angeschlossenen Innenge­räte an, ob „Normal“ oder „Fehler“.
Betriebsstatus (nur Hauptgerät)
Diese Ausgabe zeigt den „Betriebs“-Status des Außengeräts an.
Stecker Ausgangsspannung Status
CN136 (Schwarz)
CN137 (Blau)
0 V Normal DC 12 bis 24 V Fehler 0 V Stopp DC 12 bis 24 V Betrieb
Verdrahtungsmethoden und Spezifi kationen
Es sollte ein verdrilltes Doppelkabel [0,33 mm* maximale Länge des Kabels ist 150 m. Verwenden Sie ein externes Eingangs- und Ausgangskabel mit der entsprechen-* den externen Abmessung, je nachdem wie viele Kabel installiert werden sollen Für jeden Eingang ist Pol Nr. 1 positiv und Pol Nr. 2 in Bodenhöhe.*
2
(22AWG)] verwendet werden. Die
De-16
Page 44
CN136 (Schwarz) oder CN137 (Blau)
P. C .B
+
1
2
*7
Gleichstromversorgung (Extern) 12 bis 24 V
+ -
Angeschlossene Last (Betriebsanzeige oder Fehleranzeige)
*5
*6
angeschlossenes Gerät
5: Stellen Sie eine DC12 bis 24 V Stromversorgung sicher. *
Wählen Sie eine Stromversorgungskapazität mit einem stattlichen Überschuss für die angeschlossene Last.
6: Die zulässige Stromstärke ist 30 mA oder weniger. *
Sorgen Sie für einen Lastwiderstand, sodass die Stromstärke 30 mA oder weni­ger wird.
7: Die Polarität ist [+] für Pol 1 und [-] für Pol 2. Schließen Sie sie richtig an.*
Legen Sie keine Spannung an, die höher als 24 V bei den Polen 1-2 ist.
2
Es sollte ein verdrilltes Doppelkabel [0,33 mm* maximale Länge des Kabels ist 150 m. Verwenden Sie ein externes Eingangs- und Ausgangskabel mit der entsprechen-* den externen Abmessung, je nachdem wie viele Kabel installiert werden sollen.
(AWG22)] verwendet werden. Die
Klemme Beheizung6. 7. 4.
Ersatzteile: DRAHT MIT STECKER (9708642000) Dies ist das Ausgangssignal für die Beheizung. Ausgangssignal ON (EIN), wenn die Ausgangstemperatur unter 2°C fällt und Signal OFF (AUS) bei der Außentemperatur von 4°C.
P. C .B
1
CN115 (Schwarz) *8
8: Schließen Sie an Pol 1 und 3 an. Keine Verbindung zu Pol 2 und 4.* 9: Die zulässige Stromstärke ist 1 A oder weniger.*
AC240 V
2
(Für 415 V Nennstromversorgung)
3
4
[0,82 mm
Kabel
2
(18AWG)]
Basis-Beheizer *9
FELDEINSTELLUNG7.
VORSICHT
Entladen Sie die statische Elektrizität in Ihrem Körper, bevor Sie die DIP-Schalter
einrichten. Berühren Sie niemals die Klemmen oder die Muster auf den Teilen, die auf der Platine angebracht sind.
Schalter Feldeinstellung7. 1.
Entfernen Sie dasServicetableau des Außengeräts und die Abdeckung des elektri­schen Schaltkastens, um Zugang zur PC-Schalttafel des Außengeräts zu bekommen. Schalter der PC-Schalttafel für verschiedene Einstellungen und LED-Anzeigen wer­den in der Abbildung gezeigt.
DIP-Schalter-Einstellung7. 2.
Liste der Einstellungen7. 2. 1.
Für den DIP-Schalter müssen SET3 und SET5 eingestellt sein.
Konfi gurierenSiedieEinstellungen,bevorSiedenStromeinschalten.Einstellungenfür SET1,SET2undSET4DIP-SchaltersinddieWerkseinstellungen.ÄndernSiesienicht.
DIP-Schalter Funktion SET1 1-4 Untersagt SET2 1-4 Untersagt
1
SET3
2 3
Einstellung für die Anzahl der Slave-Geräte (Nebenstellen)
4
SET4 1-4 Untersagt
1-2 Anzahl der installierten Außengeräte
SET5
3 Untersagt 4 Einstellung Abschlusswiderstand
Adresseinstellung Außengerät
7-Segment
LED-Lampe
LED-Anzeige
POWER (STROM)
ERROR
Drehschalter
(FEHLER)
MODE (MODUS)
LED101
LED102
(GRÜN)
(ROT)
REF AD
LED104
LED105
SW106
MODE (MODUS)
SET 1
SET5
ENTER
SW109
SET 2
SW102
SW101
DIP-Schalter
SELECT
/EXIT (VERLASSEN)
SW108
SW107
Drucktaste
X 10 X 1
SET 3
SW103
SW105
SET 4
SW104
Außengerät PC-Schalttafel
Einstellungen, die vor Ort konfi guriert werden müssen7. 2. 2.
Adresseinstellung Außengerät(1) Wenn 2 oder 3 Außengeräte an 1 Kältemittelsystem angebracht wurden, stellen Sie die Adresse für jedes Außengerät ein.
Stellen Sie die Adresse für alle Außengeräte ein.
SET3
12
OFF
(AUS)
OFF
(AUS)
ON
(EIN)
ON
(EIN)
Adresse Außengerät Anmerkungen
OFF
(AUS)
ON
(EIN)
OFF
(AUS)
ON
(EIN)
0 Hauptgerät (Werkseinstellung)
1 Slave-Gerät 1 (Nebenstelle)
2 Slave-Gerät 2 (Nebenstelle)
- Untersagt
An(2) zahl der Slave-Geräte Einstellung für Außengerät
Stellen Sie die Anzahl der Slave-Geräte, die an 1 Kältemittelsystem angeschlossen
sind, ein.
Stellen Sie nur dasHauptgerät ein.
SET3
34
OFF
(AUS)
OFF
(AUS)
ON
(EIN)
ON
(EIN)
OFF
(AUS)
ON
(EIN)
OFF
(AUS)
ON
(EIN)
Anzahl der anschließ-
baren Außengeräte
Anmerkungen
0 Nur Hauptgerät (Werkseinstellung)
1
2
1 angeschlossene Slave-Geräte
(Nebenstellen)
2 angeschlossene Slave-Geräte
(Nebenstellen)
- Untersagt
Anzahl der(3) installierten Außengeräte
Die Anzahl der installierten Außengeräte in 1 Kältemittelsystem muss eingestellt sein. Eingestellt für alleAußengeräte.
SET5
12
Anzahl der Außengeräte Anmerkungen
OFF (AUS) OFF (AUS) 1 (Werkseinstellung) OFF (AUS) ON (EIN) 2 -
ON (EIN) OFF (AUS) 3 ­ON (EIN) ON (EIN) - Untersagt
Einstellung Abschlusswiderstand7. 2. 3.
Vor sich t
Achten Sie darauf, dass der Abschlusswiderstand gemäß der Spezifi kationen eingestellt wird. Stellen Sie den Abschlusswiderstand für jedes Netzwerksegment ein (NS).
Wenn der Abschlusswiderstand in mehreren Geräten eingestellt wurde, kann das gesamte Kommunikationsystem beschädigt sein. Wenn der Abschlusswiderstand nicht in einem Gerät eingestellt wurde, kann eine anormale Kommunikation auftreten.
AchtenSie darauf, 1 Abschlusswiderstand in einem Netzwerksegment einzustellen. Sie können den Abschlusswiderstand am Außengerät oder am Signalverstärker einstellen. Wenn Sie den• Abschlusswiderstand eines Signalverstärkers einstellen, schauen Sie in das Installationshandbuch des Signalverstärkers.
Wenn Sie mehrere• Abschlusswiderstände einstellen, beachten Sie folgende Punkte.
Wie viele Netzwerksegmente gibt es in einem VRF-System?
Wo werden Sie die Abschlusswiderstände in einem Netzwerksystem einstellen?
(Bedingung für 1 Segment: Gesamtzahl der Außen- und Innengeräte und Signal-
verstärker ist weniger als 64, oder die Gesamtlänge des Übertragungskabels ist
weniger als 500m)
Wie viele Außengeräte sind an 1 Kältemittelsystem angeschlossen?
De-17
Page 45
Konfi gurieren Sie die Einstellung (DIP-Schalter SET5) des Abschlusswiderstands der Außengeräte, wie unten von den Bedingungen 1 bis 3 gezeigt.
SET5
4
OFF (AUS) Deaktivieren (Werkseinstellung)
ON (EIN) Aktivieren -
Abbildung: Einstellung Abschlusswiderstand
Hauptgerät
Hauptgerät
Abschlusswiderstand Anmerkungen
NS1 (Netzwerksegment 1) (Stellen Sie den Abschlusswiderstand der Außengeräte ein)
Abschlusswiderstand: ein
Kältemittelsystem1
Abschlusswiderstand: aus
Kältemittelsystem2
Hauptgerät
NS2 (Netzwerksegment 2)
Über die Einstellung des Abschlusswiderstands
Außengerät (Hauptgerät)
:ein
:aus
Signalverstärker
Installieren Sie
Installieren Sie nicht
Kältemittelsystem3
NS3 (Netzwerksegment 3)
Abschlusswiderstand: ein
NS4 (Netzwerk-
segment 4)
Drehschaltereinstellung7. 3.
Der Drehschalter (REF AD) stellt die Kältemittelkreislaufadresse des Außengeräts ein. Konfi gurieren Sie die Einstellungen am Hauptgerät eines Kältemittelsystems. Wenn mehrere Kältemittelsysteme angeschlossen sind, stellen Sie den Drehschalter (REF AD), wie in der unten stehenden Tabelle gezeigt, ein.
Drehschaltereinstellung
Kältemittelkreislaufadresse
000 101 202 303 404
・・・ ・・
97 9 7 98 9 8 99 9 9
Einstellung
Kältemittelkreis-
laufadresse
Einstellungs-
bereich
0–99
Einstel-
lungsbei-
spiel
63
REF AD
×10 ×1
Art des Schalters
REF AD × 10 REF AD × 1
Drucktasteneinstellung7. 4.
Es können, wenn nötig, verschiedene Funktionen eingestellt werden. Führen Sie die Einstellungen aus, nachdem alle Innengeräte den Betrieb gestoppt haben.
A : Liste der EinstellungenTable.
Nein Einstellungspunkt
Standard (40 bis 65 m)
Kurz (weniger als 40 m) 0 1
Leitungslängen­einstellung *1
00
Leitungslänge bedeutet die Länge zwischen dem Hauptaußengerät und dem nächstgelegenen Innengerät.
Sequentieller Startwechsel *1
10
Die Auslösezeit des Innengeräts (Kompressor) kann so eingerichtet werden, dass sie einige Sekunden verzögert. Diese Funktion ist nützlich, wenn mehrere Außengeräte installiert sind und gelichzeitig eingeschaltet werden, um den Startstrom zu begrenzen.
Kühlkapazitäts­wechsel *1
11
Stellen Sie diesen Punkt ein, wenn nötig.
Heizkapazitäts­wechsel *1
12
Stellen Sie diesen Punkt ein, wenn nötig. (Verboten) 1 3 0 0
13
(Verboten) 1 4 0 0
14
(Verboten) 1 5 0 0
15
Umschalten zwi­schen Batch-Stopp und Notstopp
Dieser Modus wählt die Muster der Stoppfunktion aus, die von der externen Eingangsklemme betrieben werden (CN134).
• Batch-Stopp: Der Stopp aller angeschlossenen Innengeräte, die an das gleiche
20
Kältemittelsystem angeschlossen sind, durch ein Eingangssignal, das vom CN134 kommt.
• Notstopp: Wenn Notstopp ausgelöst wird, akzeptiert das Innengerät nicht den Betriebsbefehl von der Fernbedienung. Andererseits, wenn der Notstopp ausgelöst wird (kein Eingang vom CN 134), gibt die Klimaanlage nicht zum Ori­ginalbetrieb zurück, bis das Innengerät durch die Fernbedienung eingeschaltet wurde.
Schneefallschutz Lüftermodus *1
22
Dieser Modus betreibt die Lüfter der Außengeräte um zu verhindern, dass die Gerä­te den betrieb stoppen, wenn Sie mit Schnee bedeckt sind.
Intervalleinstel­lung für den Schneefall­schutz-Lüftermo-
23
dus *1 Wenn der Schneefallschutz-Lüftermodus eingestellt wurde, kann das Betriebsinter-
vall der Lüfter der Außengeräte ausgewählt werden.
Mittel (65 bis 90 m) 0 2
Lang 1 (90 bis 120 m) 0 3
Lang 2 (120 bis 150 m) 0 4
Normal 21 Sek. Verzögerung 0 1 42 Sek. Verzögerung 0 2 63 Sek. Verzögerung 0 3
Normaler Modus Energiesparmodus 0 1 Hochleistungsmodus 1 0 2 Hochleistungsmodus 2 0 3 (Verboten) 0 4
Normaler Modus Energiesparmodus 0 1 Hochleistungsmodus 1 0 2 Hochleistungsmodus 2 0 3
Batch-Stopp
Notstopp 0 1
*1
Gültig Ungültig 0 1
Standard (30 Minuten) Kurz 1 (5 Minute) 0 1 Kurz 2 (10 Minute) 0 2
Kurz 3 (20 Minute) 0 3
7 Segment LED-Anzeige
Erste 2
Ziffern
00
10
11
12
20
22
23
Letzte 2
Ziffern
00
00
00
00
00
00
00
Werks­einstel-
lung
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
Drehschalter (REF AD×1): Werkseinstellung „0“ Drehschalter (REF AD×10): Werkseinstellung „0“
De-18
Page 46
Modus hoher statischer Druck
24
Standard Hoher statischer Druck 1
[äquivalent zu 0,12Zoll.WG (30Pa)]
Hoher statischer Druck 2 [äquivalent zu 0,32Zoll.WG (80Pa)]
24
00
01
02
(Verboten) 0 3
Wenn ein Kanal zum Ausblasausgang eines Innengeräts installiert wird, stellen Sie den Modus des hohen statischen Drucks auf den statischen Druck des zu installie­renden Kanals ein. Außerdem verwenden Sie diese Einstellung, wenn der Luftstrom eines Außengeräts schwach ist, wie zum Beispiel an einem Ort mit einem niedrigen Dach.
(Verboten) 2 5 0 0
25
(Verboten) 2 6 0 0
26
(Verboten) 2 7 0 0
27
(Verboten) 2 8 0 0
28
(Verboten) 2 9 0 0
29
Stufe 1 (Stopp) Stufe 2 (funktioniert bei
Einstellung Stromsparstufe *1
30
Die Kapazitätsgrenze kann durch die externe Eingangsklemme (CN133) aus­gewählt werden, wenn das Gerät mit der „Energiesparspitzen-Abschaltfunktion“ betrieben wird. Je niedriger die Stufe, umso effektiver ist die Energieeinsparung, aber die Kühl-/ Heizleistung sinkt ebenfalls.
(Verboten) 3 2 0 0
32
(Verboten) 330 0
33
Kapazitätsprio­ritätseinstellung (im leisen Be­trieb) *1
40
Wenn die Kühl-/Heizleistung nicht mehr ausreicht, wenn der leise Modus eingestellt wur­de, ist es möglich, die „Kapazitätspriorität“, die automatisch den leisen Modus abbricht, einzustellen (sobald die Leistung widerhergestellt wurde, kehrt der Modus automatisch zum leisen Modus zurück).
Einstellung leiser Modus *1
41
Einstellung Be­triebsstufe leiser
*1
Modus
42
Der Geräuschpegel, wenn im leisen Modus betrieben wird, kann eingestellt werden.
Sicherungsbetrieb 1
60
*1 (Verboten) 6 1 0 0
61
(Verboten) 6 2 0 0
62
(Verboten) 6 3 0 0
63
40% Kapazität) Stufe 3 (funktioniert bei
60% Kapazität) Stufe 4 (funktioniert bei
80% Kapazität) Stufe 5 (funktioniert bei
100% Kapazität)
30
Off (aus) (leise hat Priorität)
On (ein) (Kapazität hat Priorität)
Off (aus) (Normal) On (ein) (leiser Modus) 0 1
Stufe 1 (55 dB)
Stufe 2 (50 dB) 0 1
On (ein) Off (aus) 0 1
40
41
42
60
00
01
02
03
04
00
01
00
00
00
z
Strommesser Nr. Einstellung 1 *2
70
Einstellungsnummer (x00)
00
Einstellungsnummer (x01) 0 1
······ ··· ···
70
Einstellungsnummer (x98) 9 8
z
Einstellungsnummer (x99) 9 9
Stellen Sie die Einerstellen und Zehnerstellen der Nr. des angeschlossenen Strommessers auf CN135.
Strommesser Nr. Einstellung 2 *2
71
Stellen Sie die Hunderterstellen der Nr. des angeschlossenen Strommessers auf
z
z
z
CN135.
Strommesser Impulseinstellung 1 *3
72
Einstellungsnummer (0xx) Einstellungsnummer (1xx) 0 1
71
00
Einstellungsnummer (2xx) 0 2
Einstellungsnummer (xx00)
00
Einstellungsnummer (xx01) 0 1
······ ··· ···
72
Einstellungsnummer (xx98) 9 8
z
z
Einstellungsnummer (xx99) 9 9
z
z
z
Stellen Sie die Einerstellen und Zehnerstellen der Nr. der Impulseinstellung des angeschlossenen Strommessers auf CN135.
Strommesser Impulseinstellung 2 *3
73
Einstellungsnummer (00xx)
00
Einstellungsnummer (01xx) 0 1
······ ··· ···
73
Einstellungsnummer (98xx) 9 8
z
Einstellungsnummer (99xx) 9 9
Stellen Sie die Hunderterstellen und Tausenderstellen der Impulseinstellung des angeschlossenen Strommessers auf CN135.
*1: Übernehmen Sie diese Einstellung nicht für Außengeräte mit Slave-Einstellung. *2: Wenn die Strommessernr. auf „000“ gestellt wurde und „201 auf 299“, werden die
Impulse, die in CN135 eingegeben werden, ineffektiv. Verfügbare Einstellungs­nummer ist „001“ bis „200“
*3: Wenn die Impulseinstellung des Strommessers auf „0000“ gestellt wurde, werden
die Impulse, die an CN135 gehen ineffektiv. Verfügbare Einstellungsnummer ist „0001“ bis „9999“
(1) Stellen Sie den Strom des Außengeräts an und gehen Sie in den Standby-Modus.
z
z
z
z
z
z
z
z
z
Wenn das System normal ist
Leuchtet die POWER/MODE (Strom/Modus) Lampe auf. [ERROR (Fehler) Lampe ist aus.]
POWER/MODE­Lampe: ON (EIN)
7 Segment LED-Anzeige: OFF (AUS)
MODE/EXIT (MODUS/VER­LASSEN) Taste
Wenn das System anormal ist• Überprüfen Sie die Einstellungen, da es einen Fehler bei den Einstellungen für die Außengerätadresse (DIP-Schalter SET3-1, 2) oder bei der Anzahl der angeschlossenen Slave-Geräte gibt (DIP-Schalter SET3-3, 4).
POWER/MODE­Lampe: ON (EIN)
7 Segment LED-Anzei­ge: „-“ Display
(2) Einstellungsmethode
Verwenden Sie die „MODE/EXIT“ (MODUS/VERLASSEN), „SELECT“ (AUSWÄHLEN) und „ENTER“ (EINGABE)-Tasten, um die Einstellungen gemäß der unten beschriebe­nen Vorgänge auszuführen. (Wenn keine Einstellung gemacht wurde, wird die Werkseinstellung angezeigt.)
MODE/EXIT
SELECT
ENTER
ENTER
: Drücken Sie auf die „MODE/EXIT“ (MODUS/VERLASSEN)-Taste.
: Drücken Sie auf die „SELECT“ (AUSWÄHLEN) Taste.
: Drücken Sie auf die „ENTER“ (EINGABE)-Taste.
:
Drücken Sie länger als 3 Sekunden auf die „ENTER“ (EINGABE)-Taste.
ERROR-Lampe: OFF (AUS)
POWER (STROM)
MODE (MODUS)
LED101 (GRÜN)
LED105 LED104
MODE (MODUS)
SELECT ENTER
/EXIT (VERLASSEN)
SW108 SW109
SW107
SELECT (AUS­WÄHLEN) Taste
POWER (STROM)
ERROR (FEHLER)
MODE (MODUS)
LED101 (GRÜN)
LED105 LED104
MODE (MODUS)
SELECT ENTER
/EXIT (VERLASSEN)
SW107 SW108 SW109
ERROR (FEHLER)
LED102 (ROT)
LED102
(ROT)
ENTER (EIN­GABE) Taste
ERROR­Lampe: Blinkt
De-19
Page 47
1: FUNCTION (FUNKTION) Einstellung
Erste 2 Ziffern
Letzte 2 Ziffern
MODE/EXIT
7-Segment-LED-Anzeige (LED105, LED104)
(Blinkt auf)
SELECT
[Wenn [F3] bis [F9] angezeigt werden, drücken Sie weiter auf die „SELECT“ (AUSWÄHLEN) Taste, bis [F2] angezeigt wird.]
ENTER
2: Einstellen der
ersten 2 Ziffern
ENTER
MODE/EXIT
3: Einstellen der letzten 2 Ziffern
Drücken Sie weiter auf die „SELECT“ (AUSWÄHLEN) Taste, bis die gewünschte Zahl in den letzten 2 Ziffern erscheint.
SELECT
AdresseinstellungSignalverstärker7.5.
AdresseinstellungSignalverstärker7.5.1.
Wenn Sie Signalverstärker verwenden, muss die Adresse für Signalverstärker einge­stellt werden. Die Adresse für Signalverstärker kann automatisch von 1 Außengerät (Hauptgerät) im Netzwerk eingestellt werden. Schauen Sie sich im nächsten Abschnitt ein Verdrahtungsbeispiel an unter „Fig. Ver­drahtungsbeispiel für automatische Adresseinstellung“. (Für die manuelle Einstellung der Adresse, schauen Sie sich das Installationshand­buch des Signalverstärkers an.)
Vorgänge, um die automatische Adresseinstel-7. 5. 2. lung am Signalverstärker zu aktivieren
Wenn die Adresse des Signalverstärkers eingestellt wird, verwenden Sie bitte die Werkseinstellungen. (Schauen Sie ins Installationshandbuch des Signalverstärkers)
Wenn das System normal ist, wird nichts in der 7-Segment-Anzeige angezeigt.
Wenn ERROR angezeigt wird, überprüfen Sie die Geräte. Verwenden Sie die „MODE/EXIT“ (MODUS/VERLASSEN), „SELECT“ (AUSWÄHLEN), „ENTER“ (EINGABE) und „ENTER“ (EINGABE)-Tasten an der PC-Schalttafel des Außengeräts, um die Einstellungen gemäß der unten beschriebenen Vorgänge zu konfi gurieren.
1: FUNCTION (FUNKTION) Einstellung
Erste 2 Ziffern
Letzte 2 Ziffern
MODE/EXIT
(Die Anzeige, wenn der Haupt­strom eingeschaltet ist)
SELECT
Jeder Druck auf die „SELECT“ (AUSWÄH­LEN) Taste ändert die Einstellungszahl für die ersten 2 Ziffern.
SELECT
SELECT
SELECT
SELECT
SELECT
ENTER
Die Einstellung ist abgeschlossen, wenn die Lampe aufl euchtet
Drücken Sie die „ENTER“ (EINGABE)-Taste, um zurückzu­kehren zu „2. Einstellen der ersten 2 Ziffern“ (Wenn es nach 5 Sekunden nach der Einstellung keinen Betrieb gibt, kehrt die Anzeige zurück zu „2: Einstellen der ersten 2 Ziffern“.)
ENTER
MODE/EXIT
SELECT
[Drücken Sie weiter auf die „SELECT“ (AUSWÄHLEN) Ta­ste, bis die gewünschte Zahl in den letzten 2 Ziffern erscheint.]
SELECT
SELECT
SELECT
[Wenn [F4] bis [F9] angezeigt werden, drücken Sie weiter auf die „SELECT“ (AUSWÄHLEN) Taste, bis [F3] angezeigt wird.]
ENTER
Ende
Automatische Adresseinstel­lung für Signalverstärker
SELECT
ENTER
ENTER
MODE/EXIT
Drücken Sie auf die „SELECT“ (AUSWÄHLEN) Taste, bis „10“ angezeigt wird.
Drücken Sie länger als 3 Sekun­den auf die „ENTER“ (EINGABE)­Ta st e .
Die Einstellung ist abge­schlossen, wenn die Anzahl der Geräte angezeigt werden
MODE/EXIT
ENTER
Die Einstellung ist abgeschlossen, wenn die Lampe aufl euchtet
Drücken Sie die „ENTER“ (EINGABE)-Taste, um zu­rückzukehren zu „2. Einstellen der ersten 2 Ziffern“ (Wenn es nach 5 Sekunden nach der Einstellung keinen Betrieb gibt, kehrt die Anzeige zurück zu „2: Einstellen der ersten 2 Ziffern“.)
EXIT (VERLASSEN): Drücken Sie die Taste „MODE/EXIT“ (MODUS/ VERLASSEN), um den Einstellmodus zu verlassen.
Adresseinstellung Innengerät7. 6.
Adresseinstellung Innengerät7. 6. 1.
Die Adresse muss für das Innengerät eingestellt werden. Manuelle Einstellung
Wenn Sie die Einstellung mit der Fernbedienung vorneh-
Automatische Einstellung
Wenn Sie die Einstellung mit dem Schalter innen im Gerät vornehmen, schauen Sie sich das Installationshandbuch an.
men, schauen Sie sich das Installationshandbuch der Fernbedienung an.
Überprüfen Sie, dass die Verkabelung so wie in der unten
stehenden Abbildung ausgeführt wurde. Nehmen Sie das Gerät in Betrieb, indem Sie das Hauptaußengerät jedes Kältemittelsystems verwenden.
De-20
Page 48
Verdrahtungsbeispiel für die automatische AdresseinstellungFig.
(1) Verdrahtungsbeispiel Signalverstärker (2)(3) Verdrahtungsbeispiel Innengerät
(Schließen Sie die Innen- und Außengeräte des gleichen Kältemittelsystems wie unten gezeigt an.)
Kältemittelsystem1
HINWEIS)
Prüfen Sie, ob der Drehschalter IU AD an der PC-Schalttafel des Innengeräts auf „00“ gestellt wurde. Wenn er nicht auf „00“ steht bedeutet das, dass die Adresse dieses Geräts nicht eingestellt wurde. (Werkseinstellung ist „00“).
Stellen Sie den Strom der Innen- und Außengeräte an.
Verwenden Sie die „MODE/EXIT“ (MODUS/VERLASSEN), „SELECT“ (AUSWÄHLEN) und „ENTER“ (EINGABE)-Tasten an der PC-Schalttafel des Außengeräts, um die Einstellungen gemäß der unten beschriebenen Vorgänge zu konfi gurieren.
Hauptgerät
Kältemittelsystem2
Hauptgerät
Die automatische Adressfunktion kann für maximal 64 Innengeräte verwendet wer-• den, die im gleichen Kältemittelsystem installiert wurden. Wenn das Netzwerk mit anderen Kältemittelsystemen verbunden ist, kann die automatische Adressfunktion nicht verwendet werden. Die Adressen der Innengeräte, die automatisch konfi guriert wurden, können nicht in der Reihenfolge konfi guriert werden, in der sie installiert wurden. (Schauen Sie sich für die Vorgänge zum Überprüfen der Adressen das Installationshandbuch des Innengeräts an.)
Vorgänge, um die automatische Adresseinstel-7. 6. 2. lung an den Innengeräten zu aktivieren
Wenn das System normal ist, wird in der 7-Segment-LED-Anzeige nichts angezeigt. Wenn ERROR angezeigt wird, überprüfen Sie die Geräte.
Erste 2 Ziffern
MODE/EXIT
Ende
2128214
314256 8171128
1: FUNCTION (FUNKTION) Einstellung
Letzte 2 Ziffern
SELECT
SELECT
ENTER
SELECT
ENTER
ENTER
(Die Anzeige, wenn der Haupt­strom eingeschaltet ist)
[Wenn [F4] bis [F9] angezeigt werden, drücken Sie weiter auf die „SELECT“ (AUSWÄHLEN) Taste, bis [F3] angezeigt wird.]
Automatische Adressein­stellung für Innengeräte
Drücken Sie auf die „SELECT“ (AUSWÄHLEN) Taste, bis „11“ angezeigt wird.
Drücken Sie länger als 3 Sekunden auf die „ENTER“ (EINGABE)-Taste.
Die Anzahl der Innengeräte mit normalen Einstellungen werden in den ersten 2 Ziffern der 7-Segment-LED-Anzeige angezeigt. Die Anzahl der Innengeräte mit einem Fehler werden in den letzten 2 Ziffern angezeigt.
HINWEIS) Nachdem die „ENTER“ (EINGABE)-Taste gedrückt wurde, wird die Endverarbeitung etwa 30 Sekunden lang durchgeführt. Während dieser zeit blinken die 7 Segmente.
(1) Signalverstärker
126
(2)
3
(3)
Kältemittel-Abzweigungs-Gerät Adresseinstellung7. 7.
VORSICHT
Nachdem die Adresskonfi guration für die Innen- und Außengeräte sowie für den
Signalverstärker abgeschlossen wurde, konfi gurieren Sie die Adresseinstellungen des Kältemittel-Abzweigungsgeräts.
Kältemittel-Abzweigungs-Gerät Adresseinstellung7. 7. 1.
Die Adresse muss für das Kältemittel-Abzweigungsgerät eingestellt werden. Prüfen Sie die Verkabelung. (Siehe 6.5 Übertragungsleitung) Manuelle Einstellung
Automatische Einstellung
Prüfen Sie, ob der Drehschalter REF AD und RB AD am Kältemittel-Abzweigungsgerät
der PC-Schalttafel auf „00“ gestellt wurde. Wenn er nicht auf „00“ steht bedeutet das, dass die Adresse dieses Geräts nicht eingestellt wurde. (Werkseinstellung ist „00“).
Stellen Sie den Strom der Kältemittel-Abzweigungsgeräte, Innen- und Außengeräte an.
Wenn das System normal ist, wird in der 7-Segment-LED-Anzeige nichts angezeigt. Wenn ERROR angezeigt wird, überprüfen Sie die Geräte.
Verwenden Sie die „MODE/EXIT“ (MODUS/VERLASSEN), „SELECT“ (AUSWÄHLEN) und „ENTER“ (EINGABE)-Tasten an der PC-Schalttafel des Außengeräts, um die Einstellungen gemäß der unten beschriebenen Vorgänge zu konfi gurieren.
Erste 2 Ziffern
Wenn Sie die Einstellung mit dem Schalter innen imKälte-
mittel-Abzweigungs-Gerät vornehmen, schauen Sie sich das Installationshandbuch des Kältemittel-Abzweigungs­Geräts an.
• Nehmen Sie das Gerät in Betrieb, indem Sie das Hauptau-
Vorgänge, um die automatische Adresseinstel-7. 7. 2. lung an den Kältemittel-Abzweigungsgeräten zu aktivieren
ßengerät jedes Kältemittelsystems verwenden.
1: FUNCTION (FUNKTION) Einstellung
Letzte 2 Ziffern
(Die Anzeige, wenn der Hauptstrom eingeschaltet ist)
MODE/EXIT
SELECT
SELECT
[Wenn [F4] bis [F9] angezeigt werden, drücken Sie weiter auf die „SELECT“ (AUSWÄHLEN) Taste, bis [F3] angezeigt wird.]
ENTER
Automatische Adresseinstellung für Kältemittel-Abzweigungs-Geräte
SELECT
ENTER
ENTER
Ende
Drücken Sie auf die „SELECT“ (AUSWÄHLEN) Taste, bis „22“ angezeigt wird.
Drücken Sie länger als 3 Sekunden auf die „ENTER“ (EINGABE)-Taste.
Die Anzahl der Kältemittel-Abzweigung­Geräte, bei denen die automatische Adres­seinstellung erfolgreich war, werden in den ersten zwei Ziffern angezeigt. Die Anzahl der Kältemittel-Abzweigung-Geräte, bei denen die automatische Adresseinstellung nicht erfolgreich war, werden in den letzten zwei Ziffern angezeigt.
Hinweis: Internetkonfi guration des Drehschalters „RB_AD“ oder „REF AD“ an der PC-Schalttafel des Kältemitte-Ab­zweigungs-Geräts oder die nicht korrekte Verdrahtung kann zum Fehler bei der automatischen Adresseinstellung führen.
De-21
Page 49
7. 8.
Widerstandsmessung des Übertragungskabels
(Messung mit ausgeschaltetem Schutzschalter)
VORSICHT
Stellen Sie den Strom nicht an, wenn der Widerstand zwischen den Klemmen des Übertragungskabels anormal ist. Sonst kann die Platine beschädigt werden.
Messen Sie den Widerstand zwischen 2 Klemmen eines Übertragungskabels.
Übertragungskabel, das Innengeräte, Außengeräte und Signalverstärker (1) verbindet
Messen Sie den Widerstand der Signalverstärkerklemme und der Klemme der Innen- und Außengeräte, die am weitesten vom gerät entfernt sind, wo der Ab­schlusswiderstand gemessen wird. Ein Wert vom Tisch wird angezeigt, je nach Abstand vom Signalverstärker und dem Gerät, wo der Abschlusswiderstand eingestellt wird. Der Wert ist eine Schätzung.
Übertragungskabel, das Außengeräte in einem Kältemittelsystem verbindet(2)
Der Widerstand zwischen den Klemmen des Übertragungskabels ist 45-60Ω. Der Wert ist eine Schätzung.
Abstand vom Abschlusswiderstand (m)
0 ~100 ~ 200 ~ 300 ~400 ~500
Ein Kurzschluss irgendwo oder 2 oder mehr Ab-
0 ~ 50
schlusswiderstände wurden angeschlossen 50 60 70 80 90
100
110 120 130 140 150 160 170 180
190 ~
Fehlerhafter Kontakt oder Verkabelungslänge über 500 m
Geschätzter Widerstand (Ω)
Fehlerhafter Kontakt, offener Kreislauf oder kein Ab-
1K ~
schlusswiderstand
LEITUNGSINSTALLATION II8.
Ein VerbindungssystemFig.
Im Falle eines angeschlossenen 1 Außengeräts A)
Außengerät
Druckmessgerät
Druckregulierendes Vent il
Stickstoff
Fig. B
Vent il
ATable.
Öffnen
Schließen
9,0 bis 12,0 N·m (90 bis 120 kgf·cm)
27,0 bis 33,0 N·m (270 bis 330 kgf·cm)
Deckel
Ventiltyp Spindel Deckel Einfülldeckel
Flüssigkeit
Sauggas Ablassgas
Einfülldeckel
Spindel
Öffnen
Schließen
20,0 bis 24,0 N·m (200 bis 240 kgf·cm)
25,0 bis 30,0 N·m (250 bis 300 kgf·cm)
Sechskant­schlüssel
12,5 bis 16,0 N·m (125 bis 160 kgf·cm)
12,5 bis 16,0 N·m (125 bis 160 kgf·cm)
Dichtungstest8. 1.
VORSICHT
Verwenden Sie nur Stickstoffgas.• Verwenden Sie niemals Kältemittelgas, Sauerstoff, entzündliches Gas, um das System unter Druck zu setzen. (Wenn Sauerstoff verwendet wird. Es ist die Ge­fahr einer Explosion.)
Schlagen Sie während des Dichtungstests nicht auf das Gerät.• Dies kann die Leitungen brechen lassen und zu ernsthaften Verletzungen führen.
Stellen Sie den Strom nicht an, solange nicht alle Operationen abgeschlossen sind.
Blockieren Sie nicht die Wände und das Dach, bis der Dichtungstest und das • Auffüllen des Kältemittelgases abgeschlossen sind.
Nachdem Sie die Leitungen angeschlossen haben, führen Sie einen Dichtungstest durch. Überprüfen Sie erneut, dass die Spindel des 3-Wege-Ventils geschlossen sind, bevor Sie einen Dichtungstest ausführen. (Fig. B) Füllen Sie Stickstoffgas durch sowohl die Flüssigkeitsleitung und die Gasleitung. Setzen Sie Stickstoffgas bis 4,2 MPa unter Druck, um einen Dichtungstest auszuführen.
Überprüfen Sie alle Bördelanschlussbereiche und Hartlötbereiche. Dann prüfen Sie, dass der Druck nicht abgefallen ist. Vergleichen Sie die Belastungen nach dem Unter-Druck-setzen und lassen Sie sie 24 Stunden stehen und dann prüfen Sie, dass der Druck nicht abgefallen ist.
Wenn sich die Außentemperatur um 5 °C ändert, ändert sich der Testdruck * um 0,05 MPa. Wenn der Druck abgefallen ist, kann es sein, dass die Leitungsverbindungen lecken.
Wenn ein Leck gefunden wird, reparieren Sie es sofort und führen Sie erneut einen Dichtungstest durch.
* Lassen Sie den Druck des Stickstoffgases abfallen, bevor Sie hartlöten Nachdem Sie den Dichtungstest abgeschlossen haben, lassen Sie das Stickstoffgas aus beiden Ventilen ab. Lassen Sie das Stickstoffgas langsam ab.
Vakuumvorgang8. 2.
Kältemittel-Abzweigungs-Gerät
Innengerät
Im Falle vieler angeschlossener Außengeräte B)
Außengerät Außengerät
Vak uum ­pumpe
Kältemittel-Abzweigungs-Gerät
Innengerät
Waage
Druckregulierendes Ventil
Druckmessgerät
Vak uum ­pumpe
Waage
Stickstoff
VORSICHT
Stellen Sie den Strom nicht an, solange nicht alle Operationen abgeschlossen sind.
Wenn Das System nicht richtig entleert wurde, kann es sein, dass seine Leistung abnimmt.
Wenn Flüssigkeit in die Leitung eindringt, folgen Sie den unten stehenden
Punkten. (wenn z.B. Arbeit während der Regenzeit durchgeführt wird, wenn die
tatsächliche Arbeit lang genug dauert, dass sich Kondenswasser in den Leitungen
bilden kann, wenn während der Arbeit Regen in die Leitungen dringt usw.)
Nachdem die Vakuumpumpe 2 Stunden lang in Betrieb war, setzen Sie sie mit
Stickstoffgas bis 0,05 MPa unter Druck (z.B. Vakuumausfall), dann setzen Sie
etwa eine Stunde lang den Druck bis auf -100,7kPa (-755mmHg) herab, indem
Sie die Vakuumpumpe verwenden (Vakuumvorgang).
Wenn der Druck nicht -100,7kPa (-755mmHg) erreicht, selbst wenn mindestens 2 Stunden
lang Druck abgelassen wurde, wiederholen Sie den Vakuumausfall - Vakuumvorgang.
Nach dem Vakuumvorgang erhalten Sie das Vakuum für eine Stunde und stellen Sie sicher, das der Druck nicht ansteigt, indem Sie ihn mit einem Vakuummessgerät überwachen.
Entleerungsvorgang
Entfernen Sie die Deckel der Gasleitung und der Flüssigkeitsleitung und überprü- 1) fen Sie, ob die Ventile geschlossen sind. Entfernen Sie den Einfülldeckel. 2) Schließen Sie eine Vakuumpumpe und ein Druckmessgerät an den Einfüll- 3) schlauch und schließen Sie ihn an die Einfüllöffnung an. Aktivieren Sie die Vakuumpumpe und saugen Sie das Innengerät und die Verbin- 4) dungsleitungen ab, bis das Druckmessgerät -100,7kPa (-755mmHg) anzeigt. Entleeren Sie sowohl die Gasleitung als auch die Flüssigkeitsleitung. Fahren Sie mit der Entleerung des Systems 1 Stunde lang fort, nachdem das 5) Druckmessgerät -100,7kPa (-755mmHg) anzeigt. Entfernen Sie den Einfüllschlauch und installieren Sie den Einfülldeckel erneut. 6)
De-22
Page 50
Zusätzliches Einfüllen8. 3.
VORSICHT
Stellen Sie den Strom nicht an, solange nicht alle Operationen abgeschlossen sind.
Nachdem Sie das System entleert haben, füllen Sie Kältemittel ein.
Füllen Sie das System nicht mit einem anderen Kältemittel als R410A. Halten Sie sich immer an die Grenze der Gesamtmenge des Kältemittels. Wird die
Grenze beim Einfüllen des Kältemittels die gesamte Kältemittelmenge überschrit­ten, führt dies zu Fehlfunktionen.
Verwenden Sie kein wiederaufbereitetes Kältemittel. Verwenden Sie eine elektronische Waage, um die Einfüllmenge des Kältemittels zu messen.
Ein Hinzufügen von mehr Kältemittel als die festgelegte Menge führt zu Fehlfunktionen. Füllen Sie Kältemittel mit der Flüssigkeitsleitung ein. Ein Hinzufügen des Kältemittels durch die Gasleitung führt zu einer Fehlfunktion. Fügen Sie Kältemittel ein, indem Sie das System mit dem Kältemittel im fl üssigen Stadium befüllen. Wenn der Kältemittelzylinder mit einem Siphon ausgestattet ist, ist es nicht nötig, den Zylinder gerade aufzurichten.
8. 3. 1.
Vor gang zum Au fl aden des Systems mit dem Kältemittel
Entfernen Sie den Einfülldeckel vom Flüssigkeitsrohr. Verwenden Sie Standard- 1) Kältetechnik-Praktiken, wenn Sie das Kältemittel einfüllen. Bringen Sie einen Einfüllschlauch an den Kältemittel-Zylinder an und schließen 2) Sie ihn an die Einfüllöffnung an. Fügen Sie Kältemittel hinzu, indem Sie das zusätzliche Kältemittelvolumen ge- 3) mäß der unten angezeigten Berechnungsformel berechnen. Entfernen Sie den Einfülldeckel und installieren Sie den Einfüllschlauch. 4) Entfernen Sie die Gehäusekappen (Sauggasleitung, Ablassgasleitung und Flüs- 5) sigkeitsleitung), und öffnen Sie die Ventile. Schließen Sie die Gehäusekappen. 6) Nachdem das Kältemittel hinzugefügt wurde, geben Sie die hinzugefügte Füll- 7) menge am Gerät an.
Ziehen Sie die Gehäusekappen und Einfülldeckel bis zu den Drehmoment-* werten fest, die in der Table A festgelegt wurden.
Um die Ventile zu öffnen und zu schließen, verwenden Sie einen M4 Sechskant-
schlüssel für die Flüssigkeitsleitung.
Verwenden Sie einen M8 Sechskantschlüssel für die Sauggasleitung und Ablassgasleitung.
Wenn Sie nicht mit der oben genannten Methode die festgelegte Menge an
**
Kältemittel einfüllen, achten Sie darauf, das Kältemittel durch die Gaslei­tung einzufüllen, während das Gerät im Kühlmodus ist. Um den Rückfl uss der Flüssigkeit zu verhindern, verwenden Sie vorsichtig das Kältemittel­Zylinderventil, sodass das Kältemittel in bestimmte Teile gleichzeitig fl ießt.
Überprüfen der gesamten Kältemittelmenge und 8. 3. 2. Berechnung der Kältemittelmenge, die noch hinzu­gefügt werden muss
Die Kältemittelmenge, die eingefüllt werden muss ist der Gesamtwert der Grundfüllmenge • des Kältemittels und der Wert, der von der Länge der Flüssigkeitsleitung berechnet wird. Runden Sie den Wert hoch auf 2 Dez• imalstellen.
Modell HD
A72GALH
AJ
A90GALH
AJ
AJ
108GALH
Durchmesser der Flüssigkeitsleitung
Berechnung der zusätzlichen Menge für das Außengerät(1)
Außengerät1 zusätzliche
A =
Menge für Außengerät
Außengerät3 zusätzliche
Menge für Außengerät
8PS 11,8 3,0 10PS 11,8 3,0 12PS 11,8 3,0
(mm)
Ø6,35 0,021
Ø9,53 0,058 Ø12,70 0,114 Ø15,88 0,178 Ø19,05 0,268
a
kg
a
=
kg
d
Menge eingefüllt ab
Werk (kg)
Zusätzliche Menge für Leitungslänge (kg/
Außengerät2 zusätzliche
+
a
Menge für Außengerät
Gesamt
+
kg
kg
a
Zusätzliche Menge für
Außengerät (kg)
b
m)
Gesamtlänge von ø12,70 mm Flüs-
sigkeitsleitung
Gesamtlänge von 6,35 mm Flüssigkeitslei­tung
Berechnung des zusätzlichen Einfüllkältemittels(3)
C=A+B =
b × 0,114
m
× 0,021 (kg/
m
(kg/m)
b
m)
Gesamtlänge von ø9,53 mm
kg
+
Flüssigkeitslei­tung
m
b × 0,058
(kg/m)
kg
Gesamt
=
kg
(Runden Sie C auf 2 Dezimalstellen auf)
kg
+
kg
Berechnung der ab Werk eingefüllten Menge(4)
d
D =
E=C+D=
Hinweis: Prüfen Sie die gesamte Menge des Kältemittels unter folgenden Bedingungen
Außengerät1
ab Werk eingefüllte
Menge
d
Außengerät3
ab Werk eingefüllte
Menge
Prüfung Gesamtkältemittelmenge(5)
Bedingung Berechnete Formel
Für 1 Außengerät pro Kältemittelsystem : Gesamte Kältemittelmenge 35kg
Für 2 Außengeräte pro Kältemittelsystem : Gesamte Kältemittelmenge 70kg
Für 3 Außengeräte pro Kältemittelsystem : Gesamte Kältemittelmenge 105kg
+
kg
Gesamt
=
kg
kg
d
Außengerät2
ab Werk eingefüllte
Menge
kg
+
kg
E 35kg
E 70kg
E 105kg
<Berechnung>
Wenn es 3 Außengeräte gibt (AJ 108GALH, AJ A90GALH, AJ A72GALH) die an 1 System angeschlossen sind
Berechnung der zusätzlichen Menge für das Außengerät(1)
A=3,0(kg)+3,0(kg)+3,0(kg)=9,0(kg)
Berechnung der zusätzlichen Menge für die Leitungslänge(2)
Wenn die Länge der Flüssigkeitsleitung folgende ist
ø
19,05 : 50m, ø15,88 : 25m, ø12,70 : 0m, ø9,53 : 20m, ø6,53 : 15m
Zusätzliche Einfüllmenge B=50(m)×0,268(kg/m)+25(m)×0,178(kg/m)
=19,325kg
Berechnung des zusätzlichen Einfüllkältemittels(3)
C=A+B =9,0(kg)+19,33(kg)=28,33(kg)
Berechnung der ab Werk eingefüllten Menge(4)
D=11,8(kg)+11,8(kg)++11,8(kg)=35,4(kg)
Prüfen Sie die Menge des Kältemittels(5)
Wenn 3 Außengeräte an 1 System angeschlossen sind, muss die folgende Bedingung erfüllt sein. Bedingung: E=C+D 105(kg) Berechnung: 28,33(kg)+35,4(kg)=63,73(kg)<105(kg)
Kein Problem, wenn die oben genannte Bedingung erfüllt ist.
+0(m)×0,114(kg/m)+20(m)×0,058(kg/m) +15(m)×0,021(kg/m)
Berechnung der zusätzlichen Menge für die Leitungslänge(2)
Gesamtlänge von ø19,05 mm Flüssigkeitslei-
B =
tung
De-23
m
b × 0,268
(kg/m)
+
kg
Gesamtlänge von
ø15,88 mm Flüs-
sigkeitsleitung
m
b × 0,178
(kg/m)
+
kg
Page 51
Installierung der Isolierung8. 4.
Installieren Sie das Isoliermaterial nachdem Sie den „8.1 Dichtungstest“ durchgeführt haben.• Um die Bildung von Kondenswasser und Wassertropfen zu vermeiden, installieren • Sie Isoliermaterial an der Kältemittelleitung. Beziehen Sie sich auf die Tabelle, um die Dicke des Isoliermaterials festzulegen.• Wenn das Außengerät auf einer Höhe installiert wurde, die höher als das Innengerät • ist, könnte das Wasser, dass sich im 3-Wege-Ventil des Außengeräts gebildet hat, in das Innengerät wandern. Daher sollten Sie Kitt in die Lücke zwischen der Leitung und der Isolierung geben, um den Eintritt von Wasser zu verhindern.
Führen Sie einen Testbetrieb für jedes Kältemittelsystem aus. Sie können den „Kühlprobelauf“ oder den „Heizprobelauf“ mit der Drucktaste an der PC­Schalttafel des Außengeräts einstellen.
Testbetrieb Einstellungsmethode
Verwenden Sie die „MODE/EXIT“ (MODUS/VERLASSEN), „SELECT“ (AUSWÄHLEN) und „ENTER“ (EINGABE)-Tasten an der PC-Schalttafel des Außengeräts, um die Einstellungen gemäß der unten beschriebenen Vorgänge zu konfi gurieren.
FUNCTION (FUNKTION) Einstellungen
Erste 2 Ziffern
Letzte 2 Ziffern
MODE/EXIT
Isolierung
Kitt
Auswahl der InsolierungTabl e. [um Isoliermaterial mit der gleichen Heizübertragungsrate oder unter 0,040W/ (m·k) zu verwenden]
Isoliermaterial
Mindestdicke (mm)
Relative Feuchtigkeit 70% 75% 80% 85% Leitungsdurchmesser
(mm)
Wenn eine Umgebungstemperatur und die relative Feuchtigkeit 32 GradC über-* schreiten, verstärken Sie bitte die Heizisolierung der Kältemittelleitung.
6,35 8 10 13 17
9,52 9 11 14 18 12,70 10 12 15 19 15,88 10 12 16 20 19,0510131621 22,22 11 13 17 22 28,58 11 14 18 23 34,92 11 14 18 24 41,27 12 15 19 25
PROBELAUF9.
Prüfpunkte vor dem Probelauf9. 1.
Vor dem Testbetrieb prüfen Sie die folgenden Punkte.
Gibt es ein Gasleck? (Bei den Leitungsverbindungen {Flanschverbindungen und
hartgelötete Bereiche}) Ist das System mit der festgelegten Kältemittelmenge gefüllt worden?
Ist die Kältemittelkreislaufadresse korrekt?
Wurde ein Schutzschalter am Netzkabel jedes Außengeräts installiert?
Wurden die Kabel an die Klemmen ohne Lockerheit angeschlossen und gemäß
der Spezifi kationen? Sind die ursprünglichen Einstellungen der Schalter des Außengeräts korrekt konfi guriert?
Ist das 3-Wege-Ventil des Außengeräts offen? (Sauggasleitung, Auslassgaslei-
tung und Flüssigkeitsleitung) Wurde Strom an die Kurbelgehäuseheizung länger als 12 Stunden geschickt? Elektri-
scher Strom in einer kurzen Zeit kann zu einer Schädigung des Kompressors führen. Sind alle Innengeräte innerhalb des gleichen Kühlungssystems am Strom ange-
schlossen? Der Betrieb von Innengeräten, die nicht am Strom angeschlossen sind, führt zu Fehlfunktionen.
Nachdem Sie überprüft haben, dass die oben beschriebenen Punkte
Achten Sie darauf die Einstellungen des Probelaufs nur zu konfi gurieren, wenn das Außengerät den Betrieb gestoppt hat.
Je nach Kommunikationsstatus zwischen den Innen- und Außengeräten kann • es mehrere Minuten dauern, bis das System den betrieb aufnimmt, nachdem die Einstellungen für den Probelauf abgeschlossen wurden. Nachdem die Probeläufe abgeschlossen wurden, werden alle Außengeräte und • die angeschlossenen Innengeräte mit dem betrieb beginnen. Die Raumtempe­ratursteuerung aktiviert sich nicht im Testbetrieb (kontinuierlicher Betrieb). Wenn ein klopfendes Geräusch in der Flüssigkompression des Kompressors zu • hören ist, stoppen Sie das Gerät augenblicklich und dann schicken Sie Strom ausreichend lang in die Kurbelgehäuseheizung (länger als 12 Stunden) bevor der Betrieb erneut aufgenommen wird.
in Ordnung sind, schauen Sie sich die „9.2 Testbetriebmethode“ an, um den Betrieb des Geräts zu testen.
Wenn es Probleme gibt, nehmen Sie sofort Einstellungen vor und
prüfen Sie es erneut.
Testbetriebmethode9. 2.
SELECT
SELECT
[Wenn [F4] bis [F9] angezeigt werden, drücken Sie weiter auf die SELECT (AUSWÄHLEN) Taste, bis [F3] angezeigt wird.]
ENTER
Für den Heizbetrieb drücken Sie
SELECT
ENTER
Drücken Sie länger als 3 Sekunden auf die „ENTER“ (EINGABE)-Taste.
Dies wird ange­zeigt, wenn der Kühltestbetriebs­modus abge­schlossen wird.
Dies wird nach 5 Sekunden angezeigt.
ENTER
SELECT SELECT
ENTER ENTER
Drücken Sie länger als 3 Sekunden auf die „ENTER“ (EINGABE)-Taste.
MODE/EXIT
VERLASSEN
Nachdem der Testbetrieb abgeschlossen ist, stellen Sie den Strom aus. Bringen Sie die Abdeckung des Elektrokastens an und die Vorderseite des Außengeräts.
Hinweis
Überprüfen Sie, ob die Innen- und Außengeräte, die am gleichen Kältemittelsy-• stem angeschlossen sind, normal funktionieren. Wenn die Innen- oder Außengeräte nicht funktionieren oder wenn die Innen- und • Außengeräte der anderen Kältemittelsysteme funktionieren, sind die Adressen der Innen-/Außengeräte oder der DIP-Schalter für eine Reihe der angeschlossenen Slave-Geräte nicht richtig konfi guriert. Das System funktioniert nicht normal bei einer nicht korrekt angeschlossenen DIP-• Schalter-Einstellung. Stoppen Sie das System sofort und überprüfen Sie erneut die DIP-Schalter-Einstellung.
oder
Dies wird ange­zeigt, wenn der Kühlbetriebsmodus abgebrochen wird.
Dies wird nach 5 Sekunden angezeigt.
ENTER
oder
die „SELECT“ (AUSWÄHLEN) Taste, bis „01“ angezeigt wird.
Einstellung zum Starten des Probelaufs
ENTER
Drücken Sie länger als 3 Sekunden auf die „ENTER“ (EINGABE)-Taste.
Drücken Sie länger als 3 Sekunden auf die „ENTER“ (EINGABE)-Taste.
Dies wird ange-
zeigt, wenn der Heiztestbetrieb abgeschlossen
wird.
Dies wird nach 5 Sekunden angezeigt.
ENTER
oder
Einstellung zum Stop­pen des Probelaufs
Dies wird ange-
zeigt, wenn der
Heizbetriebsmodus
abgebrochen wird.
Dies wird nach
5 Sekunden
angezeigt.
De-24
Page 52
㪘㪑㪚㪑
㪜㪑㪝㪑
Checkliste9. 3.
Überprüfungsbeschreibung
Die hohen und niedrigen
1
Druckwerte sind normal.
Abwasser wird problemlos durch den Ablassschlauch
2
abgelassen. Lüfter der Innen- und
3
Außengeräte sind in Betrieb. Kompressor funktioniert,
4
nachdem das Innengerät in Betrieb gegangen ist. Unterschied zwischen
5
Ein- und Ausgangstem­peraturen ist normal.
Fehler wird nicht ange-
6
zeigt
Überprüfungsmethode
Überprüfen Sie dies mit einem Druckmessgerät. Überprüfen Sie dies, indem Sie Wasser einfüllen.
Überprüfen Sie sie visuell.
Überprüfen Sie das Betriebsge­räusch. Messen Sie die Ein- und Ausgang­stemperaturen. Überprüfen Sie die 7-Segment­LED--Anzeige
Kriterien
Kühlen: Niedrigdruck etwa 0,8 MPa Heizen: Hochdruck etwa 3,0 MPa
Temperaturunterschied 10 Grad
Error (Fehler) blinkt oder No Error (kein Fehler) Display
LED -Status10.
Sie können den Betriebsstatus feststellen, indem die 7-Segment-LED-Anzeige auf­leuchtet und blinkt. Überprüfen Sie den Status, indem Sie die unten stehende Tabelle verwenden.
Normaler Betriebsmodus10. 1.
Modus Code Beschreibung
Betrieb
Kommunikationsfehler
Funktionseinstellungs­fehler Fehler am Aktuator des Innengeräts
Außengerät PCB/Elek­trische Komponente/ Schalterfehler
C L Kühlen Ht Heizen
o r Während dem Ölrückführungsbetrieb d F Während des Entfrostungsbetrieb
P C Während der Energiespitzen-Abschaltfunktion
L n Während des leisen Betriebs
S n Während der Einstellung des Schneefallmodus
Fehlermodus10. 2.
Modus Code Beschreibung
E 1 3. 1 Kommunikationsfehler zwischen Außengerät E 1 4. 1 Außengerätnetzwerk Kommunikationsfehler 1 E 1 4. 2 Außengerätnetzwerk Kommunikationsfehler 2 E 1 4. 5 Die Anzahl der Innengerätkürzung E 2 8. 1 Automatischer Adresseinstellungsfehler E 2 8. 4 Signalverstärker automatischer Adressfehler
E 5 U. 1 Fehler am Innengerät
E61.5
E 6 2. 3 Außengerät EEPROM Zugrifffehler E 6 2. 6 Kommunikationsfehler des Inverters E 6 2. 8 EEPROM Fehler beschädigte Daten E 6 3. 1 Inverterfehler E 6 7. 2 Inverter PCB kurze Unterbrechungen Erkennung
E68.2
E69.1
Umkehrphase des Außengeräts, fehlende Phase Drahtfehler
Stromfl uss begrenzt Widerstand Temperaturanstiegs- schutz Außengerätübertragung PCB paralleler Kommunikationsfehler
E 7 1. 1 Fehler Ablauftemperatursensor1 E 7 2. 1 Fehler Kompressortemperatursensor1 E 7 3. 4 Fehler Heiz Ex. 1 Temperatursensor E 7 3. 5 Fehler Heiz Ex. 1 Flüssigkeitstemperatursensor E 7 3. 6 Fehler Heiz Ex. 2 Gastemperatursensor E 7 3. 7 Fehler Heiz Ex. 2 Flüssigkeitstemperatursensor E 7 4. 1 Fehler Außentemperatursensor
Fehler Außengerätsen­sor
Fehler Außengerätaktua­tor
Kältemittelsystem anor­mal
E 7 5. 1 Fehler Sauggastemperatursensor E 7 7. 1 Fehler Kühlkörrpertemperatursensor
E82.2
E 8 3. 1 Fehler Rohrfl üssigkeitstemperatursensor1 E 8 3. 2 Fehler Rohrfl üssigkeitstemperatursensor2 E 8 4. 1 Aktueller Sensorfehler 1 (permanenter Stopp) E 8 6. 1 ehler am Auslassdrucksensor E 8 6. 3 Fehler am Saugdrucksensor E 8 6. 4 Fehler am Hochdruckschalter1 E 9 3. 1 Inverterkompressor Startfehler E 9 4. 1 Abschalt-Erkennung E 9 5. 5 Kompressormotor Verlust der Synchronisation E 9 7. 1 Fehler an der Lüftermotorsperre des Außengeräts E97.5 E 9 7. 9 Lüftermotortreiber anormal E 9 A. 1 Spule1 (Expansionsventil1) Fehler E 9 A. 2 Spule2 (Expansionsventil2) Fehler E 9 A. 3 Spule3 (Expansionsventil3) Fehler E 9 U. 2 Slave-Gerät-Fehler E A 1. 1 Ablasstemperatur 1 anormal E A 3. 1 Kompressor1 Temperatur anormal E A 4. 1 Hochdruck anormal EA4.2Hochdruck Schutz1 E A 5. 1 Niedrigdruck anormal E A 6. 3 Äußerer-Heizwandler1 Gastemperatur anormal E A 6. 4 Äußerer-Heizwandler2 Gastemperatur anormal E A C. 4 Kühlkörpertemperatur anormal
Fehler Gasauslasstemperatursensor am Sub-Cool­Wärmetauscher
Lüftermotortemperatur anormal (geschützter Betrieb)
7 Segment LED-Anzeige:
㪍㪑
㪻㪑 㫅㪑 㫆㪑㫉㪑
㪎㪑
㪡㪑
㪣㪑
㪈㪑 㪉㪑
㪪㪑
㫋㪑
㪬㪑
INFORMATION11.
Hauptinhalte des Etiketts
Position Detail
Modellname 1. Modellname Seriennummer 2. Seriennummer Elektrische Charakteristi- 3.
ken Gewicht 4. Produktgewicht
Kapazität 5.
Strom 6.
Eingangsstrom 7.
Maximale Stromspannung 8.
Luftzirkulation 9. Luftzirkulation Geräuschpegel10. Geräuschpegel Kältemittel11. Kältemitteltyp und erste Einfüllmenge
Phase, Nennspannung und Frequenz
Kühl-/Heizkapazität unter Kühl-/Heizbe­dingung (siehe Punkt 15)
Elektrischer Strom während des Kühl-/ Heizbetriebs unter Kühl-/Heizbedingung (siehe Punkt 15)
Eingangsstrom während des Kühl-/ Heizbetriebs unter Kühl-/Heizbedingung (siehe Punkt 15)
Maximale elektrische Stromspannung (Temperaturbedingung ist max. Kühlbe­dingung [siehe Punkt 16])
㪌㪑㪊㪑
㪐㪑
㪏㪑
De-25
Page 53
Position Detail
Max. Druck (HD/ND)12.
Schutz13. Schutzstufe gegen Staub und Wasser
Arbeitstemperatur14. Arbeitstemperatur Bedingung des Kühlens/15.
Heizens
Bedingung des max. Küh-16.
lens
Herstellungsjahr17. Herstellungsjahr Ursprung18. Ursprungsland
Hersteller19.
Bedeutet Druck der Hochdruckseite/ Niedrigdruckseite
Trockentemperatur und Nasstemperatur unter Standard Kühl-/Heizbedingungen
Trockentemperatur und Nasstempe­ratur bei maximaler Stromstärke und Eingang
Hersteller FUJITSU GENERAL LIMITED Adresse : 1116, Suenaga, Takatsu-ku, Kawasaki 213-8502, Japan
Etikett
De-26
Page 54
MANUEL D’INSTALLATION
RÉFÉRENCE 9378945074 Unité extérieure système VRF
SOMMAIRE
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ..................................................................................1
2. À PROPOS DE L’UNITÉ .......................................................................................... 2
2. 1. Précautions d’utilisation du réfrigérant R410A ..............................................2
2. 2. Outils spéciaux pour le R410A ......................................................................2
2. 3. Accessoires ..................................................................................................2
2. 4. Combinaisons ............................................................................................... 2
2. 5. Pièces en option ...........................................................................................3
3. TRAVAUX D’INSTALLATION ...................................................................................3
3. 1. Choix du lieu d’installation ............................................................................. 3
3. 2. Système d’évacuation ................................................................................... 3
3. 3. Dimensions de l’installation ........................................................................... 3
3. 4. Transport de l’unité extérieure ......................................................................5
3. 5. Installation de l’unité .....................................................................................6
4. CONFIGURATION DU SYSTÈME ........................................................................... 6
4. 1. Confi guration du système .............................................................................6
4. 2. Sélection des tuyaux ..................................................................................... 7
4. 3. Protection des tuyaux ...................................................................................8
5. INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE .....................................................................8
5. 1. Brasage ........................................................................................................8
5. 2. Raccordements des tuyaux de l’unité intérieure ........................................... 8
5. 3. Méthode de la tuyauterie ..............................................................................9
5. 4. Raccordements multiples ............................................................................ 10
6. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE ...................................................................................... 11
6. 1. Précautions à prendre pour le câblage électrique ....................................... 11
6. 2. Méthode de câblage ...................................................................................12
6. 3. Entrée défonçable ....................................................................................... 13
6. 4. Sélection du câble d’alimentation électrique et du disjoncteur .................... 13
6. 5. Ligne de transmission ................................................................................. 13
6. 6. Procédure de câblage ................................................................................. 15
6. 7. Entrée externe et sortie externe .................................................................. 16
7. RÉGLAGE SUR SITE ............................................................................................ 17
7. 1. Commutateurs à régler sur place ................................................................ 17
7. 2. Réglage du commutateur DIP ..................................................................... 17
7. 3. Réglage du commutateur rotatif .................................................................. 18
7. 4. Confi guration du bouton-poussoir ............................................................... 18
7. 5. Confi guration de l’adresse de l’amplifi cateur de signaux ............................20
7. 6. Réglage de l’adresse de l’appareil intérieur ................................................ 20
7. 7. Réglage de l’adresse de l’unité de dérivation de réfrigérant .......................21
7. 8. Mesure de la résistance du câble de transmission
(Mesure avec le coupe-circuit ouvert) ......................................................... 22
8. INSTALLATION DES TUYAUX II ........................................................................... 22
8. 1. Test d’étanchéité ......................................................................................... 22
8. 2. Mise sous vide ............................................................................................ 22
8. 3. Charge supplémentaire ............................................................................... 23
8. 4. Pose d’isolant..............................................................................................24
9. ESSAI DE FONCTIONNEMENT
9. 1. Éléments à vérifi er avant le test de fonctionnement.................................... 24
9. 2. Méthode de test de fonctionnement ............................................................ 24
9. 3. Liste des éléments à vérifi er .......................................................................25
10. État DEL................................................................................................................. 25
10. 1. Mode de fonctionnement normal.................................................................25
10. 2. Mode erreur ................................................................................................ 25
11. INF OR MATI ONS .................................................................................................... 25
CONSIGNES DE SÉCURITÉ1.
Avant d’installer cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel d’installation• Les avertissements et précautions contenus dans ce manuel d’installation four-• nissent d’importantes informations concernant votre sécurité. Assurez-vous de les respecter. Une fois l’unité installée, effectuez un test de fonctionnement pour vérifi er que l’unité fonc-
• tionne normalement. Ensuite, expliquez au client comment utiliser et entretenir l’unité. Remettez ce manuel d’installation au client en même temps que le mode d’emploi.• Demandez au client de garder le mode d’emploi et le manuel d’installation à dispo­sition pour référence en cas de déplacement ou de réparation de l’unité principale.
AVERTISSEMENT
Pour l’installation, veillez à utiliser les pièces fournies par le fabricant ou autres pièces recommandées. L’utilisation de pièces non spécifi ées peut provoquer de graves accidents comme la chute de l’unité, une fuite de fl uide frigorigène, une fuite d’eau, un choc électrique ou un incendie.
............................................................................ 24
Ce symbole signale toute procédure qui, si elle est exé­cutée de manière incorrecte, peut provoquer de graves blessures, voire la mort de l’utilisateur.
.
Pour installer une appareil qui contient du fl uide frigorigène R410A, utilisez les outils et les matériaux de tuyauterie conçus spécifi quement pour l’usage de R410A. La pression du R410A étant environ 1,6 fois plus élevée que celle du R22, le fait de ne pas utiliser de matériaux de tuyauterie adaptés ou de réaliser une installation incorrecte peut provoquer une rupture ou des blessures. Ceci peut également provoquer de graves accidents comme une fuite de fl uide frigorigène, une fuite d’eau, un choc électrique ou un incendie.
N’introduisez aucune substance autre que le réfrigérant prescrit dans le circuit de réfrigération. Toute pénétration d’air dans le circuit de réfrigération provoque une élévation excessive de la pression et est susceptible de causer la rupture des conduites.
Veillez à bien installer l’unité comme indiqué afi n qu’il puisse résister au tremble- ments de terre et aux ouragans ou autres vents forts. Si elle est mal installée, l’unité peut se décrocher ou tomber, ou provoquer d’autres accidents.
Veillez à ce que l’unité extérieure soit installée fermement à un endroit capable de supporter son poids. Une installation incorrecte peut provoquer des blessures dues à la chute de l’unité.
En cas de fuite de fl uide frigorigène, assurez-vous que la limite de concentration n’est pas dépassée. Si une fuite de réfrigérant dépasse la limite de concentration, un manque d’oxygène peut alors survenir.
Si une fuite de fl uide frigorigène survient pendant le fonctionnement, quittez immé- diatement les lieux et aérez la zone le plus possible. Si le fl uide frigorigène est exposé aux fl ammes, il se produit un gaz toxique.
Toute intervention électrique doit être effectuée en suivant les instructions du pré­sent manuel d’installation par une personne agréée conformément aux réglementa­tions nationales ou régionales. Veillez à utiliser un circuit réservé à l’unité. Un circuit électrique de trop faible capacité ou un travail exécuté de façon incorrecte peut provoquer de graves accidents, tels que des chocs électriques ou des incendies.
Pour le câblage, utilisez des câbles du type spécifi é, raccordez-les solidement en veillant à ce qu’aucune force externe ne s’exerce via les câbles, au niveau du raccord au bornier. Une connexion incorrecte ou une mauvaise fi xation des câbles peut provoquer de graves accidents, tels qu’une surchauffe des bornes, un choc électrique ou un incendie.
Ne mettez pas l’appareil sous tension tant que l’installation n’est pas complètement terminée Vous risqueriez de provoquer un accident grave, tel qu’un choc électrique ou un incendie.
Une fois l’installation terminée, vérifi ez l’absence de toute fuite de fl uide frigorigène. Si du fl uide frigorigène fuit dans la pièce et est exposé à une source de fl amme telle qu’un chauffage à ventilateur, un poêle ou un brûleur, celui-ci produit un gaz toxique.
Utiliser un tuyau passant à travers le mur. Sinon, un court-circuit pourrait se produire. Ne placez pas l’unité extérieure près de la barre d’appui du balcon.
Les enfants pourraient grimper dessus, se pencher au dessus de la barre d’appui et tomber. Utilisez uniquement un câble d’alimentation spécifi é. Une mauvaise connexion, une
mauvaise isolation et un dépassement de la tension autorisée pourraient provoquer un choc électrique ou un incendie
Branchez les câbles fermement aux bornes. Sinon, fi xez-le fermement à l’aide d’un « suppresseur de câblage ». Un branchement trop lâche provoquera un dysfonctionnement, un choc électrique ou un incendie.
Installez un coupe-circuit pour couper l’ensemble du courant alternatif de secteur
en même temps. Si vous n’installez pas de coupe-circuit, il existe la possibilité de choc électrique ou d’incendie.
Veillez à bien installer le tuyau de fl uide frigorigène avant de faire fonctionner le compresseur. Si le tuyau de fl uide frigorigène n’est pas installé et que vous actionnez le compresseur alors que la valve est ouverte, de l’air sera aspiré dans le circuit et une pression anormale se produira dans le circuit de réfrigération. Ceci endommagerait l’unité et provoquerait des blessures.
Pendant l’opération de pompage, assurez-vous que le compresseur est éteint avant de retirer le tuyau de fl uide frigorigène. Ne retirez pas le tuyau de connexion tant que le com- presseur est en opération avec la valve à 2-directions ou 3-directions. Ceci peut causer une pression anormale dans le cycle de réfrigération entraînant une fuite et même une blessure.
Veillez à couper le courant avant d’effectuer l’entretien s’il y a possibilité d’être en contact avec le ventilateur pendant l’entretien. Il arrive que le ventilateur de l’unité extérieure tourne même si les opérations sont suspendues, ainsi si le ventilateur se met soudainement à tourner alors que vous le touchez, il risquerait de vous blesser gravement.
ATT ENTI ON
Cet appareil doit être installé par un personnel qualifi é titulaire d’un certifi cat d’apti-
tude en manipulation des fl uides frigorigènes. Référez-vous à la réglementation et à la législation en vigueur sur l’emplacement d’installation.
L’installation doit être effectuée conformément à la réglementation en vigueur sur l’emplacement d’installation et à la notice d’installation du fabricant.
Cet appareil fait partie d’un ensemble formant un climatiseur. Il ne doit pas être installé isolément ou avec un équipement non autorisé par le fabricant.
Cet appareil ne contient aucune pièce dont l’entretien est à charge de l’utilisateur. Pour les réparations, adressez-vous toujours à un technicien de service agréé.
En cas de déménagement, faites appel à un technicien de service agréé pour
débrancher et installer l’appareil.
Obtenez l’accord de l’opérateur du réseau de distribution quant à la capacité de • l’alimentation du système d’alimentation électrique, aux spécifi cations du câble,
à l’harmonique de courant, etc., lorsque vous connectez l’unité extérieure à la source d’alimentation.
Cette unité doit être branchée sur une source d’alimentation dotée d’une impé-
dance de 0,33 ohm ou moins. Si la source d’alimentation ne répond pas à à ces exigences, veuillez contacter la compagnie d’électricité.
Ce produit est destiné à un usage professionnel.
Veillez à bien utiliser un circuit électrique spécifi que.
N’utilisez jamais une source électrique partagée avec un autre appareil.
.
Ce symbole signale toute procédure qui, si elle est exécutée de manière incorrecte, peut éventuellement provoquer des blessures corporelles à l’utilisateur et/ou des dégâts matériels.
.
Fr-1
Page 55
N’installez pas l’appareil dans les zones suivantes :
Zone à l’atmosphère très salée, comme le bord de mer. • Cela détériorerait les pièces métalliques, provoquant la chute des pièces ou des fuites d’eau. Zone abritant de l’huile minérale ou soumise à d’importantes projections • d’huile ou de vapeur, comme une cuisine. Cela risque de détériorer les pièces en plastique et d’entraîner leur chute ou des fuites d’eau de l’appareil. Zone générant des substances ayant un effet négatif sur l’équipement, telles • que du gaz sulfurique, du chlore, de l’acide ou de l’alcali. Cela provoquerait la corrosion des tuyaux en cuivre et des soudures bra­sées, et potentiellement une fuite de fl uide frigorigène. Zones contenant des appareils qui génèrent des interférences électromagnétiques
. Cela risque d’engendrer un dysfonctionnement du système de contrôle et d’empêcher l’appareil de fonctionner normalement. Zone susceptible de causer des fuites de gaz combustibles, contenant des fi - bres de carbone ou de la poussière infl ammables en suspension, ou des pro- duits infl ammables volatils tels que du diluant pour peinture ou de l’essence. La fuite et l’accumulation de gaz autour de l’unité peuvent provoquer un incendie Évitez d’installer l’unité à un endroit où elle serait exposée à l’urine des • animaux ou à de l’ammoniac.
Les appareils ne sont pas antidéfl agrants. Ils ne doivent donc pas être installés dans une atmosphère explosive.
N’utilisez pas l’appareil à des fi ns spéciales, par exemple pour stocker de la nourriture, éle- ver des animaux, faire pousser des plantes ou mettre à l’abri des appareils de précision ou des objets d’art. Cela pourrait provoquer la dégradation des objets protégés ou entreposés.
Mettez l’unité à la terre. Ne raccordez pas le câble de terre à un tuyau de gaz, à un tuyau d’eau, à un paratonnerre ou au câble de terre d’un téléphone. Une mise à la terre incorrecte peut provoquer des chocs électriques.
Pour installer le système d’évacuation de l’unité, suivez les instructions du manuel d’installation. Vérifi ez si l’eau est correctement évacuée. Si le système d’évacuation est mal installé, de l’eau pourrait s’écouler de l’unité et mouiller le mobilier.
Ne touchez pas les ailettes à mains nues.
Veillez à ne pas démarrer ni arrêter le fonctionnement de la climatisation à l’aide du disjoncteur. Sinon, cela pourrait provoquer un dysfonctionnement ou une fuite d’eau.
Lorsqu’elle est installée à proximité d’un équipement qui génère des ondes électro­magnétiques ou d’un équipement qui génère des ondes harmoniques plus impor­tantes, veillez à prendre des mesures contre le bruit. Sinon, cela pourrait provoquer un dysfonctionnement ou une panne.
Lors de l’alimentation du réchauffeur de carter, veillez à allumer l’alimentation au moins 12 heures avant le début du fonctionnement. Si la durée d’alimentation est courte, cela peut provoquer une panne. En outre, ne coupez pas l’alimentation pendant en période d’activité.
Les enfants doivent être surveillés afi n d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil.
Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) handicapées physiques, sensorielles ou mentales, ni des personnes man­quant d’expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne leur aient été fournies par une personne responsable de leur sécurité, de leur surveillance ou de leur instruction relativement à l’utilisation de cet appareil.
.
À PROPOS DE L’UNITÉ2.
Précautions d’utilisation du réfrigérant R410A2. 1.
Nom de l’outil Modifi cation par rapport à l’outil du R22
Il est possible d’utiliser une pompe à vide conventionnelle
(R22) moyennant l’installation d’un adaptateur.
Pompe à vide
Détecteur de fuite de
gaz
Il est possible d’utiliser une pompe à vide convention-• nelle moyennant l’installation d’un adaptateur. Veillez à ce que l’huile de la pompe ne refl ue pas dans le système. Utilisez-en une en mesure d’aspirer à -100,7 kPa (5 Torr, -755 mmHg).
Détecteur de fuite de gaz spécial pour fl uide frigorigène
HFC R410A.
Accessoires2. 3.
Utilisez les pièces de raccordement comme nécessaire. Ne jetez pas les pièces de raccordement tant que l’installation n’est pas terminée.
Nom et forme Qté Application
Manuel des spécifi cations
Manuel d’installation
serre-câble
Tuyau de raccord pour tuyau de gaz d’aspiration
Tuyau d’assemblage A (Grand, type droit)
Tuyau d’assemblage B (Grand, type en L)
1
(Le présent document)
1
Pour attacher le câble électrique et le câble de transmission
4
Code de modèle
72 90 108
111
111
Veuillez faire particulièrement attention aux points suivants :
Étant donné que la pression de fonctionnement est 1,6 fois plus élevée que celle des modèles utilisant du R22, certains tuyaux, certaines installations et certains outils d’entretien sont spéciaux. (Consultez le tableau de la section OUTILS SPÉ­CIAUX POUR R410A) Plus particulièrement, si vous remplacez un modèle qui utilise un fl uide frigorigène conventionnel (autre que le R410A) par un nouveau modèle qui utilise du R410A, remplacez toujours la tuyauterie conventionnelle et les écrous évasés par la tuyau­terie et les écrous évasés adaptés au R410A.
Le diamètre des fi lets de l’orifi ce de charge des modèles utilisant du fl uide frigorigène R410A est différent afi n d’empêcher le chargement erroné de R22 ou de R407C et pour assurer la sécurité. Par conséquent, vous devez bien vérifi er à l’avance. [Le diamètre des fi lets de l’orifi ce de charge pour le R410A est de 1/2 UNF, 20 fi lets par pouce.]
Soyez encore plus prudent que pour l’installation de modèles à fl uide frigorigène autre que le R410A, en veillant à ce qu’aucune matière étrangère (huile, eau, etc.) ni aucun autre type de fl uide frigorigène ne pénètre dans la tuyauterie. Lorsque vous entreposez la tuyauterie, scellez-en soigneusement les extrémités en les pinçant, en les fermant à l’aide de ruban adhésif, etc.
Quand vous chargez le fl uide frigorigène, tenez compte du léger changement de composition des phases gazeuse et liquide, et chargez toujours à partir du côté de la phase liquide dont la composition est stable.
Outils spéciaux pour le R410A2. 2.
Nom de l’outil Modifi cation par rapport à l’outil du R22
La pression est élevée et il est impossible de la mesurer à l’aide d’un manomètre conventionnel (R22). Pour empêcher
Manomètre
Flexible de remplis­sage
le mélange accidentel d’autres réfrigérants, le diamètre de chaque orifi ce a été modifi é.
Il est recommandé d’utiliser un manomètre doté d’une plage
d’affi chage haute pression de -0,1 à 5,3 MPa, et d’une plage d’affi chage basse pression de -0,1 à 3,8 MPa.
Pour augmenter la résistance à la pression, le matériau du exible et la taille de la base ont été modifi és.
Tuyau de raccord pour tuyau de gaz de décharge
Tuyau d’assemblage C (Petit, type droit)
Tuyau d’assemblage D (Petit, type en L)
Code de modèle
72 90 108
11
111
Combinaisons2. 4.
3 unités extérieures maximum peuvent être raccordées à 1 seul système de refroidisse­ment. Les différentes combinaisons d’unités extérieures par système de refroidissement et le nombre d’unités intérieures pouvant être raccordées sont comme suit :
Unité extérieure
Nom du modèle Capacité nominale du système (Ch)
A72GALH
AJ AJ
A90GALH
108GALH
AJ
8 10 12
Fr-2
Page 56
Combinaison (Ch) 8101216182022242628
Unité extérieure 1 (Ch) 8 10 12 8 10 10 12 12 10 10 Unité extérieure 2 (Ch) ---88101012810
Unité extérieure 3 (Ch) --------88
Nombre max. d’unités intérieures raccordables
Combinaison (Ch) 30 32 34 36
Unité extérieure 1 (Ch) 10 12 12 12 Unité extérieure 2 (Ch) 10 10 12 12
Unité extérieure 3 (Ch) 10 10 10 12
Nombre max. d’unités intérieures raccordables
Lors du raccordement d’unités extérieures, installez l’unité extérieure dont la capacité nominale du système est la plus élevée le plus près du tuyau de liquide frigorigène et de l’unité inté­rieure ; installez ensuite celles dont les capacités nominales du système sont moins élevées. (Unité extérieure 1 Unité extérieure 2 Unité extérieure 3)
15 16 17 24 27 30 32 35 39 42
45 47 50 53
TRAVAUX D’INSTALLATION3.
Veuillez demander l’accord du client au moment de choisir l’emplacement et d’installer l’unité
.
principale
Choix du lieu d’installation3. 1.
AVERTISSEMENT
Installez l’unité à un endroit capable de supporter le poids de l’unité et où celle-ci ne
pourra pas se décrocher ni tomber. Calculez le taux de concentration correct de fl uide frigorigène si vous l’installez
dans un endroit fermé.
Quantité totale de fl uide frigorigène (plein) dans le circuit de refroidissement (kg)
Capacité de la plus petite pièce où l’unité est installée (m3)
Si les résultats du calcul dépassent le taux de concentration limite, augmentez la surface de la pièce ou installez un conduit de ventilation.
Concentration du fl uide frigorigène (kg/m3) (0,3kg/m3)
Pièces en option2. 5.
ATT ENTI ON
Les pièces suivantes sont des pièces en option spécifi ques au fl uide frigorigène R410A. N’utilisez pas de pièces autres que celles décrites ci-dessous.
Unité de dérivation de réfrigérant2. 5. 1.
Unité de dérivation de réfrigé-
*: Avec 2 unités de dérivation de réfrigérant connectées en série (au total 8 dériva-
tions), la puissance maximale des unités intérieures raccordables est de 56,0 kW maximum.
rant
UTP-RX01AH 8,0 ou moins UTP-RX01BH 18,0 ou moins UTP-RX01CH 28,0 ou moins
UTP-RX04BH
Capacité de refroidissement totale de l’unité inté-
56,0 ou moins (somme totale de 4 dérivations) *
rieure (KW)
18,0 ou moins (pour 1 dérivation)
Kit de dérivation de l’unité extérieure2. 5. 2.
Modèle
UTP-DX567A TOUS
Capacité de refroidissement totale de l’unité inté-
rieure (KW)
Tube de séparation2. 5. 3.
Modèle
pour 2 tuyaux pour 3 tuyaux UTP-AX090A , UTR-BP090X UTP-BX090A 28,0 ou moins UTP-AX180A , UTR-BP180X UTP-BX180A 28,1 à 56,0 UTP-AX567A , UTR-BP567X UTP-BX567A 56,1 ou plus
Capacité de refroidissement
totale de l’unité intérieure (KW)
Collecteur2. 5. 4.
Modèle : pour 2 tuyaux
3 à 6 dérivations 3 à 8 dérivations
UTR-H0906L UTR-H0908L 28,0 ou moins UTR-H1806L UTR-H1808L 28,1 à 56,0
Capacité de refroidissement totale de l’unité
intérieure (KW)
ATT ENTI ON
Choisissez votre emplacement en observant les précautions suivantes :
Installez l’unité de niveau. (Inférieure à 3 degrés)
Installez cette unité dans un endroit bien ventilé.
Si l’unité doit être installée à un emplacement facilement accessible au grand public, installez un grillage protecteur ou équivalent pour empêcher l’accès.
Installez l’unité dans un endroit qui ne gênera pas vos voisins, car ces derniers pour-
raient être affectés par le fl ux d’air qui en ressort, le bruit ou les vibrations. Si elle doit être installée à proximité de chez un voisin, veillez à obtenir son accord.
Si l’unité est installée dans une région froide affectée par l’accumulation de neige, les chutes de neige ou le gel, prendre les mesures appropriées pour la protéger des éléments Pour assurer un fonctionnement stable, installez des conduites d’entrée et de sortie.
Installez l’unité dans un endroit qui ne sera pas source de problème, même si l’eau
d’évacuation se décharge de l’unité. Dans le cas contraire, fournissez un système d’évacuation qui n’affectera ni les personnes, ni les objets.
Installez l’unité dans un endroit où il n’existe aucune source de chaleur, de vapeurs
ni aucun risque de fuite de gaz infl ammable dans les environs.
Installez l’unité dans un endroit éloigné d’orifi ces d’échappement ou de ventilation d’où
sortent des vapeurs, de la suie, des poussières ou des débris.
Installez l’unité intérieure, l’unité extérieure, le câble d’alimentation électrique, le
câble de transmission et le câble de télécommande à au moins 1 mètre de distance de tout téléviseur ou poste de radio. Le but est d’éviter tout risque d’interférence dans la réception du téléviseur ou de parasites radio. (Même si ces câbles sont installés à plus d’1 mètre, la présence de parasites n’est pas exclue dans certaines conditions de signal.)
Maintenez la longueur de la tuyauterie des unités intérieures et extérieures dans la plage permise.
Pour raisons d’entretien, ne pas ensevelir la tuyauterie.
.
Système d’évacuation3. 2.
L’eau d’évacuation se décharge par le bas de l’appareil. Construisez un fossé • d’évacuation autour de la base et évacuez l’eau d’évacuation correctement. Si l’installation s’effectue sur le toit, veillez à ce que le sol soit correctement imper-• méabilisé.
Système d’évacuation :
De l’eau d’évacuation provenant de la base de l’unité extérieure peut apparaître • pendant le fonctionnement.
Installez un système d’évacuation, si nécessaire.
Si vous voulez empêcher l’eau d’évacuation de fuir au niveau du périmètre, • construisez un fossé pour l’eau d’évacuation comme illustré sur la fi gure. Installez un réceptacle d’évacuation si nécessaire.
Modèle : pour 3 tuyaux
3 à 6 dérivations 3 à 8 dérivations
UTP-J0906A UTP-J0908A 28,0 ou moins UTP-J1806A UTP-J1808A 28,1 à 56,0
Fr-3
Capacité de refroidissement totale de l’unité
intérieure (KW)
Unité extérieure
50mm ou plus
10mm ou plus
Dimensions de l’installation3. 3.
ATT ENTI ON
Quand vous installez l’unité extérieure, attention aux éléments suivants.
Veillez à laisser un espace d’installation suffi sant : transport, espace d’entretien, espace de ventilation, espace pour la tuyauterie de refroidissement, et chemins de passage.
Prêter attention aux spécifi cations liées à l’espace d’installation comme illustré sur la fi gure. Si l’unité n’est pas installée conformément aux spécifi cations, des courts- circuits pourraient se produire ou la performance pourrait être mauvaise. L’unité peut avoir tendance à souvent passer en mode de non-fonctionnement dû à la protection contre les hautes pressions.
Ne pas placer d’obstructions sur le chemin de sortie du fl ux d’air. Si une obstruction se trouve sur le chemin de sortie, installez une conduite de sortie.
Page 57
ATT ENTI ON
Lorsqu’un mur se trouve devant l’unité, laissez un espace minimum de 500 mm pour l’entretien. Lorsqu’un mur se trouve du côté gauche de l’unité, laissez un espace minimum de 30 mm pour l’entretien.
Il est supposé que la température extérieure est de 35 degrés en fonctionnement climatisé pour l’espace d’installation dans cet élément. Si la température extérieure dépasse 35 degrés et que l’unité extérieure fonctionne à une charge supérieure à sa capacité nominale, laissez un espace d’entrée plus important.
Si vous installez un nombre d’unités extérieures supérieur à celui qui est indiqué ici, veuillez vous assurer de disposer de l’espace suffi sant ou consultez votre reven- deur, car cela pourrait affecter la performance pour cause de courts-circuits ou autres problèmes.
Lorsque l’installation s’effectue près d’un mur de 3. 3. 1. hauteur limitée
Installations simples et multiples(1)
Il n’existe aucune limite de hauteur pour le mur latéral.• Prévoyez les espaces d’installation L1 et L2 conformément au tableau ci-dessous • en fonction de la hauteur du mur (avant, arrière). Prévoyez des espaces d’installation autres que L1 et L2 en fonction des conditions • illustrées sur la fi gure ci-dessous. La résistance à la ventilation est insignifi ante quand la distance par rapport à un mur ou un produit, etc. est supérieure à 2 m.
Hauteur du mur Espace d’installation nécessaire
Quand H1 est inférieure ou égale à 1 500 (mm)
Quand H1 est supérieure ou égale à 1 500 (mm)
Quand H2 est inférieure ou égale à 500 (mm) L2 100 (mm)
Quand H2 est supérieure ou égale à 500 (mm) L2 100+h2÷2 (mm)
1Fig.
<Avant> <Arrière>
Mur
2 Installation simpleFig.
<Arrière>
J
*

<Vue de côté>
.
<Vue du dessus>
L1 500 (mm)
L1 500+h1÷2 (mm)
J
*

.
Mur
4Fig.
*
Mur
5 Fig.
H5
6 Fig.
Mur Mur
20mm ou
7 Fig.
plus
<Avant>
J

h5
500
<Vue du dessus>
<Vue du dessus>
<Vue de côté>
.
<Vue de l’avant>
L5
20mm ou plus
.
L5
L5L5
<Arrière>
J

Mur
h5
500
*
H5
L4
800mm ou plus
800mm ou plus
L3
L4
<Avant>
30mm ou plus 10mm ou plus
3 Installations multiplesFig.
<Arrière>
<Avant>
30mm ou plus
Installation concentrée(2) Prévoyez les espaces d’installation L3, L4 et L5 conformément au tableau ci-• dessous en fonction de la hauteur du mur (avant, arrière). Prévoyez des espaces d’installation autres que L3, L4 et L5 en fonction des condi-• tions illustrées sur la fi gure ci-dessous. La résistance à la ventilation est insignifi ante quand la distance par rapport à un mur ou un produit, etc. est supérieure à 2 m.
Hauteur du mur Espace d’installation nécessaire
Quand H3 est inférieure ou égale à 1 500 (mm)
Quand H3 est supérieure ou égale à 1 500 (mm)
Quand H4 est inférieure ou égale à 500 (mm)
Quand H4 est supérieure ou égale à 500 (mm)
Quand H5 est inférieure ou égale à 500 (mm)
Quand H5 est supérieure ou égale à 500 (mm)
<Vue du dessus>
20mm ou plus
20mm ou plus
L3 500 (mm)
L3 500+h3÷2 (mm)
L4 200 (mm)
L4 200+h4÷2 (mm)
L5 200 (mm)
L5 200+h5÷2 (mm)
10mm ou plus
500mm ou plus
20mm ou
L5
plus
Lorsque l’installation s’effectue près d’un mur de 3. 3. 2. hauteur illimitée
Installations simples et multiples(1)
Il n’existe aucune limite de hauteur pour le mur.• Il ne doit pas se trouver de mur (sans restriction de hauteur) des deux côtés • (gauche / droite) de l’unité extérieure. Il en va de même des deux côtés (avant / arrière) de l’unité extérieure. Prévoyez des espaces d’installation autres que L6 en fonction des conditions • illustrées sur la fi gure ci-dessous. La résistance à la ventilation est insignifi ante quand la distance par rapport à un mur ou un produit, etc. est supérieure à 2 m.
Lorsque l’installation s’effectue avec l’ARRIÈRE de l’unité extérieure face au mur
Condition Espace d’installation nécessaire
Quand B 400 (mm) L6 200 (mm)
Quand 20 B < 400 (mm) L6 200 + (400-B) ×3 (mm)
20mm ou plus
1 000mm ou plus
L3
L5
Fr-4
Page 58
8 Installation simpleFig.
<Arrière>
<Avant>
9 InFig. stallations multiples
<Arrière>
<Avant>
<Vue du dessus>
200mm ou plus
<Vue du dessus>
100mm ou plus
13Fig.
L6
<Vue du dessus>
400mm ou plus
500mm ou plus
1 000mm ou plus
200mm ou plus
200mm ou plus
Exemple : Quand B est de 200 mm L6 200 + (400 - 200) × 3 = 800mm
Lorsque l’installation s’effectue avec l’AVANT de l’unité extérieure face au mur
10 Fig.
Mur
200mm ou plus
11 Fig.
Mur
200mm ou plus
Installation concentrée(2) Il ne doit pas se trouver de mur (sans restriction de hauteur) des deux côtés (gauche / • droite) de l’unité extérieure. Il en va de même des deux côtés (avant / arrière) de l’unité extérieure. La résistance à la ventilation est insignifi ante quand la distance par rapport à un mur ou un produit, etc. est supérieure à 2 m.
12 Fig.
20mm ou plus
B
200mm 200mm
<Vue du dessus>
<Vue du dessus>
<Arrière>
<Avant>
20mm ou plus
<Vue du dessus>
Mur
B
500mm ou plus
Mur
800mm ou plus
500mm ou plus
400mm ou plus
800mm ou plus
1 000mm ou plus
400mm ou plus
400mm ou plus
Quand il y a des obstacles au dessus de l’unité3. 3. 3.
Quand il y a des obstacles au dessus de l’unité, laissez la hauteur minimum d’installation illustrée sur la fi gure et installez la conduite de sortie. En installant la conduite de sortie, réglez le mode de pres­sion statique élevée en actionnant le bouton-poussoir. (Même chose pour l’installation d’un capot anti-neige)
Réglage du mode pression statique élevée
Suivez les instructions du tableau ci-dessous pour régler mode de pression statique élevée.
Condition
Pression statique (PS) *1 : 0 SP 30 (Pa)
Pression statique (PS) *1 : 30 SP 80 (Pa)
La pression statique est la résistance du fl ux d’air *1. qui inclut la résistance du conduit de décharge et la résistance supplémentaire comme la grille de décharge et ainsi de suite. Consultez la section relative au réglage du bouton-poussoir du chapitre 7 « Régla-*2. ges à effectuer sur place ».
Réglage du mode de pres-
sion statique élevée
Réglez sur le mode 1
Réglez sur le mode 2
Conduit de sortie
*2
Transport de l’unité extérieure3. 4.
Masse de l’unité (Kg)
A72GALH
AJ
AJ□A90GALH
AJ□108GALH
Méthode par levage
Quand vous soulevez l’unité extérieure pour l’amener à l’emplacement d’installation, • accrochez l’unité avec une corde en faisant passer cette dernière par les 4 trous situés en bas des parties avant et arrière comme illustré sur la fi gure. Utilisez 2 cordes d’au moins 8 m de long. Si elles sont plus courtes, l’unité pourrait • être endommagée Utilisez des cordes suffi samment résistantes pour pouvoir résister au poids de l’unité. Placez une planche de protection ou des chiffons aux endroits où le cabinet pourrait • toucher la corde pour empêcher tout dommage. Sans cela, le cabinet pourrait s’en­dommager ou se déformer. Quand l’unité est soulevée, veillez à ce que l’unité de niveau ne puisse pas tomber.• Pour empêcher un basculement accidentel de l’unité ou une chute de l’unité, n’ap-• puyez pas sur l’unité lorsqu’elle est suspendue.
262 262
262
.
500mm ou plus
1 000mm ou plus
Fr-5
400mm ou plus
400mm ou plus
800mm ou plus
planches de protection
ouverture
Page 59
Soulèvement par chariot élévateur à fourche
Quand un chariot élévateur à fourche est utilisé pour soulever l’unité, passez les • bras de la fourche dans les ouvertures comme illustré ci-dessous.
Avant : Bas de la palette de livraison. Côté : Espace entre la palette et le cabinet. (Laissez l’espace suffi sant pour enlever la palette du cabinet.)
Attention de ne pas endommager l’unité.
Soulèvement par chariot élévateur à fourche (élévateur manuel : fourche manuelle)
Quand un élévateur à fourche manuel est utilisé pour soulever l’unité, passez les • bras de la fourche dans les ouvertures entre la palette et le cabinet sur le côté.
CFig.
Quand vous installez la tuyauterie par le bas des unités extérieures, l’espace requis sous l’unité extérieure est 200 mm. * Installez le kit de
dérivation horizonta­lement.
CONFIGURATION DU SYSTÈME4.
Confi guration du système4. 1.
Plus de 200 mm
<Avant>
Fourche (cha­riot élévateur)
Palette de livraison
<Côté>
Fourche (chariot élévateur) ou fourche (élévateur manuel)
Installation de l’unité3. 5.
Installez l’unité de niveau. (inférieure à 3 degrés).• Installez un minimum de 4 boulons d’ancrage aux 8 emplacements indiqués par • des fl èches (Fig. A). Placez les boulons d’ancrage gauche et droit à une distance plus éloignée que les • dimensions de A du table A. (Sauf dans le cas où des boulons d’ancrage sont installés aux 8 emplacements.)
AFig.
Orifi ce : 12 × 17 (8 emplacements)
80
Pour minimiser les vibrations, n’installez pas l’unité extérieure directement sur le sol• Installez-la plutôt sur une plateforme ferme (comme un bloc de béton). (Fig. B) La base de support doit pouvoir supporter le poids de l’unité et la largeur du pied • de l’unité doit être supérieure à 46,5 mm. Selon des conditions d’installation, les vibrations pendant le fonctionnement de • l’unité peuvent provoquer du bruit et des vibrations. Installez des matériaux de protection contre les vibrations (comme des plaquettes en caoutchouc). Prévoyez un espace suffi sant pour la dépose de la tuyauterie de raccordement quand vous installez la base de support. Fixez l’équipement fermement avec des boulons d’ancrage, des rondelles et des • écrous.
BFig.
930 610
Vue du dessous
CorrectInterdit Correct
(unité: mm)
160160
732
80
765
Boulon (M10)
*N’utilisez pas une base de support à quatre coins.
ATT ENTI ON
Quand vous raccordez plusieurs unités extérieures, placez l’unité extérieure la plus pro-
• che de l’unité intérieure sur le tuyau de fl uide de frigorigène en tant qu’unité maîtresse. Quand vous raccordez plusieurs unités extérieures, installez l’unité extérieure • dont la capacité nominale du système est la plus élevée le plus près de l’unité intérieure et sur le tuyau de liquide frigorigène ; installez ensuite celles dont les capacités nominales du système sont moins élevées. Ne dépassez jamais la limite de la quantité totale de fl uide frigorigène. Le fait de dépasser la limite
• de la quantité totale de fl uide frigorigène lors du chargement provoquera un dysfonctionnement.
Si 1 seule unité extérieure est raccordée A)
A Fig.
f
RB
I.U. I.U. I.U. I.U. I.U.
H5
RB
Longueur du tuyau autorisée (longueur réelle du tuyau)
Entre l’unité extérieure maîtresse et l’unité intérieure la plus éloignée
.
Entre le premier tube de séparation et l’unité intérieure la plus éloignée
Longueur totale de la tuyauterie 700 m ou moins Total
Différence de hauteur autorisée
Entre l’unité extérieure et l’unité intérieure (Lorsque l’unité intérieure est installé dessous)
Entre l’unité extérieure et l’unité intérieure (Lors­que l’unité extérieure est installé dessous)
Entre les unités intérieures 15 m ou moins H2, H3 Entre l’unité de dérivation de réfrigérant et
l’unité intérieure Entre les unités de dérivation de réfrigérant 15 m ou moins H5
Quantité totale de fl uide frigorigène : 70 kg ou plus
Si 2 seule unité extérieure est raccordée B)
B Fig.
O.U. 1
(Maîtresse)
e
O.U.
(Maîtresse)
O.U : Unité extérieure RB : Unité de dérivation de
réfrigérant
a
(*1: Refroidissement uniquement)
RB RB RB
p
RB
H4
a
U.I. : Unité intérieure
RB
I.U.I.U.I.U.
H4
H3
165 m ou moins
60 m ou moins f, p
50 m ou moins
40 m ou moins
5 m ou moins H4
O.U. 2
(Esclave)
O.U. : Unité extérieure RB : Unité de dérivation de
réfrigérant
U.I. : Unité intérieure
b
(*1: Refroidissement uniquement)
f
RB
I.U.
H1
*1
H2
a+f
a+p
H1
RB RB
I.U. I.U. I.U. I.U. I.U.
H6
RB
RB
RB
p
RB
H5
I.U.I.U.I.U.
H3
H1
*1
RBRB
H2
I.U.
Fr-6
Page 60
Longueur du tuyau autorisée (longueur réelle du tuyau)
Entre l’unité extérieure maîtresse et l’unité intérieure la plus éloignée
Entre le premier tube de séparation et l’unité intérieure la plus éloignée
165 m ou moins
60 m ou moins f, p
a+e+f
a+e+p
Longueur totale de la tuyauterie 1 000 m ou moins Total Entre l’unité extérieure et le kit de dérivation
de l’unité extérieure
3 m ou moins a, b
Différence de hauteur autorisée
Entre l’unité extérieure et l’unité intérieure (Lorsque l’unité intérieure est installé dessous)
Entre l’unité extérieure et l’unité intérieure (Lors­que l’unité extérieure est installé dessous)
50 m ou moins
40 m ou moins
Entre les unités intérieures 15 m ou moins H2, H3 Entre les unités extérieures 0,5 m ou moins H4 Entre l’unité de dérivation de réfrigérant et
l’unité intérieure
5 m ou moins H5
Entre les unités de dérivation de réfrigérant 15 m ou moins H6
Quantité totale de fl uide frigorigène : 70 kg ou plus Puissance de l’unité extérieure : Maître ≥ Esclave
Si 3 unités extérieures sont raccordées C)
CFig.
O.U. 1
(Maîtresse)
a
e
H6
O.U. 2
(Esclave 1)
d
RB
I.U.
RB
I.U. I.U. I.U.
O.U. 3
(Esclave 2)
H4
b
RB RB
I.U. I.U. I.U. I.U.
O.U. : Unité extérieure RB : Unité de dérivation de
réfrigérant
U.I. : Unité intérieure
c
(*1 : Refroidissement uniquement)
f
RB
p
RB
RB RB
H5
H3
I.U.
H1
*1
H2
Longueur du tuyau autorisée (longueur réelle du tuyau)
Entre l’unité extérieure maîtresse et l’unité intérieure la plus éloignée
Entre le premier tube de séparation et l’unité intérieure la plus éloignée
165 m ou moins
60 m ou moins f, p
a+e+f
a+e+p
Longueur totale de la tuyauterie 1 000 m ou moins Total Entre l’unité extérieure et le kit de dérivation
de l’unité extérieure Entre l’unité extérieure la plus éloignée et le kit
de dérivation de la première unité extérieure
3 m ou moins a, b, c
12 m ou moins
b+d c+d
Différence de hauteur autorisée
Entre l’unité extérieure et l’unité intérieure (Lorsque l’unité intérieure est installé dessous)
Entre l’unité extérieure et l’unité intérieure (Lors­que l’unité extérieure est installé dessous)
50 m ou moins
40 m ou moins
Entre les unités intérieures 15 m ou moins H2, H3 Entre les unités extérieures 0,5 m ou moins H4 Entre l’unité de dérivation de réfrigérant et
l’unité intérieure
5 m ou moins H5
Entre les unités de dérivation de réfrigérant 15 m ou moins H6
Quantité totale de fl uide frigorigène : 105 kg ou plus Puissance de l’unité extérieure : Maître Esclave 1 Esclave 2
Remarque)
Si la température extérieure pendant le fonctionnement en mode de refroidissement peut descendre jusqu’à –5 °C ou moins, n’installez pas l’unité extérieure plus bas que l’unité intérieure
• « Vérifi cation de la quantité totale de fl uide frigorigène et calcul de la quantité de charge de fl uide frigorigène à ajouter » pour connaî- tre la quantité totale de fl uide frigorigène.
.
Sélection des tuyaux4. 2.
Unité
esclave1
Unité
esclave2
Unité
maîtresse
Taille du tuyau (table A)
Kit de dérivation de l’unité extérieure (Optionnel)
Tube de séparation (Optionnel)
H1
Taille du tuyau (table D)
(type
RB
RB
simple)
RB (type multi)
Taille du tuyau (table B)
Taille du tuyau (table C)
Taille du tuyau (table E)
Taille du tuyau (table F)
(Épaisseur de paroi et matériau de fabrication du tuyau pour chaque diamètre)
Diamètre extérieurmm6,35 9,52 12,70 15,88 19,05 22,22 28,58 34,92 41,27
Épaisseur de paroi*3
Matériau
Contrainte de traction permissible 33 (N/mm*1. Contrainte de traction permissible 61 (N/mm*2. Pression d’endurance des tuyaux 4,2 MPa*3.
Veuillez choisir la taille du tuyau conformément aux réglementations locales.
mm
0,8 0,8 0,8 1,0 1,2 1,0 1,0 1,2 1,43
JIS H3300 C1220T-O ou équi-
CUIVRE
valent
*1
2
)
2
)
CUIVRE
JIS H3300 C1220T-H ou
équivalent
*2
A (Entre l’unité extérieure et le kit de dérivation de l’unité extérieure)Tabl e.
Capacité de
refroidisse-
Ch
ment de l’uni-
té extérieure
(kW)
8
22,4 12,70 (1/2") 15,88 (5/8") 22,22 (7/8")
10
28,0 12,70 (1/2") 19,05 (3/4") 22,22 (7/8")
12
33,5 12,70 (1/2") 19,05 (3/4") 28,58 (1-1/8")
Pour la méthode d’installation, consultez la section « 5.4. Raccordements multiples ».
*4.
B (Entre les kits de dérivation d’unité extérieure ou le kit de dérivation Table.
d’unité extérieure et le premier tube de séparation)
Capacité de refroi-
dissement totale de
l’unité extérieure (KW)
Diamètre extérieur mm (po)
Tuy au de
liquide
Tuy au de
gaz de
décharge
Diamètre extérieur mm (po)
Tuy au de liqui de
Tuy au de
gaz d’aspira-
tion
Tuyau de gaz de
décharge
Kit de déri-
*4
vation
UTP-DX567A
Tuy au de gaz
d’aspiration
22,4 12,70 (1/2") 15,88 (5/8") 22,22 (7/8") 22,5 à 28,0 12,70 (1/2") 19,05 (3/4") 22,22 (7/8") 28,1 à 33,5 12,70 (1/2") 19,05 (3/4") 28,58 (1-1/8") 33,6 à 45,0 12,70 (1/2") 22,22 (7/8") 28,58 (1-1/8") 45,1 à 56,0 15,88 (5/8") 22,22 (7/8") 28,58 (1-1/8") 56,1 à 78,5 15,88 (5/8") 28,58 (1-1/8") 34,92 (1-3/8") 78,6 à 96,0 19,05 (3/4") 28,58 (1-1/8") 34,92 (1-3/8")
96,1 à 102,4 19,05 (3/4") 28,58 (1-1/8") 41,27 (1-5/8")
102,5 ou plus 19,05 (3/4") 34,92 (1-3/8") 41,27 (1-5/8")
H1
CTab le . (Entre les tubes de séparation ou le tube de séparation et l’unité de
dérivation de réfrigérant)
Capacité de
refroidissement
totale de l’unité
intérieure (KW)
Diamètre extérieur mm (po)
Tuy au de
liquide
Tuy au de gaz
de décharge
Tuy au de gaz
d’aspiration
Tub e d e
séparation
pour 3 tuyaux
4,4 à 11,1 9,52 (3/8") 12,70 (1/2") 15,88 (5/8")
11,2 à 13,9 9,52 (3/8") 12,70 (1/2") 19,05 (3/4") 14,0 à 22,3 12,70 (1/2") 15,88 (5/8") 22,22 (7/8")
UTP-
BX090A
22,4 à 28,0 12,70 (1/2") 19,05 (3/4") 22,22 (7/8") 28,1 à 44,7 12,70 (1/2") 19,05 (3/4") 28,58 (1-1/8") 44,8 à 46,9 15,88 (5/8") 19,05 (3/4") 28,58 (1-1/8") 47,0 à 56,0 15,88 (5/8") 22,22 (7/8") 28,58 (1-1/8") 56,1 à 80,0 15,88 (5/8") 28,58 (1-1/8") 34,92 (1-3/8") 80,1 à 95,0 19,05 (3/4") 28,58 (1-1/8") 34,92 (1-3/8")
95,1 ou plus 19,05 (3/4") 28,58 (1-1/8") 41,27 (1-5/8")
UTP-
BX180A
UTP-
BX567A
Cette unité a été conçue pour fonctionner spécifi quement avec du fl uide frigorigène
ATT ENTI ON
R410A. Les tuyaux destinés au R407C ou au R22 ne peuvent pas être utilisés avec cette unité. N’utilisez pas de tuyaux d’une installation précédente. Si vous choisis­sez un mauvais tuyau, les performances seront moindres.
Fr-7
* Si le diamètre du tuyau sélectionné entre les tubes de séparation (en se basant sur
le table « C ») devient plus grand que le diamètre du tuyau entre le kit de dérivation de l’unité extérieure et le premier tube de séparation (en se basant sur le table « B »), veuillez sélectionner le tuyau dont le diamètre est égal à celui qui se trouve entre le kit de dérivation de l’unité extérieure et le premier tube de séparation.
(Si le diamètre de tuyau C > B, sélectionnez la taille du tuyau dans le table B)
* « Capacité de refroidissement totale de l’unité extérieure » représente la valeur totale
de la capacité de refroidissement de l’unité intérieure connectée en aval. Sélection de la taille du tuyau de gaz de décharge : Lorsque l’unité intérieure de type uniquement refroidisse-
*
ment est branchée, elle calcule la valeur à l’exception de la capacité du type uniquement refroidissement.
Page 61
D (entre le tuyau de séparation et l’unité de dérivation de réfrigérant)Ta ble .
Code de
modèle
Capacité de re-
froidissement de
l’unité intérieure
(KW)
Diamètre extérieur mm (po)
Tuy au de
liquide
Tuy au de
gaz de
décharge
Tuy au de gaz
d’aspiration
07, 09, 12, 14 2,2, 2,8, 3,6, 4,0, 4,5 6,35 (1/4") 9,52 (3/8") 12,70 (1/2")
18, 24, 30 5,6, 7,1, 8,0, 9,0 9,52 (3/8") 12,70 (1/2") 15,88 (5/8") 36, 45, 54 11,2, 12,5, 14,0 9,52 (3/8") 12,70 (1/2") 19,05 (3/4")
60 18,0 9,52 (3/8") 15,88 (5/8") 19,05 (3/4")
72, 90 22,4, 25,0 12,70 (1/2") 19,05 (3/4") 22,22 (7/8")
Utilisez un tube de séparation standard pour effectuer la dérivation de tuyau. N’utilisez pas un tube en T, car il ne sépare par le fl uide frigorigène de manière égale.
E (Entre les tubes de séparation ou le tube de séparation et l’unité de Tab le.
dérivation de réfrigérant)
Capacité de refroi-
dissement totale de
l’unité intérieure (KW)
Diamètre extérieur mm (po)
Tuyau de liquide Tuyau de gaz pour 2 tuyaux
4,4 à 11,1 9,52 (3/8") 15,88 (5/8") 11,2 à 13,9 9,52 (3/8") 19,05 (3/4") 14,0 à 28,0 12,70 (1/2") 22,22 (7/8") 28,1 à 44,7 12,70 (1/2") 28,58 (1-1/8") 44,8 à 56,0 15,88 (5/8") 28,58 (1-1/8") 56,1 à 80,0 15,88 (5/8") 34,92 (1-3/8") 80,1 à 95,0 19,05 (3/4") 34,92 (1-3/8")
95,1 ou plus 19,05 (3/4") 41,27 (1-5/8")
* Si le diamètre de tuyau sélectionné sur la table « E » devient supérieur au diamètre
de tuyau basé sur la table « C », veuillez sélectionner le tuyau dont le diamètre est égal à la table « C ». Le tuyau à gaz de la table "E" doit être comparé au tuyau de gaz d’aspiration de la table « C ».
(Si le diamètre de tuyau E > C, sélectionnez la taille du tuyau dans la table C)
* « Capacité de refroidissement totale de l’unité extérieure » représente la valeur totale
de la capacité de refroidissement de l’unité intérieure connectée en aval.
F (Entre le tube de séparation et l’unité intérieure ou l’unité de dériva-Tabl e.
tion de réfrigérant et l’unité intérieure)
Code de mo-
dèle
Capacité de refroi-
dissement de l’unité
intérieure (KW)
Diamètre extérieur mm (po)
Tuyau de liquide Tuyau de gaz
Tub e d e sépa ra -
tion
UTP-AX090A or
UTR-BP090X
UTP-AX180A or
UTR-BP180X
UTP-AX567A or
UTR-BP567X
07, 09, 12, 14 2,2, 2,8, 3,6, 4,0, 4,5 6,35 (1/4") 12,70 (1/2")
18, 24, 30 5,6, 7,1, 8,0, 9,0 9,52 (3/8") 15,88 (5/8") 36, 45, 54 11,2, 12,5, 14,0 9,52 (3/8") 19,05 (3/4")
60 18,0 9,52 (3/8") 19,05 (3/4")
72, 90 22,4, 25,0 12,70 (1/2") 22,22 (7/8")
G (Tube de séparation / Collecteur)Ta ble .
Tube de séparation
Capacité de refroidis-
sement totale de l’unité
intérieure (KW)
Tub e d e sépa ra tion
pour 2 tuyaux pour 3 tuyaux
*5
28,0 ou moins UTP-AX090A or UTR-BP090X UTP-BX090A
28,1 à 56,0 UTP-AX180A or UTR-BP180X UTP-BX180A
56,1 ou plus UTP-AX567A or UTR-BP567X UTP-BX567A
Collecteur
Capacité de refroi-
dissement totale
de l’unité intérieure
(KW)
Collecteur
pour 2 tuyaux pour 3 tuyaux
3 à 6 dériva-
tions
3 à 8 dériva-
tions
*5
3 à 6 dériva-
tions
3 à 8 dériva-
tions
28,0 ou moins UTR-H0906L UTR-H0908L UTP-J0906A UTP-J0908A
28,1 à 56,0 UTR-H1806L UTR-H1808L UTP-J1806A UTP-J1808A
Pour la méthode d’installation, reportez-vous à la section ci-dessous sur les « *5. Raccordements des tuyaux de l’unité intérieure ».
Protection des tuyaux4. 3.
Protégez les tuyaux pour éviter l’entrée d’humidité et de poussière.• Faites particulièrement attention lorsque vous passez les tuyaux dans un orifi ce ou lorsque vous branchez l’extrémité d’un tuyau sur l’unité extérieure.
Emplacement Période de travail
1 mois ou plus Tuyaux à striction
Extérieur
Intérieur
Moins de 1 mois
Méthode de protection
Pincez les tuyaux ou collez-y du
ruban adhésif
Pincez les tuyaux ou collez-y du
ruban adhésif
INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE5.
Brasage5. 1.
ATT ENTI ON
Si de l’air ou un type de fl uide frigorigène différent entre dans le cycle de réfrigé­ration, la pression interne du cycle de réfrigération deviendra anormalement élevée et empêchera l’unité d’atteindre ses performances maximales.
Insuffl ez de l’azote pendant le brasage des tuyaux. Pression de l’azote : 0,02 MPa (= pression suffi sante pour être ressentie sur le dos de la main ou plus)
Si vous n’utilisez pas d’azote pour braser un tuyau, un fi lm d’oxydation se formera. Ce fi lm peut altérer les performances de l’unité ou endommager ses pièces (telles que le compresseur ou les valves).
N’utilisez pas de fl ux pour braser les tuyaux. Si le fl ux contient du chlore, il provo- quera une corrosion des tuyaux. De plus, si le fl ux contient du fl uorure, cette substance affectera le circuit de tuyauterie de fl uide frigorigène en détériorant l’huile frigorigène.
Pour le matériau de brasage, utilisez du cuivre au phosphore qui ne nécessite pas de fl ux.
Fig.
Valve de régulation de pression
Bouchon
Azote
Zone de brasage
Raccordements des tuyaux de l’unité intérieure5. 2.
ATT ENTI ON
Pour plus de détails, reportez-vous au feuillet des consignes d’installation de cha­que pièce.
Tube de séparation
Horizontal
B
A
B
Vertic al
A
± 15°C
Correct
Un : Unité extérieure ou kit de dérivation de fl uide frigorigène B : Unité intérieure ou kit de dérivation de fl uide frigorigène
Ligne horizontale
ou
B
A
Interdit
Collecteur
Tuyau de gaz
Côté unité extérieure
C
Tuyau de liquide Côté unité
extérieure
D
Correct
A2
2
H
1
H
Ligne horizontale
Ligne horizontale
A
1
VUE C
Ligne horizontale
VUE D
B
1
Ligne horizontale
B2
H1 = 0 à 10 mm
1 : 0o – 1o)
(A
B
1: -10o – 10o
= 0 à 10 mm
H
2
(A
2 : 0o – 1o)
: -10o – 10o
2
B
Interdit Interdit
ATT ENTI ON
Ne raccordez pas de tube de séparation après un collecteur.
Laissez une distance de 0,5 m minimum pour la partie droite allant au tube de dérivation ou au collecteur.
Fr-8
Page 62
Tuyau princip al
Tuyau princip al
0,5 m ou plus
Vers l’unité intérieure
0,5 m ou plus
Vers l’unité intérieure
0,5 m ou plus
0,5 m ou plus
Tube de séparation
ou
collecteur
Vers l’uni té intér ieure
Tube de séparation
ou
collecteur
Vers l’uni té intérieure
Vers l’uni té intérieure
Dépose du tuyau à striction5. 3. 2.
AVERTISSEMENT
Enlevez le tuyau à striction uniquement quand le gaz interne est complètement
vidangé comme indiqué dans les instructions ci-dessous. S’il reste toujours du gaz à l’intérieur, la tuyauterie peut se craqueler si vous fait fondre le métal d’apport de brasage de la zone de joint avec un fl uxeur.
Avant de raccorder la tuyauterie, enlevez le tuyau à striction en suivant les instruc­tions suivantes :
Vérifi ez que les vannes à 3 voies, celle du côté liquide, celle du côté gaz d’aspira- 1) tion et celle du côté gaz de décharge, sont fermées.
Vannes à 3 voies
Vers l’unité intérieure
Méthode de la tuyauterie5. 3.
Ouverture de l’entrée défonçable5. 3. 1.
ATT ENTI ON
Faites attention de ne pas déformer ni endommager le panneau en ouvrant l’entrée
défonçable.
Pour empêcher de cisailler le câblage après avoir ouvert l’entrée défonçable, enle-
vez les ébarbures le long du bord. De plus, pour empêcher l’apparition de rouille, il est recommandé de peindre le bord avec de la peinture antirouille.
La tuyauterie peut être raccordée dans 2 directions : par l’avant ou par le bas. (Des entrées défonçables sont fournies pour que la tuyauterie puisse être raccordée de 2 directions différentes.) Utilisez l’entrée défonçable avant si nécessaire.
A Position de l’entrée défonçableFig.
B Détail de la position de l’entrée défonçable (bas)Fig.
(unité: mm)
Coupez l’extrémité du tuyau à striction côté liquide, côté gaz d’aspiration et côté 2) gaz de décharge, et dégazez l’intérieur du tuyau à striction.
Extrémité du tuyau à striction
Une fois le tuyau complètement dégazé, faites fondre le métal d’apport de 3) brasage sur la pièce de joint à l’aide d’un chalumeau et enlevez le tuyau à stric­tion.
Entrée défonçable
80
82
C Détail de la position de l’entrée défonçable (avant)Fig.
95
75
10
100
42
197
(unité: mm)
Entrée dé­fonçable
125
4373199
Fr-9
Page 63
Raccordement des tuyaux5. 3. 3.
ATT ENTI ON
Scellez l’orifi ce d’acheminement du tuyau avec du mastic (fourni sur place) pour qu’il ne reste pas d’espace. Si de petits insectes ou de petits animaux restent piégés à l’intérieur de l’unité extérieu­re, ils peuvent provoquer un court-circuit dans le boîtier des composants électriques.
Pour empêcher d’endommager le tuyau, ne le pliez pas à un angle trop prononcé. Pliez le tuyau à un rayon minimum de 70 mm.
Ne pliez pas le tuyau plusieurs fois au même endroit pour éviter sa cassure. Une fois le raccordement par brasage de tous les tuyaux terminé, effectuez le rac-
cordement de l’unité intérieure avec un joint évasé. Lors du retrait du tuyau à striction ou lors du brasafge du tuyau d’assemblage,
effectuez les travaux en laissant refroidir suffi samment la vanne à 3 voies.
Vers l’uni té intér ieure
Kit de dériva­tion de l’unité extérieure (Optionnel)
Unité extérieure 1
(Unité maîtresse)
Capacité extérieure Unités : Unité 1 Unité 2 3 Unités : Unité 1 Unité 2 Unité 3
Unité extérieure 2
(Unité esclave 1)
Unité extérieure 3
(Unité esclave 2)
Brasez le tuyau d’assemblage sur les vannes à 3 voies du côté liquide, du côté • gaz d’aspiration et du côté gaz de décharge. Installez le tuyau d’assemblage comme nécessaire pour qu’il puisse être raccordé facilement au tuyau principal. Brasez le tuyau d’assemblage du côté liquide, du côté gaz d’aspiration et du côté • gaz de décharge avec le tuyau principal. * Veillez à bien appliquer de l’azote pendant le brasage.
AFig.
Tuyau de raccord (fourniture sur site)
Tuyau de liquide (Fourniture sur site)
BFig.
Tuyau de raccord (four­niture sur site)
Tuyau d’assemblage D (Accessoires)
Tuyau d’assemblage B (Accessoires)
Entrée défonçable
Tuyau de gaz d’aspira­tion (Fourniture sur site)
Tuyau de gaz de décharge (Fourniture sur site)
Vers unité de dérivation de réfrigérant ou unité intérieure
Tuyau d’assemblage C (Accessoire ou fourni sur place) *1
Tuyau d’assemblage A (Accessoire ou fourni sur place) *1
Entrée défonçable
*1) Fourniture sur site et accessoi-
re dépendent du modèle, pour plus de détails, consultez « 2.3. Accessoires ».
Raccordements multiples5. 4.
ATT ENTI ON
Quand vous raccordez plusieurs unités (maximum 3), veillez à bien installer • l’unité dont la capacité est la plus élevée le plus près de l’unité intérieure. Par exemple) AJ
Quand vous raccordez plusieurs unités, défi nissez l’unité dont la capacité est la plus élevée comme étant l’unité maîtresse, et les autres comme étant les unités
esclaves.
(Reportez-vous au chapitre 7.) Quand vous raccordez plusieurs unités, utilisez le kit de dérivation optionnel • pour unité extérieure.
108GALH (Unité extérieure1) + AJ A90GALH (Unité exté-
rieure2) + AJ
A72GALH (Unité extérieure3)
Vers l’unité intérieure (Vers le tuyau principal)
Restrictions d’installation du kit de dérivation
Veillez à bien suivre les restrictions suivantes.
Angle d’installation 1)
Kit de dérivation de l’unité extérieure
Horizontal
Vers l’uni té extérieure
Vers l’uni té extérieure
Tuyau de liquide (Fourni­ture sur site)
Tuyau de gaz d’aspiration (Fourniture sur site)
A
Vers l’uni té intérieure
Interdit
Correct :
0° à -10°
Interdit
Vert ical
Interdit Interdit Interdit
Installez le kit de dérivation de l’unité extérieure horizontalement, entre 0° et -10°, • pour que le fl uide frigorigène puisse se séparer de façon égale. N’installez pas le kit de dérivation de l’unité extérieure verticalement.
Longueur du tuyau droit 2)
Vers l’unité intérieure (Vers le tuyau principal)
Vers l’unité intérieure (Vers le tuyau principal)
Laissez une distance de 0,5 m minimum pour la partie droite allant au kit de dériva-• tion de l’unité extérieure.
Pour plus de détails, reportez-vous au feuillet des consignes d’installation du kit 3) de dérivation de l’unité extérieure.
Exemples d’installations à plusieurs unitésFig.
(Exemple 1)
Unité maîtresse
A
0,5 m ou plus
C
Vers l’unité extérieure
0,5 m ou plus
Unité
esclave1
esclave2
Vers l’unité extérieure
B
Vers l’unité extérieure ou le kit de dérivation suivant
C
C
B
Vers l’unité extérieure
Unité
(Exemple 3)
Unité maîtresse
Tuyau d’assem ­blage (Accessoire)
Tuyau de gaz de décharge (Fourniture sur site)
Interdit
Correct :
0° à -10°
Interdit
Vers l’uni té extérieure
Vers l’uni té extérieure
Vers l’uni té extérieure
(Exemple 2)
Unité maîtresse
Unité
esclave1
Unité
esclave2
Unité esclave1
Unité esclave2
Fr-10
Page 64
ATT ENTI ON
Pour empêcher l’huile de s’accumuler dans l’unité arrêtée, installez les tuyaux en-
tre chaque unité extérieure de sorte qu’ils soient à niveau ou inclinés vers le haut vers les unités extérieures.
Voici quelques exemples d’installations à plusieurs unités.(1) Séquences installables a)
Unité
Correct
Vers l’uni té intérieure
Correct
Vers l’uni té intérieure
Correct
Vers l’uni té intérieure
Séquences non-installables b)
Interdit
Vers l’uni té intérieure
Interdit
Vers l’uni té intérieure
Interdit
Vers l’uni té intérieure
Si la longueur de tuyau entre le kit de dérivation de l’unité extérieure et le kit de (2) dérivation de l’unité extérieure (ou unité esclave) dépasse 2 m, ou s’il existe une tuyauterie inférieure entre les unités extérieures, il est nécessaire de créer une remontée pour le tuyau de gaz (tuyau de gaz de décharge et tuyau de gaz d’aspi­ration) afi n d’empêcher l’huile d’entrer et de rester dans les tuyaux et dans l’unité extérieure arrêtée. Cependant, il n’est pas nécessaire de créer une remontée sur le tuyau qui raccorde l’unité maîtresse et l’unité principale, même si la longueur dépasse les 2 m.
Vers l’uni té intérieure
Vers l’uni té intérieure
Vers l’uni té intérieure
Unité
esclave 1
maîtresse
Unité
maîtresse
maîtresse
Unité
maîtresse
2 m ou moins
Unité
maîtresse
2 m ou moins 2 m ou moins
2 m ou plus 2 m ou plus
Unité
maîtresse
Unité
Unité
maîtresse
Unité
maîtresse
Unité
maîtresse
esclave 1
esclave 1
esclave 1
Unité
2 m ou moins
Unité
esclave1
Unité
Unité
Unité
esclave 1
Unité
esclave 1
Unité
esclave 1
Unité
esclave1
Montée
tuyau inférieur
Unité
esclave 2
Unité
esclave 2
Unité
esclave 2
Unité
esclave 2
Unité
esclave 2
Unité
esclave 2
Unité
esclave 2
Tuyau de gaz d’aspiration Tuyau de gaz de décharge
Remontée
(200 mm ou plus)
Unité
esclave2
500 mm ou moins
Tuyau de gaz d’aspiration Tuyau de gaz de décharge
Unité
esclave2
Tuyau de gaz d’aspi­ration Tuyau de gaz de décharge
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE6.
Précautions à prendre pour le câblage électrique6. 1.
AVERTISSEMENT
Les connexions électriques doivent être effectuées par une personne qualifi ée et conformément aux spécifi cations. L’alimentation nominale de cette unité est de 50 Hz, 400 V triphasés, 4 fi ls. Utilisez une tension comprise dans la plage de 342 à 456 V.
Assurez-vous de réaliser le travail de mise à la terre. Une mise à la terre incorrecte peut provoquer des chocs électriques.
Avant de brancher les câbles, vérifi ez que la tension est coupée.
Assurez-vous d’installer un disjoncteur de fuite mis à la terre. Sinon, cela risque de provoquer un choc électrique ou un incendie.
Veillez à installer un disjoncteur de la capacité spécifi ée. Lors du choix du disjoncteur, veuillez vous conformer aux lois et réglementations de chaque pays. Un disjoncteur doit être installé sur l’alimentation de l’appareil extérieur. Un choix et une installation erronée peuvent provoquer une décharge électrique ou un incendie.
Ne raccordez pas l’alimentation C.A. au bornier de la ligne de transmission. Un mauvais câblage peut endommager l’ensemble du système.
Branchez le câble connecteur fermement aux bornes. Une installation défectueuse peut provoquer un incendie.
Ne modifi ez pas le câble d’alimentation, n’utilisez pas de rallonge ni de dérivation. Une utilisation inappropriée pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie suite à une mauvaise connexion, une isolation insuffi sante ou une surtension.
Veillez à bien fi xer la portion isolante du câble connecteur avec le collier pour câble. Un isolant de câble endommagé peut provoquer un court-circuit.
N’installez jamais de condensateur d’amélioration du facteur de puissance. Au lieu d’amé­liorer le facteur de puissance, le condensateur pourrait surchauffer.
Avant d’entretenir l’unité, mettez l’interrupteur d’alimentation électrique sur OFF. En­suite, ne touchez pas les pièces électriques pendant 10 minutes pour éviter le risque de choc électrique.
Utilisez toujours une ligne d’alimentation séparée, protégée par un disjoncteur fonc­tionnant sur tous les câbles, en respectant une distance de 3 mm entre les contacts pour cet appareil.
Utilisez des bornes à sertir et serrez les vis des bornes selon les couples indiqués, sinon une surchauffe anormale pourrait se produire et provoquer de graves domma­ges à l’intérieur de l’appareil.
Installez solidement le couvercle du boîtier électrique sur l’unité. Une fi xation incorrec- te du panneau de service risque de provoquer de graves accidents, tels qu’un choc électrique ou un incendie, suite à la pénétration de poussière ou d’eau.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son personnel d’entretien ou des personnes qualifi ées de façon similaire pour éviter tout risque.
ATT ENTI ON
La capacité d’alimentation électrique primaire est destinée au climatiseur seul, et n’inclut pas l’utilisation concurrente d’autres appareils.
Branchez les câbles d’alimentation par ordre de phase positive. S’ils sont branchés par ordre de phase négative, une erreur s’affi chera. Si une connexion de phase est manquante, l’unité ne fonctionnera pas normalement. Ne raccordez pas un câble de phase N (phase neutre) à d’autres phases (mauvaise connexion). Un mauvais câblage endommagerait les pièces.
N’utilisez pas de câblage croisé pour l’alimentation de l’unité extérieure. Si la tension électrique n’est pas adéquate, contactez votre compagnie électrique. Installez un coupe-circuit (inclus avec le disjoncteur de fuite mis à la terre) à un
endroit qui ne soit pas exposé aux fortes températures. Si la température environnant le disjoncteur est trop haute, l’ampérage à partir duquel le coupe-circuit se déclenche risque de diminuer.
Utilisez un coupe-circuit (inclus avec le disjoncteur de fuite mis à la terre) capable de supporter les hautes fréquences. L’unité extérieure étant contrôlée par onduleur, il est nécessaire de disposer d’un disjoncteur de fuite mis à la terre de haute fréquence afi n d’empêcher le dysfonctionnement du disjoncteur même.
Quand le tableau électrique est installé à l’extérieur, placez-le dans un cabinet ver­rouillable pour que personne ne puisse y accéder facilement.
Ne regroupez jamais le câble d’alimentation et le câble de transmission, le câble de la télécommande dans un même faisceau. Séparez ces câbles d’au moins 50 mm. Cela provoquerait un mauvais fonctionnement ou une panne.
Ne dépassez jamais la longueur maximale du câble de transmission. Si vous dépas­sez la longueur maximale cela pourrait conduire à un fonctionnement erroné.
L’électricité statique contenue dans le corps humain peut endommager la carte de circuit imprimé de contrôle quand vous manipulez la carte de circuit imprimé pour la confi guration de l’adresse, etc. Veuillez faire attention aux points suivants. Reliez l’unité intérieure, l’unité extérieure et l’équipement optionnel à la terre. Coupez l’alimentation (coupe-circuit). Touchez la partie métallique (comme la partie non peinte du boîtier de commande) de l’unité intérieure ou extérieure pendant plus de 10 secondes. Déchargez l’électricité statique de votre corps. Ne touchez jamais la borne du composant ni le motif de la carte de circuit imprimé.
Fr-11
Page 65
Méthode de câblage6. 2.
L’exemple de câblage des unités de dérivation de réfrigérant, des unités extérieures et intérieures est illustré sur la fi gure.
Vers l’unité extérieure d’un autre circuit de refroidissement
Alimentation 400V 3Ø 50Hz
N
Coupe-circuit Coupe-circuit Coupe-circuit
Unité extérieure 1
(Unité maîtresse)
N
Alimentation
Transmission Transmission Transmission
Alimentation 400V 3Ø 50Hz
N
Unité extérieure 2
(Unité esclave 1)
N
Alimentation Alimentation
Alimentation 400V 3Ø 50Hz
N
Unité extérieure 3
(Unité esclave 1)
N
Unité de dérivation de
Alimen­tation
Coupe-circuit Coupe-circuit
réfrigérant
IN/U
L
N
Alimen­tation
L
Unité de dérivation de réfrigérant
IN/U
N
(*1 : Refroidissement uniquement)
Tuyauterie du réfrigérant
*1
L
N
Alimentation 230V 1Ø 50Hz
Alimentation 230V 1Ø 50Hz
Il existe deux types de télécommande : le type à 2 fi ls et le type à 3 fi ls. Pour des détails, consultez le manuel d’installation de la télécommande approprié. (Lors de la connexion de la télécommande de type à 2 fi ls, Y3 n’est pas utilisé.)
Transmission
Unité intérieur
Alimen­tation
L
N
Coupe-circuit
L
N
Télécom­mande
Unité de télé-
commande
Alimentation 230V 1Ø 50Hz
L
N
Transmission Transmission Transmission Transmission
Unité intérieur Unité intérieur Unité intérieur Unité intérieur
Alimen­tation
L
N
Coupe-circuit
L
N
Alimentation 230V 1Ø 50Hz
Télécom­mande
Télécom-
mande
Alimen­tation
L
N
Coupe-circuit
L
N
Alimentation 230V 1Ø 50Hz
Télécom­mande
Télécom-
mande
Alimen­tation
L
Coupe-circuit
L
Alimentation 230V 1Ø 50Hz
Télécom­mande
N
Coupe-circuit
N
Télécom-
mande
Alimentation 230V 1Ø 50Hz
Alimen­tation
L
N
L
N
Télécom­mande
Télécom-
mande
Fr-12
Page 66
Entrée défonçable6. 3.
ATT ENTI ON
Scellez l’orifi ce d’acheminement du tuyau avec du mastic (fourni sur place) pour qu’il ne reste pas d’espace. Si de petits insectes ou de petits animaux restent piégés à l’intérieur de l’unité extérieu­re, ils peuvent provoquer un court-circuit dans le boîtier des composants électriques.
Attention à ne pas déformer ni égratigner le panneau en ouvrant les entrées défon­çables.
Après avoir ouvert les entrées défonçables, enlevez les ébarbures sur les bords pour éviter le cisaillement des câbles. Il est recommandé d’appliquer de la peinture antirouille sur les bords pour empê­cher l’apparition de rouille.
Les fi ls électriques peuvent être raccordés par l’avant ou par la gauche. (Des entrées défonçables ont été préparées pour que le câblage puisse être effectué de 2 directions différentes.) Utilisez les entrées défonçables à l’avant et à gauche séparément si nécessaire.
Si plusieurs unités extérieures sont raccordéesFig.
Câble de transmission
Correct
400 V 3ø 50 Hz
Coupe-circuit
Câble d’alimen­tation de l’unité extérieure
Sélection du coupe-circuit principal et du câble d’alimentation principal pour le (2) raccordement de plusieurs unités extérieures
Coupe-circuit principal: Coupe-circuit principal Total de coupe-circuits secondaires (Re­portez-vous au tableau de la section (1) pour la capacité du coupe-circuit secondaire)
Si 3 unités extérieures sont raccordéesFig.
Correct
Coupe-circuit
Coupe-circuit principal
secondaire
230 V 1ø 50 Hz
230 v 1ø 50 Hz
Câble de télécommande
Câble d’alimen­tation de l’unité de dérivation de réfrigérant
Coupe-circuit
Câble d’ali­mentation de l’unité intérieure
< Vue de gauche >
Ø 22,2
Sélection du câble d’alimentation électrique et du 6. 4. disjoncteur
Ø 50
Ø 34,5
Ø 43,7
<Vue de l’avant>
Ø 50
Ø 34,5
Ø 22,2
Ø 43,7
(unité: mm)
ATT ENTI ON
Obtenez l’accord de l’opérateur du réseau de distribution quant à la capacité de l’alimentation du système d’alimentation électrique, aux spécifi cations du câble, à l’harmonique de courant, etc., lorsque vous connectez l’unité extérieure à la source d’alimentation.
Les réglementations régissant la taille des câbles et les coupe-circuits diffèrent selon les régions. Veuillez vous reporter aux réglementations locales.
Reportez-vous au tableau des spécifi cations du câblage et du coupe-circuit correspon- dant à chaque type d’installation
Sélection du câble d’alimentation électrique et du coupe-circuit pour le raccorde-(1) ment d’1 seule unité extérieure
MODÈLE
AJ
A72GALH
A90GALH
AJ
108GALH
AJ
MODÈLE
A72GALH
AJ
A90GALH
AJ AJ
108GALH
Ces valeurs sont les valeurs recommandées. 1) Spécifi cations : Utilisez le câble conforme au type 60245 CEI 66 2) Longueur max. du câble : déterminez une longueur de sorte que la chute de 3) tension soit inférieure à 2 %. Augmentez le diamètre du câble quand sa longueur est trop longue.
.
Coupe-circuit (fusible temporisé ou capacité du circuit)
Capacité du fusible (A) Courant de fuite
20 25 25
Câble d’alimentation de l’unité extérieure
Câble d’alimenta-
tion (mm
4451 6662 6662
Fil de terre (mm2)
2
)
100mA
0,1 s ou moins
Longueur de câ-
blage critique (m)
400 V 3ø 50 Hz
Câble d’alimentation de l’unité extérieure
Exemple de mauvais câblage du coupe-circuit(3)
Interdit
400 V 3ø 50 Hz
Unité extérieure Câble d’alimentation
Coupe-circuit Interdit : installez un coupe-circuit pour chaque unité extérieure
Interdit : câblage d’alimentation croisé interdit
Ligne de transmission6. 5.
ATT ENTI ON
Mise en garde lors du câblage• Pour dénuder l’isolant du câble de sortie, utilisez toujours un outil adapté, tel qu’un outil à dénuder. Si vous ne disposez pas de l’outil adapté, dénudez l’isolant avec soin à l’aide d’un cutter, etc. de façon à ne pas endommager le fi l conducteur. Si vous l’endommagez, vous pouvez couper le circuit, ce qui entraînerait une erreur de communication.
Faites bien attention aux points suivants quand vous raccordez les fi ls au bor-
nier. Ne raccordez pas 2 fi ls d’un seul côté. N’enroulez pas les fi ls. Ne croisez pas les fi ls. Ne court-circuitez pas les fi ls au bord ni à la racine.
2 fi ls d’un côté
Interdit
Court-circuit au bord
Fils enroulés
Interdit
Court-circuit à la racine
1 fi l
Correct
2 fi ls
Correct
Fr-13
Interdit Interdit
Page 67
Spécifi cations du câblage de transmission6. 5. 1.
Veui llez s uivre les spéc ifi cations ci-dessous pour le câble de transmission.
Utilisation Taille Type de câble Remarques
Câble de transmis-
sion
0,33mm
22AWG NIVEAU 4 (NEMA)
bifi laire non-polaire, paire
2
torsadée à fût massif, dia-
mètre 0,65 mm
Câble compatible
LONWORKS
Règles de câblage6. 5. 2.
Règles basiques de câblage(1)
Longueur totale de la ligne de transmission : MAX 3600 m (A+C+D+E+F+G+H+J+K+N+W 3600)
Longueur de la ligne de transmission entre chaque unité : MAX 400 m
Longueur de la ligne de transmission entre les unités extérieures dans un système de refroidissement MAX 18 m (L 18 m , M 18 m)
Veillez à bien confi gurer 1 résistance aux bornes par segment de réseau.
Le câble de transmission relie les unités intérieures appartenant au même groupe de dérivation de réfrigérant. Le câble de transmission ne peut pas être utilisé pour relier les unités intérieures appartenant à des groupes de dérivation de réfrigérant différents.
Tuyauterie de
®
réfrigération
Groupe de dérivation de réfrigérant 1
Ligne de transmission
Groupe de dérivation de réfrigérant 2
Correct
Ligne de transmission
Tuyauterie de réfrigération
Unité de dérivation de réfrigérant (type multi)
Groupe de dérivation de réfrigérant 1
Interdit
Groupe de dérivation de réfrigérant 2
Unité de dérivation de réfrigérant (type multi)
N
Ligne de transmission
A (a à b)
E
(b)
F
Contrôleur à écran tactile
J
Registre borne
Unité de dérivation de réfrigérant
(a)
Unité inté­rieur
K
M
L
D
C
H
G
Dans les cas suivants, un amplifi cateur de signaux est (2) nécessaire.
Quand la longueur totale de la ligne de transmission dépasse 500 m (A+C+D+E+F+G+H+J+K+N 500 m)
Quand le nombre total d’unités dépasse 64.
NS 1
N
P (a à c)
E
(b)
Q (c à b)
F
Résistance aux bornes
NS 3
K
J
(a)
C
D
H
G
*P+C+D+E+J+K+N 500 m, Q+F+G+H 500 m
W
Logiciel d’exploitation
NS 2
W
(c)
Amplifi cateur de signaux
Groupe de dérivation de réfrigérant 1
Groupe de dérivation de réfrigérant 2
Groupe de dérivation de réfrigérant 3, 4
Groupe de dérivation de réfrigérant 1
Groupe de dérivation de réfrigérant 2
Groupe de dérivation de réfrigérant 3, 4
Correct Interdit
S’il y a plus de 321 unités (*1) dans le système réseau, un amplifi cateur de signal (avec le mode fi ltre : marche) doit être installé entre les unités extérieures principa- les. Consultez le manuel d’installation de l’amplifi cateur de signal et le manuel de conception et technique pour plus de détails.
Amplifi cateur de signaux (Mode fi ltre : marche)
Unité* signifi e ici unité intérieure, unité extérieure, contrôleur à écran tactile et *1)
contrôleur du système, amplifi cateur de signaux, adaptateur single split, conver- tisseur de réseau, etc.
N’utilisez pas de câblage en boucle. Ceci pourrait endommager des pièces et entraîner un fonctionnement erroné.
Activation / désactivation de la confi guration 6. 5. 3. automatique de l’adresse
Vous pouvez activer / désactiver la confi guration automatique de l’adresse pour l’unité intérieure, l’unité de dérivation de réfrigérantet l’amplifi cateur de signaux. Pour activer la confi guration automatique de l’adresse pour l’unité intérieure, raccor- dez l’unité intérieure aux unités extérieures sous le même système de refroidisse­ment.(Fig.4)
Exemple : Désactivation de la confi guration automatique de l’adresse
Système de refroidisse­ment 1
Ligne de transmission
Ligne de transmission
Système de refroidisse­ment 2
Exemple : Activation de la confi guration automatique de l’adresse
Système de refroidisse­ment 1
Ligne de transmission
Système de refroidisse­ment 2
Ligne de transmission
Fr-14
Page 68
Procédure de câblage6. 6.
• Enlevez le couvercle du compartiment électrique et suivez la plaque à bornes pour raccorder les câbles électriques aux bornes.
• Une fois les câbles raccordés, fi xez-les à l’aide des serre-câbles.
• Raccordez les câbles sans y appliquer de tension excessive.
Cheminement du câblage
Fixez-le avec un lien comme illustré sur la fi gure ci-dessous.
(1) Connexion des câbles d’alimentation
Mise en garde lors du câblage
1) Utilisez des bornes à sertir munies de manchons isolants comme indiqué sur la fi gure pour effectuer le raccordement au bornier.
2) Fixez solidement les bornes à sertir aux câbles à l’aide d’un outil approprié de manière à ce que les câbles ne deviennent pas lâches.
3) Utilisez les câbles spécifi és, raccordez-les solidement et fi xez-les de manière à ne pas exercer de tension sur les bornes.
4) Utilisez un tournevis approprié pour serrer les vis des bornes. N’utilisez pas un tournevis trop petit car il pourrait endommager la tête des vis et empêcher un serrage correct.
5) Ne serrez pas trop fort les vis des bornes car elles pourraient casser.
6) Reportez-vous au tableau pour les couples de serrage des vis des bornes.
Connexion des câbles d’alimentation
Raccorde­ment du câble de transmis­sion
Serre-câble
Guide de câble
Attache-câble
Serre-câble (accessoire)
Cheminement du câble d’alimentation
Cheminement du câble de transmission
Raccordement des câbles aux bornes
AVERTISSEMENT
Utilisez des bornes à sertir et serrez les vis des bornes aux couples spécifi és, faute
de quoi une surchauffe anormale peut se produire, risquant d’endommager grave-
ment l’intérieur de l’appareil. Mastiquez les orifi ces du câble d’alimentation et du câble de transmission (fourni
sur place). Si de petits animaux tels que des insectes pénètrent dans le boîtier des compo­sants électriques, un court-circuit pourrait survenir.
Dénuder 10 mm
Borne à sertir
Manchon
Câble
Vis avec ron­delle spéciale
Vis avec ron­delle spéciale
Borne à sertir
Borne à sertir
Bloc de jonction
Câble
Borne à sertir : M8
masse
Serre-câble
90 à 100 mm
70 à 80 mm
Utilisez une cosse à anneau pour raccorder les câbles électriques au bornier * d’alimentation.
(2) Raccordement du câble de transmission
Isolation du câble de transmission
Raccordez les deux extrémités des fi ls isolés du câble de transmission à la borne de
terre de l’équipement ou à la vis de terre près de la borne.
Faites très attention à ce que les vis ne soient pas trop serrées, car les fi ls pourraient
se cisailler et la borne pourrait être endommagée.
Enroulez du ruban isolant pour empêcher les courts-circuits
Couple de serrage Vis M3 0,5 à 0,6 N·m (5 à 6 kgf·cm) Vis M8 5,0 à 7,0 N·m (50 à 70 kgf·cm)
Fr-15
Utilisez un coté du câble à paire torsadée
Veillez à bien utiliser un seul côté d’un câble à paire torsadée quand vous utilisez un
câble de transmission composé de 2 jeux de câbles à paire torsadée.
8 à 10 mm
40 mm ou plus
Raccordez les deux extrémi­tés du câble isolé à la terre.
Serre-câble
IN
RB
Attache-câble
Page 69
Entrée externe et sortie externe6. 7.
Position de la borne6. 7. 1.
Entrée 5
(CN135
ORANGE)
Carte de circuit imprimé de l’unité extérieure
Entrée 4 Entrée 3 Entrée 1 Sortie 1
CN134
(ROUGE)
CN115
(NOIR)
CN133
(BLANC)
CN131
(JAUNE)
CN136 (NOIR)
Sortie 2
CN137
(BLEU)
Entrée 1 CN131
Carte de cir­cuit imprimé
Comportement du fonctionnement
Chaque borne d’entrée fonctionne de la manière suivante.
Entrée 1 CN131 (jaune)
Entrée 3 CN133 (blanc)
Entrée 4 CN134 (rouge)
Entrée 5 CN135 (orange) *3
(Jaune)
appareil raccordé
Connecteur Signal d’entrée État
OFF (ÉTEINT) Fonctionnement normal
ON (ALLUMÉ)
OFF (ÉTEINT) Fonctionnement normal
ON (ALLUMÉ)
OFF (ÉTEINT) Fonctionnement normal
ON (ALLUMÉ)
Pas d’impulsion
Impulsion
L’unité esclave peut uniquement connecter l’entrée 5 (CN135).
Entrée 3
CN133 (blanc)
appareil
raccordé
Fonctionnement en mode faible bruit
Commande de pointe de fonctionnement de l’unité extérieure
Arrêt par lot ou fonctionnement en arrêt d’urgence *1, *2 Aucune information du comp­teur d’électricité Informations relatives à l’uti­lisation de l’électricité et prove­nant du compteur d’électricité
Entrée 4
CN134 (rouge)
appareil
raccordé
Entrée 5
CN135 (Orange)
appareil
raccordé
Unité extérieure
Maître Esclave
°
O
°
O
°
O
OO
ATT ENT ION
Ne regroupez pas le câble du chauffage de base avec les autres câbles.
(Exemple) Pour une unité extérieure
Insérez le connecteur sur CN134 (rouge) et CN135 (orange) de la carte de circuit (1) imprimé.
CN135 (Orange)
Fixez-le au fi l avec le serre-câble attaché.(2)
CN115 (Noir)
Serre-câble
Modifi cation
Ne serrez pas le câble du chauffage de base.
Serre-câble
CN134 (rouge)
Serre-câble (Accessoires)
Borne d’entrée externe6. 7. 2.
Pièces de rechange : FIL D’ENTRÉE EXTERNE A (9368777005)
La confi guration en mode silencieux, le réglage de la commande de pointe de fonc- tionnement de l’unité extérieure, l’arrêt d’urgence/par lot et l’impulsion du compteur d’électricité sont possibles depuis l’extérieur. Sauf pour la réception d’impulsion du wattmètre (CN135) parmi les terminaux • d’entrée externe, seule l’unité principale est effi cace.
Les opérations de chaque borne d’entrée et la sélection de la fonction sont confi gurées à l’aide du bouton-poussoir sur la carte de circuits imprimés de l’unité extérieure. Veuillez vous reporter à la section 7.4 pour le réglage. Confi guration du bouton-poussoir.
Remarque : *1: Il est possible de sélectionner le modèle d’arrêt par lot ou d’arrêt d’urgence
grâce au bouton-poussoir de la carte de circuits imprimés de l’unité extérieure.
*2: La fonction d’arrêt d’urgence montée sur le V-II ne garantit pas les réglemen-
tations de chaque pays. Pour cette raison, une vérifi cation appropriée est nécessaire quant à l’utilisation. En particulier, comme il est possible que cet équipement ne puisse pas être inter­rompu en urgence en cas de cassure du câblage vers les bornes d’entrée externe et la ligne de communication, une erreur de communication due à du bruit, un problème sur le circuit d’entrée externe VRF, etc., doit être envisagé ; la prescrip­tion de doubles mesures qui ajoutent une interruption directe de l’alimentation par commutateurs, etc., est recommandée par mesure de précaution
*3: L’entrée de l’impulsion sur la borne CN135 doit être d’une largeur de 50 ms ou
davantage, et doit être d’un intervalle de 50 ms ou davantage.
.
Borne de sortie externe6. 7. 3.
Pièces de rechange : FIL D’ENTRÉE EXTERNE A (9368777005)
Vous pouvez détecter la condition de fonctionnement de l’unité extérieure et une • situation anormale à la fois sur l’unité intérieure et l’unité extérieure. La borne de sortie externe est seulement valide pour l’unité principale.
Méthode de câblage et spécifi cations
État des erreurs (unité maîtresse uniquement)
Cette sortie indique l’unité extérieure et l’état « Normal » ou « Erreur » de l’unité intérieure connectée.
État de fonctionnement (unité maîtresse uniquement)
Cette sortie indique l’état « Fonctionnement » de l’unité extérieure.
Connecteur Tension de sortie État
CN136 (noir)
CN137 (bleu)
0 V Normal 12 à 24 Vcc Erreur 0 V Arrêt 12 à 24 Vcc Operation
Méthode de câblage et spécifi cations
Un câble à paire torsadée [0,33 mm* male du câble et de 150 m. Utilisez un câble d’entrée et de sortie extérieur de dimensions extérieures appro-* priées en fonction du nombre de câbles à installer Pour chaque entrée, la broche n°1 est de polarité positive et la broche n°2 corres-* pond à la masse.
2
(22AWG)] doit être utilisé. La longueur maxi-
Fr-16
Page 70
CN136 (Noir) ou CN137 (bleu)
Carte de circuit imprimé
+
1
2
*7
Alimentation 12 -24 V cc (externe)
+ -
Charge connectée (indica­teur de fonctionnement ou indicateur d’erreur)
*5
*6
appareil raccordé
5: Fournissez une alimentation de 12 à 24 V cc. *
Sélectionnez une capacité d’alimentation avec un important surplus pour la charge raccordée.
6: L’intensité autorisée est de 30 mA ou moins. *
Fournissez une résistance de charge afi n que l’intensité soit de 30 mA au maximum
7: La polarité est [+] pour la broche 1 et [-] pour les broches 2.*
N’appliquez pas une tension dépassant 24 V aux broches 1-2.
Un câble à paire torsadée [0,33 mm* male du câble et de 150 m. Utilisez un câble d’entrée et de sortie extérieur de dimensions extérieures appro-* priées en fonction du nombre de câbles à installer.
2
(22AWG)] doit être utilisé. La longueur maxi-
Borne du chauffage de base6. 7. 4.
Pièces de rechange : FIL AVEC CONNECTEUR (9708642000) Il s’agit du signal de sortie destinée au chauffage de base. Signal de sortie activé lorsque la température extérieure descend en dessous de 2 °C, et signal désactivé lorsque la température extérieure est de 4 °C.
Carte de cir­cuit imprimé
1
CN115 (Noir) *8
8: connectez sur la broche 1 et sur la broche 3. Pas de connexion sur la broche 2 * et la broche 4. 9: L’intensité autorisée est de 1 A ou moins.*
240 V CA (Pour alimenta-
2
tion nominale de 415 V)
3
4
[0,82 mm
Câble
2
(18AWG)]
Chauffage de base *9
RÉGLAGE SUR SITE7.
ATT ENTI ON
Déchargez l’électricité statique de votre corps avant de confi gurer les commuta-
teurs DIP.
Ne touchez jamais les bornes ni les motifs qui se trouvent sur les pièces montées
sur la carte.
Commutateurs à régler sur place7. 1.
Retirez le panneau de service de l’unité extérieure et le couvercle du boîtier de com­posants électriques pour accéder à la carte de circuits imprimés de l’unité extérieure. Les commutateurs de la carte de circuits imprimés destinés à différents réglages et indicateurs des DEL sont illustrés sur la fi gure.
Réglage du commutateur DIP7. 2.
Liste des réglages7. 2. 1.
Vous devez co nfi gurer les commutateurs DIP SET3 et SET5.
Confi gurezlesparamètresavantdʼallumerlʼalimentation.Lesparamètrespourlescom­mutateursSET1,SET2etSET4DIPsontrégléspardéfautenusine.Nelesmodifiezpas
Commutateur DIP Fonction
SET1 1-4 Interdit SET2 1-4 Interdit
1
SET3
2 3 4
SET4 1-4 Interdit
1-2 Nombre d’unités extérieures installées
SET5
3Interdit 4 Réglage de la résistance d’extrémité
Confi guration de l’adresse de l’unité extérieure
Réglage du nombre d’unités esclaves
PUISSANCE
MODE
LED101 (VERT)
LED105
SW106
SET 1
ENTER
SW101
SW109
7 Segments Indicateur DEL
ERROR
Commutateur rotatif
(ERREUR)
LED102
(ROUGE)
REF AD
LED104
X 10 X 1
SET 3
SET 4
SET 2
SW102
SW103
SW104
Commutateur DIP
SW105
Voya nt DEL
MODE /EXIT
SELECT
(MODE/SORTIE)
SW108
SW107
.
Carte de circuit imprimé de l’unité extérieure
Bouton-poussoir
SET5
Réglages à confi gurer localement7. 2. 2.
Confi guration de l’adresse de l’unité extérieure(1) Quand 2 ou 3 unités extérieures sont installées sur 1 seul système de refroidisse­ment, réglez l’adresse de chaque unité extérieure. Réglez l’adresse de toutes les unités extérieures.
SET3
12
OFF
(ÉTEINT)
OFF
(ÉTEINT)
ON
(ALLUMÉ)
ON
(ALLUMÉ)
OFF
(ÉTEINT)
ON (AL-
LUMÉ)
OFF
(ÉTEINT)
ON (AL-
LUMÉ)
Adresse de l’unité
extérieure
0
Remarques
Unité maîtresse (réglage en
usine)
1 Unité esclave 1
2Unité esclave 2
-Interdit
Réglage du (2) nombre d’unités esclaves de l’unité extérieure Confi gurez le nombre d’unités esclaves raccordées à 1 seul système de refroidissement
.
Confi gurez uniquement l’unité maîtresse.
SET3
34
OFF
(ÉTEINT)
(ÉTEINT)
(ALLUMÉ)
(ALLUMÉ)ON(ALLUMÉ)
OFF
ON
ON
(ÉTEINT)
ON (AL-
LUMÉ)
(ÉTEINT)
OFF
OFF
Nombre d’unités exté-
rieures raccordables
0
Remarques
Unité maîtresse uniquement
(réglage en usine)
1 1 unités esclaves raccordées
2 2 unités esclaves raccordées
-Interdit
Nombre d’unités extérieures installées(3) Le nombre d’unités extérieures installées sur 1 seul système de refroidissement doit être confi guré. Confi gurez toutes les unités extérieures.
SET5
12
OFF
(ÉTEINT)
(ÉTEINT)
(ALLUMÉ)
(ALLUMÉ)ON(ALLUMÉ)
OFF
ON
ON
(ÉTEINT)
ON (AL-
LUMÉ)
(ÉTEINT)
Nombre d’unités extérieu-
OFF
OFF
res
Remarques
1(confi guration d’usine)
2-
3-
-Interdit
Réglage de la résistance d’extrémité7. 2. 3.
.
Veillez à bien confi gurer la résistance d’extrémité conformément aux spécifi cations. Confi gurez la résistance d’extrémité pour chaque segment de réseau (NS).
Si la résistance d’extrémité est confi gurée sur plusieurs appareils, le système de communication général peut être endommagé. Si la résistance d’extrémité n’est pas confi gurée sur un appareil, la communica- tion peut être anormale.
Veillez à bien confi gurer 1 résistance d’extrémité par segment de réseau. Vous pouvez confi gurer la résistance d’extrémité au niveau de l’unité extérieure ou de l’amplifi cateur de signaux. Quand vous confi gurezla résistance d’extrémité d’un amplifi cateur de signaux,
reportez-vous au manuel d’installation de l’amplifi cateur de signaux. Quand vous • confi gurez plusieurs résistances d’extrémité, tenez compte des élé-
ments suivants.
Combien de segments de réseau y a-t-il dans un système VRF ?
Où allez-vous confi gurer les résistances d’extrémité dans un segment de ré-
seau ? Condition pour 1 segment : le nombre total d’unités extérieures, d’unités
intérieures et d’amplifi cateurs de signaux est inférieur à 64, ou la longueur totale
du câble de transmission est inférieure à 500 m)
Combien d’unités extérieures sont-elles raccordées à 1 seul système de refroidissement ?
Attention
Fr-17
Page 71
Confi gurez la résistance d’extrémité (commutateur DIP SET5) des unités extérieures comme indiqué ci-dessous en suivant les conditions 1 à 3.
SET5
4 OFF (ÉTEINT) Désactiver (confi guration d’usine) ON (ALLUMÉ) Activer -
Figure : Réglage de la résistance d’extrémité
Unité maîtresse
Unité maîtresse
Résistance aux bornes Remarques
NS1 (Segment de réseau 1) (Installez une résistance d’extrémité aux unités extérieures)
Résistance aux bornes : Marche
Système de refroidissement 1
Résistance aux bornes : Arrêt
Système de refroidissement 2
Unité maîtresse
NS2 (Segment de réseau 2)
À propos du réglage de la résistance d’extrémité
Unité extérieure (Unité maîtresse)
: On (Marche)
: Off (Arrêt)
Amplifi cateur de signaux
Installez
Ne pas installer
Système de refroidissement 3
NS3 (Segment de réseau 3)
Résistance aux bornes : Marche
NS4 (Segment
de réseau 4)
Réglage du commutateur rotatif7. 3.
Le commutateur rotatif (REF AD) permet de confi gurer l’adresse du circuit de réfrigération de l’unité extérieure. Confi gurez uniquement les paramètres sur l’unité maîtresse d’un système de réfrigération. Si plusieurs circuits de refroidissement sont raccordés, confi gurez le commutateur rotatif (REF AD) comme indiqué dans le tableau ci-dessous.
Réglage du commutateur rotatif
Adresse du circuit de réfrigération
000 101 202 303 404
・・・ ・・
97 9 7 98 9 8 99 9 9
Réglage
Adresse du circuit
de réfrigération
Commutateur rotatif (REF AD×1) : Réglage en usine « 0 » Commutateur rotatif (REF AD×10) : Réglage en usine « 0 »
Plage de
réglage
0–99
Exemple de
réglage
63
REF AD
×10 ×1
Typ e d e c ommu tateur
REF AD × 10 REF AD × 1
Confi guration du bouton-poussoir7. 4.
Différentes fonctions peuvent être confi gurées si nécessaire. Effectuez les réglages après avoir arrêté toutes les unités intérieures.
Un : Liste des réglagesTable.
Indicateur de DEL à 7
Non Élément à confi gurer
Standard (40 à 65 m)
Court (moins de 40 m) 0 1
Confi guration de la longueur de tuyau *1
00
La longueur du tuyau signifi e la longueur comprise entre l’unité extérieure maî- tresse et l’unité intérieure la plus proche.
Décalage du démarrage séquentiel *1
10
La synchronisation de démarrage de l’unité extérieure (compresseur) peut être confi gurée de sorte qu’elle puisse retarder de plusieurs secondes. Cette option est utile quand plusieurs unités extérieures sont installées et allu­mées en même temps pour limiter le courant de démarrage.
Mode de capa­cité de refroidis-
11
sement *1
Confi gurez cet élément si nécessaire.
Mode de capa­cité de chauffage
12
*1
Confi gurez cet élément si nécessaire. (Interdit) 1 3 0 0
13
(Interdit) 1 4 0 0
14
(Interdit) 1 5 0 0
15
Commutations entre l’arrêt par lot et l’arrêt d’urgence *1
Ce mode permet de sélectionner le modèle de fonction d’arrêt à utiliser par la borne d’entrée externe (CN134).
20
• Arrêt par lot: l’arrêt de toutes les unités intérieures connectées au même sys­tème de réfrigération dû à un signal d’entrée provenant de la borne CN134.
• Arrêt d’urgence lorsqu’un arrêt d’urgence est déclenché, l’unité intérieure n’accepte pas la commande de fonctionnement de la télécommande. Par contre, lorsque l’arrêt d’urgence est libéré (pas d’entrée de la borne CN134), le climatiseur ne revient pas au fonctionnement original tant que l’unité intérieure n’est pas activée par la télécommande.
Mode ventilateur de protection en cas de chute de
22
neige *1 Ce mode actionne les ventilateurs des unités extérieures afi n d’empêcher que les
unités ne s’arrêtent de fonctionner quand elles sont couvertes de neige. Réglage de l’in-
tervalle pour le mode ventilateur de protection en
23
cas de chute de neige *1
Lorsque le mode ventilateur de protection en cas de chute de neige est paramétré, il est possible de sélectionner l’intervalle de fonctionnement des ventilateurs des unités extérieures.
Moyen (65 à 90 m) 0 2
Long 1 (90 à 120 m) 0 3
Long 2 (120 à 150 m) 0 4
Normal Délai 21 sec. 0 1 Délai 42 sec. 0 2 Délai 63 sec. 0 3
Mode normal Mode d’économie d’éner-
gie Mode haute puissance 1 0 2 Mode haute puissance 2 0 3 (Interdit) 0 4
Mode normal Mode d’économie d’éner-
gie Mode haute puissance 1 0 2 Mode haute puissance 2 0 3
Arrêt par lot
Arrêt d’urgence 0 1
Val ide
Non valide 0 1
Standard (30 minutes) Court 1 (5 minutes) 0 1 Court 2 (10 minutes) 0 2
Court 3 (20 minutes) 0 3
segments
2 premiers
chiffres
00
10
11
12
20
22
23
2 derniers
chiffres
00
00
00
01
00
01
00
00
00
réglage d’usine
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
Fr-18
Page 72
Mode de pression statique élevée
24
Standard Pression statique élevée 1
[équivalent à 0,12po.WG (30Pa)]
Pression statique élevée 2 [équivalent à 0,32po.WG (80Pa)]
24
00
01
02
(Interdit) 0 3
Lors de l’installation d’un conduit sur la sortie d’évacuation d’une unité extérieure, réglez le mode de pression statique élevée selon la pression statique du conduit à installer. En outre, utilisez ce réglage si le fl ux d’air de l’unité extérieure est faible, comme en cas d’installation dans un endroit avec un plafond bas.
(Interdit) 2 5 0 0
25
(Interdit) 2 6 0 0
26
(Interdit) 2 7 0 0
27
(Interdit) 2 8 0 0
28
(Interdit) 2 9 0 0
29
Niveau 1 (arrêt) Niveau 2 (utilisé à 40% de
Réglage du ni­veau d’économie d’énergie *1
30
La limite de capacité qui peut être sélectionnée par la borne d’entrée externe (CN133) lors du fonctionnement avec la « Fonction coupe crête d’économie d’énergie ». Plus le niveau est faible, plus l’effet d’économie d’énergie est important, mais les performances de refroidissement/chauffage chutent également.
(Interdit) 3 2 0 0
32
(Interdit) 330 0
33
Confi guration de la priorité de ca­pacité (en mode faible bruit) *1
40
Si les performances de refroidissement/chauffage devienne insuffi santes lorsque le mode faible bruit est confi guré, il est possible de confi gurer une « priorité de capacité » qui annule automatiquement le mode faible bruit (une fois les performances rétablies, le mode revient automatiquement au mode faible bruit).
Réglage du mode faible bruit *1
41
Réglage du niveau de fonc­tionnement mode
42
faible bruit
la capacité) Niveau 3 (utilisé à 60% de
la capacité) Niveau 4 (utilisé à 80% de
la capacité) Niveau 5 (utilisé à 100 %
de la capacité)
Désactivé (priorité au silence)
Activé (priorité à la capa­cité)
Désactivé (normal) Activé (mode faible bruit) 0 1
30
40
41
Niveau 1 (55 dB)
Niveau 2 (50 dB) 0 1
*1
42
00
01
02
03
04
00
01
00
00
En mode faible bruit, il est possible de régler le niveau sonore. Mode sauvegarde 1
60
*1 (Interdit) 6 1 0 0
61
(Interdit) 6 2 0 0
62
(Interdit) 6 3 0 0
63
Marche Arrêt 0 1
60
Numéro de réglage (x00)
Réglage du n° du compteur d’électricité 1 *2
70
Numéro de réglage (x01) 0 1
······ ··· ···
70
Numéro de réglage (x98) 9 8
00
00
Numéro de réglage (x99) 9 9
Confi gurez les chiffres entiers et les dizaines pour le numéro du compteur d’élec- tricité connecté à la borne CN135.
z
z
z
z
z
z
z
Réglage du n° du compteur d’électricité 2 *2
71
Confi gurez les centaines pour le numéro du compteur d’électricité connecté à la borne CN135.
Réglages de l’impulsion du compteur d’élec-
72
tricité 1 *3
Confi gurez les chiffres entiers et les dizaines pour le numéro de réglage de l’impulsion du compteur d’électricité connecté à la borne CN135.
Réglages de l’impulsion du compteur d’élec-
73
tricité 2 *3
Confi gurez les centaines et les milliers du réglage des impulsions du compteur d’électricité connecté à la borne CN135.
*1: Ne confi gurez pas ceci pour les unités extérieures avec réglage esclave. *2: Lorsque le n° du compteur d’électricité est confi guré sur « 000 » et « 201à 299 »,
les impulsions entrées sur la borne CN135 sont sans effet. Le numéro de réglage disponible est « 001 » à « 200 »
*3: Lorsque le réglage des impulsions du compteur d’électricité est confi guré sur «
0000 », les impulsions entrées sur la borne CN135 sont sans effet. Le numéro de réglage disponible est « 0001 » à « 9999 »
(1) Mettez l’unité extérieure sous tension et entrez en mode de veille.
Quand le système est normal
Numéro de réglage (0xx) Numéro de réglage (1xx) 0 1
71
00
Numéro de réglage (2xx) 0 2
Numéro de réglage (xx00)
00
Numéro de réglage (xx01) 0 1
······ ··· ···
72 Numéro de réglage (xx98) 9 8 Numéro de réglage (xx99) 9 9
Numéro de réglage (00xx)
00
Numéro de réglage (01xx) 0 1
······ ··· ···
73 Numéro de réglage (98xx) 9 8 Numéro de réglage (99xx) 9 9
z
z
z
Le témoin POWER / MODE s’allume. [Le témoin ERROR (ERREUR) est éteint.]
Témoin POWER/MODE (PUIS­SANCE/MODE) : ON (ALLUMÉ)
z
z
z
Indicateur de DEL à 7 segments : OFF (ÉTEINT)
Touche MODE/EXIT
(MODE/SORTIE)
Quand le système est anormal• Vérifi ez les réglages car il y a une erreur de confi guration des adresses des unités extérieures (commutateur DIP SET3-1, 2) ou du nombre d’unités esclaves raccordées (commutateur DIP SET3-3, 4).
Témoin POWER/ MODE (PUISSANCE/ MODE) : ON (ALLUMÉ)
MODE
SELECT ENTER
/EXIT
SW108 SW109
SW107
Touc he SEL EC T (SÉLECTION)
z
z
z
z
z
z
z
Indicateur de DEL à 7
segments : Affi che « - »
(2) Méthode de réglage Utilisez les touches « MODE/EXIT » (MODE/SORTIE), « SELECT » (SÉLECTION) et « ENTER » (ENTREE) pour confi gurer les réglages conformément aux procédures ci-
dessous.
(Si aucun réglage n’est effectué, le réglage par défaut confi guré en usine s’affi che.)
MODE /EXIT
SELECT
ENTER
ENTER
: appuyez sur la touche « MODE/EXIT » MODE/EXIT.
: appuyez sur la touche « SELECT » (SÉLECTION).
: appuyez sur la touche « ENTER » (ENTREE).
: Appuyez sur la touche « ENTER » (ENTRÉE) pendant
plus de 3 secondes.
MODE
SELECT ENTER
/EXIT
SW107 SW108 SW109
Témoin ERROR (ERREUR) : OFF (ÉTEINT)
POWER
ERROR
MODE
LED101
LED102
(GREEN)
(RED)
LED105 LED104
Touc he ENT ER (ENTREE)
Témoin ERROR (ER-
ERROR
LED102
(RED)
REUR) : Clignote
POWER
MODE
LED101 (GREEN)
LED105 LED104
Fr-19
Page 73
1: Réglages DE FONCTION
2 premiers chiffres
2 derniers chiffres
MODE /EXIT
SELECT
ENTER
2: Réglage des 2
premiers chiffres
Indicateur DEL à 7 seg­ments (LED105, LED104)
(Clignote)
[Si [F3] à [F9] s’affi chent, continuez à appuyer sur la touche « SELECT » (SÉLECTION) jusqu’à ce que [F2] s’affi che.]
3: Réglage des 2 derniers chiffres
Continuez à appuyer sur la touche « SELECT » (SÉLECTION) jusqu’à ce que le numéro souhaité apparaisse
ENTER
MODE /EXIT
pour les 2 derniers chiffres.
SELECT
Configurationdelʼadressedelʼamplificateurdesignaux
7.5.
7.5.1.
Si vous utilisez des amplifi cateurs de signaux, l’adresse des amplifi cateurs de signaux doit être confi gurée. L’adre sse de s a mplifi cateurs de signaux peut être confi gurée automatiquement sur 1 unité extérieure (unité maîtresse) du réseau. Reportez-vous à la prochaine section « Fig. Exemple de câblage pour la confi guration automatique de l’adresse » pour un exemple de câblage. (Pour la confi guration manuelle de l’adresse, reportez-vous au manuel d’installation de l’amplifi cateur de signaux.)
Configurationdelʼadressedelʼamplificateurdesignaux
7. 5. 2.
Procédures d’activation de la confi guration automati- que de l’adresse sur l’amplifi cateur de signaux
Quand vous confi gurez l’adresse de l’amplifi cateur de signaux, veuillez utiliser la confi guration par défaut réglée en usine. (Consultez le manuel d’installation de l’ampli- cateur de signaux)
Quand le signal est normal, rien ne s’affi che sur l’indicateur à 7 segments.
Quand ERROR (ERREUR) s’affi che, inspectez les unités. Utilisez les touches « MODE/EXIT » (MODE/SORTIE), « SELECT » (SÉLECTION), et « ENTER » (ENTREE), et ENTER (ENTREE)de la carte de circuit imprimé de l’unité extérieure pour confi gurer les réglages conformément aux procédures ci-dessous.
1: Réglages DE FONCTION
2 premiers chiffres
2 derniers chiffres
MODE /EXIT
(Indicateur quand l’alimenta­tion principale est allumée)
SELECT
Chaque pression de la touche « SELECT » (SÉLECTION) change le numéro de réglage pour les 2 premiers chiffres.
SELECT
SELECT
SELECT
SELECT
ENTER
Le réglage est terminé quand le témoin s’allume
Appuyez sur la touche « ENTER » (ENTRÉE) pour revenir à « 2.Réglage des 2 premiers chiffres » (Si aucune opération n’est effectuée pendant 5 secon­des une fois le réglage effectué, l’indicateur revient à « 2 : Réglage des 2 premiers chiffres ».)
ENTER
MODE /EXIT
SELECT
[Continuez à appuyer sur la touche « SELECT » (SÉLEC­TION) jusqu’à ce que le numéro souhaité apparaisse pour les 2 derniers chiffres.]
SELECT
SELECT
SELECT
SELECT
[Si [F4] à [F9] s’affi chent, conti- nuez à appuyer sur la touche « SELECT » (SÉLECTION) jusqu’à ce que [F3] s’affi che.]
ENTER
Fin
Confi guration automatique de l’adresse pour les amplifi cateurs de signaux
Appuyez sur la touche « SELECT »
SELECT
ENTER
ENTER
MODE /EXIT
(SÉLECTION) jusqu’à ce que « 10 » s’affi che.
Appuyez sur la touche « ENTER » (ENTRÉE) pendant plus de 3 secon­des.
Le réglage est terminé quand le nombre d’unités s’affi che
MODE /EXIT
ENTER
Le réglage est terminé quand le témoin s’allume
Appuyez sur la touche « ENTER » (ENTRÉE) pour revenir à « 2.Réglage des 2 premiers chiffres » (Si aucune opération n’est effectuée pendant 5 secon­des une fois le réglage effectué, l’indicateur revient à « 2 : Réglage des 2 premiers chiffres ».)
SORTIE : Appuyez sur la touche « MODE/EXIT » (MODE/SORTIE) pour annuler le mode de réglage.
Réglage de l’adresse de l’appareil intérieur7. 6.
Réglage de l’adresse de l’appareil intérieur7. 6. 1.
L’adresse doit être confi gurée pour l’unité intérieure. Confi guration manuelle • Si vous effectuez la confi guration à l’aide du commu-
Si vous effectuez la confi guration avec une télécom-
Confi guration automatique • Vérifi ez que le câblage est comme indiqué sur la fi -
tateur situé à l’intérieur de l’unité intérieure, reportez­vous au manuel d’installation de l’unité intérieure.
mande, reportez-vous au manuel d’installation de la télécommande.
gure ci-dessous. Procéder au fonctionnement à l’aide de l’unité extérieure maîtresse de chaque système de réfrigération.
Fr-20
Page 74
Exemple de câblage pour la confi guration automatique de l’adresseFig.
(1) Exemple de câblage de l’amplifi cateur de signaux (2)(3) Exemple de câblage de l’unité intérieure
(Raccordez les unités intérieures et les unités extérieures du même système de refroidissement comme illustré ci-dessous.)
Système de refroidissement 1
Unité maîtresse
Système de refroidissement 2
Unité maîtresse
REMARQUE)
La fonction de confi guration automatique de l’adresse peut être utilisée pour un maximum de 64 unités intérieures installées sur le même système de refroidis­sement. Quand le réseau est raccordé à d’autres circuits de refroidissement, la fonction de confi guration automatique de l’adresse ne peut pas être utilisée. Les adresses des unités intérieures ayant été confi gurées automatiquement ne peuvent pas être attribuées dans l’ordre lorsqu’elles sont installées. (Reportez-vous au Manuel d’installation de l’unité intérieure pour les procédures de vérifi cation des adresses.)
Procédures d’activation de la confi guration auto-7. 6. 2. matique de l’adresse sur les unités intérieures
Vérifi ez que le commutateur rotatif IU AD de la carte de circuits imprimés de l’unité intérieure est confi guré sur « 00 ». Si tel n’est pas le cas, cela signifi e que l’adresse de ce dispositif n’est pas confi gurée. (La valeur d’usine par défaut est « 00 »).
Mettez les unités intérieures et extérieures sous tension.
Quand le signal est normal, rien ne s’affi che sur l’indicateur DEL à 7 segments.
Quand ERROR (ERREUR) s’affi che, inspectez les unités. Utilisez les touches « MODE/EXIT » (MODE/SORTIE), « SELECT » (SÉLECTION) et « ENTER » (ENTREE) de la carte de circuit imprimé de l’unité extérieure pour confi gurer les réglages conformément aux procédures ci-dessous.
2 premiers chiffres
2128214
314256 8171128
1: Réglages DE FONCTION
2 derniers chiffres
MODE /EXIT
(Indicateur quand l’alimentation principale est allumée)
(1) Amplifi cateur de signaux
126
3
Réglage de l’adresse de l’unité de dérivation de 7. 7. réfrig
éra
nt
ATT ENTI ON
Une fois la confi guration de l’adresse terminée pour les unités intérieures et ex-
térieures et pour l’amplifi cateur de signal, confi gurez les réglages de l’adresse de
(2)
l’unité de dérivation de réfrigérant.
Réglage de l’adresse de l’unité de dérivation de 7. 7. 1. réfrigérant
(3)
L’adresse doit être confi gurée pour l’unité de dérivation de réfrigérant.
Vérifi ez le câblage. (Reportez-vous à la section 6.5 Ligne de transmission)
Confi guration manuelle • Si vous effectuez la confi guration à l’aide du com-
Confi guration automatique • Procéder au fonctionnement à l’aide de l’unité exté-
mutateur situé à l’intérieur de l’unité de dérivation de réfrigérant, reportez-vous au manuel d’installation de l’unité de dérivation de réfrigérant.
rieure maîtresse de chaque système de réfrigération.
Procédures d’activation de la confi guration auto-7. 7. 2. matique de l’adresse sur les unités de dérivation de réfrigérant
Vérifi ez que les commutateurs rotatifs REF AD et RB AD de la carte de circuits im- primés de l’unité de dérivation de réfrigérant sont réglés sur « 00 ». Si tel n’est pas le cas, cela signifi e que l’adresse de ce dispositif n’est pas confi gurée. (La valeur d’usine par défaut est « 00 »).
Mettez les unités de dérivation de réfrigérant et les unités intérieures et extérieures
sous tension.
Quand le signal est normal, rien ne s’affi che sur l’indicateur DEL à 7 segments. Quand ERROR (ERREUR) s’affi che, inspectez les unités.
Utilisez les touches « MODE/EXIT » (MODE/SORTIE), « SELECT » (SÉLECTION)
et « ENTER » (ENTREE) de la carte de circuit imprimé de l’unité extérieure pour confi gurer les réglages conformément aux procédures ci-dessous.
1: Réglages DE FONCTION
2 premiers chiffres
2 derniers chiffres
MODE /EXIT
(Indicateur quand l’alimenta­tion principale est allumée)
SELECT
SELECT
SELECT
SELECT
[Si [F4] à [F9] s’affi chent, continuez à appuyer sur la touche « SELECT » (SÉ­LECTION) jusqu’à ce que [F3] s’affi che.]
ENTER
Fin
Confi guration automatique de l’adresse pour les unités intérieures
SELECT
ENTER
ENTER
Appuyez sur la touche SELECT (SÉLECTION) jusqu’à ce que « 11 » s’affi che.
Appuyez sur la touche « ENTER » (ENTRÉE) pen­dant plus de 3 secondes.
Le nombre d’unités intérieures avec des ré­glages normaux s’affi che sur les 2 premiers chiffres de l’indicateur DEL à 7 segments. Le nombre d’unités intérieures avec des erreurs s’affi che sur les 2 derniers chiffres.
REMARQUE) Une fois que vous avez ap­puyé sur la touche « ENTER » (ENTREE), le processus de fi n se produit pendant environ 30 secondes. Pendant cette pé­riode, l’affi chage à 7 segments clignote.
Fin
ENTER
Confi guration automatique de l’adresse pour les unités de dérivation de réfrigérant
SELECT
ENTER
ENTER
[Si [F4] à [F9] s’affi chent, conti- nuez à appuyer sur la touche « SELECT » (SÉLECTION) jusqu’à ce que [F3] s’affi che.]
Appuyez sur la touche SE­LECT (SÉLECTION) jusqu’à ce que « 22 » s’affi che.
Appuyez sur la touche « EN­TER » (ENTRÉE) pendant plus de 3 secondes.
Le nombre d’unités de dérivation de réfrigérant pour lesquelles la confi guration automatique de l’adresse a réussi est indiqué avec les deux pre­miers chiffres. Le nombre d’unités de dérivation de réfrigérant pour lesquelles elle a échoué est indiqué avec les deux dernier chiffres.
Remarque : Une confi guration incorrecte du commutateur rotatif « RB_AD » ou « REF AD » sur la carte de circuit imprimé de l’unité de dérivation de réfrigérant ou un câblage incorrect peut faire échouer la confi guration automatique de l’adresse.
Fr-21
Page 75
7. 8.
Mesure de la résistance du câble de transmission
(Mesure avec le coupe-circuit ouvert)
ATT ENTI ON
Ne mettez pas sous tension si la résistance entre les bornes du câble de transmis­sion est anormale. Ceci risquerait d’endommager la carte de circuit imprimé.
Mesurez la résistance entre 2 bornes d’un câble de transmission.
Câble de transmission raccordant les unités intérieures, les unités extérieu-(1) res et les amplifi cateurs de signaux
Mesurez la résistance de la borne de l’amplifi cateur de signaux et la borne de l’unité intérieure et de l’unité extérieure la plus éloignée du dispositif où vous mesurez la résistance d’extrémité. Une valeur décrite dans le tableau s’affi che. Celle-ci est fonction de la distance entre l’amplifi cateur de signaux et le dispositif où la résistance d’extrémité se trouve. Il s’agit d’une valeur estimée.
Câble de transmission raccordant les unités extérieures dans un système (2) de refroidissement
La résistance entre les bornes du câble de transmission est de 45 - 60 Ω. Il s’agit d’une valeur estimée.
Distance par rapport à la résistance d’extrémité (m)
0 ~100 ~ 200 ~ 300 ~400 ~500
Court-circuit quelque part ou 2 résistances d’extrémité
0 ~ 50
ou plus sont raccordées 50 60 70 80 90
100
110 120 130 140 150 160 170 180
Mauvais contact ou longueur de câblage supérieure à
190 ~
500 m
Résistance approximative (Ω)
Mauvais contact, circuit ouvert ou aucune résistance
1K ~
d’extrémité
INSTALLATION DES TUYAUX II8.
A Système de raccordementFig.
Si 1 seule unité extérieure est raccordée A)
Unité extérieure
Manomètre
Val ve de régulat io n de pression
Fig. B
Van ne
ATable.
Liquide
Ouvrir
Fermer
9,0 à 12,0 N·m (90 à 120 kgf·cm)
27,0 à 33,0 N·m (270 à 330 kgf·cm)
Bouchon
Type de vanne Tige de manœuvre Bouchon Capuchon de charge
Gaz d’aspira­tion Gaz de décharge
Capuchon de charge
Tige de manœuvre
Ouvrir
Fermer
20,0 à 24,0 N·m (200 à 240 kgf·cm)
25,0 à 30,0 N·m (250 à 300 kgf·cm)
Clé à six pans
12,5 à 16,0 N·m (125 à 160 kgf·cm)
12,5 à 16,0 N·m (125 à 160 kgf·cm)
Test d’étanchéité8. 1.
ATT ENTI ON
Utilisez uniquement de l’azote.• N’utilisez jamais de gaz réfrigérant, d’oxygène de gaz infl ammable ou de gaz toxique pour pressuriser le système. (Si vous utilisez de l’oxygène, il y a risque d’explosion.)
N’exercez aucun choc pendant le test d’étanchéité.• Cela pourrait provoquer la rupture des tuyaux et entraîner de graves blessures.
Ne mettez pas sous tension tant que toutes les opérations ne sont pas terminées.
Ne refermez pas les murs et le plafond tant que le test d’étanchéité et la charge • du gaz frigorigène ne sont pas terminés.
Une fois les tuyaux raccordés, effectuez un test d’étanchéité. Revérifi ez que les tiges de manœuvre des vannes à 3 voies sont fermées avant d’effectuer le test d’étanchéité. (Fig. B) Verser de l’azote gazeux dans le tuyau de liquide et dans le tuyau de gaz. Pressurisez l’azote à 4,2 MPa pour effectuer le test d’étanchéité.
Vérifi ez autour de tous les raccords évasés et de toutes les zones brasées. Ensuite, vérifi ez que la pression n’a pas diminué. Comparez les pressions après avoir mis sous pression et l’avoir laissé au repos pen­dant 24 heures, et vérifi ez que la pression n’a pas diminué.
Si la température extérieure change de 5 °C, la pression de test change de * 0,05 MPa. Si la pression a chuté, les joints de tuyauterie pourraient fuir.
Si une fuite est découverte, réparez-la immédiatement et effectuez un nouveau test d’étanchéité.
* Diminuez la pression de l’azote avant le brasage Une fois le test d’étanchéité effectué, relâchez l’azote des deux vannes. Relâchez l’azote lentement.
Unité de dérivation de réfrigérant
Unité intérieur
Si plusieurs unités extérieures sont raccordées B)
Unité extérieure Unité extérieure
Pompe à vide
Valve de régulation de pression
Unité de dérivation de réfrigérant
Unité intérieur
Balance
Manomètre
Pompe à vide
Azote
Balance
Azote
Mise sous vide8. 2.
ATT ENTI ON
Ne mettez pas sous tension tant que toutes les opérations ne sont pas terminées.
Si le système n’est pas correctement évacué, sa performance chutera.
Si de l’humidité est susceptible de pénétrer dans la tuyauterie, suivez les instruc-
tions ci-dessous. (Par exemple, si vous effectuez le travail pendant la saison des
pluies, si le travail prend suffi samment de temps pour que de la condensation
puisse former à l’intérieur des tuyaux, si de la pluie est susceptible de pénétrer
dans les tuyaux pendant le travail, etc.)
Après avoir utilisé la pompe à vide pendant 2 heures, pressurisez à 0,05 Mpa
(c’est-à-dire, rupture de vide) avec de l’azote, puis dépressurisez à -100,7 kPa
(-755 mmHg) pendant une heure à l’aide de la pompe à vide (mise sous vide).
Si la pression n’atteint pas -100,7 kPa (-755 mmHg) même après avoir dépressurisé
• pendant au moins 2 heures, recommencez la rupture de vide - mise sous vide.
Après la mise sous vide, maintenez le vide pendant une heure et assurez-vous que la pression n’augmente pas en la contrôlant à l’aide d’un manomètre.
Procédure d’évacuation
Enlevez les capuchons du tuyau de gaz et du tuyau de liquide et vérifi ez que les 1) vannes sont fermées. Enlevez le capuchon de charge. 2) Raccorder une pompe à vide et un manomètre à un fl exible de charge et raccor- 3) dez ce dernier à l’orifi ce de charge. Activez la pompe à vide et faites le vide dans l’unité intérieure et le tuyau de 4) raccordement jusqu’à ce que le manomètre indique -100,7 kPa (-755 mmHg). Vidangez le tuyau de gaz et le tuyau de liquide. Continuez d’évacuer le système pendant encore 1 heure après avoir relevé la 5) valeur - 100,7 kPa (-755 mmHg) sur le manomètre. Enlevez le fl exible de charge et reposez le capuchon de charge. 6)
Fr-22
Page 76
Charge supplémentaire8. 3.
ATT ENTI ON
Ne mettez pas sous tension tant que toutes les opérations ne sont pas terminées.
Après avoir évacué le système, ajoutez le fl uide frigorigène.
Ne chargez pas le système avec un fl uide frigorigène autre que le R410A. Ne dépassez jamais la limite de la quantité totale de fl uide frigorigène. Le fait de
dépasser la limite de la quantité totale de fl uide frigorigène lors du chargement provoquera un dysfonctionnement.
Ne réutilisez pas de fl uide frigorigène usagé. Utilisez une balance électronique pour mesurer la quantité de charge de fl uide frigorigène.
L’ajout d’une quantité de fl uide frigorigène supérieure à la quantité spécifi ée provo- quera une panne. Chargez le fl uide frigorigène par le tuyau de liquide. L’ajout de fl uide frigorigène par le tuyau de gaz provoquera une panne. Ajoutez le fl uide frigorigène en le chargeant dans son état liquide. Si la bouteille de frigori- gène est équipée d’un siphon, il n’est pas nécessaire de placer la bouteille à la verticale.
Procédure de charge du fl uide frigorigène8. 3. 1.
Enlevez le capuchon de charge du tuyau de liquide. Utilisez les pratiques stan- 1) dard en matière de réfrigération en chargeant le réfrigérant. Reliez un fl exible de charge à la bouteille de frigorigène et raccordez-le à l’orifi ce 2) de charge. Ajoutez le fl uide frigorigène en ayant calculé le volume de fl uide frigorigène sup- 3) plémentaire grâce à la formule indiquée ci-dessous. Enlevez le capuchon de charge et installez le fl exible de chargement. 4) Enlevez les capuchons protecteurs (tuyau de gaz d’aspiration, tuyau de gaz de 5) décharge et tuyau de liquide) et ouvrez les vannes. Fermez les chapeaux protecteurs. 6) Une fois le fl uide frigorigène ajouté, indiquez le volume de charge ajouté sur l’unité. 7)
Serrez les capuchons protecteurs et les capuchons de charge aux couples * spécifi és dans le table A.
Pour ouvrir et fermer les vannes, utilisez une clé hexagonale M4 pour le tuyau de liquide
Utilisez une clé hexagonale M8 pour le tuyau de gaz d’aspiration et le tuyau de gaz
de décharge.
Si vous ne pouvez pas charger la quantité de réfrigérant spécifi ée avec la
**
méthode ci-dessus, assurez-vous de charger le réfrigérant par le tuyau de gaz avec le mode refroidissement. Afi n d’empêcher que le liquide ne refl ue, utilisez la vanne du cylindre de réfrigérant avec précaution de sorte que le réfrigérant pénètre dans plusieurs parties à la fois.
.
Vérifi cation de la quantité totale de fl uide frigori-8. 3. 2. gène et calcul de la quantité de charge de fl uide frigorigène à ajouter
La quantité de charge de fl uide frigorigène à ajouter est la somme totale de la quantité de charge de fl uide frigorigène de base et de la valeur calculée en fonction de la longueur du tuyau de liquide. Arrondissez la valeur à 2 chiffres• après la virgule.
Modèle Ch
A72GALH
AJ
A90GALH
AJ
108GALH
AJ
Diamètre du tuyau de liquide (mm)bQuantité supplémentaire pour la longueur
Calcul de la quantité supplémentaire pour l’unité extérieure(1)
Unité extérieure 1 quan-
A =
tité supplémentaire pour
l’unité extérieure
Unité extérieure 3 quan­tité supplémentaire pour
l’unité extérieure
Calcul de la quantité supplémentaire pour la longueur du tuyau(2)
Longueur totale de la tuyauterie de liquide de
B =
ø19,05 mm
8HP 11,8 3,0 10HP 11,8 3,0 12HP 11,8 3,0
Ø6,35 0,021
Ø9,53 0,058 Ø12,70 0,114 Ø15,88 0,178 Ø19,05 0,268
a
+
Kg
a
=
Kg
b × 0,268
(kg/m)
m
Kg
d
Quantité chargée en
usine (Kg)
Unité extérieure 2 quan­tité supplémentaire pour
a
l’unité extérieure
Total
Longueur totale de la tuyau­terie de liquide de
+
ø15,88 mm
Quantité supplémentaire
du tuyau (Kg/m)
+
Kg
Kg
b × 0,178
(Kg/m)
m
a
pour l’unité extérieure
(Kg)
+
Kg
totale de la tuyau-
terie de liquide de
ø12,70 mm
Longueur totale de la tuyauterie de liquide de ø6,35 mm
Calcul du fl uide frigorigène de charge supplémentaire(3)
C=A+B =
Longueur
b × 0,114
m
× 0,021 (kg/
m
(kg/m)
b
m)
Longueur totale de la tuyauterie de liquide de
+
ø9,53 mm
Kg
m
b × 0,058
(kg/m)
Tot al
=
Kg
(Arrondissez C à 2 décimales près)
Kg
+
Kg
Kg
Calcul de la quantité chargée en usine(4)
d
Quantité chargée
D =
en usine de l’unité exté-
rieure 1
d
Quantité chargée
en usine de l’unité exté-
rieure 3
Vérifi cation de la quantité totale de fl uide frigorigène(5)
E=C+D=
Remarque : Vérifi ez la quantité totale de fl uide frigorigène dans les conditions suivan-
tes
Pour 1 unité extérieure par système de refroidissement : Quantité totale de fl uide frigorigène 35kg
Pour 2 unités extérieures par système de refroidissement : Quantité totale de fl uide frigorigène 70kg
Pour 3 unités extérieures par système de refroidissement : Quantité totale de fl uide frigorigène 105kg
+
Kg
Total
=
Kg
Kg
Condition Formule de calcul
d
Quantité chargée
en usine de l’unité exté-
rieure 2
Kg
+
Kg
E 35kg
E 70kg
E 105kg
<Calcul>
Si 3 unités extérieures sont connectées (AJ 108GALH, AJ A90GALH,
A72GALH) à 1 système
AJ
Calcul de la quantité supplémentaire pour l’unité extérieure(1)
A=3,0(kg)+3,0(kg)+3,0(kg)=9,0(kg)
Calcul de la quantité supplémentaire pour la longueur du tuyau(2)
Si la longueur de la tuyauterie de liquide est la suivante
ø
19,05 : 50m, ø15,88 : 25m, ø12,70 : 0m, ø9,53 : 20m, ø6,53 : 15m
Volume de chargement supplémentaire B=50(m)×0,268(kg/m)+25(m)×0,178(kg/m)
=19,325kg
Calcul du fl uide frigorigène de charge supplémentaire(3)
C=A+B =9,0(kg)+19,33(kg)=28,33(kg)
Calcul de la quantité chargée en usine(4)
D = 11,8 (Kg) + 11,8 (Kg) + 11,8 (Kg) = 35,4 (kg)
Vérifi ez la quantité totale de fl uide frigorigène(5) Quand 3 unités extérieures sont raccordées à 1 seul circuit, la condition suivante doit être satisfaite. Condition: E = C+D 105(kg) Calcul: 28,33(kg)+35,4(kg)=63,73(kg)<105(kg)
Aucun problème si la condition ci-dessus est satisfaite.
+0(m)×0,114(kg/m)+20(m)×0,058(kg/m) +15(m)×0,021(kg/m)
Fr-23
Page 77
Pose d’isolant8. 4.
Posez du matériau isolant après avoir effectué le test de la section 8.1 « Test d’étanchéité »
. Pour empêcher la formation de condensation et de gouttelettes d’eau, posez du • matériau isolant sur le tuyau de fl uide frigorigène. Reportez-vous au tableau pour déterminer l’épaisseur du matériau isolant.• Si l’unité extérieure est installée à un niveau plus élevé que celui de l’unité intérieure, • l’eau qui se condense dans la vanne à 3 voies de l’unité extérieure pourrait s’écouler jusqu’à l’unité intérieure. Mettez donc du mastic dans l’espace qui se trouve entre le tuyau et l’isolant afi n d’empêcher l’eau d’entrer.
Isolant
Mastic
Choix de l’isolantTa bl e. [pour utiliser un matériau isolant au coeffi cient de conduction inférieur ou égal à 0,040 W/(m·k)]
Matériau isolant
Épaisseur minimum (mm)
Humidité relative 70% 75% 80% 85%
Diamètre du tuyau (mm)
Quand la température ambiante et l’humidité relative supérieures à 32 °C, veuillez * renforcer l’isolation thermique du tuyau de fl uide frigorigène.
6,35 8 10 13 17
9,52 9 11 14 18 12,70 10 12 15 19 15,88 10 12 16 20 19,0510131621 22,22 11 13 17 22 28,58 11 14 18 23 34,92 11 14 18 24 41,27 12 15 19 25
ESSAI DE FONCTIONNEMENT9.
Éléments à vérifi er avant le test de fonctionnement9. 1.
Avant la réalisation du test, vérifi ez les éléments suivants.
Y a-t-il une fuite de gaz ? [Au niveau des raccords des tuyaux (joints à brides et
zones brasées)] Le circuit est-il chargé avec le volume spécifi é de fl uide frigorigène ?
L’adresse du circuit de refroidissement est-elle correcte ?
Un coupe-circuit a-t-il été installé sur le câble d’alimentation de chaque unité extérieure
Les câbles raccordés aux bornes sont-ils bien fi xés et conformément aux spécifi cations
Les réglages initiaux des commutateurs de l’unité extérieure sont-ils confi gurés correctement
La vanne à 3 voies de l’unité extérieure est-elle ouverte ? (tuyau de gaz d’aspira-
tion, tuyau de gaz de décharge et tuyau de liquide) Est-ce que l’alimentation fournie au chauffage du carter a duré plus de 12 heures
? Un courant fourni pendant une courte période peut engendrer des dommages au niveau du compresseur. outes les unités intérieures avec le même système de réfrigération sont-elles
connectées à l’alimentation ? L’utilisation des unités intérieures qui ne sont pas connectées à l’alimentation peut provoquer des dysfonctionnements.
Après avoir vérifi é que les éléments ci-dessus sont tous en ordre, re-
Veillez à ne confi gurer les réglages du test de fonctionnement que lorsque l’unité extérieure ne fonctionne plus.
En fonction de l’état de communication entre les unités intérieures et extérieu-• res, le système peut avoir besoin de plusieurs minutes avant de démarrer une fois les confi gurations du test de fonctionnement terminées. Une fois les confi gurations du test de fonctionnement terminées, toutes les uni- tés extérieures et les unités intérieures raccordées commencent à fonctionner. Le système de contrôle de la température de la pièce ne s’active pas pendant le test de fonctionnement (fonctionnement continu). Si vous entendez un son de choc au niveau de la compression de liquide du • compresseur, arrêtez immédiatement l’unité et alimentez le chauffage du carter pendant une durée suffi sante (plus de 12 heures) avant de redémarrer le fonc- tionnement.
portez-vous à la section « 9.2 Méthode de test de fonctionnement » pour tester le fonctionnement de l’unité.
En cas de problème, réglez-le immédiatement et revérifi ez.
Méthode de test de fonctionnement9. 2.
Effectuez un test de fonctionnement pour chaque système de refroidissement. Vous pouvez c onfi gurer « test de fonctionnement du refroidissement » ou « Test de fonctionnement du chauffage » avec le bouton-poussoir situé sur la carte de circuits imprimés de l’unité extérieure.
Méthode de confi guration du test de fonctionnement
Utilisez les touches « MODE/EXIT » (MODE/SORTIE), « SELECT » (SÉLECTION) et « ENTER » (ENTREE) de la carte de circuit imprimé de l’unité extérieure pour confi gu- rer les réglages conformément aux procédures ci-dessous.
Réglages DE FONCTION
2 premiers chiffres
? ?
?
Une fois le test de fonctionnement terminé, coupez l’alimentation électrique. Fixez le couvercle du boîtier du compartiment électrique et le panneau avant de l’unité extérieure
Remarque
2 derniers chiffres
MODE /EXIT
SELECT
SELECT
[Si [F4] à [F9] s’affi chent, continuez à appuyer sur la touche SELECT (SÉLECTION) jusqu’à ce que [F3] s’affi che.]
ENTER
Pour un fonctionnement en mode chauffage,
SELECT
ENTER
Appuyez sur la touche « ENTER » (EN­TRÉE) pendant plus de 3 secondes.
Ceci s’affi che quand le test de fonctionnement du refroidissement est terminé.
Ceci s’affi che après 5 secon­des.
ENTER
SELECT SELECT
ENTER ENTER
Appuyez sur la touche « ENTER » (EN­TRÉE) pendant plus de 3 secondes.
MODE /EXIT
SORTIE
Vérifi ez que les unités intérieures et extérieures raccordées au même système de refroidissement fonctionnent normalement. Si les unités intérieures et extérieures ne fonctionnent pas, ou si les unités inté-• rieures et extérieures d’autres circuits de refroidissement sont en marche, l’adresse de l’unité intérieure / extérieure ou le commutateur DIP du nombre d’unités escla­ves raccordées n’est pas confi gurée correctement. Ce système ne fonctionne pas normalement si le réglage du commutateur DIP est • incorrect. Arrêtez immédiatement le système et revérifi ez le réglage du commutateur DIP.
ou
Ceci s’affi che quand le mode de fonction­nement du refroidis­sement est annulé.
Ceci s’affi che après 5 secon­des.
ENTER
ou
appuyez sur la touche « SELECT » (SÉ­LECTION) jusqu’à ce que « 01 » s’affi che.
Réglages pour démarrer le test de fonctionnement
ENTER
Appuyez sur la touche « ENTER » (ENTRÉE) pendant plus de 3 secondes.
Réglages pour arrêter le test de fonctionnement
Appuyez sur la touche « ENTER » (EN­TRÉE) pendant plus de 3 secondes.
Ceci s’affi che quand le test de
fonctionnement du chauffage est terminé.
Ceci s’affi che après 5 secon­des.
ENTER
ou
Ceci s’affi che quand le mode de fonction­nement du chauffage est annulé.
Ceci s’affi che après 5 secon­des.
.
Fr-24
Page 78
㪘㪑㪚㪑
㪜㪑㪝㪑
Liste des éléments à vérifi er9. 3.
Description de la vérifi ca-
1
2
3
4
5
6
tion
Les valeurs de haute et de basse pression sont normales.
L’eau d ’évac ua tion s e décharge régulièrement par le fl exible d’évacua- tion. Les ventilateurs de l’unité intérieure et de l’unité extérieure fonctionnent. Le compresseur fonctionne après la mise en marche de l’unité intérieure. La différence entre la température d’entrée et celle de sortie est normale.
Aucune erreur ne s’affi - che
Méthode de vérifi ca-
tion
Vérifi ez à l’aide d’un manomètre.
Vérifi ez en ver- sant de l’eau.
Vérifi ez visuelle- ment.
Vérifi ez le bruit de fonctionnement.
Mesurez la tem­pérature d’entrée et celle de sortie.
Vérifi ez l’indi- cateur DEL à 7 segments
Critères
Refroidissement: basse pression d’environ 0,8 MPa Chauffage: haute pression d’environ 3,0 MPa
La différence de tempéra­ture est de 10 degrés
« Error » clignote ou aucun code d’erreur n’est affi ché
État DEL10.
Vous pouvez déterminer l’état de fonctionnement en voyant si l’indicateur de DEL à 7 segments est allumé ou s’il clignote. Vérifi ez l’état à l’aide du tableau ci-dessous.
Mode de fonctionnement normal10. 1.
Mode Code Description
Operation
Erreur de communica­tion
Erreur de réglage des fonctions
Erreur d’actionneur de l’unité intérieure
Erreur de carte de circuits imprimés / composant électrique / commutateur de l’unité extérieure
C L Refroidissement H t Chauffage
o r Pendant le mode de récupération de l’huile d F Pendant le mode de dégivrage
P C Pendant le contrôle coupe crête
L n Pendant le mode faible bruit
SnPendant la confi guration du mode chute de neige
Mode erreur10. 2.
Mode Code Description
E13.1Erreur de communication avec l’unité extérieure
E14.1
E14.2
E 1 4. 5 Le nombre trop faible d’unités intérieures E28.1Erreur de confi guration de l’adressage automatique
E28.4
E 5 U. 1 Erreur unité intérieure
E61.5
E 6 2. 3 Erreur d’accès à l’EEPROM de l’unité extérieure E 6 2. 6 Erreur de communication des inverseurs E 6 2. 8 Erreur données EEPROM corrompues E 6 3. 1 Erreur de l’inverseur
E67.2
E68.2
E69.1
Erreur de communication de réseau 1 de l’unité extérieure Erreur de communication de réseau 2 de l’unité extérieure
Erreur d’adressage automatique d’amplifi cateur de signaux
Erreur de phase inversée, de fi l de phase manquant sur l’unité extérieure
Détection de courtes interruptions de la carte de circuit imprimé de l’inverseur Protection contre la montée de temp. de la résistance de limitation du courant de crête Erreur de communication parallèle de la carte de circuit imprimé de transmission de l’unité extérieure
E 7 1. 1 Erreur du capteur 1 de temp. de décharge
Erreur du capteur de l’unité extérieure
Erreur de l’actionneur de l’unité extérieure
Système de refroidisse­ment anormal
E 7 2. 1 Erreur du capteur 1 de temp. du compresseur
E73.4
E73.5
E73.6
E73.7
E 7 4. 1 Erreur du capteur de temp. extérieure E 7 5. 1 Erreur du capteur de temp. du gaz d’aspiration
E77.1
E82.2
E 8 3. 1 Erreur du capteur 1 de temp. de tuyau de liquide E 8 3. 2 Erreur du capteur 2 de temp. de tuyau de liquide E 8 4. 1 Erreur du capteur 1 de courant (arrêt permanent) E 8 6. 1 Erreur du capteur de pression de décharge E 8 6. 3 Erreur du capteur de pression d’aspiration E 8 6. 4 Erreur du commutateur 1 de haute pression E 9 3. 1 Erreur de démarrage du compresseur d’inverseur E 9 4. 1 Détection de déclenchement du coupe-circuit E 9 5. 5 Perte de synchronisation du moteur du compresseur
E97.1
E97.5
E 9 7. 9 Pilote moteur de ventilation anormal E 9 A. 1 Erreur de bobine1 (valve de détente 1) E 9 A. 2 Erreur de bobine2 (valve de détente 2) E 9 A. 3 Erreur de bobine3 (valve de détente 3) E 9 U. 2 Erreur de l’unité esclave E A 1. 1 Température de décharge 1 anormale E A 3. 1 Température du compresseur 1 anormale E A 4. 1 Haute pression anormale E A 4. 2 Protection de haute pression 1 E A 5. 1 Basse pression anormale
EA6.3
EA6.4
E A C. 4 Température de la source de froid anormale
Erreur du capteur de température du gaz de l’éch. de chaleur 1 Erreur du capteur de température du liquide de l’éch. de chaleur 1 Erreur du capteur de température du gaz de l’éch. de chaleur 2 Erreur du capteur de température du liquide de l’éch. de chaleur 2
Erreur du capteur de température de la source de froid Erreur du capteur de température de sortie de gaz de l’échelle de chaleur du sous-refroidisseur
Erreur de blocage du moteur du ventilateur de l’unité extérieure Température de moteur de ventilateur (fonctionnement protégé)
Température du gaz de l’éch. de chaleur 1 de l’unité extérieure anormale Température du gaz de l’éch. de chaleur 2 de l’unité extérieure anormale
Indicateur de DEL à 7 segments :
㪍㪑
㪻㪑 㫅㪑 㫆㪑㫉㪑
㪎㪑
㪡㪑
㪣㪑
㫋㪑
INFORMATIONS11.
Contenu principal de l’étiquette
Élément Detail
Nom du modèle 1. Nom du modèle Numéro de série 2. Numéro de série Caractéristiques électri- 3.
ques Poids 4. Poids de l’unité
Capacité 5.
Courant 6.
Puissance d’entrée 7.
Courant max. 8.
Circulation de l’air 9. Circulation de l’air Niveau sonore10. Niveau sonore
Fluide frigorigène11.
㪈㪑 㪉㪑
㪪㪑
㪬㪑
㪌㪑㪊㪑
㪐㪑
㪏㪑
Phase, tension nominale et fréquence
Capacité de refroidissement / chauf­fage en condition de refroidissement / chauffage (reportez-vous à l’élément
15) Courant électrique pendant le fonc-
tionnement en mode refroidissement / chauffage en condition de refroidisse­ment / chauffage (reportez-vous à l’élément 15)
Entrée pendant le fonctionnement en mode refroidissement / chauffage en condition de refroidissement / chauf­fage (reportez-vous à l’élément 15)
Courant électrique maximum [Condition de température : refroidissement max. (reportez-vous à l’élément 16)]
Type de fl uide frigorigène et quantité de charge initiale
Fr-25
Page 79
Élément Detail
Pression max. (PE/BP)12.
Protection13.
Température de fonction-14.
nement
Condition de refroidisse-15.
ment / chauffage
Condition de refroidisse-16.
ment max.
Année de fabrication17. Année de fabrication
Origine18. Pays d’origine
Fabricant19.
Signifi e pression du côté haute pres- sion (HP) / côté basse pression (LP)
Niveau de protection contre la pous­sière et l’eau
Température de fonctionnement
Température sèche et température humide sous conditions de refroidisse­ment / chauffage standard
Température sèche et température humide à courant électrique et entrée de puissance maximum
Fabricant FUJITSU GENERAL LIMITED Adresse: 1116, Suenaga, Takatsu-ku, Kawasaki 213-8502, Japon
Étiquette
Fr-26
Page 80
MANUAL DE INSTALACIÓN
N.º DE PIEZA 9378945074 Unidad exterior sistema VRF
CONTENIDO
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ........................................................................ 1
2. ACERCA DE LA UNIDAD ........................................................................................ 2
2. 1. Precauciones para el uso del refrigerante R410A ......................................... 2
2. 2. Herramientas especiales para R410A ........................................................... 2
2. 3. Accesorios .................................................................................................... 2
2. 4. Combinaciones ............................................................................................. 2
2. 5. Piezas opcionales ......................................................................................... 3
3. INSTALACIÓN .........................................................................................................3
3. 1. Selección de una ubicación de instalación.................................................... 3
3. 2. Procesamiento del drenaje ........................................................................... 3
3. 3. Dimensiones de la instalación ....................................................................... 3
3. 4. Transporte de la unidad exterior ................................................................... 5
3. 5. Instalación de la unidad ................................................................................6
4. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA .......................................................................... 6
4. 1. Confi guración del sistema ............................................................................. 6
4. 2. Selección de la tubería ................................................................................. 7
4. 3. Protección de las tuberías ............................................................................ 8
5. INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS ......................................................................... 8
5. 1. Soldadura ..................................................................................................... 8
5. 2. Conexiones de la tubería de la unidad interior de la unidad interior .............8
5. 3. Método de instalación de las tuberías ........................................................... 9
5. 4. Conexiones múltiples .................................................................................. 10
6. CABLEADO ELÉCTRICO ...................................................................................... 11
6. 1. Precauciones para el cableado eléctrico .................................................... 11
6. 2. Método de cableado ...................................................................................12
6. 3. Orifi cio troquelado ....................................................................................... 13
6. 4. Selección del cable de alimentación y el disyuntor ..................................... 13
6. 5. Línea de transmisión ................................................................................... 13
6. 6. Procedimiento de cableado ........................................................................15
6. 7. Entrada externa y salida externa ................................................................ 16
7. AJUSTE DE CAMPO ............................................................................................. 17
7. 1. Interruptores de ajuste in situ ...................................................................... 17
7. 2. Ajuste del interruptor DIP ............................................................................ 17
7. 3. Ajuste del interruptor giratorio ..................................................................... 18
7. 4. Ajuste del pulsador .....................................................................................18
7. 5. Ajuste de la dirección del amplifi cador de señal ......................................... 20
7. 6. Confi guración de dirección de la unidad interior .........................................20
7. 7. Confi guración de la dirección de la unidad dederivación de refrigerante .... 21
7. 8. Medición de la resistencia del cable de transmisión
(Medir con el disyuntor apagado) ................................................................ 22
8. INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA II ......................................................................... 22
8. 1. Prueba de estanqueidad ............................................................................. 22
8. 2. Proceso de vacío ........................................................................................ 22
8. 3. Carga adicional ........................................................................................... 23
8. 4. Instalación del aislante ................................................................................ 24
9. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA ......................................................................... 24
10. Estado del LED ...................................................................................................... 25
11. INFORMACIÓN .....................................................................................................25
Puntos que deben comprobarse antes de realizarel funcionamiento de prueba
9. 1.
9. 2. Método de funcionamiento de prueba ......................................................... 24
9. 3. Lista de comprobación ................................................................................ 25
10. 1. Modo de funcionamiento normal ................................................................. 25
10. 2. Modo Error ..................................................................................................25
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD1.
Asegúrese de leer atentamente este manual antes de realizar la la instalación• Las advertencias y precauciones que fi guran en este manual contienen infor- mación importante relativa a su seguridad. No las pase por alto. Tras instalar la unidad, realice un prueba de funcionamiento para asegurarse de • que funciona correctamente. A continuación, explique al cliente cómo hacer funcio­nar y mantener la unidad. Entregue este manual, junto con el Manual de funcionamiento, al cliente.• Solicite al cliente que tenga a mano los manuales de funcionamiento y de instalación para consultar futuras durante el traslado o reparación de la unidad principal.
Esta marca indica procedimientos que, si no se realizan
ADVERTENCIA
Durante la instalación, asegúrese de utilizar las piezas suministradas por el fabri­cante u otras piezas indicadas. Utilizar piezas no especifi cadas provocará accidentes graves como, por ejemplo, la caída de la unidad, fugas de refrigerante o de agua, descargas eléctricas e incen­dios.
correctamente, podrían provocar la muerte o herir de gravedad al usuario.
.
....24
Para instalar una unidad que utilice el refrigerante R410A, emplee herramientas especiales y materiales de conducción fabricados específi camente para este tipo de refrigerante. Debido a que la presión del refrigerante R410A es aproximadamente 1,6 veces superior a la del R22, utilizar un material de conducción no adecuado o realizar una instalación incorrecta puede provocar averías en el aparato o heridas. Causará, asimismo, accidentes graves como fugas de refrigerante o agua, descar­gas eléctricas e incendios.
No introduzca ninguna sustancia que no sea el refrigerante indicado en el ciclo de refrigeración. Si entra aire en el ciclo de refrigeración, la presión del mismo se elevará de forma anómala y se romperá la tubería.
Asegúrese de instalar la unidad tal y como está indicado, para que pueda soportar terremotos y tifones u otros fuertes vientos. La instalación incorrecta puede provocar que la unidad vuelque o caiga u otro tipo de accidentes.
Asegúrese de que la unidad exterior está instalada de forma segura, en un lugar que pueda soportar el peso de la misma. La instalación incorrecta provocará heridas debidas a la caída de la unidad.
Si se produce una fuga de refrigerante, asegúrese de que no se supera el límite de concentración. En caso contrario, se pueden producir accidentes como falta de oxigenación.
Si se produce una fuga de refrigerante durante el funcionamiento, desaloje inmedi­atamente las instalaciones y ventile la zona. Si el refrigerante se expone al fuego, generará un gas peligroso.
La instalación eléctrica deberá realizarla una persona certifi cada siguiendo las instrucciones de este manual y de acuerdo con la normativa nacionales o regionales. Asegúrese de utilizar un circuito especial para la unidad. Un circuito con una alimentación eléctrica insufi ciente o una instalación eléctrica que no se haya realizado correctamente pueden provocar accidentes graves como descargas eléctricas o incendios.
Para el cableado, use los tipos de cables recomendados, conéctelos fi rmemente y asegúrese de que los cables no quedan tensos en las conexiones del terminal. Unos cables conectados o fi jados de forma incorrecta pueden provocar accidentes graves como el sobrecalentamiento de los terminales, descargas eléctricas o incendios.
No active el aparato hasta que haya completado la instalación. No seguir esta advertencia podría dar lugar a accidentes graves, como descargas eléctricas o incendios.
Tras la instalación, asegúrese de que no ocurren fugas de refrigerante. Si hay fugas de refrigerante en la sala y éste queda expuesto a un foco de ignición como un calefactor, una estufa o un quemador, generará un gas peligroso.
Utilice una tubería que pase a través de la pared. De lo contrario, podría provocar un cortocircuito.
No coloque la unidad exterior cerca de la barandilla del balcón. Los niños podrían subirse sobre la unidad exterior, inclinarse por encima de la barandilla y caer.
Utilice, únicamente, el cable de alimentación especifi cado. Una mala conexión, un aislamiento incorrecto y un exceso en la corriente permitida provocara descargas eléctricas e incendios
Conecte fi rmemente los cables de conexión al terminal. O asegúrelos con un “supresor de cableado”. Las conexiones fl ojas provocarán un funcionamiento incorrecto, descargas eléctricas e incendios.
Instale un disyuntor para cortar la corriente principal CA. Si no instala un disyuntor, podrían ocurrir descargas eléctricas e incendios.
Asegúrese de instalar la tubería del refrigerante antes de poner el compresor en marcha. Si la tubería del refrigerante no está instalada y pone en marcha el compresor mientras la válvula está abierta, entrará aire en el sistema y la presión del ciclo del refrigerante subirá de forma anómala. Esto dañará la unidad y provocará heridas.
Durante la operación de vaciado por bombeo, asegúrese de que el compresor está apagado antes de retirar la tubería del refrigerante. No retire la tubería de conexión mientras el compresor está funcionando con la válvula de 2 vías o 3 vías abierta. Esto podría originar una presión anormal en el ciclo que provocaría una avería e, incluso, heridas.
Si existe la posibilidad de tocar el ventilador durante las tareas de mantenimiento, asegúrese de apagar el aparato antes de realizarlas. Incluso si se suspende el funcionamiento, el ventilador de la unidad exterior gira ocasionalmente, por lo que si girará súbitamente mientras usted está realizando el mantenimiento, podría sufrir heridas graves.
ATENCIÓN
Sólo el personal cualifi cado y autorizado para manipular líquidos de refrigeración puede instalar esta unidad. Consulte las normativas y leyes en vigor referentes al lugar de instalación.
Durante la instalación deberán cumplirse las normativas en vigor referentes al lugar de instalación y las instrucciones de instalación del fabricante.
Esta unidad es parte de un conjunto de elementos que conforman un acondicionador de aire. No se puede instalar independientemente ni sin la autorización por parte del fabricante.
Esta unidad contiene piezas que no pueden ser reparadas por el usuario. Para las repara­ciones, póngase siempre en contacto con personal de mantenimiento autorizado.
Para desplazar la unidad, póngase en contacto con personal de mantenimiento autorizado para la desconexión e instalación de la unidad.
Obtenga el acuerdo del operador de la red de distribución sobre la capacidad de • potencia del sistema de suministro de energía, la especifi cación del cable y la corriente armónica, etc. cuando conecte la unidad exterior a la fuente de aliment­ación. Esta unidad debe conectarse a una fuente de alimentación con una impedancia no • superior a los 0,33 ohmios. Si la fuente de alimentación no satisface este requisito, consulte con el proveedor del servicio. Este producto está diseñado para el uso profesional.• Asegúrese de utilizar un circuito de corriente exclusivo. No utilice una fuente de alimentación compartida con otro aparato.
.
Esta marca indica los procedimientos que, si se realizan de forma incorrecta, pueden provocar daños personales al usuario o a la propiedad.
Es-1
Page 81
No instale la unidad en las siguientes zonas:
En una zona con alto contenido en sal como, por ejemplo, junto al mar. • Las piezas metálicas se deteriorarán y podrían desprenderse o producir un escape de agua en la unidad. Zonas con una gran cantidad de aceite mineral o donde se salpique mucho • aceite o se genere mucho vapor, como por ejemplo una cocina. Las piezas de plástico se deteriorarán y podrían desprenderse o producir un escape de agua en la unidad. Zonas que generan sustancias que afectan negativamente al equipo, como • gas sulfúrico, cloro, ácido o álcali. Provocará la corrosión de las tuberías de cobre y de las juntas soldadas, lo cual, a su vez, puede provocar fugas de refrigerante. Zonas donde se encuentren equipos que generen interferencias electromag-• néticas. Provocará un funcionamiento incorrecto del sistema de control, impidiendo que la unidad funcione con normalidad. Una zona propensa a fugas de gas combustible, que contenga fi bras de carbono en suspensión o polvo infl amable, o sustancias volátiles infl amables como aguarrás o gasolina. Si se produce una fuga de gas y se acumula alrededor de la unidad, puede provocar un incendio. Evite instalar la unidad en aquellos lugares en la que pueda entrar en • contacto con orina de animales o con amoníaco.
Las unidades no están fabricadas a prueba de explosiones y, por lo tanto, no deberían instalarse en atmósferas explosivas.
No utilice la unidad para propósitos como el almacenamiento de alimentos, la crianza de animales, el cultivo de plantas o la preservación de dispositivos de precisión u objetos de arte. Puede degradar la calidad de los objetos almacenados o preservados.
Realice la derivación a tierra de la unidad. No conecte el cable de tierra a una tubería de gas, una tubería de agua, un pararrayos o un cable telefónico de tierra. Una derivación a tierra incorrectamente realizada puede provocar una descarga eléctrica.
Realice el drenaje de la unidad según lo indicado en el manual de instalación. Compruebe que el agua se ha drenado correctamente. Si no se ha instalado correctamente el procesamiento del drenaje, podría gotear agua de la unidad, que mojaría el mobiliario.
No toque las aletas con las manos desnudas. Asegúrese de no poner en marcha o detener el funcionamiento del acondicionador
de aire mediante el disyuntor. De lo contrario, podría provocar un funcionamiento incorrecto o una fuga de agua.
Cuando se instale el acondicionador de aire cerca de equipos que generen ondas electromagnéticas y equipos que generen una onda de harmónicos más alta, asegúrese de tomar medidas contra el ruido. De lo contrario, podría provocar un funcionamiento incorrecto o fracaso.
Cuando energice el calentador del aceite, encienda el aparato con una antelación de 12 horas antes de iniciar el funcionamiento. Si no se respeta este tiempo, podría provocarse un fallo. Asimismo, no apague la alimentación durante la temporada de funcionamiento.
Debe controlarse a los niños para evitar que jueguen con el aparato. Este producto no está destinado a ser utilizado por personas (incluyendo niños) con
discapacidades físicas, sensoriales o mentales o personas que no posean experiencia o conocimientos, salvo que hayan recibido el visto bueno de una persona responsable de su seguridad, supervisión o formación relacionadas con el uso del dispositivo.
Nombre de la herramienta
Manguera de carga
Bomba de vacío
Detector de fugas de gas
Contenidos de cambio para la herramienta R22
Para aumentar la resistencia a la presión, se ha cambi­ado el tamaño de la base y el material de la manguera.
Se puede utilizar una bomba de vacío convencional (R22) si se instala un adaptador para la misma.
Se puede utilizar una bomba de vacío convencional • si se instala un adaptador para la misma. Asegúrese de que el aceite de la bomba no refl uya hacia el sistema. Utilice una bomba con capacidad de succión de -100,7kPa (5 Ton, -755 mmHg).
Detector especial de fugas de gas para refrigerante HFC R410A.
Accesorios2. 3.
Utilice las piezas de conexión como se indica. No se deshaga de las piezas de conexión hasta que se haya completado la instalación.
Nombre y forma Cant. Aplicación
Manual de especifi caciones
Manual de instalación
Brida para cable
Empalme de tubería para tubería de gas de succión
Empalme de tubería A (Tipo grande y recto)
Empalme de tubería B (Tipo grande, en L)
1
(Este libro)
1
Para unir el cable de alimentación y el de transmisión
4
Código del modelo
72 90 108
111
ACERCA DE LA UNIDAD2.
Precauciones para el uso del refrigerante R410A2. 1.
Preste atención a los siguientes puntos:
Debido a que la presión operativa es 1,6 veces superior a la de los modelos R22, algunas de las herramientas para la instalación y el mantenimiento son especiales. (Consulte la tabla en la sección HERRAMIENTAS ESPCIALES PARA R410A.) Especialmente, cuando sustituya el refrigerante convencional (distinto al R410A) por refrigerante R410A, cambie siempre las tuberías convencionales y las tuercas abocardadas por tuberías y tuercas abocardadas para R410A.
Por seguridad, los modelos que utilizan refrigerante R410R tienen un diámetro de rosca del orifi cio de carga distinto, para impedir que se cargue con R22 o R407C. Por lo tanto, compruébelo de antemano. [El diámetro de rosca del orifi cio de carga para el R410A es de 1/2 UNF 20 roscas por pulgada.]
Durante la carga de refrigerante (distinto al R410A), evite la entrada de materiales extraños (aceite, agua, etc.) y otro tipo de refrigerante en la tubería. Asimismo, al guardar las tuberías, selle con fi rmeza las aberturas apretándolas, colocando cinta adhesiva, etc.
Cuando cargue el refrigerante, tenga en cuenta el ligero cambio en la composición de las fases de gas y líquido y cargue siempre desde el lado de la fase líquida, cuya composición sea estable.
Herramientas especiales para R410A2. 2.
Nombre de la herramienta
Distribuidor
Contenidos de cambio para la herramienta R22
La presión es elevada y no puede medirse con un manómetro convencional (R22). Para evitar mezclas erróneas con otros refrigerantes, se ha cambiado el diámetro de cada orifi cio. Se recomienda utilizar un distribuidor con un indicador de alta presión de –0,1 a 5,3 MPa y un indicador de baja presión de –0,1 a 3,8 MPa.
111
Empalme de tubería para tubería de gas de descarga
Empalme de tubería C (Tipo pequeño y recto)
Empalme de tubería D (Tipo pequeño, en L)
Código del modelo
72 90 108
11
111
Combinaciones2. 4.
Es posible conectar un máximo de 3 unidades exteriores a 1 sistema de refrigerante. La combinación de las unidades exteriores por sistema de refrigerante y el número de unidades interiores que puede conectarse es el que se indica a continuación:
Unidad exterior
Nombre del modelo Capacidad nominal del sistema (HP)
A72GALH
AJ AJ
A90GALH
108GALH
AJ
8 10 12
Es-2
Page 82
Combinación (HP) 8101216182022242628
Unidad exterior 1 (HP) 8 10 12 8 10 10 12 12 10 10 Unidad exterior 2 (HP) ---88101012810
Unidad exterior 3 (HP) --------88
Núm. máximo de unidades interi­ores conectables
Combinación (HP) 30 32 34 36
Unidad exterior 1 (HP) 10 12 12 12 Unidad exterior 2 (HP) 10 10 12 12
Unidad exterior 3 (HP) 10 10 10 12
Núm. máximo de unidades interi­ores conectables
Cuando conecte las unidades exteriores, instale la unidad exterior con la mayor capacidad nominal de sistema al lado de la tubería del refrigerante y la unidad interior, seguida de aquellas con capacidades nominales de sistema inferiores. (Unidad exterior 1 Unidad exterior 2 Unidad exterior 3)
15 16 17 24 27 30 32 35 39 42
45 47 50 53
INSTALACIÓN3.
Debe obtener la autorización del cliente en el momento de seleccionar el lugar de instalación e instalar la unidad principal.
Selección de una ubicación de instalación3. 1.
ADVERTENCIA
Instale la unidad en una ubicación que pueda soportar el peso, allí donde no pueda
inclinarse o caer. Calcule la concentración de refrigerante adecuada si va a instalarla en un lugar cerrado.
Cantidad total de refrigerante rellenado en la instalación de refrigerante (Kg)
Capacidad de la sala más pequeña en la que la unidad está instalada (m
Si el resultado del cálculo supera el límite de concentración, instale en una sala con mayor superfi cie o instale un conducto de ventilación.
Concentración de refrigerante (Kg/m
3
) (0,3kg/m3)
3
)
Piezas opcionales2. 5.
ATE NCIÓN
Las siguientes piezas son opcionales y específi cas para refrigerante R410A. No utilice piezas distintas a las incluidas en la lista que fi gura a continuación.
Unidad de derivación de refrigerante2. 5. 1.
Unidad de derivación de
refrigerante
UTP-RX01AH 8,0 o inferior UTP-RX01BH 18,0 o inferior UTP-RX01CH 28,0 o inferior
UTP-RX04BH
*: En el caso de 2 unidades de derivación de refrigerante conectadas en serie (un
total de 8 bifurcaciones), la capacidad máxima de unidades interiores conectables es de un máximo de 56,0 kW.
Capacidad total de refrigeración de la unidad inte-
18,0 o inferior (para 1 bifurcación)
56,0 o superior (suma total de 4 bifurcaciones) *
rior (kW)
Kit de bifurcación para la unidad exterior2. 5. 2.
Modelo
UTP-DX567A TODAS
Capacidad total de refrigeración de la unidad interior
(kW)
Tubo de separación2. 5. 3.
Modelo
Para 2 tuberías Para 3 tuberías UTP-AX090A , UTR-BP090X UTP-BX090A 28,0 o inferior UTP-AX180A , UTR-BP180X UTP-BX180A De 28,1 a 56,0 UTP-AX567A , UTR-BP567X UTP-BX567A 56,1 o superior
Capacidad total de refrigeración
de la unidad interior (kW)
Colector2. 5. 4.
Modelo: Para 2 tuberías
De 3 a 6 bifurca-
ciones
UTR-H0906L UTR-H0908L 28,0 o inferior UTR-H1806L UTR-H1808L De 28,1 a 56,0
De 3 a 8 bifurca-
ciones
Capacidad total de refrigeración de la
unidad interior (kW)
ATE NCIÓN
Cuando seleccione el lugar de instalación, observe las siguientes precauciones:
Instale la unidad plana. (Con una inclinación dentro de los 3 grados)
Instale esta unidad en una ubicación con buena ventilación.
Si la unidad debe instalarse en un área que quede al alcance del público general, instale una valla protectora o algo similar para impedir el acceso.
Instale la unidad en un área en la que no provoque molestias a los vecinos, ya que
podrían verse afectados por el fl ujo de aire procedente de la salida, el ruido o la vibración. Si debe instalarse próxima a los vecinos, asegúrese de obtener su aprobación.
Si la unidad se instala en una región fría que se ve afectada por la acumulación de nieve, las nevadas o las heladas, tome las medidas apropiadas para protegerla de los elementos. Para garantizar un funcionamiento estable, instale conductos de entrada y salida.
Instale la unidad en un área en la que no ocasione problemas, incluso si la unidad
descarga agua. De lo contrario, instale un drenaje que no afecte a las personas u objetos.
Instale la unidad en un área en la que no se existan fuentes de calor, vapores o
riesgo de fuga de gases infl amables.
Instale la unidad en un área alejada de los puertos de escape o ventilación que
emiten vapor, hollín, polvo o suciedad.
Instale la unidad interior, la unidad exterior, el cable de alimentación, el cable de
transmisión y el cable del mando a distancia a una distancia mínima de 1 m de la televisión o los receptores de radio. De esta forma, se evitarán posibles interferencias en la recepción de TV o en la radio. (Incluso instalados a más de 1 m, es posible que se sigan produciendo inter­ferencias en determinadas circunstancias.)
Mantenga la longitud de las tuberías de las unidades interior y exterior dentro del rango permitido.
Para no difi cultar las tareas de mantenimiento, evite enterrar las tuberías.
Procesamiento del drenaje3. 2.
El agua de drenaje se descarga desde la parte inferior del equipo. Construya un • acequia de drenaje alrededor de la base y descargue el agua de manera adec­uada. Cuando la instalación se realice en un tejado, impermeabilice el suelo.
Procesamiento del drenaje:
El agua de drenaje procedente de la base que la unidad exterior puede generar • durante el funcionamiento.
Realice el procesamiento de drenaje cuando sea necesario.
Si desea impedir que el agua drenada gotee en el perímetro, construya una • acequia para el agua drenada, tal y como se muestra en la fi gura. Coloque una bandeja de drenaje central si fuera necesario.
Modelo: Para 3 tuberías
De 3 a 6 bifurca-
ciones
UTP-J0906A UTP-J0908A 28,0 o inferior UTP-J1806A UTP-J1808A De 28,1 a 56,0
Es-3
De 3 a 8 bifurca-
ciones
Capacidad total de refrigeración de la
unidad interior (kW)
Unidad exterior
50mm o más
10mm o más
Dimensiones de la instalación3. 3.
ATE NCIÓN
Cuando instale la unidad exterior, preste atención a los siguientes puntos.
Deje un espacio de instalación sufi ciente como espacio para la ruta de transporte, espacio para realizar el mantenimiento, espacio de ventilación, espacio para la tubería del refrigerante y pasillos.
Preste atención a las especifi caciones del espacio de instalación que se muestran en la fi gura. Si la unidad no se instala conforme a las especifi caciones, podría ocurrir un cortocircuito o la unidad podría presentar un rendimiento insufi ciente. La unidad puede tener tendencia a dejar de funcionar debido a la protección frente a la subida de presión.
Evite colocar obstáculos en la dirección de salida del fl ujo de aire. Si hay un obs- táculo en la dirección de salida, instale un conducto de salida.
Page 83
ATE NCIÓN
Cuando la unidad esté instalada frente a un muro, deje un espacio de un mínimo de 500 mm como espacio de mantenimiento. Cuando la unidad esté instalada a la izquierda de un muro, deje un espacio de un mínimo de 30 mm como espacio de mantenimiento.
Se asume una temperatura exterior de 35 grados en el espacio de instalación para el funcionamiento del acondicionador de aire. Si la temperatura exterior supera los 35 grados y la unidad exterior se hace funcionar a una carga que supere su capaci­dad, deberá instalarse un espacio de entrada de mayor tamaño.
Si está instalando más unidades exteriores de las indicadas aquí, asegure espacio sufi ciente o consulte con el distribuidor, ya que esto podría afectar el rendimiento debido a cortocircuitos y otros problemas.
3. 3. 1.
Cuando se instala cerca de un muro de altura limitada
Instalaciones únicas y múltiples(1)
No hay restricciones relacionadas con la altura del muro lateral.• Proporcione los espacios de instalación L1 y L2 siguiendo la tabla que fi gura a continuación, de acuerdo con las condiciones de altura del muro (parte frontal, parte trasera). Proporcione los espacios de instalación distintos a L1 y L2 según las condiciones • mostradas en la fi gura que aparece a continuación. Es posible no tener en cuenta la resistencia a la ventilación cuando la distancia • desde un muro o producto, etc. es superior a los 2 m.
Condición de altura del muro Espacio de instalación necesario
Cuando H1 es 1500 (mm) o inferior L1 500 (mm)
Cuando H1 es 1500 (mm) o superior L1 500+h1÷2 (mm)
Cuando H2 es 500 (mm) o inferior L2 100 (mm)
Cuando H2 es 500 (mm) o superior L2 100+h2÷2 (mm)
1Fig.
<Frontal> <Parte posterior>
Pared
2 Instalación únicaFig.
<Parte posterior>
*
J

<Vista lateral>
.
<Vista superior>
J
*

.
Pared
4Fig.
5 Fig.
<Frontal>
*
Pared
6 Fig.
Pared Pared
7 Fig.
J

.
h5
H5
500
<Vista superior>
20mm o más
<Vista superior>
<Vista lateral>
<Vista frontal>
L5
20mm o más
<Parte posterior>
J

.
Pared
L5
L5L5
*
h5
500
H5
L4
800mm o más
800mm o más
L3
L4
<Frontal>
30mm o más 10mm o más
3 Instalaciones múltiplesFig.
<Parte posterior>
Instalación concentrada(2) Proporcione los espacios de instalación L3, L4 y L5 siguiendo la tabla que fi gura a continuación, de acuerdo con las condiciones de altura del muro (parte frontal, parte trasera). Proporcione los espacios de instalación distintos a L3, L4 y L5 según las condi-• ciones mostradas en la fi gura que aparece a continuación. Es posible no tener en cuenta la resistencia a la ventilación cuando la distancia • desde un muro o producto, etc. es superior a los 2 m.
Condición de altura del muro Espacio de instalación necesario
Cuando H3 es 1500 (mm) o inferior L3 500 (mm)
Cuando H3 es 1500 (mm) o superior L3 500+h3÷2 (mm)
Cuando H4 es 500 (mm) o inferior L4 200 (mm)
Cuando H4 es 500 (mm) o superior L4 200+h4÷2 (mm)
Cuando H5 es 500 (mm) o inferior L5 200 (mm)
Cuando H5 es 500 (mm) o superior L5 200+h5÷2 (mm)
<Frontal>
30mm o más
<Vista superior>
20mm o más
20mm o más
10mm o más
500mm o más
20mm o
L5
más
Cuando se instala cerca de un muro de altura 3. 3. 2. ilimitada
Instalaciones únicas y múltiples(1)
No hay restricciones relacionadas con la altura del muro.• No debe existir un muro (sin restricciones de altura) a cada lado (derecho / • izquierdo) de la unidad exterior. Además, no debe existir en ambos lados (frontal / trasero) de la unidad exterior. Proporcione los espacios de instalación distintos a L6 según las condiciones • mostradas en la fi gura que aparece a continuación. Es posible no tener en cuenta la resistencia a la ventilación cuando la distancia • desde un muro o producto, etc. es superior a los 2 m.
Cuando se instala con la parte POSTERIOR de la unidad exterior de cara al muro
Condición Espacio de instalación necesario
Cuando B 400 (mm) L6 200 (mm)
Cuando 20 B < 400 (mm) L6 200 + (400-B) ×3 (mm)
20mm o más
1.000 mm o más
L3
L5
Es-4
Page 84
8 Instalación únicaFig.
<Parte posterior>
9 IFig. nstalaciones múltiples
<Parte posterior>
<Frontal>
<Vista superior>
200mm o más
<Vista superior>
100mm o más
13Fig.
L6
<Vista superior>
400mm o más
500mm o más
1.000 mm o más
Cuando se instala con la parte DELANTERA de la unidad exterior de cara al muro
10 Fig.
11 Fig.
Instalación concentrada(2) No debe existir un muro (sin restricciones de altura) a cada lado (derecho / izquierdo) • de la unidad exterior. Además, no debe existir en ambos lados (frontal / trasero) de la unidad exterior. Es posible no tener en cuenta la resistencia a la ventilación cuando la distancia • desde un muro o producto, etc. es superior a los 2 m.
12 Fig.
Pared
<Frontal>
200mm o más
200mm o
200 mm 200 mm
más
Ejemplo: Cuando B es de 200 mm L6 200+(400-200)×3=800 mm
<Vista superior>
Pared
200mm o más
200mm o más
20mm o más
B
<Vista superior>
<Parte posterior>
<Frontal>
20mm o más
<Vista superior>
Pared
B
500mm o más
Pared
800mm o más
500mm o más
400mm o más
800mm o más
800mm o más
1.000 mm o más
400mm o más
400mm o más
Cuando hay obstáculos sobre el producto3. 3. 3.
Cuando haya obstáculos sobre el producto, mantenga la altura de instalación mínima que se muestra en la fi gura e instale el conducto de salida. Cuando instale el conducto de salida, debe establecer el modo de presión estática alta con el interruptor de pulsador. (Similar a la instalación con cubierta antinieve)
Establecer el modo de presión estática alta
Siga las instrucciones que se muestran en la tabla que gura a continuación para establecer el modo de presión estática elevada.
Condición
Presión estática (PE) *1 : 0 PE 30 (Pa)
Presión estática (PE) 30 < PE 80 (Pa)
La presión estática es la resistencia del fl ujo de aire que incluye la resistencia del *1. conducto de descarga y otras resistencias adicionales como, por ejemplo, la rejilla de descarga, etc. Consulte la sección Confi guración del interruptor pulsador del “Capítulo 7 Ajuste *2. in situ”.
Confi guración del modo de
presión estática elevada
Ajustar en Modo 1
*1
:
Ajustar en Modo 2
*2
Conducto de salida
Transporte de la unidad exterior3. 4.
Massa del producto (kg)
A72GALH
AJ
AJ□A90GALH
AJ□108GALH
Método de elevación
Cuando eleve la unidad exterior para transportarla al punto de instalación, cuelgue • la unidad con una cuerda que deberá hacer pasar por los cuatro orifi cios situados en la parte inferior de la parte frontal y posterior, tal y como se muestra en la fi gura. Utilice 2 cuerdas con una longitud mínima de 8 m. Si son de longitud inferior, la • unidad podría resultar dañada Utilice una cuerda sufi cientemente robusta para soportar el peso de la unidad. Para evitar daños, coloque la placa protectora o la tela de relleno allí donde la car-• casa pueda entrar en contacto con la cuerda. Si no los utiliza, la carcasa eléctrica podría sufrir daños o deformarse. Mientras la unidad está siendo elevada, asegúrese de mantenerla recta y evitar que • caiga. Para evitar un accidente debido al balanceo o a la caída de la unidad, no la someta • a ningún tipo de impacto mientras esta siendo elevada.
262 262
262
.
500mm o más
1.000 mm o más
Es-5
400mm o más
400mm o más
Placas protectoras
Espacio de abertura
Page 85
Elevación mediante carretilla elevadora
Cuando utilice una carretilla elevadora para elevar la unidad, haga pasar los bra-• zos de la carretilla a través de la abertura, tal y como se muestra a continuación.
Frontal: parte inferior del palet de madera de entrega. Lateral: espacio entre el palet y la carcasa. (Capaz de retirar el palet de la carcasa.)
Tenga cuidado de no sufrir heridas.
Elevación mediante carretilla elevadora (carretilla elevadora manual: carretilla manual)
Cuando utilice una carretilla elevadora manual para elevar la unidad, haga pasar • los brazos de la carretilla a través de la abertura entre el palet y la carcasa, tal y como se muestra a continuación.
CFig.
Cuando instale la tubería desde la parte inferior de las unidades exteriores, el espacio necesario bajo la unidad exterior es 200 mm. * Instale el kit de
bifurcación de forma horizontal.
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA4.
Confi guración del sistema4. 1.
Más de 200 mm
<Frontal>
Carretilla elevadora
Palet de entrega
<Lateral>
Carretilla elevadora Carretilla manual
Instalación de la unidad3. 5.
Instale la unidad plana. (Con una inclinación dentro de los 3 grados).• Instale un mínimo de 4 pernos de anclaje en los 8 puntos indicados por las fl echas (Fig. A). Coloque los anclajes izquierdo y derecho a una distancia superior que las dimen-• siones de A en la Table A. (Excluyendo la situación en la que los pernos de anclaje se instalan en 8 puntos.)
AFig.
Orifi cio: 12 × 17 (8 puntos)
80
Para minimizar la vibración, no instale la unidad exterior directamente sobre el suelo
. Instálela sobre una plataforma fi rme (como un bloque de cemento). (Fig. B) La base debe ser capaz de soportar el producto y el ancho del pie del producto • debería ser superior a los 46,5 mm. En función de la condición de instalación, la vibración durante el funcionamiento • de la unidad puede provocar ruidos y vibraciones. Instale materiales antivibración (como almohadillas de goma). Tenga en cuenta el espacio necesario para retirar la tubería de conexión cuando • instale la base. Asegure fi rmemente el equipo con pernos de anclaje, arandelas y tuercas.
BFig.
930 610
Vista inferior
CorrectoProhibido Correcto
(Unidad: mm)
160160
732
765
80
Perno (M10)
*No utilizar una base de soporte de cuatro esquinas.
ATE NCIÓN
Cuando conecte múltiples unidades exteriores, establezca la unidad exterior más
• próxima a la unidad interior en la tubería de refrigerante como la unidad principal Cuando conecte múltiples unidades exteriores, instale la unidad exterior con la may-
• or capacidad nominal de sistema al lado de la tubería del refrigerante y la unidad interior, seguida de aquellas con capacidades nominales de sistema inferiores. Mantenga, siempre, la cantidad de refrigerante total dentro del límite. Superar el • límite de la cantidad total de refrigerante durante la carga provocará un funcio­namiento incorrecto.
En el caso de 1 unidades exteriores conectadas A)
A Fig.
f
Longitud permitida de la tubería (longitud real de la tubería)
Entre la unidad exterior principal y la unidad interior más alejada
Entre el primer tubo de separación y la unidad interior más alejada
Longitud total de la tubería 700 m o menos Total
Diferencia de altura permitida
Entre la unidad exterior y la unidad interior (cuando la unidad interior está instalada debajo)
Entre la unidad exterior y la unidad interior (cuando la unidad exterior está instalada debajo)
Entre unidades interiores 15 m o menos H2, H3 Entre la unidad de derivación de refrigerante
y la unidad interior Entre unidades de derivación de refrigerante 15 m o menos H5
Cantidad total de refrigerante: 70 kg o más
En el caso de 2 unidades exteriores conectadas B)
B Fig.
RB
I.U. I.U. I.U. I.U. I.U.
H5
RB
O.U.-1
(Principal)
e
O.U.
(Principal)
O.U.: unidad exterior RB : unidad de derivación
a
RB RB RB
p
(*1: sólo refrigeración)
RB RB
RB
I.U.I.U.I.U.
O.U.-2
(Secundaria)
H4
a
b
f
I.U.: unidad interior
O.U.: unidad exterior RB : unidad de derivación de
I.U.: unidad interior
de refrigerante
H1
*1
H2
H4
H3
I.U.
165 m o menos
60 m o menos f, p
50 m o menos
40 m o menos
5 m o menos H4
refrigerante
(*1: sólo refrigeración)
a+f
a+p
H1
.
I.U.
H1
*1
H2
RB
I.U. I.U. I.U. I.U. I.U.
H6
RB RB RB RB
p
RBRBRB
H5
I.U.I.U.I.U.
H3
Es-6
Page 86
Longitud permitida de la tubería (longitud real de la tubería)
Entre la unidad exterior principal y la unidad interior más alejada
Entre el primer tubo de separación y la unidad interior más alejada
165 m o menos
60 m o menos f, p
Longitud total de la tubería 1.000 m o menos Total Entre la unidad exterior y el kit de bifur-
cación de la unidad exterior
3 m o menos a, b
Diferencia de altura permitida
Entre la unidad exterior y la unidad interior (cuando la unidad interior está instalada debajo)
Entre la unidad exterior y la unidad interior (cuando la unidad exterior está instalada debajo)
50 m o menos
40 m o menos
Entre unidades interiores 15 m o menos H2, H3 Entre unidades exteriores 0,5 m o menos H4 Entre la unidad de derivación de refrigerante
y la unidad interior
5 m o menos H5
Entre unidades de derivación de refrigerante 15 m o menos H6
Cantidad total de refrigerante: 70 kg o más• Capacidad de la unidad exterior: Principal Secundaria
En el caso de 3 unidades exteriores conectadas C)
CFig.
O.U.
-1
(Principal)
e
H6
O.U.
(Secundaria 1)
a
d
RB
I.U.
RB
I.U. I.U. I.U.
O.U.-3
(Secundaria 2)
-2
RB
I.U. I.U. I.U. I.U.
O.U.: unidad exterior
H4
RB : unidad de derivación de
b
I.U.: unidad interior
c
f
RB RB
refrigerante
(*1: sólo refrigeración)
p
RB RB RB
H5
H3
Longitud permitida de la tubería (longitud real de la tubería)
Entre la unidad exterior principal y la unidad interior más alejada
Entre el primer tubo de separación y la unidad interior más alejada
165 m o menos
60 m o menos f, p
Longitud total de la tubería 1.000 m o menos Total Entre la unidad exterior y el kit de bifur-
cación de la unidad exterior Entre la unidad exterior más alejada y el kit
de bifurcación de la primera unidad exterior
3 m o menos a, b, c
12 m o menos
Diferencia de altura permitida
Entre la unidad exterior y la unidad interior (cuando la unidad interior está instalada debajo)
Entre la unidad exterior y la unidad interior (cuando la unidad exterior está instalada debajo)
50 m o menos
40 m o menos
Entre unidades interiores 15 m o menos H2, H3 Entre unidades exteriores 0,5 m o menos H4 Entre la unidad de derivación de refrigerante
y la unidad interior
5 m o menos H5
Entre unidades de derivación de refrigerante 15 m o menos H6
Cantidad total de refrigerante: 105 kg o más• Capacidad de la unidad exterior: Principal Secundaria 1 Secundaria 2
NOTA)
Si se espera que la temperatura exterior durante la refrigeración sea de
-5º C o inferior, no instale la unidad exterior a una altura inferior a la de la unidad interior.
• Consulte “8.3.2. Comprobación de la cantidad total de refrigerante y cálculo de la cantidad de carga de refrigerante que debe añadirse” para obtener la cantidad total de refrigerante.
Selección de la tubería4. 2.
ATE NCIÓN
Esta unidad está diseñada específi camente para ser utilizada con refrigerante R410A. Las tuberías para R407C o R22 no pueden utilizarse con esta unidad. No utilice las tuberías que estén en uso. La elección de una tubería inadecuada disminuirá el rendimiento.
Es-7
I.U.
Unidad
Unidad
Unidad
secundaria 2
a+e+f
a+e+p
principal
secundaria 1
Tamaño de la tubería (table A)
Kit de bifurcación para la unidad exterior (opcional)
Tubo de separación (opcional)
(tipo
RB
H1
Tam añ o de l a tubería (table D)
RB
único)
RB (tipo múltiple)
Tamaño de la tubería (table B)
Tamaño de la tubería (table C)
Tamaño de la tubería (table E)
Tamaño de la tubería (table F)
(Grosor del muro y el material de la tubería para cada diámetro)
Diámetro exterior mm Grosor del muro*3mm
Material
Resistencia a la tensión permitida 33 (N/mm*1. Resistencia a la tensión permitida 61 (N/mm*2. Presión de resistencia de las tuberías 4,2 Mpa*3.
Seleccione el tamaño de tubería conforme a la normativa local.
(Entre el equipo de unidad externa y rama de unidad externa)
A Ta ble .
Capacidad de
refrigeración
HP
H1
*1
H2
a+e+f
a+e+p
de la unidad exterior (kW)
8
22,4 12,70 (1/2") 15,88 (5/8") 22,22 (7/8")
10
28,0 12,70 (1/2") 19,05 (3/4") 22,22 (7/8")
12
33,5 12,70 (1/2") 19,05 (3/4") 28,58 (1-1/8")
Para conocer el método de instalación, consulte “5.4. Conexiones múltiples”.*4.
B (Entre las equipos de unidad externa o el equipo de unidad externa Table.
Capacidad total de
y el primer tubo de separación)
refrigeración de
la unidad exterior
(kW)
22.4 12,70 (1/2") 15,88 (5/8") 22,22 (7/8")
De 22,5 a 28,0 12,70 (1/2") 19,05 (3/4") 22,22 (7/8")
6,35 9,52 12,70 15,88 19,05 22,22 28,58 34,92 41,27
0,8 0,8 0,8 1,0 1,2 1,0 1,0 1,2 1,43
JIS H3300 C1220T-O o equiva-
Diámetro exterior de la tubería (pulg.)
Tub er ía de
líquido
COBRE
lente
Tub erí a
de gas de
descarga
*1
JIS H3300 C1220T-H o
2
)
2
)
Tub er ía de
gas de suc-
ción
COBRE
equivalente
Kit de bifur-
cación
*2
UTP-DX567A
Diámetro exterior de la tubería (pulg.)
Tub er ía de
líquido
Tub er ía de g as
de descarga
Tub er ía de g as
de succión
*4
De 28,1 a 33,5 12,70 (1/2") 19,05 (3/4") 28,58 (1-1/8") De 33,6 a 45,0 12,70 (1/2") 22,22 (7/8") 28,58 (1-1/8") De 45,1 a 56,0 15,88 (5/8") 22,22 (7/8") 28,58 (1-1/8") De 56,1 a 78,5 15,88 (5/8") 28,58 (1-1/8") 34,92 (1-3/8")
b+d c+d
De 78,6 a 96,0 19,05 (3/4") 28,58 (1-1/8") 34,92 (1-3/8")
De 96,1 a 102,4 19,05 (3/4") 28,58 (1-1/8") 41,27 (1-5/8")
102,5 o superior 19,05 (3/4") 34,92 (1-3/8") 41,27 (1-5/8")
H1
C (Entre los tubos de separación o el tubo de separación y la unidad Tab le.
de derivación de refrigerante)
Capacidad total de
refrigeración de
la unidad interior
(kW)
Diámetro exterior de la tubería (pulg.)
Tub er ía de
líquido
Tub er ía de g as
de descarga
Tub er ía de
gas de suc-
ción
Tub o d e
separación
Para 3
tuberías
De 4,4 a 11,1 9,52 (3/8") 12,70 (1/2") 15,88 (5/8")
De 11,2 a 13,9 9,52 (3/8") 12,70 (1/2") 19,05 (3/4")
De 14,0 a 22,3 12,70 (1/2") 15,88 (5/8") 22,22 (7/8")
UTP-
BX090A
De 22,4 a 28,0 12,70 (1/2") 19,05 (3/4") 22,22 (7/8") De 28,1 a 44,7 12,70 (1/2") 19,05 (3/4") 28,58 (1-1/8") De 44,8 a 46,9 15,88 (5/8") 19,05 (3/4") 28,58 (1-1/8") De 47,0 a 56,0 15,88 (5/8") 22,22 (7/8") 28,58 (1-1/8") De 56,1 a 80,0 15,88 (5/8") 28,58 (1-1/8") 34,92 (1-3/8") De 80,1 a 95,0 19,05 (3/4") 28,58 (1-1/8") 34,92 (1-3/8") 95,1 o superior 19,05 (3/4") 28,58 (1-1/8") 41,27 (1-5/8")
* Si el diámetro seleccionado para la tubería entre los tubos de separación (en base
a la table “C”) es mayor que el diámetro de la tubería entre el kit de bifurcación de la unidad exterior y el del primer tubo de separación (en base a la table “B”), seleccione la tubería cuyo diámetro sea equivalente al que existe entre el kit de bifurcación de la unidad exterior y el primer tubo de separación.
(Si el diámetro C > B, seleccione el tamaño de tubería en la table B.)
* La “capacidad total de refrigeración de la unidad interior” es el valor total para la
capacidad de refrigeración de la unidad interior conectada aguas abajo. Selección de tamaño dl tubo de gas de descarga : Cuando la unidad interna de refriger-
*
ación esta conectada,se calcula con el valor excepto la capacidad de sólo enfriamiento.
UTP-
BX180A
UTP-
BX567A
Page 87
D Tab le.
(Entreel tubo de separación y la unidad de derivación de refrigerante)
Código del
modelo
Capacidad de refrig­eración de la unidad
interior (kW)
Diámetro exterior de la tubería (pulg.)
Tub er ía de
líquido
Tub erí a
de gas de
descarga
Tub er ía de
gas de suc-
ción
07, 09, 12, 14 2,2, 2,8, 3,6, 4,0, 4,5 6,35 (1/4") 9,52 (3/8") 12,70 (1/2")
18, 24, 30 5,6, 7,1, 8,0, 9,0 9,52 (3/8") 12,70 (1/2") 15,88 (5/8") 36, 45, 54 11,2, 12,5, 14,0 9,52 (3/8") 12,70 (1/2") 19,05 (3/4")
60 18,0 9,52 (3/8") 15,88 (5/8") 19,05 (3/4")
72, 90 22,4, 25,0 12,70 (1/2") 19,05 (3/4") 22,22 (7/8")
Utilice un tubo de separación estándar para la bifurcación de la tubería. No utilice un tubo en T, ya que no separa el refrigerante uniformemente.
E (Entre los tubos de separación o la unidad de derivación de refrig-Ta ble .
erante y el tubo de separación)
Capacidad total de refrigeración de la
unidad interior (kW)
De 4,4 a 11,1 9,52 (3/8") 15,88 (5/8")
De 11,2 a 13,9 9,52 (3/8") 19,05 (3/4") De 14,0 a 28,0 12,70 (1/2") 22,22 (7/8") De 28,1 a 44,7 12,70 (1/2") 28,58 (1-1/8") De 44,8 a 56,0 15,88 (5/8") 28,58 (1-1/8") De 56,1 a 80,0 15,88 (5/8") 34,92 (1-3/8") De 80,1 a 95,0 19,05 (3/4") 34,92 (1-3/8") 95,1 o superior 19,05 (3/4") 41,27 (1-5/8")
* Si el diametro del tubo seleccionado basado en la table "E" es mayor que el diametro
del tubo basado en la table "C", por favor, seleccione el tubo cuyo diametro sea igual a la table "C". El tubo de gas de la table "E" sdebe compararse con el tubo de gas de succión de la table "C".
(Si el diametro de E > C, seleccione el tamaño del tubo de la table C)
* La “capacidad total de refrigeración de la unidad interior” es el valor total para la
capacidad de refrigeración de la unidad interior conectada aguas abajo.
F (Entre el tubo de separación y la unidad interna o unidad de deri-Tabl e.
vación de refrigerante y la unidad interna)
Código del
modelo
Diámetro exterior de la tubería
Tub er ía de
líquido
Capacidad de refrig­eración de la unidad
interior (kW)
(pulg.)
Tub o d e sepa -
ración
Tubería de gas Para 2 tuberías
UTP-AX090A o
UTR-BP090X
UTP-AX180A o
UTR-BP180X
UTP-AX567A o
UTR-BP567X
Diámetro exterior de la tubería (pulg.) Tubería de líquido Tubería de gas
07, 09, 12, 14 2,2, 2,8, 3,6, 4,0, 4,5 6,35 (1/4") 12,70 (1/2")
18, 24, 30 5,6, 7,1, 8,0, 9,0 9,52 (3/8") 15,88 (5/8") 36, 45, 54 11,2, 12,5, 14,0 9,52 (3/8") 19,05 (3/4")
60 18,0 9,52 (3/8") 19,05 (3/4")
72, 90 22,4, 25,0 12,70 (1/2") 22,22 (7/8")
G (Tubo de separación / Colector)Tabl e.
Tubo de separación
Capacidad total de re-
frigeración de la unidad
interior (kW)
Tubo de separación
Para 2 tuberías Para 3 tuberías
*5
28,0 o inferior UTP-AX090A o UTR-BP090X UTP-BX090A De 28,1 a 56,0 UTP-AX180A o UTR-BP180X UTP-BX180A 56,1 o superior UTP-AX567A o UTR-BP567X UTP-BX567A
Colector
*5
Capacidad total de
refrigeración de la
unidad interior (kW)
Para 2 tuberías Para 3 tuberías
De 3 a 6 bifur-
caciones
Colector
De 3 a 8 bifur-
caciones
De 3 a 6 bifur-
caciones
De 3 a 8 bifur-
caciones
28,0 o inferior UTR-H0906L UTR-H0908L UTP-J0906A UTP-J0908A
De 28,1 a 56,0 UTR-H1806L UTR-H1808L UTP-J1806A UTP-J1808A
Para el método de instalación, consulte la sección "conexiones de tubo de la *5. unidad interna" a continuación.
Protección de las tuberías4. 3.
Proteja las tuberías para evitar la entrada de polvo y humedad.• Preste especial atención al introducir las tuberías a través de un orifi cio o al conec- tar el extremo de una tubería a la unidad exterior.
Ubicación Periodo operativo
Exterior
Interior
1 mes o más Tuberías de pellizco
Menos de 1 mes
Método de protección
Estrangular o tapar con cinta
adhesiva
Estrangular o tapar con cinta
adhesiva
INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS5.
Soldadura5. 1.
ATE NCIÓN
Si entra aire o un tipo de refrigerante distinto en el ciclo de refrigeración, la presión interna de dicho ciclo subirá de forma anómala e impedirá que la unidad funcione a pleno rendimiento.
Aplique gas nitrógeno mientras esté soldando las tuberías. Presión del gas nitrógeno: 0,02 MPa (= presión sufi ciente para que pueda notarla en el dorso de la mano o más)
Si se suelda una tubería sin aplicar gas nitrógeno, se generará una película de oxidación. Esto puede disminuir el rendimiento o dañar alguna pieza de la unidad (como el compresor o las válvulas).
No utilice fl ux para soldar las tuberías. Si el fl ux es de tipo cloro, provocará la corro- sión de las tuberías. Además, si el fl ujo contiene fl uoruro, afectará al sistema de tuberías de refrigerante debido a la deterioro del aceite refrigerante.
Utilice soldadura fosforada para cobre que no requiera fl ux.
Conexiones de la tubería de la unidad interior de la unidad interior
5. 2.
Fig.
Válvula de regulación de la presión
Tap ó n
Gas nitrógeno
Área de soldadura
ATE NCIÓN
Para obtener información detallada, consulte la hoja de instrucciones de insta­lación de cada pieza.
Tub o d e sepa ra ción
Horizontal
B
A
B
Vertic al
A
± 15°
A : Unidad exterior o kit de bifurcación del refrigerante B: Unidad interior o kit de bifurcación del refrigerante
Línea horizontal
Correcto
o
B
A
Prohibido
Colector
Tuber ía de gas
Lado de la unidad exterior
Tuber ía de líquido
Lado de la unidad exterior
C
D
Correcto
2
H
1
H
Línea horizontal
A
2
Línea horizontal
A
1
Línea horizontal
B
1
VISTA C
B2
VISTA D
Línea horizontal
H1 = 0 a 10 mm
: 0o – 1o)
(A1
B
1: -10o – 10o
= 0 a 10 mm
H
2
2 : 0o – 1o)
(A
: -10o – 10o
2
B
Prohibido Prohibido
ATE NCIÓN
No conecte un tubo de separación después de un colector.
Deje una distancia de un mínimo de 0,5 m para la parte recta del tubo de bifurcación y el colector.
Es-8
Page 88
Tuber ía princ ipal
Tuber ía princ ipal
A unidad interior
A unidad interior
0,5 m o más
0,5 m o más
0,5 m o más
0,5 m o más
Tubo de separación
colector
Tubo de separación
o
colector
A unidad interior
o
A uni dad interior
A uni dad interior
Retirar la tubería de estrangulamiento5. 3. 2.
ADVERTENCIA
Retire la tubería de pellizco sólo cuando se haya purgado completamente el gas interno, tal y como se muestra en las instrucciones que fi guran a continuación.
Si queda gas en el interior, la tubería podría agrietarse si funde el material de aporte del área de unión con un quemador.
Antes de conectar la tubería, retire la tubería de pellizco siguiendo las instrucciones que fi guran a continuación:
Veri fi que que las válvulas de 3 vías del lado del líquido, del gas de succión y del 1) gas de descarga están cerradas.
Válvulas de 3 vías
A unidad interior
Método de instalación de las tuberías5. 3.
Abrir el orifi cio troquelado5. 3. 1.
ATE NCIÓN
Evite que el panel se deforme o sufra daños al abrir el orifi cio troquelado.
Para evitar que los cables se corten una vez se ha abierto el orifi cio troquelado, retire las rebabas que queden alrededor del borde.
Además, para evitar la oxidación, se recomienda pintar el borde con una pintura anticorrosiva.
La tubería puede conectarse desde 2 direcciones: parte frontal o parte inferior. (Los orifi cios troquelados están situados de manera que la tubería pueda conectarse desde 2 direcciones distintas.) Utilice el orifi cio troquelado frontal como sea necesario.
A Posición del orifi cio troqueladoFig.
B Detalle de la posición del orifi cio troquelado (inferior)Fig.
(Unidad: mm)
Corte el extremo de la tubería de pellizco del lado del líquido, del gas de succión y
2) del gas de descarga de salida al gas que queda dentro de la tubería de pellizco
Extremo de la tubería de pellizco
Una vez se haya expulsado todo el gas, funda el material de aporte de la parte 3) de la conexión utilizando un soplete y retire la tubería de pellizco.
.
80
82
C Detalle de la posición del orifi cio troquelado (frontal)Fig.
95
75
10
100
Orifi cio troquelado
197
42
(Unidad: mm)
Orifi cio troquelado
125
4373199
Es-9
Page 89
Conexión de la tubería5. 3. 3.
ATE NCIÓN
Selle el orifi cio de guía de la tubería con masilla (debe adquirirla por separado) para que no queden espacios. Los pequeños insectos o animales atrapados en la unidad exterior podrían causar cortocircuitos en la caja de componentes eléctricos.
Para evitar que la tubería sufra daños, no la doble excesivamente. Doble la tubería a un radio no inferior a los 70 mm.
Para evitar que la tubería se rompa, no la doble muchas veces por el mismo punto. Tras completar la soldadura de todas las conexiones de tubería, realice la conexión
de la tubería de la unidad interior mediante un empalme abocardado. Cuando retire la tubería de pellizco o suelde la tubería de empalme, refrigere sufi -
cientemente la válvula de 3 vías.
A unidad interior
Kit de bifur­cación para la unidad exte­rior (opcional)
Unidad exterior 1
(Unidad principal)
Capacidad exterior 2 unidades: Unidad 1 Unidad 2 3 unidades: Unidad 1 Unidad 2
Unidad 3
Unidad exterior 2
(Unidad secundaria 1)
Unidad exterior 3
(Unidad secundaria 2)
Suelde el empalme de la tubería en las válvulas de 3 vías en el lado del líquido, • del gas de succión y del gas de descarga. Instale el empalme de la tubería correctamente, para que pueda conectarse fácil­mente en la tubería principal. Suelde el empalme de la tubería en el lado del líquido, del gas de succión y del • gas de descarga con la tubería principal. * Asegúrese de proporcionar nitrógeno mientras esté soldando.
AFig.
Empalme de tuberías (no suministrado por el proveedor)
Tubería de líquido (no sumi­nistrada por el proveedor)
BFig.
Empalme de tuberías (no suministrado por el proveedor)
Empalme de tubería D (Accesorios)
Empalme de tubería B (Accesorios)
Orifi cio troquelado
Tubería de gas de succión (no suministrada por el proveedor)
Tubería de gas de descarga (no suministrada por el proveedor)
A unidad de derivación de refrigerante o unidad interior
Empalme de tubería C (Accesorio o adquisición por separado) *1
Empalme de tubería A (Accesorio o adquisición por separado) *1
Orifi cio troquelado
*1)
El hecho de que las piezas se entreguen como accesorios o deban adquirirse por separado depende del modelo; por lo tanto, para obtener información detallada, consulte “2.3. Accesorios”.
Conexiones múltiples5. 4.
ATE NCIÓN
Cuando conecte múltiples unidades (máximo, 3), asegúrese de instalar la • unidad con mayor capacidad más próxima a la unidad interior. Por ejemplo: AJ
Cuando conecte múltiples unidades, establezca la unidad con mayor capacidad
como unidad principal y el resto como unidades secundarias. (Consulte 7. Ajuste in situ.) Cuando conecte múltiples unidades, utilice el kit de bifurcación de la unidad • exterior opcional.
108GALH (unidad exterior 1) + AJ A90GALH (unidad exterior
2) + AJ
A72GALH (unidad exterior 3)
A unidad interior (A tubería principal)
A unidad exterior
A unidad exterior
Restricciones para el uso del kit de bifurcación durante la instalación
Asegúrese de cumplir las restricciones.
Ángulo de instalación 1)
Kit de bifurcación para la unidad exterior
Horizontal
A unidad interior
A
Tuber ía de líquido (no sum­inistrada por el proveedor)
B
A la unidad exterior o al siguiente kit de bifurcación
C
secundaria 2
C
C
A unidad exterior
Unidad
Prohibido
Correcto:
0° a -10°
Prohibido
Vert ical
Prohibido Prohibido Prohibido
Instale el kit de bifurcación de la unidad exterior de forma horizontal y plana, con una
• tolerancia de entre 0º y -10º, para que el refrigerante se separe uniformemente. No instale el kit de bifurcación de la unidad exterior de forma vertical.
Longitud de la tubería recta 2)
A unidad interior (A tubería principal)
A unidad interior (A tubería principal)
Deje una distancia de un mínimo de 0,5 m para la parte recta del kit de bifurcación • de la unidad exterior.
Para obtener información detallada, consulte la hoja de instrucciones de insta- 3) lación del kit de bifurcación de la unidad exterior.
Ejemplos de instalación de múltiples unidadesFig.
(Ejemplo 1)
Unidad principal
A
0,5 m o más
0,5 m o más
A unidad exterior
Unidad
secundaria 1
Empalme de tubería (accesorio)
Tubería de gas de des­carga (no suministrada por el proveedor)
Tubería de gas de succión (no suministrada por el proveedor)
A unidad exterior
Prohibido
B
(Ejemplo 3)
Unidad principal
Correcto:
0° a -10°
Prohibido
A unidad exterior
A unidad exterior
A unidad exterior
(Ejemplo 2)
Unidad principal
Unidad
secundaria 1
Unidad
secundaria 2
Unidad secundaria 1
Unidad secundaria 2
Es-10
Page 90
ATE NCIÓN
Para evitar que el aceite se quede en la unidad parada, instale las tuberías entre las unidades exteriores de forma que estén niveladas, o inclinadas hacia arriba,
con las unidades exteriores.
A continuación se muestran ejemplos de instalación de múltiples unidades.(1) Patrones que pueden instalarse a)
Unidad
Correcto
A uni dad inter ior
Correcto
A uni dad inter ior
Correcto
A uni dad inter ior
Patrones que no pueden instalarse b)
Prohibido
A unidad interior
Prohibido
A unidad interior
Prohibido
A unidad interior
Si la longitud de la tubería entre el kit de bifurcación de la unidad exterior y el (2) kit de bifurcación de la unidad exterior (o unidad secundaria) es superior a los 2 m, o si existe una línea de tubería inferior entre las unidades exteriores, debería elevarse la tubería de gas (descarga de la tubería de gas y de la del gas de succión) para evitar que el aceite entre y permanezca en las tuberías y la unidad exterior parada. Sin embargo, no es necesario elevar la tubería que conecta la unidad principal y la unidad interior, incluso si la longitud supera los 2 m.
A uni dad interior
A uni dad interior
A uni dad interior
Unidad
secundaria 1
principal
Unidad
principal
principal
Unidad
principal
2 m o menos
Unidad
principal
2 m o menos 2 m o menos
2 m o más 2 m o más
Unidad
principal
Unidad
Unidad
principal
Unidad
principal
Unidad
principal
Unidad
secundaria 1
2 m o menos
Unidad
secundaria 1
Unidad
secundaria 1
secundaria 1
secundaria 2
secundaria 2
Unidad
secundaria 2
Unidad
secundaria 1
Unidad
secundaria 1
Unidad
secundaria 1
Unidad
secundaria 1
Elevación
tubería inferior
Unidad
Unidad
Unidad
Unidad
secundaria 2
Unidad
secundaria 2
Unidad
secundaria 2
Unidad
secundaria 2
Tubería de gas de succión Tubería de gas de descarga
Unidad
secundaria 2
Elevación
(200 mm o más)
secundaria 2
500 mm o menos
Tubería de gas de succión Tubería de gas de descarga
Unidad
Tubería de gas de succión Tubería de gas de descarga
CABLEADO ELÉCTRICO6.
Precauciones para el cableado eléctrico6. 1.
ADVERTENCIA
Las conexiones del cableado debe realizarlas una persona cualifi cada y de acuerdo con las especifi caciones. El suministro nominal de este producto es 50Hz, 400V trifásico, 4 cables. Utilice una tensión dentro del rango de los 342-456V.
Asegúrese de realizar la derivación a tierra. Si la derivación a tierra no se realiza cor­rectamente, se pueden producir descargas eléctricas.
Antes de conectar los cables, asegúrese de que el aparato no recibe suministro eléc­trico.
Asegúrese de instalar un disyuntor de fugas a tierra. De lo contrario, podría pro­ducirse una descarga eléctrica o un incendio.
Asegúrese de instalar un disyuntor de la capacidad especifi cada. Cuando seleccione el disyuntor, cumpla con las leyes y la normativa de cada país. Debe instalarse un di­syuntor en el suministro eléctrico de la unidad exterior. Una selección y confi guración incorrectas del disyuntor provocarán descargas eléctricas o incendios.
No conecte el suministro de corriente eléctrica CA a la placa de terminales de la línea de transmisión. Un cableado realizado de forma incorrecta puede dañar todo el sistema.
Conecte fi rmemente los cables del conector al terminal. Una conexión defectuosa podría provocar un incendio.
No modifi que el cable de alimentación ni utilice un alargo o cables de derivación. El uso incorrecto podría provocar descargas eléctricas o incendios debidos a una conexión fl oja, a un aislamiento insufi ciente o a una sobretensión.
Asegure la parte aislamiento del cable del conector con una abrazadera de cable. Un aislamiento dañado puede provocar un cortocircuito.
No instale un condensador de mejora del factor de potencia. En lugar de mejorar el factor de potencia, el condensador podría sobrecalentarse.
Antes de reparar la unidad, apague completamente la unidad. No toque las partes eléctricas durante 10 minutos debido al riesgo de descarga eléctrica.
Utilice siempre un línea de alimentación independiente protegida por un disyuntor de circuito que funcione en todos los cables, con una distancia entre contactos de 3 mm para esta unidad.
Utilice terminales prensados y apriete los tornillos del terminal a los pares especifi ca- dos. De lo contrario, podría producirse un sobrecalentamiento que provocaría daños graves dentro de la unidad.
Instale fi rmemente la cubierta de la caja eléctrica en la unidad. Si el panel de servicio no se instala correctamente, se pueden producir accidentes graves como descargas eléctricas o incendios debidos a la exposición al polvo o al agua.
La sustitución de un cable de alimentación dañado debe realizarla el fabricante, uno de sus servicios de mantenimiento o una persona cualifi cada, para evitar riesgos innecesarios.
ATE NCIÓN
La capacidad principal del cable de alimentación es para el acondicionador de aire y no incluye el uso simultáneo de otros dispositivos.
Conecte los cables de alimentación en una secuencia de fase positiva. Si se conectan en secuencia de fase negativa, se mostrará un error. Si hay una conexión de pérdida de fase, la unidad no funcionará correctamente. No conecte un cable de fase N (fase neutra) a otras fases (conexión incorrecta). Un cableado incorrecto conl­levará daños en distintas piezas.
No utilice un cableado de alimentación cruzado para la unidad exterior. Si el suministro eléctrico no es el adecuado, póngase en contacto con la compañía
eléctrica. Instale un disyuntor (incluido con un disyuntor de fugas a tierra) en un punto en el
que no esté expuesto a temperaturas elevadas. Si la temperatura alrededor del disyuntor es demasiado elevada, el amperaje al cual salta el disyuntor puede disminuir.
Utilice un disyuntor (incluido con disyuntor de fugas a tierra) que sea capaz de soportar frecuencias elevadas. Debido a que la unidad exterior está controlada por un inversor, es necesario un disyuntor de alta frecuencia para evitar el funcionamiento incorrecto de dicho disyuntor.
Cuando instale el cuadro eléctrico en el exterior, colóquelo bajo llave para impedir el acceso al mismo.
No ate juntos los cables de alimentación, transmisión ni del mando a distancia. Mantenga una distancia de un mínimo de 50 mm entre ellos. Juntar estos cables provocará un funcionamiento incorrecto o una avería.
Respete siempre la longitud máxima permitida del cable de transmisión. Exceder la longitud máxima puede provocar un funcionamiento incorrecto.
La electricidad estática que tiene el cuerpo humano puede dañar la placa de control de circuitos impresos al manipularla durante la confi guración de la dirección, etc. Observe los puntos que fi guran a continuación. Realice la derivación a tierra de la unidad interior, exterior y del equipo opcional. Corte el suministro eléctrico (disyuntor). Toque la sección metálica (como la sección de la caja de control sin pintar) de la unidad interior o exterior durante más de 10 segundos. Descargue la electricidad estática de su cuerpo. No toque el terminal o patrón del componente en la placa de circuitos impresos.
Es-11
Page 91
Método de cableado6. 2.
El ejemplo de cableado para las unidades de derivación de refrigerante, las unidades exteriores y las interiores se muestra en la fi gura.
A otra unidad exterior del circuito de refrigerante
Alimentación eléctrica 400V 3Ø 50Hz
N
Disyuntor Disyuntor Disyuntor
Unidad exterior 1
(Unidad principal)
N
Alimentación eléctrica
Transmisión Transmisión Transmisión
Unidad de derivación de
L
refrigerante
IN/U
N
Alimentación eléctrica
Alimentación eléctrica 400V 3Ø 50Hz
N
Unidad exterior 2
(Unidad secundaria 1)
N
Alimentación eléctrica
Alimentación eléctrica
L
N
Alimentación eléctrica 400V 3Ø 50Hz
Unidad de derivación de refrigerante
IN/U
N
(Unidad secundaria 1)
N
Alimentación eléctrica
Unidad exterior 3
(*1: Sólo refrigeración)
Tubería de refrigerante
Disyuntor Disyuntor
Transmisión Transmisión Transmisión Transmisión
Unidad interior Unidad interior Unidad interior Unidad interior
Alimentación eléctrica
L
L
Mando a distancia
N
N
Mando
a distancia
Unidad interior
Alimentación eléctrica
L
N
Disyuntor
L
N
Transmisión
Mando a distancia
Unidad del
mando a
distancia
Alimentación eléctrica 230V 1Ø 50Hz
L
N
Alimentación eléctrica 230V 1Ø 50Hz
Alimentación eléctrica 230V 1Ø 50Hz
Existen dos tipos de mando a distacia: el de 2 hilos y el de 3 hilos. Para obtener información detallada, consulte el manual de instalación del mando a distancia. (Cuando se conecte • el mando a distancia de 2 hilos, no se utilizará Y3.)
L
N
Disyuntor
Alimentación eléctrica 230V 1Ø 50Hz
Alimentación eléctrica
L
N
Disyuntor
L
N
Alimentación eléctrica 230V 1Ø 50Hz
Mando a distancia
Mando
a distancia
Alimentación eléctrica
L
N
Disyuntor
L
N
Alimentación eléctrica 230V 1Ø 50Hz
Mando a distancia
Mando
a distancia
Alimentación eléctrica
L
N
Disyuntor
L
N
Alimentación eléctrica 230V 1Ø 50Hz
Mando a distancia
Mando
a distancia
*1
Es-12
Page 92
Orifi cio troquelado6. 3.
ATE NCIÓN
Selle el orifi cio de guía del cableado con masilla (debe adquirirla por separado) para que no queden huecos. Los pequeños insectos o animales atrapados en la unidad exterior podrían causar cortocircuitos en la caja de componentes eléctricos.
Evite que el panel se deforme o sufra algún tipo de daño al abrir los orifi cios tro- quelados.
Tras abrir el orifi cio troquelado, retire las rebabas de los bordes para evitar que los cables rompan. Se recomienda aplicar pintura anticorrosiva en los bordes para evitar la oxidación.
Los cables eléctricos pueden conectarse desde la parte frontal o desde el lateral izquierdo. (Los orifi cios troquelados están preparados de manera que el cableado pueda re- alizarse desde 2 direcciones distintas.) Utilice los orifi cios troquelados de la parte frontal y el lateral izquierdo de forma sepa- rada cuando sea necesario.
<Vista lateral izquierda>
Ø 50
Ø 34,5
Ø 43,7
<Vista frontal>
Ø 50
Ø 34,5
Ø 22,2
Ø 43,7
Fig.
En caso de unidad exterior conectada
Cable de transmisión
Correcto
400 V 3ø 50 Hz
Disyuntor
Cable de aliment­ación eléctrica de la unidad exterior
Selección del disyuntor y el cable de alimentación principales cuando se (2) conectan múltiples unidades exteriores
Disyuntor principal: Disyuntor principal Total disyuntor secundario
en el elemento (1) para conocer la capacidad del disyuntor secundario)
En caso de 3 unidades exteriores conectadasFig.
Correcto
Disyuntor
secundario Disyuntor principal
400 V 3ø 50 Hz
Cable de alimentación eléctrica de la unidad exterior
Ejemplo de cableado incorrecto del disyuntor(3)
Prohibido
230 V 1ø 50 Hz
Disyuntor
230 v 1ø 50 Hz
Cable del mando a distancia
Cable de aliment­ación eléctrica de la unidad de derivación de refrigerante
Cable de aliment­ación eléctrica de la unidad interior
(Consulte la tabla
Ø 22,2
(Unidad: mm)
Selección del cable de alimentación y el disyuntor6. 4.
ATE NCIÓN
Obtenga el acuerdo del operador de la red de distribución sobre la capacidad de potencia del sistema de suministro de energía, la especifi cación del cable y la cor- riente armónica, etc. cuando conecte la unidad exterior a la fuente de alimentación.
La normativa relacionada con el tamaño del cable y con el disyuntor varía según la localización; consúltela conforme a la normativa local.
Consulte la tabla para conocer las especifi caciones del cableado y el de cada condición de instalación
. Selección del cable de alimentación y el disyuntor cuando se conecta 1 unidad (1) exterior
MODELO
A72GALH
AJ
A90GALH
AJ
108GALH
AJ
MODELO
AJ
A72GALH A90GALH
AJ AJ
108GALH
Estos valores son recomendados. 1) Especifi caciones: utilice cable que se ajuste al tipo 60245 IEC66 2) Longitud máx. del cable: Disponga una longitud tal que evite que la caída de 3) tensión no supere el 2%. Aumente el diámetro del cable cuando la longitud del mismo sea larga.
Disyuntor (fusible de acción retardada o capacidad del
Capacidad del fusible (A) Corriente de fuga
20 25 25
Cable de alimentación eléctrica de la unidad exterior
Cable de aliment-
ación eléctrica
2
)
(mm
4451 6662 6662
circuito)
Cable de tierra
2
)
(mm
100mA
0,1seg. o menos
Longitud crítica
del cableado (m)
400 V 3ø 50 Hz
Unidad exterior Cable de alimentación
Disyuntor Prohibido: instalar un disyuntor para cada unidad exterior
eléctrica Prohibido: prohibido realizar
cableado de alimentación cruzado
Línea de transmisión6. 5.
ATE NCIÓN
Precauciones durante el cableado• Cuando retire el recubrimiento del cable, utilice siempre una herramienta adecuada como, por ejemplo, un pelacables. Si no dispone de la herramienta necesaria, pele el recubrimiento con cuidado, utilizando un cúter, etc. para que el cable no resulte dañado. Si resulta dañado, podría quedar abierto un circuito y provocar un error de comuni­cación.
Preste atención a los siguientes puntos durante la conexión de cables a la
placa de terminales. No conecte dos cables en un lado. No retuerza los cables. No cruce los cables. No cortocircuite los conductores en el canto vivo de la conexión de salida.
2 piezas en un lado
Prohibido
Cortocircuitado en el canto vivo
Cables retorcidos
Prohibido
Cortocircuitado en conexión de salida
1 cable
Correcto
2 cables
Correcto
Es-13
Prohibido Prohibido
Page 93
Especifi caciones del cableado de transmisión6. 5. 1.
Siga las especifi caciones que fi guran a continuación para el cable de transmisión.
Uso Tamaño Tipo de cable Observaciones
Cable de trans-
misión
0,33mm
22 AWG NIVEL 4 (NEMA) 2 núcleos no polarizados,
2
diámetro del núcleo sólido del par trenzado 0,65 mm
Cable compatible
con LONWORKS
Normas de cableado6. 5. 2.
Normas básicas de cableado(1)
Longitud total de la línea de transmisión: MÁX. 3600 m (A+C+D+E+F+G+H+J+K+N+W 3600)
Longitud de la línea de transmisión entre cada unidad: MÁX 400 m
Longitud de la línea de transmisión entre las unidades exteriores en un sistema de refrigerante MÁX 18 m (L 18 m , M 18 m)
Asegúrese de ajustar 1 resistor de terminación en un segmento de la red.
El cable de transmisión conecta las unidades interiores que pertenecen al mismo grupo de derivación de refrigerante. El cable de transmisión no puede utilizarse para conectar unidades interiores que pertenezcan a grupos de derivación de refrigerante distintos.
Línea de transmisión
Tuber ía de
refrigerante
®
Grupo 1 de derivación de refrigerante
Grupo 2 de derivación de refrigerante
Grupo 1 de derivación de refrigerante
Correcto Prohibido
Línea de transmisión
Tubería de refrigerante
Unidad de derivación de refrigerante (tipo múltiple)
Grupo 2 de derivación de refrigerante
Unidad de derivación de refrigerante (tipo múltiple)
(b)
F
(b)
G
N
Línea de transmisión
A (a a b)
E
Controlador del panel táctil
N
P (a a c)
E
Q (c a b)
F
W
Controlador del sistema
NS 2
W
K
M
J
Registro de terminación
Unidad de derivación de refrigerante
Unidad interior
En los siguientes casos, es necesario un amplifi cador de señal.
(2)
Cuando la longitud total de la línea de transmisión supera los 500 m (A+C+D+E+F+G+H+J+K+N 500 m)
Cuando el número total de unidades supera las 64.
NS 1
Resistor de terminación
NS 3
L
(a)
J
D
C
H
G
K
(a)
C
D
H
*P+C+D+E+J+K+N 500 m, Q+F+G+H 500 m
(c)
Amplifi cador de señal
Grupo 1 de derivación de refrigerante
Grupo 2 de derivación de refrigerante
Grupo 3,4 de derivación de refrigerante
Grupo 1 de derivación de refrigerante
Grupo 2 de derivación de refrigerante
Grupo 3,4 de derivación de refrigerante
Correcto Prohibido
Si hay más de 321 unidades (*1) dentro del sistema de red, debe instalarse un • amplifi cador de señal (con modo fi ltro: activado), entre las unidades exteriores principales. Consulte el manual de instalación del amplifi cador de señal y el manual técnico y de diseño para obtener más información.
Amplifi cador de señal (Modo fi ltro: activado)
Unidad* signifi ca unidad interior, unidad exterior, controlador de panel táctil y *1)
controlador del sistema, amplifi cador de señal, adaptador de división única, conversor de red, etc.
No utilice cableado en bucle. Esto podría provocar daños en la unidad y un funcionamiento incorrecto.
Activar/desactivar la confi guración automática 6. 5. 3. de dirección
Puede activar/desactivar la confi guración automática de dirección para la unidad interior, la unidad de derivación de refrigerantey el amplifi cador de señal. Para activar la confi guración automática de dirección para la unidad interior, conecte la unidad interior a las unidades exteriores bajo el mismo sistema de refrigerante (Fig. 4)
Ejemplo: Desactivar la confi guración automática de dirección
Sistema de refrigerante 1
Línea de transmisión
Sistema de refrigerante 2
Línea de transmisión
Ejemplo: Activar la confi guración automática de dirección
Sistema de refrigerante 1
Línea de transmisión
Sistema de refrigerante 2
Línea de transmisión
Es-14
Page 94
Procedimiento de cableado6. 6.
• Retire la cubierta del compartimento eléctrico y siga la placa de terminales para conectar los cables eléctricos a la misma.
• Tras conectar los cables, asegúrelos con las bridas.
• Conecte los cables sin aplicar una tensión excesiva.
Guiado del cable
Asegure con una brida, tal y como se muestra en la siguiente fi gura.
(1) Conectar el cable de alimentación
Precauciones durante el cableado
1) Use terminales prensados con manguitos de aislamiento para conectar al bloque de terminales, como se muestra en la fi gura.
2) Fije con fi rmeza los terminales prensados a los cables con la abrazadera, utilizando la herramienta adecuada, de forma que los cables no se afl ojen.
3) Use los cables especifi cados, conéctelos fi rmemente y fíjelos de forma que no se ejerza tensión en los terminales.
4) Utilice un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal. No use un destornillador demasiado pequeño, ya que las cabezas de los tornillos se podrían dañar y los tornillos no quedarían bien apretados.
5) No apriete excesivamente los tornillos del terminal, ya que se podrían romper.
6) Consulte en la tabla los pares de apriete de los tornillos del terminal.
Conectar el cable de alimentación
Brida para cable
Guía de cable
Conectar el cable de transmisión
Clip de cable
Brida de cable (accesorio)
Guiado del cable de alimentación eléctrica
Guiado del cable de transmisión
Conectar cables a los terminales
ADVERTENCIA
Utilice terminales en anillo y apriete los tornillos del terminal a los pares especifi -
cados. De lo contrario, podría producirse un sobrecalentamiento que provocaría daños graves dentro de la unidad.
Asegúrese de rellenar los orifi cios de los cables de alimentación y de transmisión con masilla (debe adquirirse por separado). Si entran pequeños animales, como insectos, en la caja de componentes eléctri­cos, podría ocurrir un cortocircuito.
Par de apriete Tornillo M3 De 0,5 a 0,6 N·m (de 5 a 6 kgf·cm) Tornillo M8 De 5,0 a 7,0 N·m (de 50 a 70 kgf·cm)
Tira 10 mm
Terminal en anillo
Manguito
Cable
Tornillo con aran­dela especial
Terminal en anillo
Torn il lo con arandela especial
Terminal en
anillo
Cable
Abrazadera de cable
Terminal en
anillo: M8
Placa de
terminales
Cable de tierra
70 a 80 mm
Utilice un terminal en anillo para conectar los cables eléctricos a la placa de * terminales de alimentación.
(2) Conectar el cable de transmisión
Sellar el cable de transmisión
Conecte ambos extremos de los cables sellados del cable de transmisión al terminal
de tierra del equipo o al tornillo de tierra próximo al terminal. Tenga especial cuidado de no apretar en exceso los tornillos porque los cables
podrían romperse y el terminal resultaría dañado.
Utilizar un lado del cable de par trenzado
Asegúrese de utilizar un lado del cable de par trenzado cuando utilice un cable de transmisión con 2 juegos de cables de par trenzado.
8 a 10 mm
90 a 100 mm
Enrollar con cinta aislante para evitar un cortocircuito
Conectar ambos extremos del cable sellado a tierra
Es-15
IN
RB
40 mm o más
Clip de cable
Brida para cable
Page 95
Entrada externa y salida externa6. 7.
Posición del terminal6. 7. 1.
Entrada 5
Entrada 4 Entrada 3 Entrada 1 Salida 1
Salida 2
Placa de circuitos impresos
Entrada 1 CN131
(amarillo)
Entrada 3
CN133 (blanco)
Entrada 4
CN134 (Rojo)
Entrada 5 CN135
(naranja)
CN135
(NARANJA)
CN134
(ROJO)
Placa de circuitos impre­sos de la unidad exterior
CN115
(NEGRO)
CN133
(BLANCO)
CN131
(AMARILLO)
CN136
(NEGRO)
ATE NCI ÓN
No ate el cable del calentador con otros cables.
(Ejemplo) En caso de unidad exterior
Introduzca el conector en CN134 (rojo) y CN135 (naranja) del circuito impreso de (1) la placa de control de circuitos impresos.
CN135 (naranja)
Fíjelo al cable con la brida para cables suministrada.(2)
CN115 (negro)
Abrazadera
Cable
No sujetar el cable del calentador de aceite con una abrazadera.
Abrazadera
CN134 (Rojo)
Brida de cable (accesorios)
Ter minal de entrada ex terna6. 7. 2.
Pie zas de repue sto: CABL E A DE ENT RADA EX TER NA (936 87770 05)
Es posible establecer el modo silencioso, la confi guración de control del pico de funcionamiento de la unidad exterior, la parada de emergencia/por lotes y los pulsos del contador eléctrico desde el exterior. Excepto para la recepción de pulsos del vatímetro (CN135) entre los terminales de • entrada externa, sólo es efectiva la unidad principal.
Método de cableado y especifi caciones
Debe utilizarse un cable de par trenzado [0,33 mm* del cable es de 150 m. Utilice un cable de entrada y un cable de salida externos con la dimensión exterior * adecuada, en función del número de cables que deberán instalarse Para cada entrada, el pin n.º 1 es de polaridad positiva y el n.º 2 es de nivel tierra.*
2
(22AWG)]. La longitud máxima
CN137
(AZUL)
unidad conectada
Comportamiento del funcionamiento
Cada terminal de entrada funciona como se indica a continuación.
Conector
Entrada 1 CN131 (amarillo)
Entrada 3 CN133 (blanco)
Entrada 4 CN134 (rojo)
Entrada 5 CN135 (naranja) *3
La unidad secundaria sólo puede conectar la entrada 5 (CN135).
El funcionamiento de cada terminal de entrada y la selección de la función se ajustan mediante el pulsador de la placa de circuitos impresos de la unidad exterior. Para obtener información acerca del ajuste, consulte el apartado 7.4. Confi guración del botón pulsador.
Nota: *1: El patrón de parada por lotes o de parada de emergencia puede seleccionarse
mediante el pulsador de la placa de circuitos impresos de la unidad exterior.
*2: La función del botón de parada de emergencia montado en el V-II no garantiza
el cumplimiento de la normativa de cada país. Por este motivo, es necesario realizar las comprobaciones pertinentes relativas al uso. Debe tenerse especialmente en cuenta que debido a que el equipo no puede detenerse mediante el procedimiento de emergencia en el caso de rotura del cableado que va a los terminales de entrada externa y a la línea de comuni­cación, de un error de comunicación debido al ruido, de problemas en el circu­ito de entrada externa VRF, etc., se recomienda instalar medidas adicionales que añadan la capacidad de interrumpir directamente el suministro eléctrico mediante un interruptor, etc.
*3: La entrada de pulso a CN135 debe ser de un ancho de 50 ms o superior, y en
intervalos de 50 ms o más.
Señal de
entrada
OFF
(DESACTI-
VAD O)
ON (acti-
vado)
OFF
(DESACTI-
VAD O)
ON (acti-
vado)
OFF
(DESACTI-
VAD O)
ON (acti-
vado)
Sin pulso
Pulso
unidad conectada
Funcionamiento normal
Funcionamiento en modo silencioso
Funcionamiento normal
Control del pico de funciona­miento de la unidad exterior
Funcionamiento normal
Parada por lotes o parada de emergencia *1, *2 Sin información procedente del contador eléctrico Información del uso de corri­ente procedente del contador eléctrico
unidad conectada unidad conectada
Estado
Unidad exterior Princi-
pal
O
O
O
OO
Secun-
daria
°
°
°
Ter minal de sali da externa6. 7. 3.
Pie zas de repue sto: CABL E A DE ENT RADA EX TER NA (936 87770 05)
Es posible detectar la condición de funcionamiento de la unidad exterior y una situ-• ación anómala tanto de la unidad interior como de la exterior. El terminal de salida externa sólo es válido para la unidad principal.
Método de cableado y especifi caciones
Estado de error (sólo unidad principal)
Esta salida informa del estado de funcionamiento “Normal” o “Error” de la unidad exterior y las unidades interiores conectadas.
Estado de funcionamiento (sólo unidad principal)
Esta salida indica el estado de “Funcionamiento” de la unidad exterior.
Conector Tensión de salida Estado
CN136 (negro)
CN137 (azul)
0 V Normal CC 12 a 24 V Error 0 V Parada CC 12 a 24 V Funcionamiento
Es-16
Page 96
CN136 (negro) o CN137 (azul)
Placa de circuitos impresos
+
1
2
*7
Alimentación eléctrica CC (externa) 12 a 24 V
+ -
Carga conectada (indica­dor de funcionamiento o indicador de error)
*5
*6
unidad conectada
5: Proporcione un suministro de CC de 12 a 24 V. *
Seleccione una capacidad de suministro con amplio excedente para la carga conectada.
6: La corriente permitida es de 30 mA como máximo. *
Proporcione una resistencia a la carga tal que la corriente no supere los 30 mA.
7: La polaridad es [+] para el pin 1 y [-] para el pin 2. Realice la conexión correcta-*
mente.
No imprima una tensión que supere los 24 V en los pins 1-2.
2
Debe utilizarse un cable de par trenzado [0,33 mm* del cable es de 150 m. Utilice un cable de entrada y un cable de salida externos con la dimensión exterior * adecuada, en función del número de cables que deberán instalarse.
(AWG22)]. La longitud máxima
Ter minal del calentador6. 7. 4.
Piezas de repuesto: CABLE CON CONECTOR (9708642000) Esta es la señal de salida para el calentador. Señal de salida ON cuando la temperatura exterior desciende por debajo de los 2°C y señal OFF a una temperatura exterior de 4°C.
Placa de circu­itos impresos
CN115 (negro) *8
8: Conectar a pin 1 y pin 3. Sin conexión en pin 2 y pin 4.* 9: La corriente permitida es de 1 mA como máximo.*
1
AC240 V (para una aliment-
2
ación nominal de 415 V)
3
[0,82 mm
Cable
4
2
(18AWG)]
Calentador del aceite *9
AJUSTE DE CAMPO7.
ATE NCIÓN
Descargue la electricidad estática de su cuerpo antes de confi gurar los interrup-
tores DIP.
No toque jamás los terminales o patrones de las partes montadas en la placa.
Interruptores de ajuste in situ7. 1.
Retire el panel de servicio de la unidad exterior y la cubierta de la caja de componen­tes eléctricos para acceder a la placa de circuitos impresos de la unidad exterior. Los interruptores de la placa de circuitos impresos para las diversos ajustes y los indicadores LED se muestran en la fi gura.
Ajuste del interruptor DIP7. 2.
Lista de ajustes7. 2. 1.
Deben ajustarse SET3 y SET5 para el interruptor DIP.
Confi gurelosajustesantesdeencenderlaunidad.Losajustesparalosinterruptores DIPSET1,SET2,ySET4estánpredeterminadosenfábrica.Nolosmodifique.
Interruptor DIP Función SET1 1-4 Prohibido SET2 1-4 Prohibido
1
SET3
2 3 4
SET4 1-4 Prohibido
1-2 Número de unidades exteriores instaladas
SET5
3Prohibido 4Confi guración del resistor de terminación
Confi guración de dirección de la unidad exterior
Confi guración para el número de unidades secundarias
SW106
ENTER
SW109
POWER
MODE
LED101
(GREEN)
LED105
SET 1
SW101
Interruptor DIP
7 segmentos Indicador LED
ERROR
LED102
(RED)
LED104
SET 2
SW102
SW103
Interruptor giratorio
REF AD
SW105
X 10 X 1
SET 3
SET 4
SW104
Placa de circuitos impresos de la unidad exterior
Indicador LED
MODE
SELECT
/EXIT
SW108
SW107
Botón pulsador
SET5
Ajustes que deben realizarse in situ7. 2. 2.
Confi guración de dirección de la unidad exterior(1) Cuando se instalen 2 ó 3 unidades exteriores a 1 sistema de refrigerante, establezca la dirección para cada unidad exterior. Confi gure las direcciones para todas las unidades exteriores.
SET3
12
OFF (DES-
ACTIVADO)
OFF (DES-
ACTIVADO)
ON (activado)
OFF (DES-
ACTIVADO)
ON (activado) 1 Unidad secundaria 1
OFF (DES-
ACTIVADO)
Dirección de la unidad exterior
0
Observaciones
Unidad principal (confi gu-
ración de fábrica)
2 Unidad secundaria 2
ON (activado) ON (activado) - Prohibido
Confi guración del nú(2) mero de unidades secundarias para la unidad exterior Confi gurar el número de unidades secundarias conectadas a 1 sistema de refrigerante Confi gurar sólo la unidad principal.
SET3 Número de unidades
34
OFF (DES-
ACTIVADO)
OFF (DES-
ACTIVADO)
ON (activado)
OFF (DES-
ACTIVADO)
ON (activado) 1
OFF (DES-
ACTIVADO)
exteriores que
pueden conectarse
0
2
Observaciones
Sólo la unidad principal (confi gurado en fábrica) 1 unidades secundarias
conectadas
2 unidades secundarias
conectadas
ON (activado) ON (activado) - Prohibido
Número de unidades (3) exteriores instaladas Debe confi gurarse el número de unidades exteriores instaladas en un sistema de refrigerante. Confi guración para todas las unidades exteriores.
SET5
12
OFF (DES-
ACTIVADO)
OFF (DES-
ACTIVADO)
ON (activado)
OFF (DES-
ACTIVADO)
ON (activado) 2 -
OFF (DES-
ACTIVADO)
Número de unidades
exteriores
Observaciones
1(Confi guración de fábrica)
3-
ON (activado) ON (activado) - Prohibido
Confi guración del resistor de terminación7. 2. 3.
Atención
Asegúrese de confi gurar el resistor de terminación conforme a las especifi ca- ciones. Confi gure el resistor de terminación para cada segmento de red (NS).
Si el resistor de terminación se confi gura en varios dispositivos, el sistema de comunicación global podría resultar dañado. Si el resistor de terminación no se confi gura en un dispositivo, puede ocurrir un error de comunicación.
Asegúrese de • confi gurar 1 resistor de terminación en un segmento de la red. Puede establecer el resistor de terminación en la unidad exterior o en un amplifi ca- dor de señal. Cuando confi gure el resistor de terminación de un amplifi cador de señal, consulte el manual de instalación de dicho amplifi cador de señal.
Cuando confi gurevarios resistores de terminación, tenga en cuenta los siguientes puntos.
¿Cuántos segmentos de red hay en un sistema VRF?
¿Dónde confi gurará los resistores de terminación en un segmento de red?
(Condición para 1 segmento: el número total de unidades exteriores e interiores y
amplifi cadores de señal es inferior a 64, o la longitud total del cable de trans-
misión es inferior a los 500 m)
¿Cuántas unidades exteriores están conectadas a 1 sistema de refrigerante?
.
Es-17
Page 97
Confi gure el ajuste (SET5 interruptor DIP) del resistor de terminación de las unidades exteriores tal y como se muestra en las condiciones 1 a 3 que aparecen a continuación.
SET5
4
OFF (DESACTIVADO) Desactivar (Confi guración de fábrica)
ON (activado) Activar -
Figura: Confi guración del resistor de terminación
Unidad principal
Unidad principal
Resistor de terminación Observaciones
NS1 (Segmento de red 1) (Ajustar el resistor de terminación en las unidades exteriores)
Resistor de terminación: activado
Sistema de refrigerante 1
Resistor de terminación: desactivado
Sistema de refrigerante 2
Unidad principal
NS2 (Segmento de red 2)
Acerca del ajuste del resistor de terminación
Unidad exterior (unidad principal)
: activado
: desactivado
Amplifi cador de señal
Instalar
No instalar
Sistema de refrigerante 3
NS3 (Segmento de red 3)
Resistor de terminación: activado
NS4 (Segmen-
to de red 4)
Ajuste del interruptor giratorio7. 3.
El interruptor giratorio (REF AD) establece la dirección del circuito de refrigerante de la unidad exterior. Confi gure los ajustes sólo en la unidad principal de un sistema de refrigerante. Si múltiples sistemas de refrigerante están conectados, ajuste el interruptor giratorio (REF AD) tal y como se muestra en la tabla que aparece a continuación.
Ajuste del interruptor giratorio
Dirección del circuito de refriger-
Dirección del circu-
ito de refrigerante
Interruptor giratorio (REF AD×1): Confi guración de fábrica: “0” Interruptor giratorio (REF AD×10): Confi guración de fábrica: “0”
Ajuste
ante
000 101 202 303 404
・・・ ・・
97 9 7 98 9 8 99 9 9
Rango de
ajuste
0–99
Ejemplo de
ajuste
63
REF AD
×10 ×1
Tipo de interruptor
REF AD × 10 REF AD × 1
Ajuste del pulsador7. 4.
Es posible establecer diversas funciones. Realice los ajustes una vez hayan dejado de funcionar todas las unidades interiores.
A : Lista de ajus tesTable.
Indicador LED de 7 seg-
N.º Elemento de ajuste
Estándar (40 a 65 m)
Corto (menos de 40 m) 0 1
Ajuste de longi­tud de tubería *1
00
La longitud de la tubería signifi ca la longitud entre la unidad exterior principal y la unidad interior más próxima.
Cambio de inicio secuencial *1
10
El tiempo de arranque de la unidad exterior (compresor) puede establecerse para que pueda demorarse en varios segundos. Esta característica resulta útil cuando hay diversas unidades exteriores instala­das que se encienden simultáneamente, para limitar la corriente de arranque.
Cambio de capacidad de
11
refrigeración *1
Confi gure este elemento cuando sea necesario.
Cambio de capacidad de
12
calefacción *1
Confi gure este elemento cuando sea necesario. (Prohibido) 1 3 0 0
13
(Prohibido) 1 4 0 0
14
(Prohibido) 1 5 0 0
15
Cambiar entre la parada por lotes o la parada de emergencia
Este modo selecciona el patrón de la función de parada que debe operar el terminal de entrada externa (CN134).
20
• Parada por lotes: el paro de todas las unidades interiores conectadas al mismo sistema de refrigerante debido a una señal de entrada procedente de CN134.
• Parada de emergencia: cuando se activa la parada de emergencia, la unidad interior no acepta la orden de funcionamiento enviada desde el mando a dis­tancia. Por otro lado, cuando se libera la parada de emergencia (sin entrada procedente de CN134), el acondicionador de aire no regresa al funcionamiento original hasta que la unidad interior se enciende desde el mando a distancia.
Modo de protec­ción del venti­lador durante
22
nevadas *1 Este modo hace funcionar los ventiladores de las unidades exteriores para evitar
que dejen de funcionar cuando quedan cubiertos por la nieve. Ajuste del
intervalo para el modo de protec­ción del venti-
23
lador durante nevadas *1
Cuando se establece el modo de protección del ventilador en nevadas, puede seleccionarse el intervalo de funcionamiento de los ventiladores de las unidades exteriores.
Medio (65 a 90 m) 0 2
Largo 1 (90 a 120 m) 0 3
Largo 2 (120 a 150 m) 0 4
Normal Demora de 21 seg. 0 1 Demora de 42 seg. 0 2 Demora de 63 seg. 0 3
Modo normal Modo de ahorro de en-
ergía Modo de alta potencia 1 0 2 Modo de alta potencia 2 0 3 (Prohibido) 0 4
Modo normal Modo de ahorro de en-
ergía Modo de alta potencia 1 0 2 Modo de alta potencia 2 0 3
Parada por lotes
Parada de emergencia 0 1
*1
Válido
No válido 0 1
Estándar (30 minutos) Breve 1 (5 minutos) 0 1 Breve 2 (10 minutos) 0 2
Breve 3 (20 minutos) 0 3
Primeros 2
dígitos
00
10
11
12
20
22
23
mentos
Últimos 2
dígitos
00
00
00
01
00
01
00
00
00
Confi g- uración
de
fábrica
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
Es-18
Page 98
Modo de presión estática elevada
24
Estándar Presión estática elevada
1 [equivalente a 0,12 pulg. WG (30Pa)]
Presión estática elevada 2 [equivalente a 0,32 pulg. WG (80Pa)]
24
00
01
02
(Prohibido) 0 3
Cuando instale un conducto en la salida de escape de una unidad exterior, establezca el modo de presión estática elevada conforme a la presión estática del conducto instalado. Utilice además este ajuste si la salida de aire de una unidad exterior es defi ciente como, por ejemplo, cuando está instalada en un lugar con un techo bajo.
(Prohibido) 2 5 0 0
25
(Prohibido) 2 6 0 0
26
(Prohibido) 2 7 0 0
27
(Prohibido) 2 8 0 0
28
(Prohibido) 2 9 0 0
29
Nivel 1 (paro) Nivel 2 (operado a un 40%
Ajuste del nivel de ahorro de energía *1
30
El límite de capacidad puede seleccionarse mediante el terminal de entrada externa (CN133) cuando se hace funcionar con la función “Función de corte de pico para ahorro de energía”. Como menor sea el nivel, mayor será el efecto de ahorro de energía, si bien el rendimiento de la refrigeración/calefacción también descenderá.
(Prohibido) 3 2 0 0
32
(Prohibido) 330 0
33
Ajuste de la prioridad de capacidad (en modo silencioso) *1
40
Si el rendimiento de la refrigeración/calefacción resulta insufi ciente cuando se establece el modo silencioso, es posible establecer la “prioridad de capacidad” que automática­mente cancela el modo silencioso (una vez se ha restablecido el rendimiento, el modo regresa, automáticamente, al modo silencioso).
Ajuste de modo silencioso *1
41
Ajuste del nivel de funciona­miento del modo
42
silencioso Es posible ajustar el nivel de ruido durante el funcionamiento en modo silen-
cioso. Funcionamiento de
60
respaldo 1 (Prohibido) 6 1 0 0
61
(Prohibido) 6 2 0 0
62
(Prohibido) 6 3 0 0
63
de su capacidad) Nivel 3 (operado a un 60%
de su capacidad) Nivel 4 (operado a un 80%
de su capacidad) Nivel 5 (operado a un
100% de su capacidad)
Desactivado (prioridad silencio)
Activado (prioridad de capacidad)
Desactivado (normal) Activado (modo silencioso) 0 1
Nivel 1 (55 dB)
Nivel 2 (50 dB) 0 1
*1
Activado
*1
Desactivado 0 1
30
40
41
42
60
00
01
02
03
04
00
01
00
00
00
z
Ajuste del n.º de contador eléctrico 1 *2
70
Ajuste de número (x00)
00
Ajuste de número (x01) 0 1
······ ··· ···
70
Ajuste de número (x98) 9 8
z
Ajuste de número (x99) 9 9
Establezca las unidades y las decenas del n.º del contador eléctrico conectado a CN135.
Ajuste del n.º de contador eléctrico
71
2 *2
z
z
Establezca las centenas del n.º del contador eléctrico conectado a CN135.
Ajuste del conta­dor eléctrico de pulsos 1 *3
72
z
Establezca las unidades y las decenas del n.º del contador eléctrico de pulsos
z
z
z
conectado a CN135.
Ajuste del conta­dor eléctrico de pulsos 2 *3
73
Ajuste de número (0xx) Ajuste de número (1xx) 0 1
71
00
Ajuste de número (2xx) 0 2
Ajuste de número (xx00)
00
Ajuste de número (xx01) 0 1
······ ··· ···
72 Ajuste de número (xx98) 9 8 Ajuste de número (xx99) 9 9
Ajuste de número (00xx)
00
Ajuste de número (01xx) 0 1
······ ··· ···
73 Ajuste de número (98xx) 9 8
z
z
z
Ajuste de número (99xx) 9 9
Establezca las decenas y los millares del ajuste del contador eléctrico de pulsos conectado a CN135.
*1: No lo establezca para las unidades exteriores con confi guración de secundarias. *2: Cuando se establezca el n.º del contador eléctrico en “000” y de “201 a 299”,
los pulsos enviados a CN135 no resultan efectivos. Los números de ajuste disponibles van de “001” a “200”
*3: Cuando el contador eléctrico de pulsos se ajusta en “0000”, los pulsos enviados a
CN135 no resultan efectivos. Los números de ajuste disponibles van de “0001” a “9999”
(1) Encienda la unidad exterior y entre en el modo de espera.
Cuando el sistema funciona con normalidad
Se ilumina el piloto indicador POWER/MODE (ENCENDIDO/MODO). (el piloto ER-
z
z
z
z
z
z
z
z
z
ROR está apagado.)
SELECT ENTER
SW108 SW109
LED105 LED104
POWER
MODE
LED101
(GREEN)
LED105 LED104
POWER
ERROR
MODE
LED101
LED102
(GREEN)
(RED)
Indicador ERROR: OFF (DESACTIVADO)
ERROR
LED102
(RED)
Botón ENTER (ENTRAR)
Indicador ERROR: Parpadeando
Indicador POWER/ MODO: ON (activado)
Indicador LED de 7 segmen-
tos: OFF (DESACTIVADO)
Botón MODE/EXIT (MODO/SALIR)
Cuando el sistema es anómalo• Compruebe los ajustes ya que existe un error en los ajustes de la dirección de la unidad exterior (interruptor DIP SET3-1, 2) o el número de unidades secundarias conectadas (interruptor DIP SET3-3, 4).
Indicador POWER/ MODO: ON (activado)
MODE
/EXIT
SW107
Botón SELECT (SELECCIONAR)
MODE
SELECT ENTER
Indicador LED de 7 segmentos: pantalla “-”
(2) Método de ajuste Utilice los botones “MODE/EXIT” (MODO/SALIDA), “SELECT” (SELECCIONAR), y “ENTER” (ENTRAR) para confi gurar los ajustes de acuerdo a los procedimientos que
guran a continuación.
(Si no se realiza ajuste alguno, se mostrará el ajuste predeterminado en fábrica.)
MODE/EXIT
SELECT
ENTER
ENTER
: Pulse el botón “MODE/EXIT” (MODO/SALIR).
: Pulse el botón “SELECT” (SELECCIONAR).
: Pulse el botón “ENTER” (ENTRAR).
: Pulse el botón “ENTER” (ENTRAR) durante más de 3 segundos.
/EXIT
SW107 SW108 SW109
Es-19
Page 99
1: Ajuste de FUNCIÓN
Primeros 2 dígitos
Últimos 2 dígitos
MODE/EXIT
SELECT
ENTER
2:
Indicador LED de 7 segmentos (LED105, LED104)
(Parpadeando)
[Cuando se muestren [F3] a [F9], siga pulsando el botón “SELECT” (SELECCIONAR) hasta que aparezca [F2].]
Establecer los dos
primeros dígitos
3:
Establecer los dos últimos dígitos
Siga pulsando el botón “SELECT” (SELECCIONAR) hasta que apar­ezca el número deseado en los dos
ENTER
MODE/EXIT
últimos dígitos.
SELECT
Ajustedeladireccióndelamplificadordeseñal7.5.
Ajustedeladireccióndelamplificadordeseñal7.5.1.
Cuando utilice amplifi cadores de señal, debe establecerse la dirección de los amplifi - cadores de señal. La dirección de los amplifi cadores de señal puede ajustarse de forma automática desde 1 unidad exterior (unidad principal) de la red. Consulte la siguiente sección “Fig. Ejemplo de cableado para ajuste automático de dirección” para disponer de un ejemplo de cableado. (Para saber como ajustar la dirección de forma manual, consulte el manual de insta­lación del amplifi cador de señal.)
Procedimientos para activar el ajuste automático 7. 5. 2. de dirección de un amplifi cador de señal
Cuando ajuste la dirección del amplifi cador de señal, utilice los ajustes de fábrica. (Consulte el manual de instalación del amplifi cador de señal.)
Cuando el sistema funciona con normalidad, no se mostrará nada en el indicador de 7 segmentos.
Cuando se muestre ERROR, será necesario revisar las unidades. Utilice los botones “MODE/EXIT” (MODO/SALIDA), “SELECT” (SELECCIONAR), y “ENTER” (ENTRAR), y ENTER (ENTRAR) de la placa de circuitos impresos para confi gurar los ajustes de acuerdo a los procedimientos que fi guran a continuación.
1: Ajuste de FUNCIÓN
Primeros 2 dígitos
Últimos 2 dígitos
MODE/EXIT
(El indicador cuando la alimentación principal está encendida)
SELECT
Cada vez que pulsa el botón “SELECT” (SELECCIONAR) cambiará el número de ajuste de los dos primeros dígitos.
SELECT
SELECT
SELECT
SELECT
ENTER
La confi guración se ha completado cuando el indicador se ilumina
Pulse el botón “ENTER” (ENTRAR) para regresar a “2. Establecer los dos primeros dígitos” (Si no se realiza ninguna acción durante 5 segundos tras haber efectuado el ajuste, el indicador regresará a “2: Establecer los dos primeros dígitos”.)
ENTER
MODE/EXIT
SELECT
[Siga pulsando el botón “SELECT” (SELECCIO­NAR) hasta que aparezca el número deseado en los dos últimos dígitos.]
SELECT
SELECT
Fin
SELECT
SELECT
ENTER
SELECT
ENTER
ENTER
MODE/EXIT
[Cuando se muestren [F4] a [F9], siga pulsando el botón “SELECT” (SELECCIONAR) hasta que apar­ezca [F3].]
Ajuste automático de dirección para amplifi cadores de señal
Pulse el botón “SELECT” (SELECCIONAR) hasta que se muestre “10”.
Pulse el botón “ENTER” (EN­TRAR) durante más de 3 segun­dos.
El ajuste estará completo
cuando se muestre el número de unidades
MODE/EXIT
ENTER
La confi guración se ha completado cuando el indicador se ilumina
Pulse el botón “ENTER” (ENTRAR) para regresar a “2. Establecer los dos primeros dígitos” (Si no se realiza ninguna acción durante 5 segundos tras haber efectuado el ajuste, el indicador regresará a “2: Establecer los dos primeros dígitos”.)
SALIDA: Pulse el botón “MODE/EXIT” (MODO/SALIR) para cancelar el modo de ajuste.
Confi guración de dirección de la unidad interior7. 6.
Confi guración de dirección de la unidad interior7. 6. 1.
Debe establecerse la dirección para la unidad interior. Confi guración manual • Cuando se ajuste con el interruptor interior de la unidad
Cuando se ajuste con un mando a distancia, consulte el
Ajuste automática • Compruebe que el cableado es tal y como se muestra en
interior, consulte manual de instalación de la unidad interior.
manual de instalación del mando a a distancia.
la fi gura que aparece a continuación. Hágalo funcionar utilizando la unidad exterior principal de cada sistema de refrigerante.
Es-20
Page 100
Ejemplo de cableado para el ajuste automático de la direcciónFig.
(1) Ejemplo de cableado para amplifi cador de señal (2) (3) Ejemplos de cableado para unidad interior
(Conecte las unidades interiores y exteriores del mismo sistema de refrigerante tal y como se muestra a continuación.)
Sistema de refrigerante 1
Unidad principal
Sistema de refrigerante 2
Unidad principal
NOTA)
La función de dirección automática puede utilizarse para un máximo de 64 uni-• dades interiores instaladas en el mismo sistema de refrigerante. Cuando la red está conectada a otros sistemas de refrigerante, la función de dirección automática no puede utilizarse. Las direcciones de las unidades interiores que se han confi gurado de forma au- tomática no pueden asignarse en el orden en que se instalan. (Consulte el manual de instalación de la unidad interior para conocer el procedimiento de comprobación de las direcciones.)
Procedimientos para activar el ajuste automático 7. 6. 2. de dirección de las unidades interiores
Compruebe que el interruptor giratorio IU AD de la placa de circuitos impresos de la unidad interior está ajustado en “00”. Si no está ajustado en “00” signifi ca que la dirección de ese dispositivo no está establecida. (El ajuste de fábrica es “00”).
Encienda las unidades interiores y exteriores.
Cuando el sistema funciona con normalidad, no se mostrará nada en el indicador LED de 7 segmentos.
Cuando se muestre ERROR, será necesario revisar las unidades. Utilice los botones “MODE/EXIT” (MODO/SALIDA), “SELECT” (SELECCIONAR), y “ENTER” (ENTRAR) de la placa de circuitos impresos de la unidad exterior para confi gurar los ajustes de acuerdo a los procedimientos que fi guran a continuación.
Primeros 2 dígitos
2128214
314256 8171128
1: Ajuste de FUNCIÓN
Últimos 2 dígitos
MODE/EXIT
(El indicador cuando la alimentación principal está encendida)
(1) Amplifi cador de señal
126
3
Confi guración de la dirección de la unidad de7. 7. derivación de
refrigerante
ATE NCIÓN
Una vez se haya completado la confi guración de direcciones de las unidades interiores y exteriores así como la del amplifi cador de señal, confi gure los ajustes
(2)
(3)
de dirección de la unidad de derivación de refrigerante.
Confi guración de la dirección de la unidad de de-7. 7. 1. rivación de refrigerante
Debe establecerse la dirección para la unidad de derivación de refrigerante. Compruebe el cableado. (Consulte el apartado 6.5 Línea de transmisión.) Confi guración manual • Cuando se ajuste con el interruptor interior de la unidad
Ajuste automática • Hágalo funcionar utilizando la unidad exterior principal de
Procedimientos para activar el ajuste automático 7. 7. 2. de dirección de las unidades de derivación de refrigerante
Compruebe que el interruptor giratorio REF AD y RB AD de la placa de circuitos impresos de la unidad de derivación de refrigerante está ajustado en “00”. Si no está
ajustado en “00”, signifi ca que la dirección de ese dispositivo no está establecida. (El ajuste de fábrica es “00”).
Encienda las unidades de derivación de refrigerante y las unidades interiores y exteriores.
Cuando el sistema funciona con normalidad, no se mostrará nada en el indicador LED de 7 segmentos. Cuando se muestre ERROR, será necesario revisar las unidades.
Utilice los botones “MODE/EXIT” (MODO/SALIDA), “SELECT” (SELECCIONAR),
y “ENTER” (ENTRAR) de la placa de circuitos impresos de la unidad exterior para
confi gurar los ajustes de acuerdo a los procedimientos que fi guran a continuación.
Primeros 2 dígitos
de derivación de refrigerante, consulte manual de insta­lación de la unidad de derivación de refrigerante.
cada sistema de refrigerante.
1: Ajuste de FUNCIÓN
Últimos 2 dígitos
MODE/EXIT
SELECT
(El indicador cuando la alimentación principal está encendida)
SELECT
SELECT
SELECT
[Cuando se muestren [F4] a [F9], siga pulsando el botón “SELECT” (SELECCIONAR) hasta que aparezca [F3].]
ENTER
Ajuste automático de direc-
ción para unidades interiores
SELECT
ENTER
ENTER
Pulse el botón “SELECT” (SELEC­CIONAR) hasta que se muestre “11”.
Pulse el botón “ENTER” (ENTRAR) durante más de 3 segundos.
El número de unidades interiores con ajust­es normales se mostrará en los 2 primero dígitos del indicador LED de 7 segmentos. El número de unidades interiores con error se mostrará en los 2 últimos dígitos.
NOTA) Tras pulsar el botón “ENTER” (EN­TRAR), se realizará el procesamiento fi nal durante unos 30 segundos. Durante este periodo, los 7 segmentos parpadearán.
Fin
ENTER
Ajuste automático de dirección para unidades de derivación de refrigerante
SELECT
ENTER
ENTER
[Cuando se muestren [F4] a [F9], siga pulsando el botón “SELECT” (SELECCIONAR) hasta que aparezca [F3].]
Pulse el botón “SELECT” (SELECCIONAR) hasta que se muestre “22”.
Pulse el botón “ENTER” (ENTRAR) durante más de 3 segundos.
El número de unidades de derivación de refrigerante para las que el ajuste automático de dirección se realizó correctamente se mostrará en los dos primeros dígitos. El número de unidades de derivación de refrigerante para las que el ajuste automático de dirección no se realizó correctamente se mostrará en los dos últimos dígitos.
Nota: La confi guración incorrecta del inter- ruptor giratorio “RB_AD” o “REF AD” en la placa de circuitos impresos de la unidad de derivación de refrigerante o un cableado incorrecto provocarán un falló en el ajuste automático de dirección.
Fin
Es-21
Loading...