FUJINON HF12XA-5M, HF25XA-5M, HF8XA-5M, HF6XA-5M, HF35XA-5M Operating Manual

...
取扱説明書
ANLEITUNG
OPERATION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS
C-MOUNT FIXED FOCAL LENS
製品の仕様および外観は、 改良のため予告なく変更することがあります。
Design und technische Daten können jederzeit ohne Vorankündigung geändert werden.
L'aspect et les spécifications sont susceptibles d'être modifiés sans avis préalable.
注. レンズの外観は、 機種によって多少異なります。 / Note. The shape of lens differs a little by models. Hinweis. Die Form des Objektivs variiert bei den Modellen geringfügig. / Remarque. La forme de l'objectif est légèrement différente selon le modèle.
日本語
安全にお使いいただくために
警告は、 誤った取り扱いをしたときに、 人が死亡または重傷を負う可能性が 想定される内容を示します。 注意は、 誤った取り扱いをしたときに、 人が傷 害を負ったり、 物的損害の発生が想定される内容を示します。
警 告• 太陽や高輝度の光源をレンズを通して見ないでください。 目に障
害を負う原因となります。
注 意• 直射日光が当たる場所にレンズを保管しないでください。 レンズに
よって近くの物に集光し、 火災になる原因となります。
当社へ無断で分解 ・改造を行わないでください。 製品の機能を損 ねる原因になります。
取付方法
レンズマウントのねじ部をカメラマウントのねじ部に押し当て、 レンズをゆっくり時 計方向に回し、 しっかりとねじ込んでカメラに取り付けます。
アイリス操作
1)
アイリス固定つまみを緩めます。
2)
レンズのアイリスリングを回して操作を行います。
3)
アイリス固定つまみをしっかりと締め付けます。
フォーカス操作
1)
フォーカス固定つまみを緩めます。
2)
レンズのフォーカスリングを回して操作を行います。 リングを 『FAR』 側に回 すと無限遠側、 『NEAR』 側に回すと至近側にピントが合います。
3)
フォーカス固定つまみをしっかりと締め付けます。
レンズの手入れ
・󲹭レンズの表面に 「ほこり」 がついたときは 、柔らかいハケやブロアーブラシ (写
真用品) 等で軽く払い落としてください。
・󲹭レンズの表面に 「水滴」 や 「油」 等がついたときは、 最初にレンズクリーニン
グペーパーで 「水滴」 や 「油」 を拭き取り、 次にレンズクリーナを少量しみ 込ませたレンズクリーニングペーパーで、 レンズの中心部より周辺部に向けて 渦巻状に軽く拭き上げてください。
The sign of WARNING indicates the possibility of causing death or serious injury when misused, and CAUTION indicates the possibility of causing injury or substantial damage when misused.
WARNING
• Do not look at any sorts of strong illuminant such as the sun through the lens. Eyes could be harmed.
CAUTION
• Do not leave or store the lens under direct sunshine. The lens
may condense light on a near-by object, and cause a re.
• Do not disassemble or modify this lens without permission. It may impair the functions of the product.
INSTALLATION OF LENS
Press the threaded portion of the lens mount against the threaded portion of the camera mount, slowly rotate the lens clockwise, and screw in the lens mount to be installed on the camera.
IRIS OPERATION
1) Loosen the iris locking knob.
2)
Rotate the iris ring of the lens.
3) Tighten the iris locking knob.
FOCUS OPERATION
1) Loosen the focus locking knob.
2) Rotate the focus ring of the lens. Rotate the ring to “FAR” side to set the focus
to innity; rotate the ring to “NEAR” side to set the focus to near.
3) Tighten the focus locking knob.
CLEANING OF LENS
DEUTSCH
ZUM SICHEREN GEBRAUCH
Das WARNZEICHEN zeigt an, dass bei Missbrauch schwere Verletzungen, auch mit Todesfolge, entstehen können. ACHTUNG zeigt an, dass bei Missbrauch Verletzungen oder starke Beschädigungen entstehen können.
WARNUNG
• Blicken Sie nie durch das Objektiv in starke Lichtquellen wie beispielsweise die Sonne. Ihre Augen können dadurch geschädigt werden.
ACHTUNG
• Lassen Sie das Objektiv nicht für einen längeren Zeitraum in Sonnenlicht liegen. Das Objektiv kann Licht auf einen Gegenstand in der Nähe bündeln und Feuer verursachen.
• Demontieren oder verändern Sie dieses Objektiv nicht ohne Genehmigung. Andernfalls können die Funktionen dieses Produktes verschlechtert werden.
ANBRINGEN DES OBJEKTIVS
Setzen Sie das Gewinde des Objektivs auf das Gewinde der Kamera, und drehen Sie das Objektiv langsam im Uhrzeigersinn fest.
VERWENDUNG DER BLENDE
1) Lösen Sie die Blendenfeststellschraube.
2) Drehen Sie den Blendenring des Objektivs.
3) Ziehen Sie die Blendenfeststellschraube fest.
FOKUSFUNKTION
1) Lösen Sie die Fokusfeststellschraube.
2) Drehen Sie den Fokusring des Objektivs. Drehen Sie den Ring auf die Seite
„FAR“, um den Fokus auf unendlich einzustellen; drehen Sie den Ring auf die
Seite „NEAR“, um den Fokus auf nah einzustellen.
3) Ziehen Sie die Fokusfeststellschraube fest.
REINIGEN DES OBJEKTIVS
• Verwenden Sie zum Reinigen des Objektivs einen weichen, sauberen Pinsel oder
einen Blasebalgpinsel (Fotograezubehör).
• Zum Entfernen von Wasser oder Öl vom Objektiv wischen Sie zuerst alle Flüssigkeiten mit einem Objektivreinigungspapier ab. Danach feuchten Sie ein Objektivreinigungspapier mit Objektivreiniger an und wischen die Linse spiralförmig von innen nach außen ab.
FRANÇAIS
POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ
Le symbole AVERTISSEMENT indique un risque mortel ou de blessure grave en cas de mauvaise utilisation et le symbole
ATTENTION indique un risque de blessure ou de dommages importants en cas de mauvaise utilisation.
AVERTISSEMENT
• Ne pas regarder de sources lumineuses intenses telles que le soleil à travers l’objectif. L’œil pourrait être endommagé.
ATTENTION
• Ne pas laisser ou stocker l’objectif exposé à la lumière directe du soleil. L’objectif est susceptible de concentrer la lumière sur un objet proche et provoquer un incendie.
• Ne pas démonter ni modifier cet objectif sans autorisation. Cela pourrait affecter les fonctions du produit.
MISE EN PLACE DE L'OBJECTIF
Appuyer la partie letée de la monture de l’objectif contre la partie letée de la
monture de l’appareil photo, tourner lentement l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre, et visser l’objectif à installer sur l’appareil photo.
RÉGLAGE DU DIAPHRAGME
1) Desserrer le bouton de blocage du diaphragme.
2) Tourner la bague du diaphragme de l'objectif.
3) Serrer le bouton de bocage du diaphragme.
RÉGLAGE DE LA MISE AU POINT
1) Desserrer le bouton de blocage de la focale.
2) Tourner la bague de mise au point de l'objectif. Tourner la bague vers "FAR"
pour régler la focale sur inni; tourner la bague vers "NEAR" pour régler la
focale sur un point proche.
3) Serrer le bouton de blocage de la focale.
ENTRETIEN DE L’OBJECTIF
• Pour ôter la poussière de l’objectif, le brosser avec un pinceau ou une poire pneumatique (pour usage photographique).
• Pour éliminer l’eau ou la graisse, essuyer tout d’abord le liquide avec du papier pour nettoyage d'objectif, puis en utilisant un papier pour nettoyage d’objectif humecté de produit de nettoyage pour objectif, essuyer l’objectif en décrivant une spirale partant du centre vers la périphérie.
BL00004724-201 LC73B-1B 2812
フォーカスおよびアイリス用の固定つまみ穴は、それぞれに3ヶ所ずつあり ます。付属の固定つまみ(合計2本)を、止めやすい位置の穴に1本ずつ使 用し、固定してください。
注.
Note:
Hinweis:
Fokusring und Blendenring bieten je drei Positionen für Feststellschrauben. Wählen Sie die für Sie beste Position zum arretieren.
Remarque :
Les bagues de mise au point et d’iris ont chacune trois inserts de vis. Choisir l’un d’eux pour pouvoir facilement verrouiller la position.
LENS
To remove dust on the lens, brush dust off with an oil-free soft brush or a blower-brush (for photography use).
To remove water or oil on the lens, wipe away liquid with lens cleaning paper first, and then using lens cleaning paper moistened with lens cleaning liquid, wipe the lens from the center to the periphery while drawing a spiral.
ENGLISH
FOR YOUR SAFETY
The focus ring and the iris ring each have three screw holes. Choose one of those which can be easily locked in a position.
日本語 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ① フォーカスリング Focus ring Fokusring Bague de variation de la focale ② フォーカス固定つまみ Focus locking knob Fokus-Feststellschraube Bouton de blocage de la focale ③ アイリスリング Iris ring Blendenring Bague du diaphragme ④ アイリス固定つまみ Iris locking knob Blendenfeststellschraube Bouton de blocage du diaphragmeC マウント C-Mount C-Mount Monture C
HF6XA-5M
HF8XA-5M HF12XA-5M HF16XA-5M HF25XA-5M HF35XA-5M
2/3" Color Camera
6 mm
8 mm 12 mm 16 mm 25 mm 35 mm
1 : 1.9
1 : 1.6 1 : 1.9
F1.9 - F16
F1.6 - F16 F1.9 - F16
∞ - 0.1 m ∞ - 0.2 m
74.7º
58.4º 40.1º 31.4º 20.0º 14.2º
58.1º
44.6º 30.3º 23.7º 15.0º 10.7º Manual Manual
C-Mount
M37.5 × 0.5 mm
M25.5 × 0.5 mm
φ39.0mm×51.0mm
φ29.5mm×51.5mm
φ29.5mm×46.0mm
φ29.5mm×46.5mm
φ29.5mm×41.5mm
-10℃~+50℃
Approx. 100 g
Approx. 79 g
Approx. 71 g
Approx. 72 g
Approx. 60 g
仕 様
/ SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / SPÉCIFICATIONS
日本語 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS 用  途 Application Anwendung Application 焦点距離 Focal length Brennweite Longueur focale 最大口径比
Maximum relative aperture
Maximale relative Blende Ouverture relative maximale
絞り範囲 Iris range
Blendenbereich
Plage de diaphragme
フォーカス範囲 Focus range Fokusbereich Plage de mise au point 画 角 (水 平) Field angle (Horizontal) Bildwinkel (horizontal) Angle de champ (horizontal) 画 角 (垂 直) Field angle (Vertical) Bildwinkel (vertikal) Angle de champ (vertical) アイリス操作 Iris operation Verwendung der blende Réglage du diaphragme フォーカス操作 Focus operation Fokusfunktion Réglage de la mise au point マウント Mount Mount Monture フィルタ取付用ねじ径 Filter screw size Größe der Filterschraube Taille de la vis du filtre 外径寸法 Dimension Abmessungen Dimension 使用温度
Operating temperature Betriebstemperatur
Température de fonctionnement
質  量 Mass Gewicht Poids
① ② ③ ④ ⑤
HF6XA-5M
HF8XA-5M HF12XA-5M HF16XA-5M HF25XA-5M HF35XA-5M
7.4
mm
8.9mm
7.2mm
9.8mm 6mm
8.6mm
HF6XA-5M HF12XA-5M HF25XA-5M
HF8XA-5M HF16XA-5M HF35XA-5M
C-MOUNT FIXED FOCAL LENS
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
MANUALE DI ISTRUZIONI
使用说明书
РУССКИЙ
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ
Знак ОПАСНО предупреждает о возможных смертельном исходе или серьезной травме в случае неправильного обращения, а знак
ОСТОРОЖНО предупреждает о возможных травмах или
значительном повреждении в случае неправильного обращения.
ОПАСНО
Не смотрите через объектив на какие бы то ни было сильные источники света, например солнце. Возможно травмирование глаз.
ОСТОРОЖНО
Не оставляйте и не храните объектив под прямыми солнечными лучами. Объектив может сконцентрировать свет на расположенном рядом объекте, что станет причиной возгорания.
Без разрешения не разбирайте и не модифицируйте этот объектив. Это может в значительной степени снизить уровень функциональности этого изделия.
УСТАНОВКА ОБЪЕКТИВА
Прижмите резьбовую часть объектива к резьбовой части камеры и медленно вращайте объектив по часовой стрелке, чтобы вкрутить объектив в камеру.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИРИСОВОЙ ДИАФРАГМЫ
1) Ослабьте кнопку затяжки ирисовой диафрагмы.
2)
Вращайте кольцо ирисовой диафрагмы объектива.
3) Затяните кнопку затяжки ирисовой диафрагмы.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФОКУСА
1) Ослабьте кнопку затяжки фокуса.
2) Вращайте кольцо фокусировки объектива. Вращайте кольцо в сторону "FAR", чтобы установить фокус вплоть до бесконечности; вращайте кольцо в сторону "NEAR", чтобы установить фокус на более близкие расстояния.
3) Затяните кнопку затяжки фокуса.
ЧИСТКА ОБЪЕКТИВА
Чтобы удалить пыль с объектива, очистите его обезжиренной мягкой щеткой или обдувателем с щеткой (для фотоаппаратов).
Чтобы удалить воду или масло с объектива, сначала удалите с него жидкость с помощью чистящей салфетки, а затем с – помощью чистящей салфетки, смоченной в чистящей жидкости для объективов. Вытирайте объектив от центра к периметру по спирали.
INSTALACIÓN DE LA LENTE
Presione la sección roscada de la montura de la lente contra la sección roscada de la montura de la cámara, gire lentamente la lente en sentido horario y enrosque la montura de la lente para instalarla en la cámara.
OPERACIÓN DEL IRIS
1) Aoje el tornillo de bloqueo del iris.
2)
Gire el anillo del ir
is de
la lente.
3) Apriete el tornillo de bloqueo del iris.
中 文
为安全使用本产品
警告标识,表示误操作可能使人致死或负伤 ; 注意标识,表示误操作
可能使人负伤或损坏物品。
警 告••切勿通过镜头目视太阳等任何强光源,以免伤害眼睛。 注 意••请勿将镜头保管于阳光直射处,以免因镜头聚集光线而引起火灾。
•切勿擅自拆卸或改动本镜头。否则可能损坏产品的功能。
镜头的安装
对准镜头接口和摄像机接口的螺丝孔,按顺时针方向旋转后稳固拧紧。
光圈操作
1)
• 松开光圈锁定旋钮。
2)
• 转动镜头光圈环。
3)
• 拧紧光圈锁定旋钮。
聚焦操作
1)
• 松开聚焦锁定旋钮。
2)
• 转动镜头聚焦环。将聚焦环转动至“FAR”端可将聚焦设定为无穷远 ;将 聚焦环转动至“NEAR”端可将聚焦设定为近距离。
3)
• 拧紧聚焦锁定旋钮。
镜头维护
•镜头表面落上灰尘时,请使用柔软的毛刷或吹球(相机清洁用品)等轻轻 掸去灰尘。
•镜头表面沾有水滴或油渍等时,请先用镜头清洁纸拭去水滴或油渍,然后 用镜头清洁纸沾上少量镜头清洁液,自镜头的中心部轻轻地向外旋转擦拭。
Примечание. Форма объективов в незначительной степени варьируется в зависимости от типа модели. Nota. La forma de la lente difiere ligeramente en función del modelo. / .不同型号镜头形状会稍有不同。
РУССКИЙ
ESPAÑOL
中 文
Кольцо фокусировки
Anillo de enfoque
聚焦环
Кнопка затяжки фокуса
Tornillo de bloqueo del enfoque
聚焦锁定旋钮
Кольцо ирисовой диафрагмы
Anillo del iris
光圈环
Кнопка затяжки ирисовой диафрагмы
Tornillo de bloqueo del iris
光圈锁定旋钮
C-крепление
Montura C
C 接口
Примечание:
Кольцо фокусировки и кольцо диафрагмы имеют по три фиксирующих винта. Для фиксации фокуса или диафрагмы затяните хотя бы один из винтов на соответствующем кольце.
OPERACIÓN DEL ENFOQUE
1) Aoje el tornillo de bloqueo del enfoque.
2)
3) Apriete el tornillo de bloqueo del enfoque.
注意:
聚焦环和光圈环上各有三个孔可以用来固定聚焦和光圈。 请使用附带的锁定旋钮(聚焦,光圈各一根)在最容易操作的那个位 置的孔来进行固定。
Detailed specifications and appearance diagrams can be downloaded from the Fujifilm website. Detaillierte technische Daten und Abbildungen können von der Fujifilm-Website heruntergeladen werden. Les spécifications détaillées et les schémas externes peuvent être téléchargés du site Web Fujifilm.
Подробные технические данные и изображения внешнего вида можно скачать с веб-сайта Fujifilm.
Puede descargar especificaciones detalladas y diagramas de apariencia del sitio web de Fujifilm.
可以从本公司的主载详细格和外观图
詳細な仕様や外観図面は弊社ホームページからダウンロードできます。
LENS
Gire el anillo de enfoque de la lente. Gire el anillo al lado "FAR" para ajustar el enfoque hacia el infinito; gire el anillo hacia "NEAR" para enfocar
objetos cercanos.
产品中有害物质的名称及含量
有害物质
部件名称
本体
外壳(金属部件) × ○ ○ ○ ○ 外壳(树脂部件) ○ ○ ○ ○ ○ 光学部件
× ○ ○ ○ ○ 本表格依据SJ/T11364的规定编制 ○
:表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T26572 规定的限量   要求以下。 ×:表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T26572 规定   的限量要求。
备注
10图形含义:此标识是适用于在中国境内销售的电子信息产 品的环保使用期限。 此产品使用者只要遵守安全和使用上的注意事项,从生产之日起 的十年期间 不会对环境污染,也不会对人身和财产造成重大影响。 此年限是根据安全使用期限的相关法律得出的。
(Pb)汞(Hg)镉(Cd)
六价铬
(Cr (Ⅵ))
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
El diseño y las especificaciones están sujetos a posibles cambios sin previo aviso.
产品规格及设计可能在未经通告情况下变更。
Дизайн и технические характеристики могут быть изменены без уведомления.
Nota:
LIMPIEZA DE LA LENTE
• Para eliminar el polvo de la lente, límpiela con un cepillo suave sin aceites o con
un cepillo soplador (de uso fotográco).
• Para eliminar el agua y el aceite de la lente, limpie primero la lente con papel de limpieza especial para lentes. Acto seguido, humedezca el papel de limpieza para lentes con líquido de limpieza para lentes y limpie la lente desde el centro hacia el exterior con un movimiento en espiral.
El anillo de enfoque y anillo de iris tienen tres agujeros para tornillos. Escoja una de las que pueden ser fácilmente cerrada en posición.
ESPAÑOL
PARA UN USO SEGURO
El símbolo ADVERTENCIA indica peligro de daños personales graves o incluso la muerte en caso de uso inapropiado y el símbolo PRECAUCIÓN indica peligro de daños personales o daños materiales importantes en caso de uso inapropiado.
ADVERTENCIA
• No mire directamente a ningún tipo de fuente de luz potente a través de la lente, como por ejemplo el sol. Podría sufrir daños en la vista.
PRECAUCIÓN
• No deje ni guarde la lente bajo la luz directa del sol. La lente podría concentrar la luz sobre un objeto y provocar un incendio.
• No desmonte ni manipule esta lente sin permiso, ya que podría dañar la funcionalidad del producto.
URL: https://fm.fujifilm.jp/form/pub/cctvlens/download-e
URL: https://fm.fujifilm.jp/for
m/pub/cctvlens/download-j
HF6XA-5M
HF8XA-5M HF12XA-5M HF16XA-5M HF25XA-5M HF35XA-5M
2/3" Color Camera
6 mm
8 mm 12 mm 16 mm 25 mm 35 mm
1 : 1.9
1 : 1.6 1 : 1.9
F1.9 - F16
F1.6 - F16 F1.9 - F16
∞ - 0.1 m ∞ - 0.2 m
74.7º
58.4º 40.1º 31.4º 20.0º 14.2º
58.1º
44.6º 30.3º 23.7º 15.0º 10.7º Manual Manual C-Mount
M37.5 × 0.5 mm
M25.5 × 0.5 mm
φ39.0mm×51.0mm
φ29.5mm×51.5mm
φ29.5mm×46.0mm
φ29.5mm×46.5mm
φ29.5mm×41.5mm
-10℃~+50℃
Approx. 100 g
Approx. 79 g
Approx. 71 g
Approx. 72 g
Approx. 60 g
ХАРАКТЕРИСТИКИ / ESPECIFICACIONES / 规 格
РУССКИЙ
ESPAÑOL
中 文
Предназначение
Aplicación
用  途
Фокусное расстояние
Distancia focal
焦  距
Максимальное относительное отверстие
Apertura relativa máxima
最大相对孔径
Диапазон ирисовой диафрагмы
Alcance del iris
光圈范围
Диапазон фокусировки
Alcance del enfoque
对焦范围
Угол поля зрения (по горизонтали)
Ángulo de campo (horizontal)
视 角(水平)
Угол поля зрения (по вертикали)
Ángulo de campo (ver tical)
视 角(垂直)
Использование ирисовой диафрагмы
Operación del iris
光圈操作
Использование фокуса
Operación del enfoque
聚焦操作
Тип креппения
Montura
接  口
Размер винта для фильтра
Tamaño del tornillo de filtro
滤光镜螺丝尺寸
Размеры
Dimensiones
外径尺寸
Рабочая температура
Temperatura de servicio
使用温度
Масса
Peso
重  量
① ② ③ ④ ⑤
HF6XA-5M
HF8XA-5M HF12XA-5M HF16XA-5M HF25XA-5M HF35XA-5M
7.4
mm
8.9mm
7.2mm
9.8mm 6mm
8.6mm
HF6XA-5M HF12XA-5M HF25XA-5M
HF8XA-5M HF16XA-5M HF35XA-5M
Loading...