Cette brochure a été préparée pour vous expliquer l’utilisation correcte de votre FUJIFILM
DIGITAL CAMERA FinePix40i. Veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation.
F
Préparatifs
Photographie de base
Fonctions avancées
Réglages
Fonctions de Lecture
avancée
Connexion audio,
télécommande et PC
Avertissement
Pour les utilisateurs au Canada
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB- 003 du Canada.
Veuillez lire les Notes sur la sécurité (➡P.110) et vous assurer
de bien les assimiler avant d’utiliser l’appareil.
FIXATION DE LA DRAGONNE
SELECTION DE L’ALIMENTATION ELECTRIQUE
■
Utilisation des accumulateurs
■
Utiliser I’adaptateur secteur
CHARGEMENT DE LA SmartMedia™
RETRAIT DE LA CARTE SmartMedia™
MISE SOUS ET HORS TENSION
REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
...................................
....
.........................
............................
........................
.....................
...............................
...................
11
12
12
14
15
16
17
19
2 Photographie de base
................................
PRISE DE VUES (MODE AUTO
●
Nombre de vues disponibles
UTILISATION DU VERROUILLAGE AF/AE
FONCTION DE CADRAGE
VISUALISATION DES IMAGES (LECTURE
POUR FAIRE AVANCER RAPIDEMENT LES IMAGES
ZOOM EN LECTURE
LECTURE DE VUES MULTIPLES
EFFACEMENT D’UNE IMAGE
UTILISATION D’UN TELEVISEUR
PréfaceFonctions et accessoires de l’appareil photo
■
Essai préalable avant la photographie
Lorsque vous voulez prendre des photographies particulièment
importantes (lors d’un mariage ou pendant un voyage à
l’étranger, par exemple), faites toujours une photographie d’essai
au préalable, pour vérfier que l’appareil fonctionne normalement.
• Fuji Photo Film Co., Ltd., n’accepte aucune responsabilité
pour les pertes fortuites (telles que les coûts de photographies
ou les pertes de revenus pouvant découler desdites
photographies) subies en résultat d’un défaut quelconque de
ce produit.
■
Notes sur les droits de propriété
La prise de vue non autorisée d’une représentation sur
scène, d’un spectacle ou d’une exposition peut être interdite
et enfreindre la législation sur les droits d’auteur ou autres
lois en vigueur. De plus, la copie de fichiers musicaux,
disques, cassettes et autres matériels musicaux sans
autorisation de la part des détenteurs des droits d’auteur
peut, en outre, constituer une violation des droits d’auteur
pouvant faire l’objet de poursuites judiciaires.
■
Cristaux liquides
Quand le moniteur LCD ou l’écran LCD est endommagé, faites
particulièrement attention aux cristaux liquides du moniteur ou
de l’écran. Si l’une de ces situations se produisait, adoptez
l’action d’urgence indiquée.
• Si les cristaux liquides touchent votre peau :
Essuyez votre peau et lavez-la complètement à grande eau
avec du savon.
• Si des cristaux liquides pénètrent dans vos yeux :
Rincez l’oeil affecté avec de l’eau claire pendant 15 mn au
moins et consultez un médecin.
• Si vous avalez des cristaux liquides :
Rincez-vous complètement la bouche avec de l’eau.
Buvez de grands verres d’eau et faites-vous vomir. Puis
consultez un médecin.
■
Remarques sur les interférences électriques
Si l’appareil photo est utilisé dans un hôpital ou un avion,
notez qu’il peut provoquer des interférences avec certains
équipements de l’hôpital ou de l’avion.
Pour les détails, vérifiez la réglementation en vigueur dans
l’emplacement concerné.
■
Manipulation de votre appareil
Cet appareil renferme des pièces électroniques de
précision. Pour garantir le bon enregistrement des images,
ne soumettez pas l’appareil à des impacts ou des chocs
pendant l’enregistrement des images.
■
Informations sur les marques de fabrique
• IBM PC/AT est une marque déposée de International
Business Machine Corporation Etats-Unis.
• iMac et Macintosh sont des marques déposées de Apple
Computer, Inc.
• Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation
of The U,S., déposée aux Etats-Unis et dans les autres pays.
Windows est un terme abrégé pour Microsoft Windows
Operating System.
•
SmartMedia est une marque déposée de Toshiba Corporation.
• Les autres noms de sociétés ou de produits sont des
marques de fabrique ou des marques déposées de leurs
sociétés respectives.
■
Explication du système de télévision couleur
PAL : Phase Alternation by Line (Phase alternée à chaque
ligne), un système de télévision couleur adopté
principalement par les pays de l’Europe et la Chine.
NTSC : National Television System Committee, spécifications
de télédiffusion couleur adoptées principalement par
les E.-U., le Canada et le Japon.
CaractéristiquesAccessoires
●
Fonction de lecteur audio
●
Boîtier léger et compact en alliage aluminium-magnésium
●
Démarrage rapide et bref intervalle entre les prises de
vue pour un fonctionnement rapide et sensible
●
Intègre le nouveau Super CCD
●
Haute sensibilité ISO 200 et flash automatique intégré
permettant la prise de vue dans une plus grande variété
de situations
●
Fonction de zoom numérique transparent (1,88✕ à des
résolutions mégapixels) et de zoom de lecture (jusqu’à
15
✕)
●
Objectif EBC Fujinon
●
Mise au point automatique avec fonction macro
●
Mode de photographie manuelle permettant l’accès à tous
les réglages de l’appareil photo
●
La fonction de guide de cadrage vous permet de
composer des images parfaitement équilibrées
●
Fonction de tournage cinéma (320 ✕ 240 pixels avec le
son)
●
Bouchon d’objectif commandé électriquement
●
Moniteur LCD couleur de 1,8 pouces et 110000 pixels
●
Prise USB pour une transmission rapide et facile des
données d’image vers un ordinateur personnel
●
Conforme à “Design rule for Camera File system”
✽
Règlement de conception pour le système de fichier appareil
photo
●
Accepte le format DPOF (Format de commande
d’impression numérique) pour la commande d’impression
simple du FinePix40i et de l’ordinateur
✽
●
Batteries hydride nickelmétal (Ni-MH) format AA
HR-3UF (2)
●
Chargeur de batteries
BC-NH (1)
●
Dragonne (1)
●
Câble vidéo (Câble mini
jack (dia. 2,5 mm) à fiche
Cinch, 1,5 m environ) (1)
●
Télécommande (1)
●
Ecouteurs (1)
●
Jeu d’interface (1)
CD-ROM (1)
•
Manuel de démarrage rapide
•
de RealJukebox Plus (1)
MacMP3 Limited Edition
•
Installation Guide (1)
Câble USB spécial (1)
•
Carte du n° de série (1)
•
Guide de démarrage rapide (1)
•
●
Mode d’emploi
(cette brochure) (1)
●
Guide des opérations
audio (1)
76
Nomenclature
Fenêtre du viseur
Déclencheur
Haut-parleur (P.91
)
Touche flash (P.47
)
Prise d’entrée (DC IN 3 V
)
(
entrée alimentation
) (
P.14
)
Prise numérique
(
DIGITAL : entrée/sortie numérique
)
(
P.86
)
Microphone (P.51
)
Détecteur
Fenêtre de viseur
(
P.44
)
Objectif/Bouchon d’objectif
Prise de sortie audio-visuelle
(
A/V OUT) (P.37
)
Prise de télécommande
(
P.77
)
Monture de
dragonne (P.11
)
Flash (P.47
)
Touche POWER
(
marche/arrêt) (P.17
)
✽
Reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses pour les détails.
Témoin de viseur (P.25
Viseur (P.23
Touche DISP
(
affichage) (P.29, 34
)
)
[
Molette de modes
]
Mode Photographie
(
)
P.21
(
)
Mode Lecture
)
P.31
Mode Cinéma
(
P.51
)
Touche BACK
(
annulation/retour
Touche MENU/OK
(
menu/exécuter
Monture de trépied
Couvercle de
l’accumulateur
(
)
P.13
)
( ) ( )
)
bouton
Moniteur LCD
Compartiment des batteries
Fente d’insertion de la carte
SmartMedia (P.15
(
P.14
)
)
✽ Voir pages 77-84 pour des informations plus détaillées sur l’utilisation de la télécommande.
98
Nomenclature
Prises d’images avec le moniteur LCD : Prises de vues
1 Préparatifs
FIXATION DE LA DRAGONNE
12
1
Prises d’images avec le moniteur LCD : Lecture
✽ L’écran, ci-dessus, présente un modèle PAL.
Sur le modèle NTSC, l’ordre de la date est différent (mois/jour/année).
Les rubriques affichées dépendent du mode de l’appareil photo et des conditions de la prise de vues.
Passez la boucle du cordon fin à l’extrémité de
la dragonne, dans la monture de dragonne.
Passez ensuite l’autre extrémité de la dragonne
dans la boucle du cordon fin et serrez la
dragonne en tirant.
1110
SELECTION DE L’ALIMENTATION ELECTRIQUE
■
Utilisation des accumulateurs
Le FinePix40i utilise 2 accumulateurs nickel-métal hydrure
(Ni-MH) ou Ni-Cd. Les deux accumulateurs utilisés
doivent être tous deux de même type.
Les accumulateurs au lithium ou au manganèse ne doivent
absolument pas être utilisés car ils émettent de la chaleur et
peuvent endommager l’appareil photo.
Batteries rechargeables
◆
●
Batteries Ni-MH format AA
Fujifilm Rechargeable Battery HR-3UF : 2 (fournies avec l’appareil
photo ou vendues séparément) (modèle : 2HR-3UF)
●
Batteries Ni-Cd format AA
Fujifilm Rechargeable Battery KR-3UF : 4 (vendues séparément)
(modèle : 4KR-3UF)
●
Si vous tentez de charger des batteries autres que celles
spécifiées pour l’utilisation avec le chargeur (comme des batteries
au manganèse, alcalines ou au lithium), elles peuvent exploser ou
fuire. Ceci peut provoquer un incendie ou des blessures et porter
par conséquent préjudice à votre environnement.
✽
Voir P.108 pour les informations sur le nombre de photos pouvant
être prises avec les batteries.
!
Les batteries alcalines doivent être utilisées uniquement en cas
●
d’urgence. Notez ce qui suit lorsque vous les utilisez :
• Les bornes des batteries doivent être nettoyées avec un chiffon
propre et sec.
• Le nombre de prises de vues disponibles et la durée de la
lecture audio sont limités. Le nombre de prise de vues
disponibles et la durée de la lecture varient selon la marque des
batteries et la température ambiante. A des températures de
+
5°C ou moins, il peut s’avé rer impossible de prendre des
photos ou d’écouter de la musique. Le bouchon d’objectif risque
également de ne pas s’ouvrir ou se fermer complètement.
• Lorsque vous utilisez le FinePix40i avec le moniteur LCD éteint,
l’alimentation est coupée sans qu’un avertissement de faible
charge restante des batteries soit affiché. (Si le FinePix40i est
utilisé avec le moniteur LCD éteint à des températures de
+
20°C ou plus.)
12
Nombre de prises de vues disponibles : 30 environ
Durée de lecture audio disponible : environ 100 minutes
◆
1
Chargez les accumulateurs rechargeables dans le
chargeur d’accumulateurs comme indiqué sur
l’étiquette.
!
Les batteries Ni-MH ne sont pas complètement chargées
●
au moment de l’expédition. Vous devrez les recharger
avant de les utiliser. Les batteries qui viennent d’être
achetées ou qui sont restées inutilisées pendant une
période prolongé e peuvent ne pas être entièrement
chargées. (Ceci se traduit par l’affichage immédiat d’un
avertissement de faible charge des batteries ou par un
nombre peu élevé de prises de vues disponibles.) Ceci est
normal et ne constitue pas un défaut de fonctionnement.
Les batteries reviendront à leur état normal si vous les
chargez et si vous les utilisez 3 ou 4 fois.
!
Si les bornes des batteries nickel-métal hydrure sont
●
sales, il peut s’avérer impossible de les charger. Pour
éviter les problèmes éventuels, nettoyez les bornes des
batteries et les bornes du chargeur avec un chiffon
propre et sec (la première fois que vous chargez les
batteries, en particulier, vous devez nettoyer les bornes
des batteries et celles du chargeur, introduire les
batteries dans le chargeur et les retirer plusieurs fois
avant de commencer le chargement).
23
✽ Les types de fiche varient
selon les pays.
Branchez le chargeur dans une prise murale pour
commencer la recharge.
Le chargement des accumulateurs se termine en
environ 13 heures, mais le témoin d’alimentation reste
allumé. Débranchez le chargeur d’accumulateurs de
la prise de courant lorsqu’il n’est pas utilisé.
!
Il faut environ 13 heures (1600 mAh) pour recharger des
●
batteries Ni-MH complètement dé chargées. Il faut
compter environ 8 heures pour recharger les batteries
Ni-Cd KR-3UF.
Des durées de recharge plus courtes peuvent être
obtenues en utilisant le chargeur rapide Ni-MH
BCH-NH (➡P.93).
!
Si vous rechargez les batteries Ni-MH ou Ni-Cd avant
●
qu’elles soient entièrement épuisées, ceci produit un
“effet mémoire”✽, qui fait apparaître plus rapidement
l’avertissement de faible charge de la batterie. Pour
remettre les batteries dans leur état normal, déchargez
entièrement les batteries avant de les recharger.
✽
Effet mémoire : Ph énomène dans lequel certaines
!
N’utilisez pas des accumulateurs usagés et neufs en
●
même temps.
propriétés des batteries font que sa capacité
est inférieure à la quantité nominale.
Faites coulisser le couvercle des batteries pour
l’ouvrir.
!
Ne forcez pas pour ouvrir le couvercle du logement
●
des batteries.
!
Mettez toujours l’appareil photo hors tension avant
●
de procéder au remplacement des batteries. Si
l’appareil photo est laissé sous tension, les réglages
risquent de revenir aux valeurs par défaut.
!
Si l’adaptateur secteur a ét é connecté ou si les
●
accumulateurs ont été mis en place pendant une
demi-journée ou plus, les réglages de l’ appareil
photo restent en mémoire pendant environ une
demi-journée après avoir déconnecté l’adaptateur
secteur ou retiré les accumulateurs. Vérifiez le
ré glage de la date après avoir remplacé les
accumulateurs.
1
13
SELECTION DE L’ALIMENTATION ELECTRIQUE
Prise d’entrée CC 3V
CHARGEMENT DE LA SmartMedia
™
4
Mettez les batteries en place en respectant
➀
les polarités, comme indiqué sur l’illustration.
Refermez le couvercle des batteries.
➁
!
Veillez à ne pas faire tomber les batteries lors de
●
l’ ouverture et de la fermeture du couvercle du
logement.
!
Voir P.97 les remarques sur l’utilisation d’autres
●
sources d’alimentation électrique.
➀
●
➁
●
■
Utiliser I’adaptateur secteur
L’adaptateur secteur spécial AC-3V peut être utilisé
pour éviter les pannes de courant, dues á
l’épuisement des batteries, pendant la photographie,
la lecture ou la transmission des images (l’aide de la
connexion USB).
Vérifiez si l’appareil photo est hors tension et branchez
le connecteur de l’adaptateur secteur dans la prise
d’entrée “DC IN 3V” de l’appareil. Branchez ensuite
l’adaptateur secteur dans une prise de courant.
!
Vous ne pouvez pas charger les accumulateurs en
●
connectant l’adaptateur secteur.
!
La prise secteur doit être située près de I’appareil
●
photo et doit être facilement accessible.
!
Les types de fiches varient selon les pays.
●
!
L’ utilisation d’un adaptateur secteur autre que
●
l’adaptateur AC-3V peut endommager l’appareil photo.
!
Reportez-vous à la P.99 pour des informations plus
●
détaillées sur l’adaptateur secteur.
(
vendu séparément
)
SmartMedia™
Utilisez uniquement une carte SmartMedia de 3,3 V.
effacées si une pastille de protection contre l’écriture
est collée à la carte SmartMedia.
!
Le fonctionnement de cet appareil photo n’est garanti
●
que s’il est utilisé avec une carte SmartMedia Fujifilm.
!
Certaines cartes SmartMedia 3,3 V sont appelées
●
cartes “3 V”.
!
Les SmartMedia avec numéro d’identification sont
●
marquées cartes “ID”.
!
Reportez-vous en P.100 pour des informations plus
●
détaillées sur la carte SmartMedia.
Une SmartMedia avec ID (identification) est
nécessaire pour utiliser la fonction audio.
(
vendu séparément
>
)
➀
●
➁
●
Vérifiez si l’appareil photo est hors tension.
➀
Mettez-le ensuite sous tension de façon à ce
que le couvercle des batteries soit face vers le
haut et faites coulisser le couvercle pour l’ouvrir.
Poussez la SmartMedia à fond dans le logement
➁
de carte jusqu’à ce qu’elle se bloque en place.
Refermez le couvercle des batteries.
➂
!
Si vous ouvrez le couvercle des batteries lorsque l’appareil
●
photo est sous tension, l’appareil se met automatiquement
hors tension pour protéger la SmartMedia.
!
La carte SmartMedia ne va pas jusqu’au fond de la
●
fente si elle est introduite du mauvais côté. Veillez à ne
pas la forcer pendant la mise en place.
➂
●
1
1514
RETRAIT DE LA CARTE SmartMedia
™
MISE SOUS ET HORS TENSION
12
Vérifiez si l’indicateur dans le viseur est vert
➀
et mettez ensuite l’appareil hors tension.
Tournez toujours l’appareil photo de façon à
➁
ce que le couvercle des batteries soit vers le
haut avant d’ouvrir le couvercle.
N’ouvrez jamais le couvercle du logement de
la SmartMedia lorsque l’appareil photo est
sous tension. Ceci pourrait endommager les
données d’image ou la carte SmartMedia.
16
➀
●
●
➁
Tout en veillant à ce que les batteries ne
tombent pas de l’appareil photo, saisissez la
SmartMedia et sortez-la.
!
Pour protéger la SmartMedia, conservez-la toujours
●
dans son coffret spécial anti-statique.
I
mpression d’images et téléchargement
◆
d’images vers un ordinateur
●
Reportez-vous P.66, 92 pour les informations
sur l’impression des photos.
●
Reportez-vous P.85-87 pour les informations
sur le tél échargement des images vers un
ordinateur.
◆
1
Pour mettre l’appareil photo sous ou hors
tension, déplacez l’interrupteur d’alimentation
sur “”.
Lorsque vous mettez l’appareil photo sous
tension, le témoin de viseur s’allume en vert.
!
Si vous mettez l’appareil photo sous tension lorsque
●
la molette de modes est réglée sur “0” ou “9”, le
couvercle de l’objectif s’ouvre et l’objectif sort. Pour
cette raison, veillez à éviter de toucher l’objectif
lorsque vous mettez l’appareil photo sous tension.
!
Mettez l’appareil photo sous tension avant de tenter
●
de l’utiliser de quelque manière que ce soit.
Lorsque la fonction de mise hors tension
automatique est activée (➡P.88), l’appareil photo
se met automatiquement hors tension s’il est laissé
allumé sans être utilisé pendant un certain temps.
2
1
Si les réglages de la date et de l’heure ont été
annulés, un écran de confirmation apparaît.
Pour régler la date et l’heure, utilisez les touches
“d” ou “c” pour sélectionner “SET” et appuyez
ensuite sur la touche “MENU/OK” (➡P.19).
1716
MISE SOUS ET HORS TENSION
Panneau de télécommande LCD
LCD monitor
Activé
Clignotant
Activé
Activé
Activé
Blanc
REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
Notez que ceci met uniquement l’appareil photo
sous tension pour la lecture audio lorsque la
télécommande est branchée.
18
18
Vé rifiez l’avertissement de niveau des
accumulateurs avant de mettre l’appareil photo
sous tension.
L’accumulateur est entièrement chargé.
➀
(Cette icône est affichée uniquement pendant
2 secondes sur l’écran LCD après la mise
sous tension de l’appareil photo.)
La charge des accumulateurs est trop faible.
➁
Des accumulateurs entièrement chargé s
doivent être mis en place car l’alimentation
risque de s’épuiser très prochainement.
Les accumulateurs sont entièrement déchargés.
➂
L’icône disparaît immédiatement et l’appareil
photo s’arrête de fonctionner. Introduisez
des accumulateurs entièrement chargés.
!
Le niveau de charge des batteries peut être vérifié
●
uniquement sur le panneau de télécommande LCD
lorsque la télécommande est mise en place (➡P.78).
1
Réglez la molette de modes sur “
➀
Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
➁
afficher le menu sur le moniteur LCD.
Utilisez “d” ou “ c” pour sélectionner “MODE” et
➂
utilisez ensuite “a ()” ou “ b ()” pour
sélectionner “SET-UP”.
Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
➃
Si les réglages de la date et de l’heure sont annulés
lorsque vous mettez l’appareil photo sous tension, un
écran de confirmation apparaît. Si vous choisissez de
réinitialiser la date et l’heure, passez à l’étape .
➀
●
●➁●➂●
0
”.
3
➃
2
Utilisez “a ()” ou “b ()” pour sélectionner
➀
“SET DATE/TIME”.
Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
➁
!
Voir P.88 pour des informations plus détaillées sur les
●
rubriques du menu de mode “
!
Si l’adaptateur secteur a ét é connecté ou si les
●
accumulateurs ont été mis en place pendant une
demi-journée ou plus, les réglages de la date et de
l’heure restent en mémoire pendant environ une
demi-journée après avoir déconnecté l’adaptateur
secteur ou retiré les accumulateurs.
➀
●
2
” (CONFIGURATION).
➁
●
1191
REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
Photographie
2
de base
PRISE DE VUES (MODE AUTO
)
3
Utilisez “d ” ou “ c” pour sélectionner la rubrique
➀
que vous désirez régler (année, mois, date,
heure ou minute) et utilisez ensuite “
b ( )” pour corriger le réglage.
“
Une fois que le réglage est corrigé, appuyez sur
➁
la touche “MENU/OK”.
!
Maintenez la touche “a ()” ou “b ()” enfoncée pour
●
faire avancer ou reculer les chiffres en continu.
!
Lorsque le temps affiché dépasse “12:00:00”, l’appareil
●
photo passe automatiquement de AM à PM.
!
Modèle NTSC : 2000 /01/ 01.
●
!
Vous ne pouvez pas spécifier l’heure en secondes. Pour
●
régler l’heure avec pré cision, appuyez sur la touche
2021
“MENU/OK” lorsque l’horloge est à 0 (zéro) seconde.
➀
●
➁
●
a ( )” ou
4
Revenez au menu SET-UP.
Appuyez sur “a ()” ou “ b ()” pour
➀
sélectionner “END”.
Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
➁
terminer la procédure d’installation.
➀
●
➁
●
12
Réglez la molette de modes sur “0”.
!
Vous pouvez photographier des sujets situés à des
●
distances allant de 50 cm à l’infini. Pour les sujets plus
proches que 50 cm, utilisez le mode macro (
!
Voir P.82 pour les informations plus détaillées sur la
●
prise de vue à l’aide de la télécommande.
➡ P.42).
Pour utiliser le moniteur LCD pour prendre des
photos, appuyez sur la touche “DISP” et mettez
le moniteur sous tension (➡P.29).
2
PRISE DE VUES (MODE AUTO
)
34
Enroulez la dragonne autour de votre poignet,
serrez bien les coudes contre le corps et
maintenez l’appareil photo à deux mains.
!
Vérifiez si l’objectif est propre. S’il est sale, nettoyez-
●
le comme indiqué en P.96.
!
L’image est floue si vous bougez l’appareil photo
●
pendant la prise de vue (bougé de l’appareil).
!
Lorsque vous prenez des photos dans des
●
conditions de faible éclairage, utilisez le flash
➡P.47) ou un trépied pour éviter que les images ne
(
22
soient floues en raison du bougé de l’appareil.
Veillez à ne pas obstruer l’ objectif, le
microphone ou le capteur de commande du
flash avec vos mains ou la dragonne de
l’appareil photo.
!
L’ appareil photo peut ne pas réussir les
●
photographies si vos doigts ou la dragonne font
obstacle.
5
AF frame
Viseur
A l’aide du viseur ou du moniteur LCD, cadrez votre photo de façon à ce que le sujet remplisse
entièrement la cadre AF (Autofocus).
!
Si le sujet n’est pas au centre de l’image, utilisez le verrouillage AF pour prendre la photo (➡P.27).
●
!
Pour les scènes faiblement éclairées où le sujet est difficile à voir dans le moniteur LCD, vous devez utiliser le
●
viseur.
!
Si l’image du moniteur LCD est difficile à voir, réglez la luminosité de l’écran.
●
Moniteur LCD
AF frame
2
23
PRISE DE VUES (MODE AUTO
76
Appuyez à mi-course sur le déclencheur.
L’image est mise au point lorsque le cadre AF
sur le moniteur LCD devient plus petit et que la
vitesse d’obturation et le réglage de l’ouverture
apparaissent (et que le témoin du viseur vert
s’arrête de clignoter et reste allumé).
!
Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course,
●
l’ image vidéo sur le moniteur LCD se fige
brièvement. Toutefois, il ne s’agit pas de l’image qui
est enregistrée.
!
S’il fait trop sombre pour que l’appareil photo puisse
●
effectuer la mise au point, déplacez-vous au moins
24
d’ 1,5 m du sujet pour prendre la photo.
)
Sujets ne convenant pas à l’autofocus
7
BIP
Pour prendre la photo, appuyez à fond sur le
déclencheur sans retirer votre doigt. L’appareil
photo é met un bip et prend la photo. Les
données sont alors enregistrées.
!
Si vous enfoncez complètement le déclencheur d’un seul
●
geste, la photo est prise sans changement du cadre AF.
!
Lorsque vous prenez une photographie, le témoin du
●
viseur s’allume en orange (l’appareil photo n’est pas
prêt) avant de passer au vert pour indiquer que l’appareil
photo est de nouveau prêt pour la prise de vues.
!
Le moniteur LCD peut s’assombrir pendant un bref
●
instant. Ceci est normal et n’indique pas un défaut
de fonctionnement.
!
Le témoin du viseur clignote en orange lorsque le
●
flash est en cours de chargement.
!
La quantité de données d’images enregistrées n’est
●
pas fixée et varie selon des facteurs tels que le
niveau de détails dans une image. Le résultat est
que, dans certains cas, le nombre de vues
disponibles ne diminue pas ou peut diminuer de
deux unités quand l’enregistrement est terminé.
!
Reportez-vous en P.102 pour les informations sur
●
les avertissements affichés.
■
Affichage du témoin du viseur
Couleur
Orange
EtatSignification
Prêt à photographier.
Allumé
Vert
Rouge
Clignotant
Clignotant
Clignotant
AF/AE en cours ou avertissement
de bougé de l’appareil photo.
Enregistrement sur la SmartMedia
(prêt à prendre la photo suivante).
Image en cours d’enregistrement
sur la SmartMedia ou accumulateur
Allumé
en cours de charge (n’est pas prêtà prendre la photo suivante).
Chargement du flash.
●
Avertissement SmartMedia.
Pas de SmartMedia chargée,
SmartMedia non-formatée, format
incorrect, pastille autocollante de
protection contre l’écriture utilisée,
carte Smartmedia saturée, erreur
de SmartMedia.
●
Erreur de recharge de l ’accumulateur.
●
Erreur de fonctionnement de
l’objectif.
✽ Lorsque le moniteur LCD est allumé,
les détails de l’avertissement
apparaissent à l’écran (
➡P.102).
◆
Le FinePix40i utilise un mécanisme
d’ autofocus précis. Cependant, il peut
éprouver des difficultés à effectuer la mise
au point ou se trouver dans l’incapacité de
mettre au point les sujets et les situations
mentionnés ci-dessous. Dans ce cas,
l’image peut être floue.
●
Les sujets très brillants comme les miroirs
ou la carrosserie d’une voiture.
●
Les sujets photographiés à travers une vitre.
●
Les sujets sans bonne réflexion comme
les cheveux ou la fourrure.
●
Les sujets qui manquent de consistance
comme le feu ou la fumée.
●
Les sujets éloignés et sombres.
●
Quand le contraste entre le sujet et
l’arrière-plan est très faible (sujets placés
devant un mur blanc ou ayant la même
couleur que le fond).
●
Quand il y a des objets placés devant ou
derrière le sujet (comme un animal en
cage ou une personne devant un arbre).
●
Les sujets se déplaçant à grande vitesse.
◆
2
25
PRISE DE VUES (MODE AUTO
)
UTILISATION DU VERROUILLAGE AF/AE
Nombre de vues disponibles
■
Nombre de vues standard par SmartMedia
Le nombre de prises de vues pouvant être enregistrées sur une carte SmartMedia varie légèrement selon le
type de sujet. En outre, la différence entre le nombre standard de prises de vues et le nombre réel de vues
disponibles augmente avec des SmartMedia de plus grande capacité.
✽ Le nombre de prises de vues disponibles est indiqué pour une SmartMedia formatée.
2400
environ.
2
4
9
18
3677189663
803Ko
4
9
19
38
Le nombre de vues disponibles est affiché sur
l’écran LCD à l’endroit indiqué sur l’illustration de
gauche.
!
Consultez la P.41 pour les informations sur la
●
modification du réglage Taille et Qualité.
!
Les réglages par défaut lors de l’expé dition sont
●
✕ 1800 (pour Résolution) et NORMAL (pour
2400
Qualité).
1280 ✕ 960
environ.
328Ko
11
23
47
94
FINENORMAL
environ.
612Ko
6
12
25
50
101198
environ.
312Ko
12
24
49
99
NORMAL
environ.
87Ko
44
89
165
331
12
Dans une photo avec ce genre de composition,
les sujets (deux personnes dans ce cas) ne sont
pas dans le cadre AF. Si la photo est prise à ce
moment-là, les sujets ne seront pas mis au point.
!
Les é crans affichés sont ceux présenté s sur le
●
moniteur LCD.
!
Reportez-vous P.21 pour les informations sur la
●
prise de vue avec le moniteur LCD.
Memoristation AF (Autofocus) / AE (Exposion Automatique)
◆
Sur le FinePix40i, les réglages de mise au point et d’exposition sont mémorisés (mémorisation AF
et AE) lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Si vous voulez mettre au point sur
un sujet qui est décentré ou si vous voulez changer la composition de votre image une fois que
l’exposition est réglée, vous pouvez obtenir de bons résultats en changeant la composition une
fois que les réglages AF et AE sont mémorisés.
Déplacez légèrement l’appareil photo pour que
les sujets soient à l’intérieur du cadre.
◆
2
27
Cadre grille
Cadrage groupe
Cadrage portrait
Moniteur LCD éteint
Moniteur LCD allumé
Guide de cadrage affiché
Aucun texte n’est affiché
UTILISATION DU VERROUILLAGE AF/AE
FONCTION DE CADRAGE
Appuyez à mi-course sur le déclencheur
(Autofocus et AE mémorisés), vérifiez si le cadre
AF est plus petit, si les réglages pour la vitesse
d’obturation et l’ouverture sont affichés et si le
témoin vert du viseur vert s’arrête de clignoter et
reste allumé.
28
43
BIP
Avec le déclencheur toujours à mi-course (AF
mé morisé), dé placez l’appareil photo vers
l’image de départ et appuyez à fond sur le
déclencheur.
!
Vous pouvez utiliser le verrouillage AF/AE autant de
●
fois que vous le désirez avant de relâ cher le
déclencheur.
!
Le verrouillage AF/AE est disponible pour tous les
●
modes de photographie, de façon à ce que vous
puissiez obtenir des résultats parfaits pour chaque
photo.
En mode Auto, l’affichage du moniteur LCD
change à chaque fois que vous appuyez sur la
touche “DISP”. Appuyez sur la touche “DISP”
pour afficher le “Guide de cadrage”.
21
Utilisez les touches “
l’un des trois guides de cadrage. Les guides de
cadrage vous aident à composer votre prise de
vues lorsque vous photographiez en utilisant le
moniteur LCD.
!
Le guide de cadrage n’apparaît pas sur l’image.
●
d” et “ c” pour sélectionner
2
29
Lecture de veus Multiples
Lecture normale
Aucun texte n’est affiché
FONCTION DE CADRAGE
VISUALISATION DES IMAGES (LECTURE
)
Cadre grille
Utilisez ce cadre lorsque vous
voulez placer votre sujet principal
au centre de l’image ou lorsque
vous désirez aligner la prise de vue
avec l’horizon.
C’est le cadre le plus efficace pour
contrôler la taille et la balance de
votre sujet lorsque la prise de vues
inclut un déplacement.
!
Les lignes du cadre grille divisent
●
approximativement les pixels enregistrés,
en trois parts égales, à l’horizontale et à la
verticale. Au tirage, l’image peut ê tre
30
légèrement décalée par rapport à la grille.
Cadrage de groupe
Utilisez ce cadre lorsque vous
photographiez des groupes de 2
personnes ou plus.
Si vous composez la photo de
façon à ce que vos sujets soient le
plus grand possible à l’intérieur du
cadre, l’expression de leur visage
apparaîtra clairement sur la photo.
Important
◆
Utilisez toujours le verrouillage AF/AE pour composer
votre photo. Si vous n’utilisez pas le verrouillage AF/AE,
votre sujet risque de ne pas être bien mis au point.
◆
Cadrage de portrait
(Cadre photo vertical)
Utilisez ce cadre pour la photographie portrait de base. Placez le
visage du sujet dans l’un des trois
cadres pour un portrait en gros plan
(grand cadre), une prise de vue tête
et épaules (cadre moyen) ou une
photo de buste (petit cadre). Lorsque
la distance au sujet est de 50 cm
ou moins, utilisez le mode Macro.
1
Réglez la molette de modes sur “1 ”.
!
Lorsque la molette de modes est réglée sur “1”, la
●
dernière prise de vue effectuée apparaît à l’écran.
!
Si l’image sur le moniteur LCD est difficile à voir,
●
réglez la luminosité du moniteur (
Images pouvant être visualisées sur le FinePix40i
◆
Vous pouvez utiliser cet appareil pour visualiser les images qu’il a enregistrées ou des images
enregistrées sur une carte SmartMedia 3,3 V avec un appareil photo numérique Fujifilm des séries
FinePix, MX et DX.
➡P.91).
2
Vous pouvez utiliser “
déplacer respectivement vers l’avant ou vers
l’arrière pour la visualisation des photos.
◆
c ” et “d ” pour vous
2
31
POUR FAIRE AVANCER RAPIDEMENT LES IMAGES
ZOOM EN LECTURE
1
Vous pouvez faire avancer rapidement les
images en maintenant “d ” ou “ c” enfoncée
pendant environ 3 secondes durant la lecture.
32
22
Pendant l’avance rapide, 3 vues sont présentées
en miniature ensemble sur le moniteur LCD.
Lorsque vous arrêtez l’avance rapide, l’image
entourée du cadre est affichée sur le moniteur
comme image seule.
!
Une barre d’avancement est affichée pour montrer la
●
position approximative de lecture sur la SmartMedia.
1
Appuyez sur “a ()” et “ b ()” pendant la
lecture pour faire un zoom avant ou arrière
(agrandir ou réduire) sur l’image respectivement.
Une barre de zoom est affichée lorsque vous
utilisez cette fonction.
Lorsque vous avez effectué un zoom avant sur
votre image,
appuyez sur la touche “DISP”.
➀
Vous pouvez utiliser les touches “d”, “c” et
➁
“ab()” pour effectuer un zoom avant
sur différentes parties de l’image (déplacement
du zoom).
Vous pouvez revenir au mode de zoom en
➂
appuyant de nouveau sur la touche “DISP”.
!
Appuyez sur la touche “BACK” pour revenir à
●
l’affichage normal sans agrandissement.
➁
●
2
33
LECTURE DE VUES MULTIPLES
EFFACEMENT D’UNE IMAGE
12
Appuyez deux fois sur la touche “DISP” pour
passer à l’affichage d’images multiples (9 vues).
!
L’affichage de texte du moniteur LCD disparaît après
●
environ 3 secondes.
!
Le zoom de lecture ne peut pas être utilisé pendant
●
34
la lecture de vues multiples.
➀
●
Utilisez les touches “d” et “ c” pour déplacer le
➀
curseur (le contour orange) sur la vue désirée.
La pression répétée sur “a ()” ou “ b ()”
fait passer à la page précédente ou suivante.
Vous pouvez agrandir l’image sélectionnée
➁
en appuyant de nouveau sur la touche “DISP”.
!
La lecture de vues multiples est particulièrement
●
efficace pour la sélection d’images et l’effacement
d’une seule vue, la protection d’une seule photo, la
spécification d’une image DPOF et la confirmation
ou l’annulation DPOF.
➁
●
12
Réglez la molette de modes sur “1”,
➀
et appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
➁
faire apparaître l’écran de menu.
!
Voir P.57 pour plus d’informations sur l’éffacement
●
de toutes les images sur une SmartMedia et sur le
formatage de la SmartMedia.
!
La lecture de vues multiples (➡ P.34) est une
●
manière facile de sé lectionner des images à
protéger.
➀
●
➁
●
“
c” Sélectionnez “FRAME” dans le menu
ERASE et appuyez sur le bouton “MENU/OK”.
2
35
Loading...
+ 41 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.