Fujifilm FinePix Z1000EXR User Manual [ru]

Page 1
BL01660-K00
RU
DIGITAL CAMERA
FINEPIX Z1000EXR
Руководство пользователя
Благодарим Вас за приобрете­ние данного изделия. В данном руководстве описывается, как пользоваться цифровой фотока­мерой FUJIFILM и прилагаемым программным обеспечением. Внимательно прочтите и пойми­те содержание руководства и предупреждения в разделе “В целях безопасности” (P ii), прежде чем начать работать с фотокамерой.
Чтобы получить сведения о сопутствующих изделиях, посетите наш сайт
http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html
Перед началом работы
Первые шаги
Основные функции фотосъемки
и просмотра кадров
Более подробно о фотосъемке
Более подробно о просмотре
снимков
Видеофрагменты
Подключения
Меню
Технические примечания
Устранение неисправностей
Приложение
Page 2
В целях безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В целях безопасности
Перед использованием изделия прочтите данные
примечания
Примечания по безопасности
• Убедитесь в правильности использования фотокамеры. Перед использованием фотокамеры прочтите данные примечания по безопасности и Руководство пользователя.
• После прочтения данных примечаний по безопасности сохраните их в надежном месте.
Информация о предупреждающих знаках
Приведенные ниже символы используются в данном документе для обозначения серьезности травм или ущерба, к которым может привести несоблюдение обозначенных символами требований и неправильное использование устройства.
Несоблюдение требований, обозначенных данным знаком, может привести к тяжелым травмам или
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Приведенные ниже символы используются для обозначения характера инструкций, которые следует соблюдать.
Отключить
штепсельную
вилку
летальному исходу.
Несоблюдение требований, обозначенных данным знаком, может привести к телесным повреждениям или материальному ущербу.
Предупреждающие знаки (в форме треугольника) обозначают информацию, на которую нужно обратить внимание (“важно”).
Запрещающие знаки (в форме круга, перечеркнутого наклонной полосой) обозначают запрет указанных действий (“запрещено”).
Предписывающие знаки (в форме круга с восклицательным знаком) указывают на обязательность действий (“обязательно”).
При возникновении проблем выключите фотокамеру, извлеките батарею, отсоедините и отключите блок питания. Продолжение
использования фотокамеры при появлении дыма, необычного запаха или при проявлении других признаков неисправности может привести к пожару или к поражению электрическим током. В таком случае обратитесь к дилеру FUJIFILM.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ii
Не допускайте попадания в фотокамеру воды или посторонних предметов. При попадании воды или посторонних предметов
в фотокамеру отключите ее, извлеките батарею, отсоедините и
Не под-
отключите от сети блок питания. Продолжение использования
вергайте
фотокамеры может привести к пожару или к поражению элек-
воздействию
воды
трическим током. В таком случае обратитесь к дилеру FUJIFILM.
Не используйте фотокамеру в ванной или в душе. Это может при-
Запрещается
вести к пожару или к поражению электрическим током.
использовать в ванной или
в душе
Никогда не пытайтесь разобрать или внести изменения в кон­струкцию (никогда не открывайте корпус). Несоблюдение этой
меры предосторожности может стать причиной возгорания или
Запрещается
поражения электрическим током.
разбирать
Если корпус раскололся в результате падения или другой аварийной ситуации, не трогайте внутренние детали. Несоблюдение этой
меры предосторожности может привести к поражению электри­ческим током или травме в результате контакта с поврежденны-
Запрещается
ми деталями. Немедленно выньте батарею; действуйте осторож-
трогать
внутренние
но, чтобы не ударило током, и чтобы не получить травму, затем
детали
обратитесь за консультацией к продавцу изделия.
Не заменяйте, не нагревайте, не перекручивайте и не натяги­вайте соединительный кабель, не ставьте на него тяжелые предметы. Это может вызвать повреждение кабеля и привести к
пожару или к поражению электрическим током. При поврежде­нии кабеля обратитесь к дилеру FUJIFILM.
Не ставьте фотокамеру на неустойчивые поверхности. Фото­камера может упасть и причинить травму.
Не проводите съемку во время движения. Не пользуйтесь фотокаме­рой при ходьбе или при управлении транспортным средством. Вы можете упасть или попасть в дорожно-транспортное происшествие.
Не прикасайтесь к металлическим элементам камеры во время грозы. Это может привести к поражению электрическим током
от грозового разряда.
Не используйте батареи, отличные от рекомендованных. Устанав­ливайте батарею в соответствии с указанной полярностью.
Не нагревайте, не разбирайте батареи и не изменяйте конструк­цию. Не роняйте батареи и не подвергайте их механическим воздействиям. Не храните батареи вместе с металлическими предметами. Любое из этих действий может привести к взрыву
батарей или утечке электролита, а также к пожару или травмам.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Page 3
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Используйте только батареи или блоки питания, предназна­ченные для данной фотокамеры. Напряжение питания должно соответствовать номинальным значениям. Использование
других источников питания может привести к пожару.
При вытекании электролита из батареи питания и попадании в глаза, на кожу или на одежду немедленно промойте пораженный участок чистой водой и обратитесь к врачу или вызовите скорую медицинскую помощь. Не используйте для зарядки батарей зарядное устройство, отличное от указанного в инструкции. Прилагаемое зарядное устройство
предназначено только для зарядки батарей, входящих в комплект фотокамеры. Использование зарядного устройства для заряда обычных батарей или других типов аккумуляторных батарей может привести к вытеканию электролита, перегреву или взрыву.
Существует опасность взрыва, если при замене вставляются батареи несоответствующего типа. При замене используйте батареи того же типа или эквивалент.
Запрещается использовать в присутствии легковоспламеняющих­ся веществ, взрывоопасных газов или пыли.
При переноске батарей вставляйте их в цифровую фотокамеру или кладите в жесткий футляр. Храните батареи в жестком футляре. При утилизации отработанных батарей оборачивайте контакты изоля­ционной лентой. Контакт с другими металлическими предметами или
батареями может привести к возгоранию или взрыву батареи. Храните карты памяти в местах, недоступных для детей. По­скольку карты памяти очень маленькие, дети могут их прогло­тить. Обязательно храните карты памяти в местах, недоступных для детей. Если ребенок проглотил карту памяти, обратитесь к врачу или вызовите скорую медицинскую помощь. Выключайте фотокамеру, когда вокруг Вас много людей. Фото­камера испускает радиочастотное излучение, которое может мешать работе кардиостимуляторов.
Выключайте фотокамеру, находясь вблизи автоматических две­рей, систем громкой связи и других устройств с автоматическим управлением. Фотокамера испускает радиочастотное излучение,
которое может вызвать неисправности в работе этих устройств.
Держите фотокамеру на расстоянии как минимум 22 см от людей, использующих кардиостимуляторы. Фотокамера испускает
радиочастотное излучение, которое может мешать работе кардиостимуляторов.
Не используйте эту фотокамеру в местах, подверженных воздей­ствию масляных испарений, пара, влажности или пыли. Это может
привести к пожару или к поражению электрическим током.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
В целях безопасности
Не оставляйте фотокамеру в местах, подверженных воздействию высоких температур. Не оставляйте фотокамеру в закрытом
транспортном средстве или под прямыми солнечными лучами. Это может привести к пожару.
Храните в местах, недоступных для маленьких детей. В руках ребенка данное изделие может стать источником травмы.
Не кладите на фотокамеру тяжелые предметы. Это может при­вести к падению тяжелого предмета и причинить травму.
Не перемещайте фотокамеру с подключенным блоком питания. Не тяните за кабель, чтобы отключить блок питания. Это может
вызвать повреждение кабеля питания и привести к пожару или к поражению электрическим током.
Не используйте адаптер переменного тока, если вилка повреждена или гнездо розетки плохо закреплено. Это может привести к пожару или к
поражению электрическим током.
Не заворачивайте и не накрывайте фотокамеру или блок питания тканью или одеялом. Это может вызвать перегрев и привести к
деформации корпуса или возникновению пожара.
Перед чисткой фотокамеры или длительным хранением извлекай­те батареи и отсоединяйте и отключайте от сети блок питания тока. Несоблюдение данного требования может привести к
пожару или к поражению электрическим током.
После окончания зарядки выньте зарядное устройство из розетки. Оставленное в розетке зарядное устройство может стать
Отключить
причиной пожара.
штепсельную
вилку
Использование вспышки вблизи лица человека может вызвать временное нарушение зрения. Будьте особенно осторожны при
съемке детей.
Когда карта памяти извлекается из фотокамеры, то она быстро выскакивает из слота. Придерживайте ее пальцем, чтобы она вы­ходила медленно. Карта памяти может выскочить и нанести травму.
Регулярно обращайтесь в сервисный центр для проверки и чистки фото­камеры. Скопление пыли в фотокамере может привести к пожару или
к поражению электрическим током. Каждые два года обращайтесь в сервисный центр FUJIFILM для проведения очистки внутренних деталей фотокамеры. Имейте в виду, что эта услуга платная.
Уберите пальцы с окна вспышки перед срабатыванием вспышки. Несо­блюдение этой меры предосторожности может привести к ожогам.
Содержите окно вспышки в чистоте и не используйте вспышку, если окно загорожено. Несоблюдение этих мер предосторожно-
стей может привести к появлению дыма и обесцвечиванию.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
iii
Page 4
В целях безопасности
Ионно-литиевые батареи
Щелочные батареи AA/Никель­металлогидридные аккумуляторные батареи
Батарея и источник питания
Примечание: Проверьте тип используемых в фотокамере батарей и прочтите соответствующие разделы.
Ниже описывается, как правильно ис­пользовать батареи питания и продлить срок их службы. Неправильное использование батарей сокращает срок их службы и может привести к их протеканию, перегреву, воз­горанию или взрыву.
Ионно-литиевые батареи
Прочтите данный раздел, если в Вашей фотокамере используются ионно­литиевые аккумуляторные батареи.
Батарея питания поставляется незаряженной. Перед использованием фотокамеры зарядите батарею. Храните батарею в футляре, если она не используется.
■ Примечания, касающиеся батарей
Батарея постепенно разряжается, даже если она не используется. Зарядите батарею за один или два дня до использования.
Срок службы батарей можно продлить, если выключать фотокамеру, когда она не используется.
Емкость батареи уменьшается при низких температурах; разряженная батарея может вообще не работать на холоде. Держите полностью заряженную запасную батарею в теплом месте и заменяйте батарею при не­обходимости или держите батарею в кармане или другом теплом месте и вставляйте ее только непосредственно перед съемкой. Не кладите батарею так, чтобы она непосред­ственно касалась обогревателей или других нагревательных приборов.
■ Зарядка батареи
Зарядите батарею с помощью зарядного устройства, которое входит в комплект поставки. Время зарядки увеличится при тем­пературе окружающей среды ниже +10 °C или выше +35 °C. Не пытайтесь заряжать батарею при температуре выше 40 °C; при температуре ниже 0 °C батарея не зарядится.
Не пытайтесь зарядить полностью заряжен­ную батарею. Однако чтобы производить зарядку, не обязательно, чтобы батарея была полностью разряжена.
Батарея может нагреваться непосредственно после зарядки или использования. Это — нормальное явление.
■ Срок службы батареи
При обычных температурах батарею можно заряжать примерно 300 раз. Заметное умень­шение способности батареи удерживать заряд указывает на то, что батарея достигла конца срока службы, и ее следует заменить.
■ Хранение
Работа батареи может ухудшиться, если полностью заряженную батарею не ис­пользовать в течение длительного времени. Полностью разрядите батарею, прежде чем положить ее на хранение.
Если фотокамера не будет использоваться в течение длительного времени, выньте бата­рею и храните ее в сухом месте при темпера­туре окружающей среды от +15 °C до +25 °C. Не храните батарею в местах, подверженных воздействию экстремальных температур.
■ Предостережения: Обращение с батареей
• Не переносите и не храните батарею вместе с металлическими предметами, например, с ожерельями или шпильками.
• Не подвергайте воздействию пламени или тепла.
• Не разбирайте и не изменяйте конструкцию.
• Используйте только с соответствующими зарядными устройствами.
• Не роняйте батареи и не подвергайте их сильным ударам.
• Не подвергайте воздействию воды.
• Держите контакты в чистоте.
• Батарея и корпус фотокамеры могут нагреваться после продолжительного ис­пользования. Это — нормальное явление.
Щелочные батареи AA/Никель­металлогидридные аккумуляторные батареи
Прочтите данный раздел, если в Вашей фотокамере используются щелочные батареи AA или никель­металлогидридные аккумуляторные батареи. Информация о совместимых типах
батарей находится в руководстве пользовате­ля фотокамеры.
■ Предостережения: Обращение с батареями
• Не подвергайте воздействию воды, пламени, тепла и не храните в теплых и влажных условиях.
• Не переносите и не храните батарею вместе с металлическими предметами, например, с ожерельями или шпильками.
• Не разбирайте и не изменяйте конструкцию батарей или корпуса.
• Не подвергайте батареи сильным ударам.
• Не используйте протекающие, деформиро­ванные или выцветшие батареи.
• Храните в местах, недоступных для младен­цев и маленьких детей.
iv
Page 5
• Вставляйте батареи, соблюдая полярность.
Блоки питания переменного тока (продаются отдельно)
• Не используйте вместе старые и новые батареи, батареи с разным уровнем заряда или батареи разных типов.
• Если фотокамера не используется длитель­ное время, извлеките из нее батареи. Имейте в виду, что время на часах фотокамеры будет сброшено.
• Батареи могут нагреваться непосредственно после использования. Выключите фото­камеру и подождите, пока батареи остынут, прежде чем брать их руками.
• Емкость батарей уменьшается при низких температурах. Держите запасные батареи в кармане или другом теплом месте и за­меняйте при необходимости. Охлажденные батареи могут вернуть часть своего заряда, если их поместить в теплое место.
• Отпечатки пальцев и другие загрязнения на контактах батареи могут ухудшить работу батареи. Тщательно удаляйте загрязнения с контактов батареи мягкой сухой тканью, прежде чем вставить их в фотокамеру.
Если из батарей вытек электролит, тщательно протрите батарейный отсек, прежде чем вставить новые батареи.
При попадании электролита на кожу или одежду тщательно промойте пораженный участок водой. При
попадании электролита в глаза немед­ленно промойте пораженный участок водой и обратитесь к врачу. Не трите глаза. Несоблюдение данной меры предосторожности может привести к повреждению зрения.
■ Никель-металлогидридные батареи
Емкость никель-металлогидридных батарей может быть временно меньше номинальной в начале эксплуатации (когда батарея новая), после длительного периода хранения и в случае, когда батареи многократно заряжают,
прежде чем они полностью разрядились. Это — нормальное явление, не означающее неис­правность. Емкость батареи можно увеличить, производя многократную разрядку при помощи опции разрядить в меню установки параметров фотокамеры и зарядку батареи с помощью зарядного устройства.
Q ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не используйте опцию
разрядить для щелочных батарей.
Фотокамера потребляет небольшое количе­ство энергии, даже находясь в выключенном состоянии. Никель-металлогидридные батареи, оставленные в фотокамере на длительное время, могут разрядиться до такого состояния, что больше не смогут удерживать заряд. Работа батарей также может ухудшиться, если батареи разряжаются при использовании их в таких устройствах, как фонарь. Используйте опцию разрядить в меню установки параметров фотокамеры для разрядки никель-металлогидридных батарей. Батареи, неспособные удерживать заряд даже после многократной разрядки и подзарядки, достигли конца срока службы, и их необходимо заменить.
Никель-металлогидридные батареи можно заряжать в зарядном устройстве (прода­ется отдельно). Батареи могут нагреваться непосредственно после зарядки. Смотрите инструкции к зарядному устройству для получения более подробной информации. Используйте зарядное устройство только с совместимыми батареями.
Никель-металлогидридные батареи постепен­но разряжаются, если они не используются.
■ Утилизация
Утилизируйте использованные батареи в соответствии с местными правилами.
В целях безопасности
Блоки питания переменного тока (продаются отдельно)
Данный раздел касается всех моделей фотокамер. Используйте только блоки пи-
тания FUJIFILM, предназначенные для данной фотокамеры. Использование других блоков питания может повредить фотокамеру.
• Блок питания предназначен только для использования в помещениях.
• Убедитесь, что штекер постоянного тока надежно вставлен в фотокамеру.
• Перед тем как отсоединить блок питания, выключите фотокамеру. Отсоединяйте блок питания, держась за вилку, а не за кабель.
• Не используйте с другими устройствами.
• Не разбирайте.
• Не подвергайте воздействию высоких температур и влажности.
• Не подвергайте батареи сильным механиче­ским воздействиям.
• Во время использования блок питания может издавать шум или нагреваться. Это — нормальное явление.
• Если блок питания создает радиопомехи, перенаправьте или переустановите при­емную антенну.
v
Page 6
В целях безопасности
Пробная съемка
Примечания по авторским правам
Бережное обращение
Жидкие кристаллы
Информация о товарных знаках
Электрические помехи
Стандарты цветного телевидения
Формат Exif Print (Exif версии 2.3)
Использование фотокамеры
Не направляйте фотокамеру на очень яркие источники света, как, например, солнце в без­облачную погоду. Несоблюдение этой меры предосторожности может привести к повреж­дению датчика изображения фотокамеры.
Пробная съемка
Перед съемкой важных событий (например, свадеб или путешествий) сделайте пробный снимок и посмотрите результат на ЖК мони­торе, чтобы проверить правильно ли работает фотокамера. Корпорация FUJIFILM не несет ответственности за повреждения или непо­лученную прибыль в результате неправильной работы изделия.
Примечания по авторским правам
Кроме случаев использования изображений исключительно в личных целях, изображения, записанные с помощью цифровой камеры, нельзя использовать с нарушением авторских прав, без разрешения правообладателя. Пом­ните, что существуют ограничения на съемку в театрах, на развлекательных мероприятиях и выставках, даже если снимки предназначены для использования исключительно в личных целях. Также следует помнить, что передача карт памяти с записанными на них изображе­ниями или данными, защищенными авторским правом, разрешена только в соответствии с законодательством об авторском праве.
Бережное обращение
Чтобы обеспечить правильность записи изображений, во время записи защищайте фотокамеру от сотрясений и механических воздействий.
vi
Жидкие кристаллы
В случае повреждения ЖК монитора не­обходимо соблюдать осторожность и не допускать контакта с жидкими кристаллами. В случае возникновения одной из приведенных ниже ситуаций примите следующие меры по оказанию первой помощи:
При попадании жидких кристаллов на кожу
вытрите участок кожи тканью, затем тща­тельно промойте проточной водой с мылом.
При попадании жидких кристаллов в глаза
промывайте глаза чистой водой не менее 15 минут, а затем обратитесь за медицинской помощью.
При попадании жидких кристаллов внутрь
тщательно промойте рот водой. Выпейте большое количество воды и вызовите рвоту, затем обратитесь за медицинской помощью.
Несмотря на то, что дисплей изготовлен с использованием чрезвычайно высокоточной технологии, на нем могут быть пиксели, кото­рые горят постоянно или не горят вообще. Это не является неисправностью и не влияет на снимки, снятые изделием.
Информация о товарных знаках
xD-Picture Card и E являются товарными знаками корпорации FUJIFILM. Типографиче­ские шрифты, используемые в данном изде­лии, разработаны исключительно компанией DynaComware Taiwan Inc. Macintosh, QuickTime и Mac OS являются товарными знаками Apple Inc. в США и других странах. Windows7, Windows Vista и логотип Windows являются товарными знаками группы компаний Microsoft. Adobe и Adobe Reader являются то­варными знаками или зарегистрированными товарными знаками компании Adobe Systems Incorporated в США и/или других странах. Логотипы SDHC и SDXC являются товарными знаками компании SD-3C, LLC. Логотип HDMI является товарным знаком. YouTube является товарным знаком компании Google Inc. Все прочие названия, упомянутые в данном ру-
ководстве, являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками своих владельцев.
Электрические помехи
Данная фотокамера может создавать помехи работе медицинского или авиационного оборудования. Прежде чем использовать фотокамеру в больнице или самолете, следует проконсультироваться с персоналом лечебно­го заведения или авиакомпании.
Стандарты цветного телевидения
NTSC (National Television System Committee) — стандарт цветного телевидения, принятый в основном в США, Канаде и Японии. PAL (Phases Alternation by Line) — стандарт цветного телевидения, принятый в основном в странах Европы и Китае.
Формат Exif Print (Exif версии 2.3)
Exif Print — последняя версия стандарта, используемого в цифровых фотокамерах для создания файлов с дополнительной информа­цией, которая применяется для корректной цветопередачи в процессе печати.
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ:
Прочтите, прежде чем использовать про-
граммное обеспечение
Запрещен прямой или косвенный экспорт (целиком или частично) лицензированного программного обеспечения без разрешения соответствующих административных органов управления.
Page 7
ВАЖНО: Прочтите следующие замечания, прежде чем использо­вать встроенный беспроводной передатчик фотокамеры.
Q Данное изделие, содержащее функцию шифрования, разработан-
ную в Соединенных Штатах, контролируется Правилами экспортно­го контроля Соединенных Штатов и не может быть экспортировано или реэкспортировано в какую-либо страну, на которую Соединен­ные Штаты накладывает эмбарго на поставку товаров.
Используйте только как часть беспроводной сети. FUJIFILM не берет на себя ответственность за повреждения, возникшие в результате не­санкционированного использования. Не используйте в аппаратуре, требующей высокой степени надежности, например, в медицинском оборудовании или других системах, которые могут прямо или кос­венно воздействовать на жизнь людей. При использовании данного устройства в компьютере или другой системе, требующей более высокой степени надежности, чем беспроводные сети, обязательно соблюдайте все меры предосторожности для обеспечения безопас­ности и предотвращения неисправности.
Используйте только в той стране, где данное устройство было приоб- ретено. Данное устройство соответствует нормам, регулирующим беспроводные сетевые устройства в той стране, в которой оно приобретается. При использовании данного устройства соблюдайте все нормы, действующие в соответствующем регионе. FUJIFILM не берет на себя ответственность за проблемы, возникающие из-за использования данного устройства в других территориально­административных единицах.
Беспроводные данные (изображения) могут улавливаться третьими сторонами. Безопасность данных, передаваемых по беспроводным сетям, не гарантируется.
Не используйте данное устройство в местах, подверженных воз-
действию магнитных полей, статического электричества или радио­помех. Не используйте передатчик вблизи микроволновых печей
или в других местах, подверженных воздействию магнитных полей, статического электричества или радиопомех, которые могут мешать приему беспроводных сигналов. Могут возникать взаимные помехи, когда передатчик используется вблизи другого беспроводного устройства, работающего в диапазоне 2,4 Ггц.
Беспроводной передатчик работает в диапазоне 2,4 ГГц, используя
модуляцию DSSS (передача широкополосных сигналов по методу прямой последовательности) и OFDM (ортогональное мультиплексирование деления частоты).
В целях безопасности
Беспроводные сетевые устройства: Предостережения
Данное устройство работает на той же частоте, что и промышлен-
ные, образовательные и медицинские устройства и беспроводные пере­датчики. Оно также работает на той же частоте, что и лицензионные
и специальные нелицензионные низковольтные передатчики, ис­пользуемые в системах слежения с радиочастотной идентификацией для сборочных линий другого подобного оборудования.
Во избежание помех в работе вышеперечисленных устройств соблюдайте следующие меры предосторожности. Перед исполь­зованием данного устройства убедитесь в том, что не работает передатчик радиочастотной идентификации. Если Вы обнаружите, что данное устройство вызывает помехи в работе лицензионных передатчиков, используемых в системах слежения с радиочастотной идентификацией, немедленно выберите другую рабочую частоту для данного устройства, чтобы избежать дополнительных помех. Если Вы заметили, что данное устройство вызывает помехи в низковольтных системах слежения с радиочастотной идентификацией, обратитесь к представителю FUJIFILM.
2.4DS/OF4
Данная наклейка обозначает, что данное устройство работает в диапазоне 2,4 ГГц, используя модуляцию DSSS (передача широкополосных сигналов по методу прямой последовательности) и OFDM (ортогональное мультиплексирование деления частоты), и может вызывать помехи на расстоянии до 40 м.
vii
Page 8
Об этом руководстве
Содержание
......................................
ix
Устранение неисправностей
........
110
Предупреждающие сообщения и индикация
.....................................
118
Карты памяти
Об этом руководстве
Прежде чем приступить к использованию фотокамеры, прочтите это ру­ководство и предупреждения в разделе “В целях безопасности” (P ii). Для получения информации по конкретным вопросам, смотрите приведенные ниже источники.
Содержание
Раздел “Содержание” предоставля­ет общую информацию о том, что
......................................PP
ix
Устранение неисправностей
У Вас конкретная проблема с фото­камерой? Ищите ответ здесь.
........PP
содержится в руководстве. Здесь приведен список основных функ­ций фотокамеры.
Предупреждающие сообщения и индикация
.....................................PP
118
Данный раздел поможет понять, что означают мигающие иконки или со­общения об ошибках на дисплее.
Карты памяти
Фотографии могут храниться во внутренней памяти фотокамеры или на допол­нительных картах памяти SD, SDHC и SDXC ( называются “карты пам яти”.
P 17), которые в данном руководстве
110
viii
Page 9
Содержание
Перед началом работы
Первые шаги
Основные функции фотосъемки и просмотра кадров
Более подробно о фотосъемке
Содержание
В целях безопасности .....................................................ii
Примечания по безопасности .......................................ii
Об этом руководстве....................................................viii
Перед началом работы
Символы и условные обозначения ..............................1
Прилагаемые принадлежности ....................................1
Части фотокамеры ..........................................................2
Информация на дисплее фотокамеры
(Сенсорная панель) ........................................................4
Съемка ..........................................................................4
Просмотр кадров ...........................................................5
Экран сенсорной панели ................................................6
Нажатие ........................................................................6
Прокрутка .....................................................................6
Увеличение во время просмотра ...................................6
Поворот фотокамеры .....................................................8
Съемка ..........................................................................8
Просмотр кадров ...........................................................9
Иконки сенсорной панели ...........................................10
Съемка ........................................................................10
Просмотр кадров .........................................................11
Первые шаги
Зарядка батареи ............................................................12
Установка батареи и карты памяти ...........................14
Совместимые карты памяти ........................................17
Включение и выключение фотокамеры ...................19
Режим съемки ..............................................................19
Режим просмотра ........................................................19
Основные установки .....................................................21
Основные функции фотосъемки и просмотра кадров
Фотографирование в режиме R (E АВТО) 23
Просмотр фотографий ..................................................28
Более подробно о фотосъемке
Режим съемки ...............................................................29
E (E АВТО/Приоритет E) ...........30
R (E АВТО): ..............................................30
Приоритет E ....................................................31
B АВТО .......................................................................32
R КОСН. ДЛЯ АВТО E/J НАЖАТЬ И СНЯТЬ
.......................................................................................32
SP ПРОГРАММЫ ..........................................................33
r ДВИЖ. ПАНОРАМА 360 .........................................35
D ЕСТ. СВЕТ ................................................................37
C ЕСТ СВЕТ& N ..........................................................37
P ПРОГРАММА AE .........................................................37
ix
Page 10
Содержание
Более подробно о просмотре снимков
Видеофрагменты
Подключения
Блокировка фокуса .......................................................38
d Коррекция экспозиции ..........................................40
N
Использование вспышки
(Супер интеллектуальная вспышка) ..................................41
h Использование автоспуска ....................................43
gИспользование таймера автопортрета...............44
F Режим макросъемки
(Съемка с близкого расстояния) .................................45
b Интеллектуальная функция определения лица
..........................................................................................46
R Серийная съемка ...................................................47
n Распознавание лиц ...............................................48
Добавление новых лиц ................................................48
Редактирование существующих данных ....................50
Автоматическое добавление лиц ................................51
Более подробно о просмотре снимков
Опции меню просмотра снимков ...............................53
Увеличение во время просмотра ................................54
G Многокадровый просмотр ....................................56
e Удаление фотографий ..............................................58
q Загрузка изображений на смартфон
(планшетный ПК) ..........................................................59
H Поиск изображения ...............................................61
L Помощь фотоальбома ..........................................63
Создание фотоальбома ................................................63
Просмотр фотоальбомов .............................................64
Редактирование и удаление фотоальбомов ..............64
p Ретуширование лица ..............................................65
j Редактировать ........................................................66
f КОЛЛАЖ .................................................................67
C ПОВОРОТ КАДРА .....................................................68
G КАДРИРОВАНИЕ .....................................................68
O ИЗМЕНИТЬ РАЗМЕР ................................................69
B УДАЛ.ЭФ.КРАСН.ГЛАЗ .............................................69
Просмотр панорам ........................................................70
Видеофрагменты
Запись видеофрагментов ............................................71
Размер кадра видеоролика .........................................72
Просмотр видеофрагментов .......................................73
Подключения
Подключение фотокамеры к телевизорам HD
(высокой четкости) .......................................................74
Печать фотографий через USB ....................................76
Просмотр изображений на компьютере ...................78
Windows: Установка MyFinePix Studio .........................78
Macintosh: Установка FinePixViewer .............................80
Подключение фотокамеры ..........................................82
x
Page 11
Меню
Меню
Использование меню: Режим съемки .......................85
Использование меню съемки .....................................85
Опции меню съемки ....................................................86
dЭКСПОКОРРЕКЦИЯ .................................................86
NЧУВСТВ-ТЬ ISO ......................................................86
OРАЗМЕР ИЗОБР. .....................................................87
T КАЧЕСТВО ИЗОБР. ..................................................87
W РЕЖИМ ВИДЕО ......................................................88
U ДИНАМИЧ. ДИАПАЗОН .........................................88
PМОДЕЛИРОВ. ПЛЕНКИ ...........................................88
D БАЛАНС БЕЛОГО....................................................89
R ПАРАМЕТРЫ СЕРИЙНОЙ СЪЕМКИ ..........................89
b ОПРЕДЕЛЕНИЕ ЛИЦА .............................................89
F РЕЖИМ AF ............................................................90
F РЕЖИМ AF ДЛЯ ВИДЕО ..........................................90
ZУЛУЧШ. СТАБИЛИЗ. ...............................................91
yУМНАЯ РЕЗКОСТЬ .................................................91
M ПАРАМЕТРЫ .........................................................91
Содержание
Использование меню: Режим просмотра кадров ...92
Использование меню просмотра кадров ...................92
Опции меню просмотра кадров ..................................92
m ПОМОЩЬ ФОТОАЛЬБОМА ......................................92
l ИЗБРАННОЕ ..........................................................92
h СРАВНЕНИЕ ФОТОГРАФИЙ ......................................92
b ПОИСК ИЗОБРАЖЕНИЯ ..........................................93
c РЕДАКТИРОВАТЬ ...................................................93
pРЕТУШИРОВ. ЛИЦА ................................................93
I СЛАЙД ШОУ ..........................................................93
D ЗАЩИТИТЬ............................................................94
E КОПИРОВАТЬ ........................................................94
i СТЕРЕТЬ РАСПОЗН. ................................................95
A УДА ЛИТЬ ..............................................................95
j ТЭГ ДЛЯ ЗАГРУЗКИ ................................................96
qПОДКЛ.К СМАРТФОНУ ............................................97
M ПАРАМЕТРЫ .........................................................97
xi
Page 12
Содержание
Технические примечания
Устранение неисправностей
Приложение
Меню установки параметров ......................................98
Использование меню установки параметров ............98
Опции меню установки параметров ...........................98
a ПОДСВЕТКА ...........................................................98
N РАЗН. ЧАСОВ .........................................................98
Q a ......................................................99
o БЕСШУМНЫЙ ........................................................99
R ВОССТАНОВИТЬ .....................................................99
K ФОРМАТ-ВАТЬ .......................................................99
A ОТОБР. ИЗОБ. .........................................................99
B НОМЕР КАДРА .....................................................100
I ГРОМКОСТЬ ........................................................100
b ЗВУК ...................................................................100
J ЯРКОСТЬ LCD .......................................................101
N АВТО ВЫКЛ. ........................................................101
L РЕЖ. СТАБИЛИЗАЦИИ ..........................................101
B УДАЛ. ЭФ. КРАСН. ГЛАЗ ........................................101
R УМНЫЙ ЦИФРОВОЙ ЗУМ .....................................102
c ПОМЕЩЕИЕ В КАДР .............................................102
t СОХР ИСХ ИЗОБРАЖ ............................................103
a ФОТО В ВИДЕО ....................................................103
m АВТОПОВ.-ПРОСМ. .............................................103
O ЦВЕТ ФОНА .........................................................103
a ПОДСВЕТКА .........................................................103
x РЕЖИМЫ ПИТАНИЯ .............................................104
qНАСТР.БЕСПР.СОЕД ...............................................104
U ОТМЕТКА ДАТЫ ...................................................105
h КАЛИБРОВКА ......................................................105
i ИНФО О ВЕРСИИ ..................................................105
W ЭКРАН ЗАПУСКА ..................................................105
Технические примечания
Дополнительные аксессуары ....................................106
Аксессуары от FUJIFILM ..............................................107
Уход за фотокамерой ..................................................108
Хранение и эксплуатация ...........................................108
Чистка .........................................................................109
Путешествия ...............................................................109
Устранение неисправностей
Проблемы и решения .................................................110
Предупреждающие сообщения и индикация ........118
Приложение
Подсказки и советы ....................................................123
Работа батареи ...........................................................123
Бесшумный режим ....................................................123
Автоспуск ....................................................................123
Интеллектуальная функция определения лица .......124
Профессиональные подсказки ..................................125
Объем внутренней памяти/карты памяти .............126
Технические характеристики ....................................127
xii
Page 13
Перед началом работы
Символы и условные обозначения
Прилагаемые принадлежности
Присоединение ремешка
Перед началом работы
Символы и условные обозначения
В данном руководстве используются следующие символы: Q : Эти сведения необходимо изучить перед использованием фотокамеры
для обеспечения правильной работы.
R : Дополнительная информация, которая может быть полезна при исполь-
зовании фотокамеры.
P : Другие страницы в руководстве, на которых может находиться информа-
ция по данному вопросу.
Пункты меню и другие надписи на ЖК-дисплее выделены жирным шрифтом. В данном руководстве иллюстрации дисплея могут быть упрощены с целью упрощения инструкций.
Прилагаемые принадлежности
В комплект фотокамеры входят следующие предметы:
Аккумуляторная
батарея NP-45A
• Ремешок
Основное руководство
* Форма адаптера отличается, в зависимости от региона продажи.
Зарядное
устройство
BC-45C
Штекер сетевого
блока питания
переменного тока
Присоединение ремешка
Присоедините ре­мешок, как показа­но на рисунке.
*
Кабель USB
CD-ROM
(содержит дан-
ное руководство)
1
Page 14
Части фотокамеры
Части фотокамеры
Для получения более подробной информации перейдите на страницу, ука­занную справа.
1 Кнопка затвора ........................................................... 26
2 Кнопка F (запись видеофрагментов) .....................71
3 Индикатор ..................................................................... 3
4 Кнопка a (просмотр) ............................................... 19
5 Динамик ...................................................................... 73
6 Микрофон ................................................................... 71
7 Объектив ................................................................... 127
8 Зеркало для автопортрета ......................................... 44
9 Включение/выключение фотокамеры и крышка
объектива ................................................................... 19
10 Вспышка ...................................................................... 41
11 Подсветка .................................................................. 103
Лампа автоспуска........................................................ 43
2 Перед началом работы
12 Регулятор зума ............................................................ 25
13 ЖК-дисплей ............................................................... 129
Экран сенсорной панели .......................................4, 6, 8
14 Отверстие для ремешка ............................................... 1
15 Крышка отсека батареи .............................................. 14
16 Гне здо для установки на штатив
17 Мини разъем HDMI ..................................................... 74
18 Разъем для кабеля USB .........................................76, 82
19 Слот для карты памяти ............................................... 15
20 Отсек батареи .............................................................. 14
21 Защелка батареи ...................................................14, 16
Page 15
Индикатор
Индикатор
Состояние фотокамеры
Горит зеленым цветом
Мигает зеленым цветом
Мигает зеленым и
оранжевым цветом
Горит оранжевым цветом
Мигает оранжевым цветом
Мигает красным цветом
Индикатор
Индикатор отображает состояние фотокамеры следующим образом:
Индикатор
Горит зеленым цветом Блокировка фокуса.
Мигает зеленым цветом
Мигает зеленым и
оранжевым цветом
Горит оранжевым цветом
Мигает оранжевым цветом
Мигает красным цветом Ошибка объектива или памяти.
Предупреждение размытости, фокуса или экспозиции. Можно производить съемку.
Записываются фотографии. Можно сделать дополнительные снимки.
Записываются фотографии. В настоящее время нельзя делать дополнительные снимки.
Вспышка заряжается. Вспышка не сработает при фотографировании.
Состояние фотокамеры
Части фотокамеры
3 Перед началом работы
Page 16
Части фотокамеры
Информация на дисплее фотокамеры (Сенсорная панель)
10: 00
AM
127
N
12 / 31/ 2050
Информация на дисплее фотокамеры (Сенсорная панель)
Во время съемки и просмотра кадров на дисплее могут появляться следую­щие обозначения. Обозначения могут отличаться в зависимости от настроек фотокамеры.
■ Съемка
7 Улучшение стабилизации ........................................... 31
P
12/31/2050 10: 00
MENU DISP
3
AM
1
+
1 Уровень зарядки аккумуляторной батареи ................ 5
2 Стабилизация ............................................................ 101
3 Индикатор интеллектуальной функции
определения лица ...................................................... 46
4 Индикатор бесшумного режима ................................ 99
5 Баланс белого .............................................................. 89
6 Режим серийной съемки ............................................ 47
* a: указывает на отсутствие карты памяти. Снимки будут сохраняться во внутренней памяти фотокамеры (P 15).
1600
127
N
8 Интеллектуальная настройка резкости ..................... 91
9 Отметка даты ............................................................ 105
10 Предупреждение фокуса .......................................... 118
11 Рамка фокусировки .................................................... 38
12 Индикатор внутренней памяти
*
13 Размер изображения/Качество ................................. 87
14 Моделирование пленки .............................................88
15 Режим видео ............................................................... 72
16 Количество доступных кадров ................................ 126
17 Чувствительность ....................................................... 86
18 Предупреждение о температуре ............................. 113
19 Коррекция экспозиции ............................................... 21
20 Предупреждение размытости ...................................88
21 Дата и время ............................................................... 40
22 Динамический диапазон .....................................42, 118
4 Перед началом работы
Page 17
Части фотокамеры
Уровень зарядки аккумуляторной батареи
Индикатор
Описание
Скрытие и отображение индикаторов
■ Просмотр кадров
1 Индикатор режима просмотра ............................. 28, 53
100-0001
YouTube
MENU DISP
Уровень зарядки аккумуляторной батареи
Уровень зарядки аккумуляторной батареи отображается следующим образом:
Индикатор
D (белый) C (белый) B (красный) A (мигающий красный)
Скрытие и отображение индикаторов
Батарея частично разряжена. Батарея разряжена более чем наполовину. Низкий уровень заряда батареи. Зарядите как можно скорее. Батарея полностью разряжена. Выключите фотокамеру и зарядите батарею.
Нажимайте DISP, чтобы циклически переключаться между индикаторами съемки и просмотра в следующем порядке: все иконки и индикаторы отображены / все иконки и индикаторы скрыты / отображаются только иконки кнопок.
2 Индикатор интеллектуальной функции
определения лица ...................................................... 46
3 Индикатор бесшумного режима ................................ 99
4 Защищенный снимок ................................................. 94
5 Помощь фотоальбома ................................................ 63
6 Изображение “подарок” ............................................. 53
7 Номер кадра .............................................................100
8 Улучшение стабилизации ........................................... 31
9 Панорама движения z ......................................35, 70
10 Ретуширов. лица/Изменить ..................................65, 66
11 Индикатор удаления эффекта красных глаз ......65, 101
12 Тэг для загрузки .......................................................... 96
13 Избранное ................................................................... 92
Описание
5 Перед началом работы
Page 18
Экран сенсорной панели
Экран сенсорной панели
Пользоваться экраном сенсорной панели можно, нажимая на экран или проводя пальцем по панели. Панель реагирует на давление; нажимайте уверенно, но НЕ слишком сильно.
■ Нажатие
Слегка нажмите на дисплей, чтобы отрегулировать настройки или вы­брать фотографии или опции меню.
P
■ Увеличение во время просмотра
Поместите два пальца на дисплей и разведите их в стороны для увеличе­ния изображения.
MENU DISP
BACK DISP
■ Прокрутка
Плавно проведите по дисплею,
Сведите их вместе для уменьшения. чтобы перелистывать фотографии во время предварительного просмотра.
BACK DISP
MENU DISP
6 Перед началом работы
Page 19
Экран сенсорной панели
Q Имейте в виду, некоторые защитные пленки могут повлиять на видимость изо-
бражения на мониторе или сделать монитор менее чувствительным. Чтобы не повредить монитор и экран сенсорной панели, ознакомьтесь со следующими предостережениями:
• Управляйте панелью только при помощи пальцев. Не прилагайте чрезмерных усилий.
• Не садитесь на фотокамеру (например, не оставляйте ее в заднем кармане, когда присаживаетесь), не кладите на нее тяжелые предметы и не пытайтесь втиснуть ее в плотно заполненное пространство (например, в чемодан, где нет свободно­го места).
• Не прикрепляйте к ремешку фотокамеры предметы, которые могут надавить на монитор.
7 Перед началом работы
Page 20
Экран сенсорной панели
Поворот фотокамеры
Поворот фотокамеры
За исключением некоторых случаев, дисплей на мониторе поворачивается на 90°, когда фотокамера ориентирована “вертикально”.
■ Съемка
P
Фотокамера находится в
“горизонтальной”
(ландшафт) ориентации
MENU DISP
Фотокамера находится в “горизонтальной” (ландшафт) ориентации
Фотокамера находится в
“вертикальной”
(портрет) ориентации
P
DISP
MENU
Фотокамера находится в “вертикальной” (портрет) ориентации
P
DISP
MENU
8 Перед началом работы
Page 21
■ Просмотр кадров
Экран сенсорной панели
Фотокамера находится в
“горизонтальной”
(ландшафт) ориентации
Фотокамера находится в
“вертикальной”
(портрет) ориентации
DISP
MENU DISP
MENU
Фотокамера находится в “горизонтальной” (ландшафт) ориентации
Фотокамера находится в “портретной” (портрет) ориентации
MENU
DISP
9 Перед началом работы
Page 22
Экран сенсорной панели
Иконки сенсорной панели
Иконки сенсорной панели
■ Съемка
Нажмите на иконки на экране съемки для выполнения перечисленных ниже действий. Доступные иконки различаются в зависимости от выбранных в данный момент опций.
Режим вспышки: Выбор режима вспышки (P 41).
Автоспуск: Использование автоспуска (P 43).
Макросъемка: Съемка в макро режиме (P 45).
Режим съемки: Выбор режима съемки (P 29).
P
MENU DISP
Меню съемки: Просмотр меню съемки (P 85).
Таймер автопортр: Исполь­зование таймера автопор­трета (P 44).
Распознавание лиц: Про­смотр опций распознава­ния лица (P 48).
Воспроизведение: Про­смотр фотографий (P 53).
Экран: Включение и вы­ключение индикаторов (P 5).
10 Перед началом работы
Page 23
Экран сенсорной панели
■ Просмотр кадров
Нажмите на иконки на экране просмотра для выполнения перечисленных ниже действий. Отображаемые иконки зависят от типа фотографии и текуще­го режима просмотра.
Удаление: Удаление всех выбранных фотографий (P 58).
Многокадровый: Просмотр не­скольких фотографий (P 56).
Ретуширов. лица: Ретуши­рование лиц (P 65).
Подкл.к смартфону: За­грузка изображений на смартфон (P 59).
Поиск изображения: Поиск фотографий (P 61).
Помощь фотоальбома: Создание фотоальбома (P 63).
MENU DISP
Меню просмотра: Отображение меню просмотра (P 92).
Далее: Просмотр следую­щей фотографии (P 28).
Назад: Просмотр предыду­щей фотографии (P 28).
Индикация: Включение и выключение индикаторов (P 5).
11 Перед началом работы
Page 24
Первые шаги
Зарядка батареи
Первые шаги
Зарядка батареи
Батарея питания поставляется незаряженной. Перед использованием фото­камеры зарядите батарею.
Присоедините штекер сетевого блока питания переменного тока.
1
Подсоедините сетевой переходник, как показано справа; вставьте его полно­стью до щелчка, убедившись, что он плотно прилегает к контактам зарядно­го устройства.
Q Сетевой переходник предназначен спе-
циально для использования с поставляе­мым зарядным устройством. Не исполь­зуйте его с другими устройствами.
Вставьте батарею в зарядное устройство, которое входит в комплект
2
Зарядное устройство
Сетевой переходник
поставки.
Вставьте батарею, соблюдая по­лярность в соответствии с метка­ми CFD.
В фотокамере используется аккумуляторная батарея NP-45A.
Батарея
Стрелка
Индикатор
зарядки
Метки CFD
12
Метки CFD
Page 25
Зарядка батареи
Индикатор зарядки батареи
Индикатор зарядки
Состояние батареи
Действие
Выкл.
Батарея не вставлена.
Вставьте батарею.
Вкл. (зеленый)
Батарея полностью
заряжена.
Выньте батарею.
Вкл. (оранжевый)
Батарея заряжается.
Мигает
(оранжевый)
Ошибка батареи.
Выньте зарядное устройство из розетки и из-
влеките батарею.
Вставьте зарядное устройство в розетку.
3
Вставьте зарядное устройство в розетку, находящуюся в помещении. За­горится индикатор зарядки.
Индикатор зарядки батареи
Индикатор зарядки показывает состояние заряда батареи следующим образом:
Индикатор зарядки
Выкл.
Вкл. (зеленый)
Вкл. (оранжевый)
Мигает
(оранжевый)
Зарядите батарею.
4
Состояние батареи
Батарея не вставлена.
Батарея полностью
заряжена.
Батарея заряжается.
Ошибка батареи.
Действие
Вставьте батарею.
Выньте батарею.
Выньте зарядное устройство из розетки и из-
влеките батарею.
Выньте батарею после окончания зарядки. Смотрите характеристики (P 131) времени зарядки (имейте в виду, что время зарядки возрастает при низких температурах).
Q Выньте зарядное устройство из розетки, если оно не используется.
13 Первые шаги
Page 26
Установка батареи и карты памяти
Установка батареи и карты памяти
Хотя фотокамера может сохранять изображения во внутренней памяти, можно также использовать карты памяти SD, SDHC и SDXC (продаются от­дельно) для сохранения дополнительного количества изображений. После зарядки вставьте батарею и карту памяти в фотокамеру, как описано ниже.
Откройте крышку отсека батареи.
1
R Перед тем как открыть крышку отсека
батареи, убедитесь в том, что фотокамера отключена.
Q Не открывайте крышку отсека батареи на
включенной фотокамере. Невыполнение данного требования может привести к повреждению файлов изображений или карты памяти.
Q Не прилагайте чрезмерных усилий при обращении с крышкой отсека батареи.
Вставьте батарею.
2
Вставьте батарею контактом вперед и сторо-
Метки
ной, показанной на этикетке внутри батарей­ного отсека, надавливая на защелку с одной стороны. Проверьте, чтобы батарея была надежно закреплена.
Q Вставляйте батарею, соблюдая полярность. Не
ПРИМЕНЯЙТЕ усилий и не пытайтесь вставить
батарею другой стороной или в обратном направлении. В правильном на­правлении батарея вставится легко.
Защелка батареи
14 Первые шаги
Page 27
Вставьте карту памяти.
3
Возьмите карту памяти, как показано справа, вставьте ее в слот полностью до щелчка.
Q Следите за тем, чтобы карта вставлялась
правильной стороной. Не вставляйте ее под углом и не прилагайте усилий. Если карта памяти вставлена неправильно или не вставлена вообще, то на ЖК-дисплее появится a, а для записи и просмотра будет использоваться внутренняя память фотокамеры.
Q Карты памяти SD/SDHC/SDXC можно защитить от за-
писи, что сделает невозможным форматирование этих карт или запись и удаление изображений. Перед тем, как вставить карту памяти SD/SDHC/SDXC, сдвиньте переключатель защиты от записи в положение снятия защиты.
Закройте крышку отсека батареи.
4
Установка батареи и карты памяти
Щелчок
Батарея
Переключатель защиты от записи
15 Первые шаги
Page 28
Установка батареи и карты памяти
RRИспользование блока питания переменного тока
Извлечение батареи и карты памяти
Использование блока питания переменного тока
• Фотокамера может работать от дополнительного блока питания переменного тока и соединителя постоянного тока (продаются отдельно). Смотрите руководства, при­лагаемые к блоку питания переменного тока и соединителю постоянного тока для получения более подробной информации.
• В зависимости от страны и региона продажи, при включении фотокамеры, под­ключенной к сетевому адаптеру, может начаться слайд-шоу в демонстрационном режиме. Чтобы завершить шоу, нажмите кнопку затвора.
Извлечение батареи и карты памяти
Перед извлечением батареи или карты памяти выключите фотокамеру и открой­те крышку отсека батареи.
Чтобы вынуть батарею, прижмите защелку батареи к боковой стороне и извлеките батарею из фотокамеры, как показано на рисунке.
Защелка батареи
Чтобы вынуть карту памяти, нажмите на нее и медленно от­пустите. Теперь карту можно вынуть рукой. Когда карта памяти извлекается из фотокамеры, то она быстро выскакивает из слота. Придерживайте ее пальцем, притормаживая движение карты.
16 Первые шаги
Page 29
Установка батареи и карты памяти
QQКарты памяти
■ Совместимые карты памяти
Карты памяти FUJIFILM, SanDisk SD, SDHC и SDXC одобрены для использо­вания в этой фотокамере. Полный список подходящих карт памяти мож­но посмотреть на сайте http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/ compatibility/. Работа фотокамеры с другими картами памяти не гаранти­руется. Фотокамера не использует карты xD-Picture Cards или устройства MultiMediaCard (MMC).
Карты памяти
Не выключайте питание фотокамеры и не вынимайте карту памяти в ходе
форматирования карты или при записи или удалении данных с карты. Несоблю-
дение этих мер предосторожности может привести к повреждению карты памяти.
• Перед первым использованием карт памяти SD/SDHC/SDXC их необходимо форма-
тировать, а также повторно форматировать все карты памяти после использования их на компьютере или другом устройстве. Для получения информации о формати­ровании карт памяти смотрите “K ФОРМАТ-ВАТЬ” (P 99).
• Карты памяти имеют маленькие размеры, и их могут легко проглотить дети. Храните
карты памяти в местах, недоступных для детей. Если ребенок проглотил карту памя­ти, немедленно вызовите врача.
• Переходники miniSD или microSD, имеющие больший или меньший размер, чем
стандартная карта SD/SDHC/SDXC, могут иметь проблемы при извлечении; если карта не извлекается, отнесите фотокамеру в авторизованный сервисный центр. Не прикладывайте усилия при извлечении карты памяти.
• Не наклеивайте на карты памяти наклейки. Отслоение наклейки может привести к
повреждению фотокамеры.
• Запись видеофрагментов может прерываться при использовании некоторых типов
карт памяти SD/SDHC/SDXC. Для съемки HD видео используйте карту G или лучше.
17 Первые шаги
Page 30
Установка батареи и карты памяти
QQБатареи
• Данные во внутренней памяти могут быть удалены или повреждены во время ремонта фотокамеры. Имейте в виду, что лицо, производящее ремонт фотокамеры, может просматривать фотографии из внутренней памяти.
• При форматировании карты памяти или внутренней памяти создается папка, в ко­торой сохраняются фотографии. Не переименовывайте и не удаляйте эту папку и не используйте компьютер или другое устройство для удаления или изменения имен файлов изображений. Всегда используйте фотокамеру для удаления изображений с карт памяти и внутренней памяти. Перед тем как редактировать или переимено­вывать файлы, скопируйте их на компьютер, редактируйте или переименовывайте копии, а не оригиналы изображений.
Батареи
• Удалите загрязнение с контактов батареи чистой сухой тканью. Несоблюдение этой меры предосторожности может привести к тому, что батарею нельзя будет зарядить.
• Не наклеивайте наклейки или другие предметы на батарею. Несоблюдение этой меры предосторожности может привести к тому, что батарею нельзя будет вынуть из фотокамеры.
• Не замыкайте контакты батареи. Батарея может перегреться.
• Прочтите предостережения в разделе “Батарея и источник питания” (P iv).
• Используйте только те зарядные устройства, которые предназначены для использо­вания с этой батареей. Несоблюдение этой меры предосторожности может приве­сти к повреждению изделия.
• Не удаляйте с батареи этикетки и не пытайтесь поломать или отделить внешний корпус.
• Батарея постепенно разряжается, даже если она не используется. Зарядите батарею за один или два дня до использования.
18 Первые шаги
Page 31
Включение и выключение фотокамеры
Режим съемки
Режим просмотра
RRПереключение в режим съемки
Включение и выключение фотокамеры
Режим съемки
Для включения фотокамеры полно­стью откройте крышку объектива. При закрытии крышки объектива фотокамера выключится.
Фотокамера
включена
Фотокамера
выключена
Режим просмотра
При закрытой крышке объектива фотокамеру можно включить в режиме просмотра, нажав на кнопку a примерно на одну секунду.
Нажмите и удержите кнопку a, чтобы выключить фотокамеру.
Переключение в режим съемки
Чтобы выйти из режима съемки, нажмите кнопку затвора наполовину.
19 Первые шаги
Page 32
Включение и выключение фотокамеры
RRАвтоматическое выключение
Q Отпечатки пальцев или другие загрязнения на объективе влияют на качество
фотографий. Держите объектив чистым. Q Выключение фотокамеры не полностью отключает подачу питания на фотокамеру. Q При выключении фотокамеры загорается световой индикатор. Не вынимайте
батарею, пока горит индикатор. Нельзя включать фотокамеру снова, пока не вы-
ключится индикатор.
Автоматическое выключение
Фотокамера выключится автоматически, если в течение времени, установленного в N АВТО ВЫКЛ. не будут совершаться никакие действия (P 101).
20 Первые шаги
Page 33
Основные установки
RR“ОТМЕНА” и “BACK”
Основные установки
Когда фотокамера включается в первый раз, на дисплее появляется окно выбора языка. Настройте фотокамеру, как описано ниже (Вы можете сбро­сить время на часах или изменить язык в любое время с помощью опций F ДАТА/ВРЕМЯ или Q a в меню установки параметров. Информа- цию о том, как отобразить меню установки параметров, см. на стр. 98).
Нажмите, чтобы выбрать язык. Нажмите m или n,
1
чтобы просмотреть дополнительные языки.
“ОТМЕНА” и “BACK”
Нажмите BACK, чтобы вернуться к предыдущему шагу, ОТМЕНА, чтобы пропустить текущий шаг. Шаги, которые
Вы пропускаете, будут показываться на дисплее в следую­щий раз, когда включается фотокамера.
На дисплее появится дата. Нажмите стрелки m
2
или n, чтобы установить дату, а затем нажмите OK. Чтобы изменить порядок, в котором будет отобра­жаться год, месяц и день, нажмите ГГ.ММ.ДД.
На дисплее появится время. Выберите ДП или ПП,
3
с помощью стрелок m или n установите время, а затем нажмите OK.
Нажмите режим съемки.
4
START MENU
ENGLISH
FRANCAIS
1 / 4
ESPAÑOL
NEDERLANDS
START MENU
ОТМЕНА
2012
ГГ ММ ДД
BACK OK
START MENU
ОТМЕНА
ДП
ПП
BACK OK
DEUTSCH
PORTUGUÊS
ITALIANO
РУССКИЙ ﻲﺑﺮﻋ
ДАТА/ВРЕМЯ
01 01
ДАТА/ВРЕМЯ
12 00
чч мм
ГГ.ММ.ДД
21 Первые шаги
Page 34
Основные установки
RRЧасы фотокамеры
На дисплее появятся опции управления питанием. Выберите одну из
5
следующих опций:
n ЭКОНОМ. РЕЖИМ: Экономит заряд батареи.
o ЯРКИЙ LCD: Выберите эту опцию для более яркого и качественного изображения на дисплее.
Нажмите OK, чтобы открыть режим съемки после окончания установки.
MENU DISP
Часы фотокамеры
Если батарея вынимается на длительный период времени, то время на часах фото­камеры будет сброшено, а при включении фотокамеры на дисплее отобразится окно выбора языка.
22 Первые шаги
Page 35
Основные функции фотосъемки и просмотра кадров
Фотографирование в режиме
E
АВТО
Основные функции фотосъемки и просмотра кадров
Фотографирование в режиме RR ( (
E
АВТО))
В этом разделе описывается фотографирование в режиме R (E АВТО).
Включите фотокамеру.
1
Полностью откройте крышку объектива.
Выберите режим R.
2
Нажмите иконку режима съемки, чтобы просмо­треть режимы съемки и нажмите R.
MENU DISP
Отобразите опции E.
3
Появится описание. Нажмите на описание, чтобы продолжить, или дождитесь, пока оно автоматиче­ски не исчезнет с экрана.
BACK
РЕЖИМ СЪЕМКИ
Natural Light
Motion Panorama
AUTO
Touch EXR AUTO
Scene Position
Natural&Flash Program
23
Page 36
Фотографирование в режиме R (E АВТО)
Значок
o
Иконки сцены (
30)
Выберите R.
4
Нажмите R, чтобы выбрать режим R, а затем нажмите OK, чтобы вый- ти из режима съемки.
Значок
o
В режиме R фотокамера постоянно настраивает фокус и производит поиск лиц, увеличивая расход батарей. На ЖК-дисплее отображается o.
MENU DISP
Иконки сцены (PP
Фотокамера автоматически выбирает соответствующую программу.
R После нажатия кнопки спуска затвора наполовину фотокамера анализирует
сцену и выбирает предпочтительный режим E (P 31).
30)
24 Основные функции фотосъемки и просмотра кадров
Page 37
Фотографирование в режиме R (E АВТО)
Как держать фотокамеру
Скомпонуйте кадр.
5
Используйте регулятор зума, чтобы скомпоновать кадр на дисплее.
MENU DISP
Индикатор
масштаба
Уменьшение
масштаба
Как держать фотокамеру
MENU DISP
Увеличение масштаба
Держите фотокамеру крепко обеими руками, локти прижмите к туловищу. Сотрясения или нестабильность положения рук могут привести к смазыванию снимка.
Чтобы фотографии были в фокусе и не получились слишком темными (недоэкспонированными), не закры­вайте объектив и вспышку пальцами и другими пред­метами.
25Основные функции фотосъемки и просмотра кадров
Page 38
Фотографирование в режиме R (E АВТО)
Выполните фокусировку.
6
Нажмите кнопку затвора наполовину для фокусировки.
R Фокусировка фотокамеры может сопровождаться звуком
перемещения элементов объектива. Это – нормальное явление.
Если фотокамера сможет произвести фокусировку, она по­даст двойной сигнал, а индикатор загорится зеленым цветом.
Если фотокамера не сможет сфокусироваться, то рамка фокусировки станет красной, на дисплее появится s, а индикатор замигает зеленым цветом. Поменяйте композицию или воспользуйтесь блокировкой фокуса (P 38).
Двойной
сигнал
26 Основные функции фотосъемки и просмотра кадров
Page 39
Фотографирование в режиме R (E АВТО)
Кнопка затвора
Сделайте снимок.
7
Чтобы сделать снимок, плавно нажмите кнопку затвора до конца.
R Если объект плохо освещен, во время съемки может сра-
ботать вспышка. Для получения информации об исполь­зовании вспышки при плохом освещении смотрите “N Использование вспышки (Супер интеллигентная вспышка)” (P 41).
Кнопка затвора
Кнопка затвора имеет два положения. Нажатие кнопки затвора наполовину устанавливает фокус и экспозицию. Чтобы сделать снимок, нажмите кнопку затвора до конца.
Щелчок
27Основные функции фотосъемки и просмотра кадров
Page 40
Просмотр фотографий
Просмотр фотографий
Снятые фотографии можно просматривать на ЖК-дисплее. При съемке важ­ных фотографий сначала сделайте пробный снимок и проверьте результат.
Нажмите иконку a.
1
На дисплее появится последняя сделанная фото­графия.
MENU DISP
Просмотр других фотографий.
2
Проведите по дисплею влево или вправо или на­жмите o или p.
MENU DISP
MENU DISP
Чтобы выйти из режима съемки, нажмите кнопку затвора.
28 Основные функции фотосъемки и просмотра кадров
Page 41
Более подробно о фотосъемке
Режим съемки
Режим
Стр.
Режим
Стр.
E
3030
ДВИЖ. ПАНОРАМА 360
35
АВТО
3232
ЕСТ. СВЕТ
37
КОСН. ДЛЯ АВТО
E
НАЖАТЬ И СНЯТЬ
32
ЕСТ СВЕТ&
37
ПРОГРАММА
37
ПРОГРАММЫ
33
Более подробно о фотосъемке
Режим съемки
Выберите режим съемки в зависимости от сцены или типа объекта. Нажмите на иконку меню съемки на мо­ниторе и нажмите иконку желаемого режима.
MENU DISP
Стр.
35
37
37
37
E
АВТО
AUTO
КОСН. ДЛЯ АВТО
Touch EXR AUTO
НАЖАТЬ И СНЯТЬ
Touch&Shoot
ПРОГРАММЫ
Scene Position
Режим
E//
Стр.
32
33
Режим
ДВИЖ. ПАНОРАМА 360
Motion Panorama
ЕСТ. СВЕТ
Natural Light
ЕСТ СВЕТ& NN
Natural&Flash
ПРОГРАММА
Program
Появится описание выбранного режима. Нажмите на описание, чтобы про­должить, или дождитесь, пока оно автоматически не исчезнет с экрана.
29
Page 42
Режим съемки
E
E
АВТО/Приоритет
E
Сцена
Основной объект
АВТО
ЛАНД­ШАФТ
НОЧЬ
НОЧЬ
(ШТАТИВ)
МАКРОСЪ-
ЕМКА
ПЛЯЖ
ЗАКАТ
СНЕГ
НЕБО
ЗЕЛЕНЬ
НЕБО И ЗЕЛЕНЬ
Не портрет
aaccd
*
h
*
eeuuvvwwxxyyz
Портрет
Нормальное
ddddccddd
*
dh
*
dduuddvvddwwddxxddyyddz
Освещение сзади
gggc
—————
gugugvgvgwgwgxgxgygygz
Движущийся объект
ccccccccddc
h
cceeccuuccvvccwwccxxccyyccz
Портрет в движении
Нормальное
aaaaccaadda
h
aauuaavvaawwaaxxaayyaaz
Освещение сзади
bbbbc
—————
bbuubbvvbbwwbbxxbbyybbz
QQВыбранный режим может отличаться в зависимости от условий съемки. Если режим не соответствует объ-
екту, выберите режим
32) или выберите
33) и выберите программу вручную.
E ( (
Оптимизируйте установки для текущего объекта или увеличьте четкость, уменьшите шум или увеличьте динамический диапазон. Выберите один из следующих режимов E в меню съемки.
E
АВТО/Приоритет
E))
BACK
РЕЖИМ СЪЕМКИ
Motion Panorama
AUTO
Natural Light
Scene Position
Touch EXR AUTO
Natural&Flash Program
R (E АВТО):
Фотокамера автоматически выбирает программу и ре­жим E в соответствии с условиями съемки (P 23).
R Если выбрана опция S для параметра O РАЗМЕР
ИЗОБР. в режиме R, то фотокамера автоматически вы- берет оптимальный размер изображения.
R R УМНЫЙ ЦИФРОВОЙ ЗУМ ограничен до 2× (P 102).
MENU DISP
Иконки сцены
Значок программы
Фотокамера выбирает одну из следующих программ:
Основной объект Не портрет
Нормальное
Портрет
Освещение сзади
Движущийся объект
Нормальное
Портрет в движении
Освещение сзади
* Если на дисплее отображается значок n, то фотокамера сделает серию снимков (Улучшение
стабилизации; P 31).
Сцена
Выбранный режим может отличаться в зависимости от условий съемки. Если режим не соответствует объ­екту, выберите режим BB ( (PP
30 Более подробно о фотосъемке
ЛАНД-
АВТО
ШАФТ
НОЧЬ
d
gc
*
*
d
32) или выберите SPSP ( (PP
c
НОЧЬ
МАКРОСЪ-
(ШТАТИВ)
ЕМКА
ПЛЯЖ
ЗАКАТ
*
h
*
dh
c a
— —
h
h
33) и выберите программу вручную.
СНЕГ
НЕБО
ЗЕЛЕНЬ
НЕБО И ЗЕЛЕНЬ
z
z
gz
z z z
Page 43
Режим съемки
Улучшение стабилизации
Улучшение стабилизации
Когда на дисплее отображается значок n, фотокамера сделает серию снимков и соеди- нит их в одно изображение, уменьшив шум (крапинки) и размытость. В режиме просмотра фотографии, сделанные с использованием данного процесса, обозначаются значком T.
R n доступен, если выбран параметр ВКЛ. в меню съемки (P 91), а вспышка (P 41) отклю-
чена или установлена на автоматический режим.
Q Может потребоваться некоторое время для соединения снимков в одно изображение. Фотока-
мера может не сделать одно комбинированное изображение, если объект или фотокамера пере­мещаются во время съемки. Держите фотокамеру ровно и не двигайте ее до завершения съемки.
Q Покрытие кадра уменьшается.
Значок E
Когда кнопка спуска затвора нажата наполовину, фотокамера выбирает предпочтительный режим E:
S (ПРИОРИТ.РАЗР.):
Выберите этот режим для получения четких, качественных
снимков.
T (ВЫС.IS,НИЗ.Ш.):
Используется для уменьшения шума при съемке с высокой
чувствительностью.
U (ПРИОР.D-RANGE): Используется для увеличения количества деталей, види- мых на ярких участках изображения.
■ Приоритет E
Выберите этот режим, чтобы вручную выбрать следующие режимы E:
S (ПРИОРИТ.РАЗР.):
Выберите этот режим для получения четких, качественных
снимков.
T (ВЫС.IS,НИЗ.Ш.):
Используется для уменьшения шума при съемке с высокой
чувствительностью.
U (ПРИОР.D-RANGE): Используется для увеличения количества деталей, види- мых на ярких участках изображения. U ДИНАМИЧ. ДИАПАЗОН (P 88) может быть установлен Z (1600 %) и Y (800 %).
31 Более подробно о фотосъемке
Page 44
Режим съемки
BB АВТО
R R КОСН. ДЛЯ АВТО
E
НАЖАТЬ И СНЯТЬ
АВТО
Выберите для четких, ясных снимков. Этот режим реко­мендуется в большинстве случаев.
КОСН. ДЛЯ АВТО
E//JJ
НАЖАТЬ И СНЯТЬ
Выберите этот режим, чтобы сделать снимки, нажав на экран, а не на кнопку затвора. Выберите R КОСН. ДЛЯ АВТО E (во время съемки фотокамера автоматиче- ски выберет подходящую сцену и режимы E) или
BACK
BACK
РЕЖИМ СЪЕМКИ
Motion Panorama
РЕЖИМ СЪЕМКИ
Motion Panorama
AUTO
Natural Light
AUTO
Natural Light
Scene Position
Touch EXR AUTO
Natural&Flash Program
Scene Position
Touch EXR AUTO
Natural&Flash Program
J НАЖАТЬ И СНЯТЬ, затем нажмите где-нибудь внутри области “нажать и снять”, чтобы сфокусироваться на выбранном объекте, и сделайте снимок.
MENU DISP
R Если лицо определено в режиме R, то фотокамера сфокусируется на лице, а не
на выбранном объекте.
32 Более подробно о фотосъемке
Page 45
SP
ПРОГРАММЫ
Сцена
Описание
hh ПОРТРЕТ
ZZ СГЛАЖИВАНИЕ
MM ЛАНДШАФТ
NN СПОРТ
OO НОЧЬ
HH НОЧЬ (ШТАТИВ)
pp ФЕЙЕРВЕРКИ
QQ ЗАКАТ
RR СНЕГ
ss ПЛЯЖ
UU ВЕЧЕРИНКА
VV ЦВЕТОК WW ТЕКСТ ll СОБАКА mm КОШКА
SP
ПРОГРАММЫ
Фотокамера предлагает несколько программ — “сцен”, приспособленных для конкретных условий съемки или специального типа объектов. Выберите одну из сле­дующих опций:
Сцена
ПОРТРЕТ
СГЛАЖИВАНИЕ
ЛАНДШАФТ
СПОРТ
НОЧЬ
НОЧЬ (ШТАТИВ)
ФЕЙЕРВЕРКИ
ЗАКАТ
СНЕГ
ПЛЯЖ
ВЕЧЕРИНКА
ЦВЕТОК
ТЕКСТ СОБАКА КОШКА
Выберите этот режим для съемки портретов. Выберите этот режим для получения мягких телесных тонов при съемке
портретов. Выберите этот режим для дневных снимков урбанистических пейзажей и при­родных ландшафтов. Выбирайте этот режим для съемки движущихся объектов. Выберите этот режим для съемки плохо освещенных сумеречных или ночных сцен. Выберите этот режим для увеличения выдержки при ночной съемке. Для съемки разлетающихся вспышек фейерверков используются длинные выдержки. Выберите этот режим для съемок яркой цветовой гаммы закатов и рассветов. Выберите этот режим для резко очерченных, четких и ярких снимков с преоб­ладанием в кадре белого снега. Выберите этот режим для резко очерченных, четких снимков на ярких, осве­щенных солнцем пляжах. Позволяет снимать с использованием фонового света в помещениях при слабом освещении. Выберите для съемки цветов с близкого расстояния. Для четких фотографий печатного текста или чертежей. Выберите этот режим при съемке собак. Выберите этот режим при съемке кошек.
Описание
BACK
Motion Panorama
Режим съемки
РЕЖИМ СЪЕМКИ
AUTO
Touch EXR AUTO
Natural Light
Natural&Flash Program
Scene Position
33 Более подробно о фотосъемке
Page 46
Режим съемки
ll СОБАКА/
КОШКА
RRХотя фотокамера может обнаруживать многие породы собак и кошек, результаты могут
различаться в зависимости от породы и условий съемки. Фотокамера может не распознать животных с темными мордами, или если морды закрыты длинной шерстью. Если собака или кошка не обнаружена, то фотокамера фокусируется на центре кадра.
СОБАКА/mm
КОШКА
Фотокамера фокусируется на мордах собак и кошек, когда они обращены в сторону фотокамеры; меню автоспуска имеет опцию n АВТОСПУСК, которая автоматиче- ски производит спуск затвора при обнаружении животного (P 43). Во время про­смотра можно использовать поиск изображений (P 61), чтобы найти фотографии, сделанные в любом из этих режимов.
Хотя фотокамера может обнаруживать многие породы собак и кошек, результаты могут различаться в зависимости от породы и условий съемки. Фотокамера может не распознать животных с темными мордами, или если морды закрыты длинной шерстью. Если собака или кошка не обнаружена, то фотокамера фокусируется на центре кадра.
34 Более подробно о фотосъемке
Page 47
Режим съемки
rr ДВИЖ. ПАНОРАМА 360
ДВИЖ. ПАНОРАМА 360
РЕЖИМ СЪЕМКИ
Следуйте подсказкам на экране, чтобы сделать снимки,
AUTO
Natural Light
Touch EXR AUTO
Natural&Flash Program
которые будут автоматически соединены для создания панорамы. Фотокамера уменьшает масштаб до миниму­ма, и максимально широкий угол обзора фиксируется
BACK
Motion Panorama
до завершения съемки.
Нажмите y и выберите направление панорамиро-
1
вания.
MENU DISP
Нажмите u и выберите угол, с которым фотокаме-
2
ра будет снимать панораму.
MENU DISP
Чтобы начать запись, нажмите кнопку затвора до конца. Во время записи
3
нет необходимости держать кнопку затвора нажатой.
Снимайте панораму в направлении, указанном
4
стрелкой. Съемка прекращается автоматически, когда индикатор процесса заполняется, и панора­мирование выполнено.
R Съемка заканчивается, если кнопка затвора нажата во
время съемки. Панорама не будет записана, если кноп­ка затвора нажата до того, как фотокамера произвела панорамирование под углом 120°.
Индикатор процесса
Scene Position
35 Более подробно о фотосъемке
Page 48
Режим съемки
z
Для наилучших результатов
Q Панорамы создаются из нескольких кадров. В некоторых случаях фотокамера мо-
жет записывать больше или меньше, чем выбранный угол, или не сможет идеально соединить кадры вместе. Последняя часть панорамы может быть не записана, если съемка закончится прежде, чем панорама будет выполнена.
Q Съемка может прерваться, если фотокамера выполняет панорамную съемку
слишком быстро или слишком медленно. При панорамировании в направлении, несовпадающем с указанным, съемка прекращается.
Q Желаемые результаты могут быть не достигнуты при съемке движущихся объектов,
объектов, расположенных близко к фотокамере, однообразных объектов, таких как небо или поле травы, предметов, находящихся в постоянном движении, таких как волны и водопады, или объектов, которые подвергаются заметным изменениям в яркости. Панорамы могут быть смазаны, если объект плохо освещен.
z
Выберите u для непрерывной панорамы на 360 °, которую можно просматривать в бесконечном цикле (
P 70).
R Опцию t СОХР ИСХ ИЗОБРАЖ в меню установки параметров можно использо-
вать для записи панорамы t в дополнение к непрерывной панораме t (P 103).
Q В зависимости от объекта и условий съемки фотокамера может дать искаженные резуль-
таты или панораму t. Верхняя и нижняя части области, видимой на дисплее съемки, обрезаются, а на верхней и нижней частях дисплея могут появляться белые полосы.
Для наилучших результатов
Для получения наилучших результатов перемещайте фотокамеру по малому кругу с постоянной скоростью, держа фотокамеру горизонтально и панорамируя только в направлении, указанном направляющими стрелками. Если желаемые результаты не были достигнуты, повторите панорамирование с другой скоростью.
36 Более подробно о фотосъемке
Page 49
DD ЕСТ. СВЕТ
CC ЕСТ СВЕТ&
PP ПРОГРАММА AE
ЕСТ. СВЕТ
Режим позволяет снимать с использованием естествен­ного света в помещении при слабом освещении или в местах, где нельзя использовать вспышку. Вспышка вы­ключится, а чувствительность возрастет, чтобы умень­шить размытость.
ЕСТ СВЕТ& NN
Этот режим помогает получить хорошие результаты при съемке освещенных сзади объектов и в других ситуациях с недостаточным освещением. Каждый раз при нажатии кнопки затвора фотокамера делает два снимка: один снимок без вспышки, для получения естественного освещения, после которого сразу же будет сделан второй снимок со вспышкой. Не двигайте фотокамеру до завершения съемки.
ПРОГРАММА AE
Фотокамера автоматически устанавливает экспозицию.
BACK
BACK
BACK
Motion Panorama
Motion Panorama
Motion Panorama
Режим съемки
РЕЖИМ СЪЕМКИ
AUTO
Touch EXR AUTO
Natural Light
Natural&Flash Program
РЕЖИМ СЪЕМКИ
AUTO
Touch EXR AUTO
Natural Light
Natural&Flash Program
РЕЖИМ СЪЕМКИ
AUTO
Touch EXR AUTO
Natural Light
Natural&Flash Program
Scene Position
Scene Position
Scene Position
37 Более подробно о фотосъемке
Page 50
Блокировка фокуса
Блокировка фокуса
Предназначена для композиции снимков, на которых объект расположен не по центру:
Фокусировка: Поместите объект в рамку фокусиров-
1
ки
( )
и нажмите кнопку затвора наполовину, чтобы зафиксировать фокус и экспозицию. Фокус и экспозиция будут оставаться заблокированными, пока кнопка затвора нажата наполовину (блоки­ровка AF/AE).
Измените композицию: Удерживайте кнопку затвора
2
нажатой наполовину.
Съемка: Нажмите кнопку затвора до конца.
3
MENU DISP
38 Более подробно о фотосъемке
Page 51
Блокировка фокуса
Автофокусировка
Автофокусировка
Несмотря на наличие высокоточной системы автофокусировки, фотокамера может не сфокусироваться на перечисленных ниже объектах. Если фотокамера не смо­жет сфокусироваться, сфокусируйте на другом объекте, находящемся на таком же расстоянии, и воспользуйтесь блокировкой фокуса, чтобы изменить композицию фотографии.
Сильно отражающие предметы, такие как зеркала или
кузова автомобилей.
Быстродвижущиеся объекты.
Объекты, фотографируемые через окно или другой
отражающий объект.
Темные объекты и материалы, которые не отражают, а
Объекты, слабо контрастирующие с фоном (например,
одежда того же цвета, что и фон).
Объекты, расположенные спереди или сзади высоко-
контрастного объекта, который также находится в рамке кадра (например, объект, снимаемый на фоне высококонтрастных элементов).
поглощают свет, например, волосы или мех.
Полупрозрачные, изменчивые объекты, такие как дым
или пламя.
39 Более подробно о фотосъемке
Page 52
d d Коррекция экспозиции
Коррекция экспозиции
Чтобы настроить коррекцию экспозиции при съемке
P
очень ярких, очень темных или высоко-контрастных объектов, нажмите MENU, чтобы отобразить меню съемки, и выберите dЭКСПОКОРРЕКЦИЯ (P 86). На-
MENU DISP
жмите m или n, чтобы выбрать значение коррекции экспозиции, а затем нажмите OK.
Выберите положительные значения (m) для увеличения экспозиции
Выберите отрицательные значения (n) для уменьшения экспозиции
R Появится значок d и индикатор экспозиции, если установка отлична от ±0. Зна-
чение коррекции экспозиции не сбрасывается при выключении фотокамеры. Для восстановления нормального определения экспозиции (без коррекции) выберите значение ±0.
R Когда используете коррекцию экспозиции, выключите вспышку.
40 Более подробно о фотосъемке
Page 53
N N Использование вспышки (Супер интеллектуальная вспышка)
Опция
Описание
QQ//K
((АВТО ВСПЫШКА
NN//L
((ПРИНУД. ВСПЫШКА
P
((ОТКЛ. ВСПЫШКА
OO//M
(( МЕДЛЕННАЯ СИНХР.
Использование вспышки (Супер интеллектуальная вспышка)
Когда используется вспышка, то система фотокамеры Супер интеллекту­альная вспышка сразу анализирует композицию, полагаясь на такие показа-
тели, как яркость объекта, его положение в кадре и расстояние от фотокаме­ры до объекта. Мощность вспышки и чувствительность настраиваются таким образом, чтобы основной объект съемки был достаточно освещен, и чтобы сохранить влияние освещения окружающей обстановки даже при съемке в недостаточно освещенном помещении. Используйте вспышку при плохом освещении, например, при съемке ночью или в недостаточно освещенном помещении.
Нажмите иконку вспышки и выберите один из следующих режимов работы со вспышкой:
P
MENU DISPPMENU DISP
Опция
K
АВТО ВСПЫШКА))
L
ПРИНУД. ВСПЫШКА))
P
ОТКЛ. ВСПЫШКА))
M
МЕДЛЕННАЯ СИНХР.))
Вспышка срабатывает при необходимости. Рекомендуется в большинстве случаев.
Вспышка срабатывает при съемке каждого кадра. Используйте для объектов, освещенных сзади, или для получения натуральных цветов во время съемки при ярком свете.
Вспышка не срабатывает, даже если объект плохо освещен. Рекомендуется использование штатива.
Производится захват и основного объекта, и фона при слабом освещении (имейте в виду, что ярко освещенные объекты могут получаться переэкспонированными).
Описание
41 Более подробно о фотосъемке
Page 54
N Использование вспышки (Супер интеллектуальная вспышка)
Удаление эффекта красных глаз
R Если сработает вспышка, то на дисплее отобразится p при нажатии кнопки за-
твора наполовину. При длинной выдержке на дисплее отобразится k в качестве предупреждения о возможности получения размытой фотографии; рекомендуется использовать штатив.
R Вспышка может сработать несколько раз при съемке одного кадра. Не двигайте
фотокамеру до завершения съемки.
R Вспышка может вызвать виньетирование.
Удаление эффекта красных глаз
Когда включены Интеллектуальная функция определения лица (P 46) и функция удаления эффекта красных глаз (P 101), то удаление эффекта красных глаз до­ступно в режимах авто (K; УСТ. КРАСН. ГЛАЗ), включенной вспышки (L; ПРИНУД. ВСПЫШКА) и медленной синхронизации (M; ГЛАЗА И СИНХР.). Функция удаления эффекта красных глаз уменьшает проявление “красных глаз”, возникающее из-за отражения света вспышки сетчаткой глаза снимаемого человека.
42 Более подробно о фотосъемке
Page 55
h h Использование автоспуска
Опция
Описание
RRНажмите
STOP
, чтобы остановить таймер автоспуска.
RRНажмите
STOP
, чтобы остановить таймер автоспуска.
Использование автоспуска
Для использования автоспуска нажмите иконку автоспуска и выберите одну из следующих опций:
MENU DISP MENU DISP
Опция
n ( АВТОСПУСК)
o ( АВТОСПУСК)
S (10сек)
R (2сек)
T (ОТКЛ .)
Затвор фотокамеры срабатывает автоматически, когда фотокамера обнаруживает морду кота или собаки (P 34).
Нажмите
STOP
, чтобы остановить таймер автоспуска.
Спуск затвора производится автоматически, когда фотокамера обнаруживает лицо человека, смотрящее в объектив. Используйте этот режим для съемки младенцев.
Нажмите
STOP
, чтобы остановить таймер автоспуска.
Спуск затвора производится через десять секунд после нажатия кнопки затвора. Используйте этот режим для съемки автопортретов. Индикатор автоспуска на передней панели фотокамеры загорается, когда запускается таймер и начинает коротко мигать перед выполнением снимка.
Спуск затвора производится через две секунды после нажатия кнопки затвора. Выберите этот режим, чтобы уменьшить размытость, вызываемую движением фото­камеры при нажатии кнопки затвора. Световой индикатор автоспуска начинает мигать, как только таймер начинает отсчет времени.
Автоспуск выключен.
Описание
43 Более подробно о фотосъемке
Page 56
g gИспользование таймера автопортрета
Опция
Описание
Зеркало автопортрета
Использование таймера автопортрета
Чтобы использовать таймер автопортрета, нажмите символ таймера авто­портрета и выберите одну из следующих опций:
АВТОПОРТРЕТ
COUPLE
SELF PORTRAIT
TIMER
OFF
TIMER
OK
Опция
d ( ТАЙМЕР
АВТОПОРТР)
MENU DISP
BACK
Описание
Фотокамера включит таймер, когда обнаружит выбранное количество объектов для портрета. Нажмите
o или p для выбора количества объектов.
Фотокамера включает таймер, когда обнаруживает два объекта для портрета,
c ( ДВОЙНОЙ
ТАЙМЕР)
расположенных близко друг к другу. Нажмите o или p, чтобы выбрать, как близко объекты должны быть друг к другу, прежде чем запустится таймер (чем больше сердец, тем ближе объекты должны быть друг к другу).
e (ОТКЛ )
Зеркало автопортрета
Таймер автопортрета выключен.
Чтобы сделать автопортрет, держите фотокамеру в одной руке, наведите кадр и вы­полните съемку в зеркале автопортрета (P 2).
44 Более подробно о фотосъемке
Page 57
F F Режим макросъемки (Съемка с близкого расстояния)
Режим макросъемки (Съемка с близкого расстояния)
Для съемки с близкого расстояния нажмите иконку макросъемки и выберите F. При включенном режиме макросъемки фотокамера фокусируется на объектах, расположенных рядом с центром кадра. Воспользуйтесь регулято­ром зума для компоновки фотографий (P 25).
MENU DISP MENU DISP
Чтобы выйти из режима макросъемки, нажмите иконку макросъемки и вы­берите H.
R Рекомендуется использование штатива, чтобы предотвратить размытость из-за
сотрясения фотокамеры.
45 Более подробно о фотосъемке
Page 58
b b Интеллектуальная функция определения лица
Интеллектуальная функция определения лица
Интеллектуальная функция определения лица устанавливает фокус и экспо­зицию для человеческих лиц в любой области кадра, не позволяя фотокаме­ре фокусироваться на фоне при съемке групповых портретов. Используется при съемке людей.
Чтобы использовать Интеллектуальную функцию опре­деления лица, нажмите MENU для вызова меню съемки и выберите ВКЛ для b ОПРЕДЕЛЕНИЕ ЛИЦА (P 89). Обнаружение лиц может происходить, когда фотока-
MENU DISP
мера находится в вертикальном или горизонтальном положении. Если лицо обнаружено, оно будет помече­но зеленой рамкой. Если в кадре находятся несколько лиц, то фотокамера выберет ближайшее к центру лицо. Другие лица отмечаются белыми рамками.
Q В некоторых режимах фотокамера может установить экс-
позицию для всего кадра, а не одного лица.
Q Если объект двигается во время нажатия кнопки затвора,
то в момент съемки лицо может оказаться вне зоны, обо­значенной зеленой рамкой.
MENU DISP
Зеленая рамка
46 Более подробно о фотосъемке
Page 59
RR Серийная съемка
Серийная съемка
Для съемки движения в серии фотографий.
Нажмите MENU для отображения меню съемки и
1
выберите R ПАРАМЕТРЫ СЕРИЙНОЙ СЪЕМКИ (P 89).
Выберите частоту и количество кадров.
2
R Вспышка отключается автоматически. Выбранный ранее режим работы со вспыш-
кой восстанавливается, если выбирается ОТКЛ для R ПАРАМЕТРЫ СЕРИЙНОЙ
СЪЕМКИ. R Частота смены кадров меняется в зависимости от выдержки. R Фокус и экспозиция определяются первым кадром в каждой серии. R Количество снимков, которые можно записать, зависит от объема свободной
памяти. R Опции для R ПАРАМЕТРЫ СЕРИЙНОЙ СЪЕМКИ ограничены до 3 кадра/сек
(3 кадра) и ОТКЛ, если значение h или Z выбрано для SP или в режиме R, D
или E.
MENU DISP
47 Более подробно о фотосъемке
Page 60
n n Распознавание лиц
Добавление новых лиц
Распознавание лиц
Фотокамера может сохранять информацию о лицах и личную информацию (имя, категорию отношений, дату рождения) о людях и задавать приоритет этим объ­ектам при интеллектуальном определении лиц или
Happy Birthday!
показывать их имена и прочую информацию во время просмотра.
Добавление новых лиц
Выполните указанные ниже шаги, чтобы добавить лица в базу данных рас­познавания лиц.
Выберите РЕГИСТРАЦИЯ.
1
Нажмите n для отображения опций определения лица и нажмите РЕГИСТРАЦИЯ.
R Чтобы отключить распознавание лиц, выберите ОТКЛ.
Сделайте снимок.
2
Удостоверившись в том, что объект расположен
MENU DISP
ПЕРСОНАЛЬНАЯ РЕГИСТРАЦИЯ
лицом к фотокамере, поместите его в кадр, восполь­зовавшись направляющими линиями, и сделайте снимок. Появится окно подтверждения; нажмите
СОВМЕСТИТЕ ЛИЦО С ЛИНИЯМИ И СНИМИТЕ
BACK
РЕГИСТРАЦИЯ, чтобы добавить лицо в базу данных, ПОВТОР, чтобы попробовать снова (если появится сообщение об ошиб- ке, нажмите BACK, и попробуйте снова).
48 Более подробно о фотосъемке
Page 61
n Распознавание лиц
Ввод текста
Введите имя, категорию отношений и дату рождения.
3
На дисплее появятся следующие опции.
ИМЯ: Введите имя, как описано ниже в разделе “Ввод текста”.
КАТЕГОРИЯ: Нажмите на опцию, определяющую Ваше отношение к данно- му человеку.
ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ: Нажмите на стрелки m и n, чтобы ввести дату рожде­ния, а затем нажмите OK.
R Если Вы увеличите лицо человека из базы данных распознавания лиц в день
его рождения, то фотокамера покажет его имя и сообщение “Happy Birthday! (С днем рождения!)”.
Нажмите OK.
4
После подтверждения информации, которую вы ввели, нажмите OK, чтобы вернуться в меню определения лица.
Ввод текста
Нажимайте кнопку режима ввода текста, пока не
1
появится необходимый режим ввода текста (прописные буквы, символы или числа).
2 Чтобы ввести символ, нажмите соответствующую кнопку один или более раз
(например, нажмите кнопку PQRS один раз, чтобы ввести букву “P”, и три раза, чтобы ввести букву “R”).
3 Чтобы перейти к следующему символу, нажмите p. Чтобы удалить существую-
щий символ: нажмите o или p, чтобы выделить символ, затем нажмите УДА Л. Имена могут быть длинной до 14 символов.
4 Нажмите OK после завершения ввода текста.
ИМЯ
12
BACK OK
Кнопка режима
&space
УДАЛ.
JKL GHI DEF ABC
WXYZTUV PQRSMNO
.,!-‘”()@/;
49 Более подробно о фотосъемке
Page 62
n Распознавание лиц
Редактирование существующих данных
Редактирование существующих данных
Выполните указанные ниже шаги, чтобы просмотреть, отредактировать или удалить данные определения лиц.
Выберите ПРОСМОТР/РЕДАКЦИЯ .
1
Нажмите n для отображения опций определения лица и нажмите ПРО­СМОТР/РЕДАКЦИЯ.
Выберите лицо.
2
Лица из базы данных отобразятся на дисплее. Нажмите на нужное лицо, чтобы отобразить данные из базы определения лиц для выбранного человека.
Просмотрите или отредактируйте данные базы распознавания лиц.
3
Имя, категорию и день рождения можно отредактировать, как описано в шаге 3 раздела “Добавление новых лиц” (P 48). Чтобы сделать повторную фотографию, нажмите ЗАМЕНА ИЗОБРАЖЕНИЯ и сделайте новый пор- третный снимок, как описано выше.
Нажмите BACK для выхода, когда просмотр и редактирование данных для определения лица будут закончены. Чтобы удалить данные определения лица для выбранного человека, нажмите e.
50 Более подробно о фотосъемке
Page 63
n Распознавание лиц
Автоматическое добавление лиц
Автоматическое добавление лиц
Чтобы автоматически добавлять лица часто фотографируемых людей в базу данных определения лиц, выберите ВКЛ для АВТО РЕГИСТРАЦИЯ в меню определения лиц. Если фотокамера обнаружит лицо, которое часто фото­графировалось, но не было добавлено в базу данных, появится сообщение, подсказывающее внести информацию об этом человеке в базу данных рас­познавания лиц. Нажмите OK и введите данные распознавания лица.
R Иногда фотокамера не сможет автоматически распознавать новые лица. При необ-
ходимости можно добавить новые лица вручную, используя опцию РЕГИСТРАЦИЯ.
51 Более подробно о фотосъемке
Page 64
n Распознавание лиц
Распознавание лиц
RRФотокамера может не определить объекты из базы данных распознавания лиц, если они не
смотрят в фотокамеру или только частично находятся в кадре, или если детали или выраже­ние лиц объектов существенно отличаются от информации в базе данных.
Распознавание лиц
Фотокамера может хранить информацию для восьми лиц (максимально). Если Вы попробуете ввести девятое лицо, появится подтверждающее окно; используйте ПРОСМОТР/РЕДАКЦИЯ, чтобы освободить место для новых лиц, удалив имеющие­ся данные. АВТО РЕГИСТРАЦИЯ отключается, если уже имеются данные о восьми лицах.
Когда включена интеллектуальная функция определения лиц (P 46), и в кадре на- ходятся несколько объектов, имеющихся в базе данных распознавания лиц, то фо­токамера показывает имя того человека, который будет использован для установки фокуса и экспозиции (объект, отмеченный зеленой рамкой). Если имя не введено, фотокамера покажет “---”. Объекты, распознанные функцией распознавания лиц, но не используемые для установки фокуса и экспозиции, отмечаются оранжевыми рамками, остальные объекты отмечаются белыми рамками.
Фотокамера может не определить объекты из базы данных распознавания лиц, если они не смотрят в фотокамеру или только частично находятся в кадре, или если детали или выраже­ние лиц объектов существенно отличаются от информации в базе данных.
52 Более подробно о фотосъемке
Page 65
Более подробно о просмотре снимков
Опции меню просмотра снимков
Более подробно о просмотре снимков
Опции меню просмотра снимков
Для просмотра самого последнего изображения на­жмите a или нажмите кнопку a.
MENU DISP
Пролистайте влево или вправо или нажмите o или p, чтобы просмотреть другие фотографии.
MENU DISP
R В режиме просмотра фотографии, сделанные другими фотокамерами, обозначают-
ся значком m (изображение “подарок”).
53
Page 66
Опции меню просмотра снимков
Увеличение во время просмотра
Увеличение во время просмотра
Чтобы увеличить или уменьшить изображение:
Отобразите фотографию на весь экран и нажмите на
1
нее двумя или несколькими пальцами, чтобы акти­вировать зум.
MENU DISP
Нажмите на экран, чтобы увеличить выбранную область или поместите
2
два пальца на экран и раздвиньте их в стороны, чтобы увеличить, или соедините их вместе, чтобы уменьшить изображение. Когда изображение увеличено, можно перемещаться по экрану проводя пальцем по изобра­жению.
BACK DISP BACK DISP BACK DISP
Увеличение масштаба Уменьшение масштаба Прокрутка
Нажмите BACK для выхода из режима увеличения масштаба.
R Максимальный коэффициент масштабирования зависит от размера фотографии.
Увеличение при просмотре недоступно, если отображаются копии с обрезанными краями или малоформатные копии, сохраненные с размером a или меньше.
54 Более подробно о просмотре снимков
Page 67
Опции меню просмотра снимков
Регуляторы зума
Регуляторы зума
Во время увеличения при просмотре (P 54), вы также можете увеличить или уменьшить, нажав k или n и про- листать экран, нажав m, n, o или p (также можно вы­брать i с помощью регулятора зума фотокамеры, чтобы появился ползунок зума, и использовать регулятор зума для увеличения и уменьшения выбранной области; P 25).
BACK DISP
В окне навигации видно, какая часть кадра ото­бражается в данный момент на экране
55 Более подробно о просмотре снимков
Page 68
Опции меню просмотра снимков
GG Многокадровый просмотр
Многокадровый просмотр
Чтобы просмотреть девять фотографий одновременно, нажмите G при просмотре одной фотографии. Каждый раз при нажатии G меняется коли- чество отображаемых фотографий (также можно выбрать j с контролем зума фотокамеры, чтобы увеличить количество отображаемых фотографий, или i, чтобы уменьшить это количество).
MENU DISP BACK
1 кадр 9 кадров
BACK
25 кадров
Для просмотра большего количества кадров, в 9-ти кадровом или 25-ти кадровом режиме, прокрутите влево или вправо или нажмите m, n, o, p.
BACK
BACK
Нажмите на фотографию, чтобы просмотреть ее на весь экран.
56 Более подробно о просмотре снимков
Page 69
Опции меню просмотра снимков
Поворот фотокамеры
Поворот фотокамеры
Когда фотокамера находится в “вертикальной” (портретной) ориен­тации, выделенная фотография появляется в верхней части дисплея. Нажмите m, n, o или p, чтобы выделить снимки, и нажмите на фотографию в верхней части экрана, чтобы просмотреть ее в полно­кадровом режиме.
57 Более подробно о просмотре снимков
Page 70
ee Удаление фотографий
Опция
Описание
КАДР
ВЫБРАННЫЕ
КАДРЫ
ВСЕ КАДРЫ
Удаление фотографий
Чтобы удалить определенные фотографии, несколько выделенных фотографий или все фотографии, нажмите MENU во время просмотра, чтобы отобразилось меню просмотра, выберите A УДАЛИТЬ (P 95) и выберите
MENU DISP
одну из опций, перечисленных ниже. Имейте в виду, что удаленные фотографии нельзя восстановить. Скопируйте необходимые фотографии на компью­тер или другое устройство прежде, чем их удалить.
Опция
Нажмите o или p для просмотра фотографий и нажмите e. Появится окно под-
КАДР
ВЫБРАННЫЕ
КАДРЫ
ВСЕ КАДРЫ
тверждения; нажмите OK для удаления текущей фотографии. Нажмите BACK для возвращения в режим просмотра после удаления всех ненужных фотографий.
Нажмите на фотографии, чтобы выбрать их или отменить выбор (фотографии, выбранные для фотоальбомов или других действий меню просмотра, могут быть отмечены знаком u). После завершения операции нажмите OK для отображе­ния окна подтверждения и нажмите OK для удаления выбранных фотографий.
Появится окно подтверждения; нажмите OK, чтобы удалить все незащищенные снимки (если вставлена карта памяти, то фотографии будут удалены с карты памяти; снимки, сохраненные на внутренней памяти, удаляются, только если не вставлена карта памяти). Нажатие BACK отменяет удаление; имейте в виду, что фотографии, удаленные до нажатия кнопки BACK, не будут восстановлены.
R Защищенные изображения удалить нельзя. Если вы хотите их удалить, снимите с
них защиту (P 94).
Описание
58 Более подробно о просмотре снимков
Page 71
qq Загрузка изображений на смартфон (планшетный ПК)
Загрузка изображений на смартфон (планшетный ПК)
Чтобы загрузить изображения на смартфон по беспроводной сети:
Запустите приложение FUJIFILM Photo Receiver на своем смартфоне. Для
1
получения информации о том, как разгрузить бесплатное приложение FUJIFILM Photo Receiver, зайдите на сайт:
http://app.fujifilm-dsc.com/
Отобразите фотографию на фотокамере и нажмите
2
символы q на фотокамере и смартфоне (видеоф­рагменты нельзя выбрать для загрузки).
MENU DISP
Когда обнаруживается смартфон, на фотокамере
3
показывается сообщение. Проверьте место на­значения на фотокамере и смартфоне и нажмите НАЧАЛО ОТПРАВКИ.
Когда загрузка будет завершена, на фотокамере поя-
4
ПОДКЛ.К СМАРТФОНУ
SMARTPHONE­ОТПРАВКА ОК?
FUJIFILM-Z
BACK
ПОДКЛ.К СМАРТФОНУ
123456
1000-1234
НАЧАЛО ОТПРАВКИ
вится сообщение «ПЕРЕДАЧА ЗАВЕРШЕНА». Нажмите o или p для просмотра других изображений, на-
SMARTPHONE-
жмите иконки q, чтобы загрузить дополнительные
BACK
123456
фотографии, или нажмите BACK, чтобы прервать соединение.
59 Более подробно о просмотре снимков
Page 72
q Загрузка изображений на смартфон (планшетный ПК)
R Перед началом загрузки проверьте, что батарея заряжена. Не извлекайте батарею,
не выключайте фотокамеру и не извлекайте карту памяти до завершения загрузки. R Если Вы не можете загрузить фотографии, проверьте настройки смартфона. R Личная информация может показываться с помощью названий, дат, данных GPS
(при необходимости) и другой информации, содержащейся в изображениях.
Перед началом загрузки проверьте место назначения. R Необходимое для загрузки время изменяется в зависимости от размера файла и
расстояния до места назначения. При настройках по умолчанию (рекомендует-
ся) ВКЛ выбирается для qНАСТР.БЕСПР.СОЕД> ИЗМ.РАЗМ.ИЗОБР,ОТПР
P104) и размер изображений меняется на H для загрузки.
( R Фотокамера может быть не в состоянии загрузить изображения, созданные или
измененные на других устройствах. R Одновременно фотокамера может подключаться только к одному смартфону. R Загрузка может быть не выполнена в зависимости от качества сигнала. R Фотокамера прервет соединение со смартфоном, если в течение установленного
времени не будут выполнены никакие операции.
H
60 Более подробно о просмотре снимков
Page 73
HH Поиск изображения
Опция
Описание ПО ДАТЕ ПО ЛИЦУ ПО
ИЗБРАННОМУ ПО СЦЕНЕ ПО ТИПУ ДАННЫХ
ПО МЕТКЕ ВЫГРУЗКИ
Поиск изображения
Производит поиск снимков.
Нажмите иконку H в режиме однокадрового про-
1
смотра.
Выберите одну из следующих опций:
2
Опция
ПО ДАТЕ Поиск по дате. ПО ЛИЦУ Поиск лиц из базы данных распознавания лиц. ПО II
ИЗБРАННОМУ Поиск по оценке (P 92). ПО СЦЕНЕ Поиск по программе (сцене). ПО ТИПУ ДАННЫХ Найти все снимки, видео или редактированные снимки.
ПО МЕТКЕ ВЫГРУЗКИ
Поиск всех снимков, выбранных для загрузки в определенное место назначения (P 96).
Описание
R Поиск также можно выполнять из меню просмотра кадров (P 93).
Выберите условие поиска. Будут отображены только
3
снимки, удовлетворяющие параметру поиска (на­жмите j или k для просмотра дополнительных условий поиска).
MENU DISP
05/ 31/2050
BACK OK
06/ 03/2050
08/ 22/2050
06/ 11/2050
08/ 28/2050
05/ 31/2050
08/ 20/2050
61 Более подробно о просмотре снимков
Page 74
H Поиск изображения
Самое большое изображение среди миниатюр слева — это текущая
4
фотография. Чтобы развернуть текущую фотографию на весь экран, на­жмите предварительный просмотр или кнопку OK.
05/ 31/2050
05/ 31/2050
BACK OK
06/ 03/2050
08/ 22/2050
06/ 11/2050
08/ 28/2050
05/ 31/2050
08/ 20/2050
DISP
BACK
OK
Нажмите o или p, чтобы прокрутить фотографии, соответствующие условиям поиска, или нажмите I, чтобы просмотреть их в режиме слайд шоу (P 93). Чтобы удалить (P 58) или защитить (P 94) фотографии, на­жмите e или D соответственно.
Чтобы выйти, нажмите OK во время полнокадрового просмотра. Нажмите
5
OK, чтобы закончить поиск.
05/ 31/2050
DISP
BACK
OK
62 Более подробно о просмотре снимков
ВЫЙТИ ИЗ ПОИСКА
BACK OK
Page 75
LL Помощь фотоальбома
Создание фотоальбома
Помощь фотоальбома
Создание альбомов из любимых фотографий.
Создание фотоальбома
Нажмите иконку L в режиме однокадрового про-
1
смотра.
R Помощь фотоальбома также можно выбрать из меню
просмотра (P 92).
Нажмите НОВЫЙ АЛЬБОМ.
2
Нажмите один из следующих вариантов, чтобы выбрать изображения для
3
нового альбома.
ВЫБРАТЬ ИЗ ВСЕХ: Выбор из всех имеющихся фотографий.
ВЫБРАТЬ ПОИСК ИЗОБР.: Выбор из фотографий, удовлетворяющих выбран- ным условиям поиска (P 61).
R Ни фотографии размером a или меньше, ни видео нельзя выбрать для фото-
альбомов.
Просмотрите изображения и нажмите L, чтобы выбрать или отменить
4
текущее изображение для включения его в фотоальбом. Чтобы поместить текущее изображение на обложку, нажмите J.
R Первое выбранное изображение помещается на обложку. Нажмите J, чтобы
выбрать другое изображение для обложки.
Нажмите MENU, чтобы выйти, когда создание альбома завершено.
5
MENU DISP
63 Более подробно о просмотре снимков
Page 76
L Помощь фотоальбома
Просмотр фотоальбомов
Редактирование и удаление фотоальбомов
Фотоальбомы
Нажмите ЗАВЕРШИТЬ ФОТОАЛЬБОМ (чтобы вы-
6
брать все фотографии для альбома или выбрать фотографии, соответствующие заданным условиям поиска, выберите ВЫБРАТЬ ВСЕ). Новый альбом бу-
ВЫБР. ИЗОБР. ДЛЯ ФОТОАЛЬБ.
ВЫБРАТЬ ВСЕ
ЗАВЕРШИТЬ ФОТОАЛЬБОМ
BACK
дет добавлен к списку в меню помощи фотоальбома.
Q Фотоальбомы могут содержать до 300 изображений. Q Пустые альбомы будут автоматически удалены.
Просмотр фотоальбомов
Для просмотра альбома выберите его в меню помощи фотоальбома, а затем нажмите o и p для просмотра изображений.
Редактирование и удаление фотоальбомов
Откройте альбом и нажмите MENU. На дисплее появятся следующие опции; выберите нужную опцию и выполните инструкции на экране.
РЕДАКТИРОВАТЬ: Редактирование альбома, как описано в разделе “Создание фотоальбома” (P 63).
СТЕРЕТЬ: Удаление альбома.
Фотоальбомы
Фотоальбомы можно скопировать на компьютер с помощью входящего в комплект программного обеспечения MyFinePix Studio.
64 Более подробно о просмотре снимков
Page 77
pp Ретуширование лица
Опция
Описание
ГЛАДКОСТЬ
ЯРКОСТЬ
БОЛЬШ.ГЛАЗА
Ретуширование лица
Для ретуширования лиц на снимках, сделанных с помо­щью интеллектуального определения лиц (фотографии, помеченные символом g; P 46), нажмите символ p во время полнокадрового просмотра. Отобразятся
MENU DISP
опции, показанные справа.
Если на фотографии несколько лиц, нажмите gВЫБР.ЛИЦО и нажмите
1
на нужное лицо.
Нажмите любую из следующих опций, а затем нажмите, чтобы выбрать
2
величину. Повторяйте этот шаг до тех пор, пока Вы не отрегулируете все нужные опции.
Опция
ГЛАДКОС ТЬ Смягчение деталей.
ЯРКОСТЬ Подчеркивание тонов кожи.
БОЛЬШ.ГЛАЗА Визуальный эффект увеличения глаз.
Чтобы вернуться к Шагу 1 и выбрать другое лицо, нажмите
Нажмите OK.
3
Появится окно подтверждения; нажмите OK, чтобы сохранить отретуши-
4
Описание
gВЫБР.ЛИЦО.
рованную копию. Чтобы выйти без создания отретушированной копии, нажмите BACK.
R Ретуширование лиц может быть недоступно для всех лиц в зависимости от их
расположения и размера.
R Если лица находятся слишком близко друг от друга, то могут появиться неожи-
данные результаты.
65 Более подробно о просмотре снимков
Page 78
jj Редактировать
Опция
Описание ff КОЛЛАЖ CC ПОВОРОТ КАДРА GG КАДРИРОВАНИЕ OO ИЗМЕНИТЬ РАЗМЕР BB УДАЛ. ЭФ. КРАСН. ГЛАЗ
Редактировать
Чтобы повернуть изображения, создать коллажи или создать обрезанные копии фотографий или копии с измененным размером, нажмите MENU и выберите
cРЕДАКТИРОВАТЬ в меню просмотра. Нажмите m
MENU DISP
или n для пролистывания меню, а затем нажмите на нужную опцию, чтобы выбрать ее.
Опция
КОЛЛАЖ Создание коллажей (P 67). ПОВОРОТ КАДРА Поворот изображений (P 68). КАДРИРОВАНИЕ Создание обрезанных копий фотографий (P 68). ИЗМЕНИТЬ РАЗМЕР Создание малоформатных копий фотографий (P 69). УДАЛ. ЭФ. КРАСН. ГЛАЗ Создание копий с подавлением эффекта красных глаз (P 69).
R К опциям редактирования также можно получить доступ из меню просмотра
кадров (P 93).
Описание
66 Более подробно о просмотре снимков
Page 79
j Редактировать
ff КОЛЛАЖ
КОЛЛАЖ
При выборе f КОЛЛАЖ отображаются образцы выбора коллажа.
Нажмите на желаемый образец коллажа.
1
Нажмите на рамку шаблона, а затем нажмите на
2
КОЛЛАЖ
фотографию в правой стороне экрана, чтобы поме­стить ее в выбранную рамку (также можно сначала выбрать фотографию, а затем указать рамку). По-
BACK
вторите действия, пока шаблон не будет заполнен. Если необходимая фотография не видна в правой стороне экрана, нажмите j или k для просмотра дополнительных фотографий.
R Чтобы повернуть или обрезать фотографию для коллажа,
нажмите на рамку с этой фотографией в шаблоне коллажа. Инструменты поворота и кадрирования появятся по краям экрана. Чтобы повернуть фотографию, нажмите n. Фото- графия поворачивается на 90° по часовой стрелке каждый раз, когда нажимается иконка. Нажмите k или n для уве- личения или уменьшения выбранной фотографии и нажми­те m, n, o или p для помещения ее в рамку. Нажмите OK для выхода из этого режима после окончания операции. Имейте в виду, что в зависимости от шаблона, некоторые снимки невозможно будет повернуть или обрезать.
Нажмите OK, чтобы завершить коллаж.
3
На дисплее появятся опции размера изображения. Выберите опцию, что-
4
КОЛЛАЖ
BACK OK
бы создать коллаж выбранного размера, и сохраните его как новый файл.
67 Более подробно о просмотре снимков
Page 80
j Редактировать
CC ПОВОРОТ КАДРА
GG КАДРИРОВАНИЕ
ПОВОРОТ КАДРА
С помощью этой опции можно повернуть отображаемые на экране фотока­меры снимки. Это не повлияет на фотографии, отображаемые на компьютере или другом устройстве.
Нажмите левую и правую стрелки (o и p), чтобы выбрать фотографию,
1
которую вы хотите повернуть.
Нажмите W для поворота фотографии по часовой стрелке на 90°, нажми-
2
те X — для поворота на 90° против часовой стрелки.
Нажмите OK.
3
В следующий раз при просмотре снимка, будет показан перевернутый.
R Фотокамера может не поворачивать фотографии, снятые на других устройствах.
КАДРИРОВАНИЕ
Создает обрезанные копии фотографий.
Нажмите левую и правую стрелки (o и p), чтобы выбрать фотографию,
1
которую вы хотите обрезать.
Нажмите k или n, чтобы увеличить или уменьшить изображение (если
2
необходимо, нажмите на изображение, чтобы еще раз отобразить симво­лы увеличения/уменьшения) и нажмите m, n, o или p для передвиже­ния, пока не отобразится нужная часть изображения. Чем выше кратность масштабирования, тем меньше копия.
Нажмите OK для сохранения обрезанной копии как отдельного файла.
3
68 Более подробно о просмотре снимков
Page 81
j Редактировать
OO ИЗМЕНИТЬ РАЗМЕР
BB УДАЛ.ЭФ.КРАСН.ГЛАЗ
ИЗМЕНИТЬ РАЗМЕР
Создание уменьшенных копий снимков.
Нажмите левую и правую стрелки (o и p), чтобы выбрать фотографию,
1
размер которой вы хотите изменить.
Нажмите на иконку, чтобы создать копию выбранного размера. Доступ-
2
ные размеры различаются в зависимости от размера исходного снимка.
УДАЛ.ЭФ.КРАСН.ГЛАЗ
Эта опция используется для создания копий с удалением эффекта красных глаз со снимков, сделанных с помощью интеллектуальной функции опреде­ления лица.
Нажмите левую и правую стрелки (o и p), чтобы выбрать фотографию.
1
Нажмите OK, чтобы создать копию с уменьшением эффекта красных глаз.
2
R Эффект красных глаз, возможно, не будет удален, если фотокамера не может об-
наружить лицо, или лицо снято в профиль. Результаты могут отличаться в зависи­мости от сюжета. Эффект красных глаз нельзя удалить с фотографий, которые уже
были обработаны с использованием функции удаления эффекта красных глаз. R Время обработки изображения зависит от количества обнаруженных лиц. R Копии, созданные с использованием функции B УДАЛ. ЭФ. КРАСН. ГЛАЗ, во
время просмотра помечены значком e.
69 Более подробно о просмотре снимков
Page 82
Просмотр панорам
100-0001
Операция
Описание
Завершение
воспроизведения
Пауза воспроизведения
Просмотр панорам
Для просмотра панорамы откройте ее в режиме однокадрового просмотра и нажмите .
100-0001
MENU DISP
Горизонтальные панорамы отображаются слева направо, вертикальные — снизу вверх. Следующие операции можно выполнять во время воспроизве­дения:
Операция
Завершение
воспроизведения
Пауза воспроизведения
Нажмите z, чтобы завершить воспроизведение.
Нажмите y, чтобы приостановить воспроизведение. Нажмите x для возобновления операции.
R В режиме однокадрового просмотра панораму можно увеличивать и уменьшать с
помощью движений пальцами (разводя или соединяя пальцы) (P 54).
R Панорамы z воспроизводятся в бесконечном цикле (P 36); направление
воспроизведения можно контролировать нажимая на o или p (или m или n в случае воспроизведения вертикальных панорам). Во время воспроизведения фотокамера не отключается автоматически (P 101).
Описание
70 Более подробно о просмотре снимков
Page 83
Видеофрагменты
Запись видеофрагментов
N
Возможность делать снимки во время записи
RRСм. стр. 103 для получения информации о выборе способа записи снимков. RRФотография сохраняется отдельно от видео и не появляется как часть видео. QQФотографии можно делать во время записи высокоскоростного видео. QQКоличество снимков, которые можно сделать, ограниченно.
Видеофрагменты
Запись видеофрагментов
Нажмите F для съемки видеофрагмента. Во время съемки будет отображаться y REC и оставшееся время, а звук будет записы- ваться через встроенный микрофон (будьте осторожны, не загора­живайте микрофон во время записи).
Иконка y REC
Оставшееся время
999m59s
REC
5
Количество снимков, которое можно сделать
N
во время записи
Чтобы завершить запись, нажмите снова кнопку F. Запись прекращается автоматически, когда достигается максимальная продолжительность виде­офрагмента, или полностью заполняется память.
R Масштаб изображения можно настроить во время записи. R В видеофрагментах, на которых отсняты очень яркие объекты, могут появляться
вертикальные или горизонтальные полосы. Это – нормальное явление, не озна-
чающее неисправность. R Температура фотокамеры может быть высокой, если она используется для записи
видео в течение долгого времени или в связи высокой окружающей температу-
рой. Это – нормальное явление, не означающее неисправность.
Возможность делать снимки во время записи
Нажмите кнопку спуска затвора, чтобы сделать снимок во время записи.
См. стр. 103 для получения информации о выборе способа записи снимков. Фотография сохраняется отдельно от видео и не появляется как часть видео. Фотографии можно делать во время записи высокоскоростного видео. Количество снимков, которые можно сделать, ограниченно.
71
Page 84
Запись видеофрагментов
Размер кадра видеоролика
Опция
Описание
Q Во время записи видеофрагментов зажигается индикатор. Не открывайте отсек для
батареи во время съемки, или пока горит индикатор. Несоблюдение этой меры предосторожности может привести к невозможности просмотра видеофрагмента.
Q В видеофрагментах, на которых отсняты очень яркие объекты, могут появляться
вертикальные или горизонтальные полосы. Это — нормальное явление, не озна­чающее неисправность.
Q Температура фотокамеры может быть высокой, если она используется для записи
видео в течение долгого времени или в связи c высокой окружающей температу­рой. Это — нормальное явление, не означающее неисправность.
Размер кадра видеоролика
Перед записью выберите размер кадра, используя опцию W РЕЖИМ ВИДЕО в меню съемки (P 88).
Опция
i 1920 (1920 × 1080) h 1280 (1280 × 720) f (640 × 480) k 640 × 480 (80 к/с) k 320 × 240 (160 к/с) k 320 × 112 (320 к/с)
Full HD (High De nition). Высокая четкость. Стандартная четкость.
Высокоскоростное видео. Звук не записывается, а фокусировка, экспозиция и баланс белого не настраиваются автоматически. Черные полосы появляют­ся сверху и снизу видео, записанного со скоростью k 320 × 112.
Описание
72 Видеофрагменты
Page 85
Просмотр видеофрагментов
Операция
Описание
Завершение
воспроизведения
Пауза
воспроизведения
Регулировка
скорости
100-0011
Скорость воспроизведения
Просмотр видеофрагментов
Во время воспроизведения видеофрагменты отобра­жаются, как показано справа. Нажмите
для запуска воспроизведения. Могут выполняться следующие операции:
Операция
Завершение
воспроизведения
Пауза
воспроизведения
Регулировка
скорости
Скорость воспроизведения
Нажмите z, чтобы завершить воспроизведение.
Нажмите y, чтобы приостановить воспроизве- дение. Нажмите x для возобновления.
Нажмите Q или R для настройки скорости воспроизведения.
Нажмите Q или R для настройки скорости воспроизведе- ния. Скорость показывается количеством стрелок (M или N).
Q Не закрывайте динамик во время воспроизведения.
Описание
Иконка режима W
100-0011
MENU DISP
Стрелка
346m42s
73 Видеофрагменты
Page 86
Подключения
Подключение фотокамеры к телевизорам HD (высокой четкости)
Подключения
Подключение фотокамеры к телевизорам HD (высокой четкости)
Кабель HDMI (стороннего производителя) может использоваться для под­соединения фотокамеры к устройствам высокой четкости (High De nition (HD)) (только просмотр). Кабель USB нельзя использовать, когда подключен кабель HDMI.
Выключите фотокамеру и подсоедините кабель HDMI, как показано ниже.
1
Мини разъем HDMI
Вставьте
Вставьте в разъем HDMI
R Качество изображения может ухудшиться во время просмотра видеофрагментов.
Настройте телевизор на входной канал HDMI. Для получения дополнитель-
2
ной информации см. входящую в комплект к телевизору документацию.
в разъем HDMI
74
Page 87
Подключение фотокамеры к телевизорам HD (высокой четкости)
Нажмите кнопку a примерно на одну секунду, чтобы включить фотока-
3
меру. На экране фотокамеры появляются только иконки кнопок; фотогра­фии и видеофрагменты воспроизводятся на экране телевизора. Имейте в виду, что регулятор громкости фотокамеры не влияет на громкость звука, воспроизводимого телевизором. Используйте регуляторы громкости телевизора для настройки громкости воспроизводимого звука.
Пока фотокамера подключена, фотографии можно удалить (P 58) и повер- нуть (P 68). Фотографии также можно просматривать во время увеличения при просмотре (P 54), многокадрового просмотра (P 56), в режиме слайд­шоу (P 93) и в режиме фотоальбома (P 63).
75 Подключения
Page 88
Печать фотографий через USB
Печать фотографий через USB
Если принтер поддерживает интерфейс PictBridge, то фотокамеру можно подсоединить непосредственно к принтеру, как показано ниже, а фотографии можно будет печатать без предварительного их копирования на компьютер. Имейте в виду, что в зависимости от принтера могут поддерживаться не все описанные ниже функции.
Подсоедините входящий в комплект кабель USB, как показано на рисун-
1
ке, и включите принтер.
Включите фотокамеру.
2
Нажмите o или p для выбора фотографии, которую вы хотите напечатать.
3
Нажмите + или – для выбора количества экземпляров (до 99).
4
Повторите шаги 3–4, чтобы выбрать другие фотографии. Нажмите ПЕЧАТЬ,
5
чтобы открыть окно подтверждения после завершения установок.
76 Подключения
Page 89
Печать фотографий через USB
Печать даты фотосъемки
Нажмите OK для начала печати. Печать можно прервать, нажав
6
ОТМЕНИТЬ, однако имейте в виду, что некоторые принтеры могут не от­реагировать немедленно. Если принтер останавливается до завершения печати, выключите фотокамеру и снова ее включите.
После того, как Вы удостоверились, что надпись ПЕЧАТАЕТСЯ исчезла с
7
дисплея фотокамеры, выключите фотокамеру и отсоедините кабель USB.
R Фотографии можно печатать из внутренней памяти или с карты памяти, которая
форматировалась в фотокамере.
R Если не выбрано никаких фотографий, фотокамера напечатает один экземпляр
текущей фотографии.
R Размер, качество печати и установка полей определяется настройками принтера.
Печать даты фотосъемки
Для печати даты съемки на фотографиях нажмите MENU в окне PictBridge и вы- берите ПЕЧАТЬ С ДАТОЙ s (для печати фотографий без даты съемки выберите ПЕЧАТЬ БЕЗ ДАТЫ). Некоторые принтеры не поддерживают функцию печати даты. Смотрите руководство по эксплуатации принтера для получения подробностей.
77 Подключения
Page 90
Просмотр изображений на компьютере
Windows: Установка MyFinePix Studio
Windows 7 (SP 1)/Windows Vista (SP 2)
1
Windows XP (SP 3)
1
Центральный
процессор
3 ГГц Pentium 4 или выше
(Core 2 Duo 2,4 ГГц или лучше)
2
2 ГГц Pentium 4 или выше
(Core 2 Duo 2,4 ГГц или лучше)
2
Оперативная
память
1 ГБ или больше
512 MБ или больше
(1 ГБ или больше)
2
Свободное
место на диске
2 ГБ или больше
Графический
процессор
Поддерживает DirectX 9 или новее
(рекомендуется)
Поддерживает DirectX 7 или новее
(необходимо; работа не гарантирована с другими
графическими процессорами)
Видео
Прочее
Просмотр изображений на компьютере
Входящая в комплект программа может использоваться для копирования фото­графий на компьютер, где фотографии можно хранить, просматривать, груп­пировать и печатать. Перед тем как начать работу, установите программу, как описано ниже. Не
ПОДКЛЮЧАЙТЕ фотокамеру к компьютеру, пока установка не
завершится.
Windows: Установка MyFinePix Studio
Компьютер должен соответствовать следующим системным требованиям:
1
Windows 7 (SP 1)/Windows Vista (SP 2)
Центральный
процессор
Оперативная
память
Свободное
место на диске
Графический
процессор
Видео 1024 × 768 пикселей или больше с количеством цветов 24-бит или выше
Прочее
1
Другие версии Windows не поддерживаются. Поддерживаются только заранее установлен­ные оперативные системы. Нормальная работа не гарантируется на компьютерах, собран­ных пользователем, а также на компьютерах с обновленной более ранней версией Windows.
2 Рекомендуется для воспроизведения HD видео
78 Подключения
3 ГГц Pentium 4 или выше
(Core 2 Duo 2,4 ГГц или лучше)
1 ГБ или больше
Поддерживает DirectX 9 или новее
(рекомендуется)
• Рекомендуется наличие встроенного порта USB. При использовании портов USB другого типа надежная работа не гарантируется.
• .NET Framework 3.5 Service Pack 1 необходим при загрузке изображений или использовании Map Viewer.
• Для установки .NET Framework (если необходимо), использования функции автоматического обновления и для выполнения таких заданий, как обмен изо­бражениями в интерактивном режиме или по электронной почте, требуется подключение к Интернету (рекомендуется широкополосное подключение).
1
2
2 ГБ или больше
Windows XP (SP 3)
2 ГГц Pentium 4 или выше
(Core 2 Duo 2,4 ГГц или лучше)
512 MБ или больше
(1 ГБ или больше)
Поддерживает DirectX 7 или новее
(необходимо; работа не гарантирована с другими
графическими процессорами)
1
2
2
Page 91
Просмотр изображений на компьютере
Windows 7/Windows Vista
Если программа установки не запускается автоматически
Запустите компьютер. Войдите в систему с правами администратора, пре-
2
жде чем продолжить.
Закройте все работающие приложения и вставьте установочный диск в
3
дисковод CD-ROM.
Windows 7/Windows Vista
Если появляется диалоговое окно автозапуска, нажмите на файл SETUP.EXE. По- сле этого появится диалоговое окно “Контроль учетных записей пользователей”; нажмите Да (Windows 7) или Позволить (Windows Vista).
Программа установки запустится автоматически; нажмите Install MyFinePix Studio (Установить MyFinePix Studio) и следуйте инструкциям на экране по установке MyFinePix Studio.
Если программа установки не запускается автоматически
Если программа установки не запускается автоматически, выберите Компьютер или Мой компьютер из меню Пуск, затем дважды нажмите значок FINEPIX CD, чтобы открыть окно FINEPIX CD, и дважды нажмите setup или SETUP.EXE.
Если появляется запрос на установку Windows Media Player или DirectX,
4
следуйте инструкциям на экране для завершения установки.
Когда установка закончится, извлеките установочный диск из привода
5
CD-ROM. Храните установочный диск в сухом, защищенном от попадания прямых солнечных лучей месте, на случай повторной установки программы.
Установка завершена. Перейдите к шагу “Подключение фотокамеры” (P 82).
79 Подключения
Page 92
Просмотр изображений на компьютере
Macintosh: Установка FinePixViewer
Центральный
процессор
(Core 2 Duo или лучше)
ОС
Оперативная
память
(1 ГБ или больше)
Свободное
место на диске
Видео
Прочее
Macintosh: Установка FinePixViewer
Компьютер должен соответствовать следующим системным требованиям:
1
Центральный
процессор
Оперативная
память
Свободное
место на диске
Видео 800 × 600 пикселей и выше в режиме нескольких тысяч цветов или выше
Прочее
* Рекомендуется для воспроизведения HD видео
После запуска компьютера закройте все работающие приложения и
2
PowerPC или Intel
Предварительно установленные копии Mac OS X версия 10.3.9–10.6 (для получения подробной информации посетите сайт http://www.fujifilm.com/
ОС
support/digital_cameras/compatibility/). Mac OS X версия 10.7 или выше не под­держивается.
256 MБ или больше
Не менее 200 МБ для установки и 400 МБ для работы программы FinePixViewer
Рекомендуется наличие встроенного порта USB. При использовании портов USB другого типа надежная работа не гарантируется.
(Core 2 Duo или лучше)
(1 ГБ или больше)
*
*
вставьте установочный диск в привод CD-ROM, затем дважды нажмите Installer for Mac OS X (Установщик Mac OS X).
Появится окно программы установки; нажмите Installing FinePixViewer
3
(Установка FinePixViewer), чтобы начать установку. Введите имя и пароль администратора при запросе и нажмите OK, затем следуйте инструкциям на экране для установки программы FinePixViewer. Нажмите Exit (Выход), чтобы выйти из программы после завершения установки.
80 Подключения
Page 93
Просмотр изображений на компьютере
Выньте установочный диск из привода CD-ROM. Имейте в виду, если
4
работает Safari, вынуть диск может быть невозможно. При необходимости закройте Safari, прежде чем вынуть диск. Храните установочный диск в сухом, защищенном от попадания прямых солнечных лучей месте, на случай повторной установки программы.
Mac OS X 10.5 или более ранняя: Откройте папку “Applications” (“Приложения”),
5
запустите Захват изображений и выберите Preferences… (Настройки…) из меню приложения Захват изображений. Откроется окно настроек За­хват изображений; выберите Other… (Прочее…) в меню When a camera is connected, open (Когда фотокамера подключена, откройте), затем выберите FPVBridge в папке “Applications/FinePixViewer” и нажмите Open (Открыть). Закройте Захват изображений.
Mac OS X 10.6: Подсоедините фотокамеру и включите ее. Откройте папку “Applications” (“Приложения”) и запустите Захват изображений. Фотока­мера будет находиться в списке УСТРОЙСТВА; выберите фотокамеру и выберите FPVBridge из меню Камера: при подключении открывается и затем нажмите Выбрать. Закройте Захват изображений.
Установка завершена. Перейдите к шагу “Подключение фотокамеры” (P 82).
81 Подключения
Page 94
Просмотр изображений на компьютере
Подключение фотокамеры
Подключение фотокамеры
Если изображения, которые нужно копировать, содержатся на карте
1
памяти, вставьте карту в фотокамеру.
R Пользователям операционной системы Windows при первом запуске програм-
мы может понадобиться установочный диск Windows.
Q Сбой питания в ходе передачи может привести к потере данных или повреж-
дению внутренней памяти или карты памяти. Перед подключением фотокаме­ры зарядите батарею.
Выключите фотокамеру и подсоедините
2
входящий в комплект кабель USB, как показано на рисунке, вставляя разъемы до упора. Подсоедините фотокамеру непосредственно к компьютеру. Не используйте концентратор USB или клавиатуру.
Нажмите кнопку a примерно на одну секунду, чтобы включить фото-
3
камеру. Программа MyFinePix Studio или FinePixViewer запустится авто­матически. Следуйте инструкциям на экране, чтобы скопировать снимки на компьютер. Чтобы выйти из программы, не копируя снимки, нажмите Cancel (Отмена).
82 Подключения
Page 95
Просмотр изображений на компьютере
Чтобы посмотреть дополнительную информацию по использованию по­ставляемой программы, запустите программу и выберите соответствующую опцию из меню Help (Помощь).
Q При наличии большого количества изображений на установленной карте памяти,
программа может запускаться с задержкой, а также могут возникнуть проблемы с импортом и сохранением изображений. Используйте устройство для чтения карт памяти для передачи изображений.
Q Убедитесь в том, что сообщение на компьютере о процессе копирования снимков
исчезло, и индикаторная лампа на фотокамере погасла, перед тем как выключить камеру или отсоединить кабель USB (если количество копируемых снимков очень большое, индикаторная лампа может продолжать гореть после исчезновения со­общения на дисплее компьютера). Невыполнение данного требования может при­вести к потере данных или повреждению внутренней памяти или карты памяти.
Q Перед установкой или извлечением карт памяти отсоединяйте фотокамеру от
компьютера.
Q В некоторых случаях снимки, сохраненные на сетевом сервере с помощью по-
ставляемого программного обеспечения, могут быть недоступны, как при работе с компьютером, не подключенном к сети.
Q Пользователь оплачивает все расходы, связанные с услугами телефонной компа-
нии или Интернет провайдера при использовании услуг, которые требуют подклю­чения к сети Интернет.
83 Подключения
Page 96
Просмотр изображений на компьютере
Отсоединение фотокамеры
Удаление поставляемых программ
Отсоединение фотокамеры
Убедившись в том, что индикатор выключен, выключите фотокамеру и отсоедините кабель USB.
Удаление поставляемых программ
Удаление программы производится перед ее переустановкой, или когда она больше не нужна. После выхода из программы и отсоединения фотокамеры пере­местите папку “FinePixViewer” из “Applications” (“Приложения”) в Корзину и вы­берите Empty Trash (Очистить корзину) в меню Finder (Macintosh), или откройте панель управления и воспользуйтесь “Программы и компоненты” (Windows7/ WindowsVista) или “Установка и удаление программ” (WindowsXP), чтобы удалить MyFinePix Studio. При работе в среде Windows появятся одно или два окна под­тверждения; внимательно прочтите содержание, прежде чем нажать ДА.
84 Подключения
Page 97
Меню
Использование меню: Режим съемки
Использование меню съемки
Меню
Использование меню: Режим съемки
Используйте меню режима съемки для регулировки настроек режима съем­ки. Доступные опции различаются в зависимости от выбранного режима съемки.
Использование меню съемки
Чтобы просмотреть меню съемки, нажмите иконку
1
MENU, когда фотокамера находится в режиме съемки.
Нажмите на иконку для выбора желаемого пункта меню.
2
Нажмите на необходимую опцию.
3
P
MENU DISP
85
Page 98
Использование меню: Режим съемки
Опции меню съемки
ddЭКСПОКОРРЕКЦИЯ
((по умолчанию
N NЧУВСТВ-ТЬ ISO
((по умолчанию
АВТО)
100
ISO
6400
Яркая
Сцена
Темная
Меньше шума
Шум (крапинки)
Больше шума
Опция
Описание
АВТО
АВТО (3200) / АВТО (1600) / АВТО(800) / АВТО(400)
6400 / 3200 / 1600 / 800 / 400 / 200 / 100
Опции меню съемки
ЭКСПОКОРРЕКЦИЯ
Настройка экспозиции (P 40).
ЧУВСТВ-ТЬ ISO
Задает чувствительность фотокамеры к свету. Большие значения могут уменьшать размытость. Имейте в виду, что на снимках, сделанных с высокой чувствительностью, может появиться шум.
100
Яркая
Меньше шума
Опция
АВТО
АВТО (3200) / АВТО (1600) / АВТО(800) / АВТО(400)
6400 / 3200 / 1600 / 800 / 400 / 200 / 100
Чувствительность регулируется автоматически в соответствии с усло­виями съемки.
Аналогично предыдущей установке, но чувствительность не будет пре­вышать значений в скобках.
Чувствительность устанавливается равной заданному значению, кото­рое показывается на дисплее.
ISO
Сцена
Шум (крапинки)
Описание
по умолчанию 0)0)
по умолчанию
6400
Темная
Больше шума
АВТО)
86 Меню
Page 99
Использование меню: Режим съемки
O OРАЗМЕР ИЗОБР.
((по умолчанию
4:3)
OO 4 : 3
Размер и соотношение сторон
Размер
Опция
Размер фотографии (макс.)
O
P
Q
Соотношение сторон
4
3
16
9
T T КАЧЕСТВО ИЗОБР.
((по умолчанию
FINE)
Опция
Описание FINE NORMAL
РАЗМЕР ИЗОБР.
Выберите размер изображения и соотношение сторон для записи фо­тографий. Большие фотографии можно распечатать большого размера без потери качества, а небольшие фотографии не занимают много памяти, что позволяет записать большее количество фотографий.
Размер и соотношение с торон
Размер
Опция
O
P
Q
34 × 25 см 24 × 18 см
17 × 13 см
4 : 3: Фотографии имеют такие же пропорции, что и дисплей фотокамеры.
3
MENU DISP
4
КАЧЕСТВО ИЗОБР.
Размер фотографии (макс.)
Соотношение сторон
16 : 9: Подходит для отображения на устрой-
ствах высокой точности (HD).
9
MENU DISP
Устанавливается степень сжатия для записи изображений.
Опция FINE NORMAL
Малая степень сжатия. Выберите для получения изображений более высокого качества. Большая степень сжатия. Выберите эту опцию, чтобы разместить больше изображений.
Описание
по умолчанию OO
4 : 3
Размер Соотношение
сторон
16
по умолчанию
4:3)
FINE)
87 Меню
Page 100
Использование меню: Режим съемки
WW РЕЖИМ ВИДЕО
((по умолчанию
1920)
U U ДИНАМИЧ. ДИАПАЗОН
((по умолчанию
АВТО)
Опция
Описание
АВТО
VV 100%
WW 200%
XX 400%
YY 800%
ZZ 1600%
RRЗначения
1600%
и
800%
доступны, только когда выбрана опция
ПРИОР.D-
RANGE
в режиме
E
, а также когда опция, отличная от
Velvia/ЯРКИЙ
, выбрана для
PP МОДЕЛИРОВ. ПЛЕНКИ
P PМОДЕЛИРОВ. ПЛЕНКИ
((по умолчанию
Опция
Описание
cc PROVIA/СТАНДАРТНЫЙ
dd Velvia/ЯРКИЙ
bb Ч/Б
ff СЕПИЯ
РЕЖИМ ВИДЕО
Устанавливается размер видео кадра (P 72).
ДИНАМИЧ. ДИАПАЗОН
Регулировка контраста. Большие значения рекомендуются для сцен, включающих участки и ярко освещенные, и сильно затененные, или для увеличения контраста при съемке солнечного света на воде, ярко окрашенных осенних листьев, портретов, снимаемых на фоне голубого неба, белых объектов или людей в белой одежде. Однако имейте в виду, что на фотографиях, снятых с больши­ми значениями динамического диапазона, может появиться шум. Если выбраны АВТО, то фотока­мера автоматически выбирает значение от 100% до 400% в соответствии с условиями съемки.
Опция
АВТО
Имитирует эффект различных типов пленок, включая сепию и черно-белую пленку.
800% 1600%
Значения ZZ
RANGE
в режиме
МОДЕЛИРОВ. ПЛЕНКИ..
МОДЕЛИРОВ. ПЛЕНКИ
Опция
PROVIA/СТАНДАРТНЫЙ
Velvia/ЯРКИЙ
Ч/Б СЕПИЯ
Увеличивает контраст при съемке в помещении или в пасмурную погоду.
100% 200% 400%
Уменьшает потерю деталей в засвеченных и затененных областях снимка при фотографировании высококонтрастных сцен.
1600%
и YY
800%
E
Стандартное воспроизведение цветов. Подходит для съемки разноо­бразных объектов: от портретов до пейзажей.
Высококонтрастная палитра насыщенных цветов, подходящая для съемки природы.
Съемка черно-белых изображений. Съемка в коричневых тонах.
доступны, только когда выбрана опция UU
, а также когда опция, отличная от dd
Описание
Описание
Velvia/ЯРКИЙ
по умолчанию ii
по умолчанию
ПРИОР.D-
, выбрана для
по умолчанию cc))
1920)
АВТО)
88 Меню
Loading...