Ta instrukcja informuje, jak prawidłowo
używać aparatu cyfrowego FUJIFILM
DIGITAL CAMERA FinePix S1000fd.
Prosimy o postępowanie zgodnie z
instrukcjami.
Funkcje
zaawansowane
Podłączanie aparatu
oprogramowania
Rozwiązywanie
BL00697-E00(1)
• Fotografowanie
• Odtwarzanie
• Filmowanie
Ustawienia
Instalacja
Dodatki
problemów
Ostrzeżenie
Aby uniknąć zagrożenia pożarem lub porażenia prądem,
należy chronić aparat przed działaniem deszczu i wilgoci.
Dla użytkowników w USA
Przetestowano pod względem zgodności
URZĄDZENIE DO ZASTOSOWAŃ DOMOWYCH LUB
Deklaracja FCC
To urządzenie spełnia Część 15 norm FCC. Praca urządzenia
podlega dwóm następującym zasadom: (1) To urządzenie nie
może powodować szkodliwych zakłóceń oraz (2) to urządzenie
musi być odporne na wszelkie zakłócenia zewnętrzne, również
takie, które mogłyby powodować niepożądane efekty.
UWAGA
Urządzenie zostało przetestowane i stwierdzono jego zgodność z
ograniczeniami dla urządzeń cyfrowych klasy B, stosownie do
Części 15 norm FCC. Ograniczenia te mają na celu zabezpieczenie
przed szkodliwymi zakłóceniami w domowych instalacjach.
Urządzenie generuje, używa oraz może emitować energię w
postaci fal radiowych i, jeśli nie jest zainstalowane oraz używane
zgodnie z instrukcją, może powodować szkodliwe zakłócenia w
komunikacji radiowej. Nie ma jednak gwarancji, że w konkretnej
instalacji nie wystąpią zakłócenia. Jeśli urządzenie powoduje
szkodliwe zakłócenia w odbiorze radiowym lub telewizyjnym, co
można stwierdzić przez wyłączenie i ponowne włączenie
urządzenia, zachęca się użytkownika do podjęcia jednego lub
więcej z następujących kroków:
— Zmiana położenia lub orientacji anteny.
— Zwiększenie odległości między urządzeniem a odbiornikiem.
— Podłączenie urządzenia do innego gniazdka zasilającego niż
odbiornik.
— Skonsultowanie się ze sprzedawcą lub doświadczonym
technikiem radiowo-telewizyjnym.
Ostrzega się, że wszelkie zmiany lub modyfikacje nieopisane
wyraźnie w niniejszej instrukcji mogą pozbawić użytkownika prawa
do posługiwania się urządzeniem.
Uwaga:
Aby spełnić założenia Części 15 norm FCC, należy używać kabla
audio-wideo z tłumikiem ferrytowym, kabla USB oraz kabla
zasilającego określonych przez Fujifilm.
z normami FCC
BIUROWYCH
2
Dla klientów w Kanadzie
UWAGA
Ten aparat klasy B spełnia kanadyjską normę ICES-003.
Przed skorzystaniem z aparatu prosimy o dokładne
przeczytanie uwagi dotyczące bezpieczeństwa
(Instrukcja podsta wowa) i upewnienie się, że zostały
one zrozumiane.
WAŻNE
Prosimy o przeczytanie tej strony przed rozpoczęciem korzystania z oprogramowania.
UWAGA
PRZED ODPIECZĘTOWANIEM OPAKOWANIA Z DYSKIEM CD-ROM
DOSTARCZONYM PRZEZ FUJIFILM Corporation, PROSIMY
UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ UMOWĘ LICENCYJNĄ
UŻYTKOWNIKA. KORZYSTANIE Z OPROGRAMOWANIA
ZAMIESZCZONEGO NA DYSKU JEST MOŻLIWE TYLKO POD
WARUNKIEM AKCEPTACJI TEJ UMOWY. ODPIECZĘTOWANIE
OPAKOWANIA Z DYSKIEM JEST RÓWNOZNACZNE Z AKCEPTACJĄ
WARUNKÓW UMOWY.
Niniejsza Umowa licencyjna użytkownika („Umowa”) jest umową pomiędzy F UJIFILM
Corporation („FUJIFILM”) i Użytkownikiem, ustalającą warunki udostępnionej Użytkownikowi
licencji pozwalającej na korzystanie z programów dostarczonych przez FUJIFILM.
Dysk CD-ROM zawiera programy stron trzecich. W razie dołączenia do
programu strony trzeciej oddzielnej umowy licencyjnej, warunki tej umowy
ustalają zasady używania tych programów i są nadrzędne wobec warunków
niniejszej Umowy.
1. Definicje.
2. Korzystanie z Oprogramowania.
3. Ograniczenia.
Umowa licencyjna użytkownika
(a) „Nośnik” oznacza dysk CD-ROM zatytułowany „Software for FinePix”
dostarczony razem z niniejszą umową.
(b) „Oprogramowanie” oznacza oprogramowanie zapisane na Nośniku.
(c) „Dokumentacja” oznacza instrukcje obsługi Oprogramowania i inne
pokrewne materiały drukowane dostarczone Użytkownikowi wraz z
Nośnikiem.
(d) „Produkt” oznacza łącznie Nośnik (wraz z Oprogramowaniem) i
Dokumentację.
FUJIFILM udostępnia Użytkownikowi, bez prawa wyłączności i
przekazywania, licencję na:
(a) zains talowanie jednej kop ii Oprogramowania na jednym komputerze w
postaci binarnych plików wykonywalnych;
(b) korzystanie z Oprogramowania na komputerze, na którym jest ono
zainstalowane;
(c) sporządzenie jednej kopii bezpieczeństwa Oprogramowania.
3.1 Użytkownik nie ma prawa rozpowszechniać, wynajmować, udostępniać w
leasingu ani w żaden inny sposób przekazywać całości lub części
Oprogramowania, Nośnika lub Dokumentacji stronom trzecim bez uprzedniej
pisemnej zgody FUJIFILM. Użytkownikowi nie wolno również udzielać sublicencji
ani w żaden inny sposób przekazywać całości lub części praw otrzymanych od
FUJIFILM na mocy niniejszej umowy bez uprzedniej pisemnej zgody FUJIFILM.
3.2 Użytkownik nie ma prawa do kopiowania ani reprodukowania całości
lub części Oprogramowania lub Dokumentacji, z wyjątkiem zgody
wprost wyrażonej przez FUJIFILM w niniejszej Umowie.
3.3 Użytkownik nie ma prawa modyfikować, dostosowywać ani tłumaczyć
Oprogramowania lub Dokumentacji. Użytkownik nie ma również prawa
zmieniać ani usuwać znaków copyright ani innych informacji o prawach
własności w ystępujących na lub w Op rogramowaniu lub Doku mentacji.
3.4 Użytkownik nie ma prawa dokonywać, ani samodzielnie, ani przy
pomocy stron trzecich, procesu reverse-engineering, dekompilacji ani
dezasemblacji Oprogramowania.
4. Własność.
Wszystkie znaki copyright i inne prawa własności do Oprogramowania i
Dokumentacji są własnością i są utrzymywane przez FUJIFILM lub
odpowiednie strony trzecie, zgodnie z oznaczeniami na lub w
Oprogramowani u i Dokumentac ji. Żadne treści zawarte w niniejszej
Umowie nie mogą być zinterpretowane wprost lub pośrednio jako
przekazanie lub nadanie jakichkolwiek praw, licencji lub uprawnień
innych niż wyraźnie nadane w niniejszej Umowie.
5. Ograniczona gwarancja.
FUJIFILM gwarantuje, że w pr zypadku normalnego użytkowania, Nośnik
nie wykaże żadnych wad materiałow ych ani produkcyjnych przez
dziewięćdziesiąt (90) dni od dnia otrzymania Nośnika przez
Użytkownika. Jeśli Nośnik nie spełni powyższych warunków, FUJIFILM
wymieni uszkodzony Nośnik na Nośnik pozbawiony defektów.
Całkowita odpowiedzialność FUJIFILM oraz jedyna i wyłączna pomoc
odnośnie jakichkolwiek defektów zostaje wyraźnie ograniczona do
wyżej wzmiankowanej wymiany nośnika.
6. ZAPRZECZENIE GWARANCJI.
Z WYJĄTKIEM PRZYPADKU OPISANEGO W PUNKCIE 5, FUJIFILM
DOSTARCZA PRODUKT „AS IS” (TAKI JAK WIDAĆ) I BEZ
JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI WYRAŻONEJ WPROST LUB
ZAKŁADANEJ. FUJIFILM NIE ZAPEWNIA ŻADNEJ GWARANCJI—
WYRAŻONEJ, ZAKŁADANEJ LUB USTAWOWEJ—DOTYCZĄCEJ
JAKICHKOLWIEK INNYCH SPRAW, W SZCZEGÓLNOŚCI
NIENARUSZANIA PRAW AUTORSKICH, PATENTÓW, TAJEMNICY
HANDLOWEJ LUB INNYCH PRAW WŁASNOŚCI JAKIEJKOLWIEK
TRZECIEJ STRONY, JAKOŚCI HANDLOWEJ LUB NADAWANIA SIĘ
PRODUKTU DO JAKIEGOKOLWIEK KONKRETNEGO CELU.
7. OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI.
W ŻADNYM WYPADKU FUJIFILM NIE PONIESIE ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA
JAKIEKOLWIEK OGÓLNE, SZCZEGÓLNE, BEZPOŚREDNIE, POŚREDNIE,
NIEPRZYPADKOWE, PRZYPADKOWE LUB INNE SZKODY (ŁĄCZNIE Z
ODSZKODOWANIAMI ZA STRATĘ ZYSKÓW LUB OSZCZĘDNOŚCI) PONIESIONE
NA SKUTEK UŻYCIA LUB NIEMOŻNOŚCI UŻYCIA PRODUKT U, NAWET JEŚLI
FUJIFILM OSTRZEŻONO O MOŻLIWOŚCI NASTĄPIEN IA TAKICH SZKÓD.
8. Zakaz eksportu.
Użytkownik przyjmuje do wiadomości, że ani Oprogramowanie, ani
jakakolwiek jego część, nie może zostać przeka zane ani
przetransportowane do innego kraju ani używane w jakikolwiek sposób
naruszający prawa lub re gulacje kontrolujące eksport, którym
Oprogramowanie może podlegać.
9. Zerwanie Umowy.
W razie naruszenia przez Użytkownika jakichkolwiek warunków
niniejszej Umowy, FUJIFILM ma prawo od niej odstąpić bez
uprzedzenia.
10. Okres Umowy.
Niniejsza Umowa ważna jest do czasu zaprzestania przez Użytkownika
korzystania z Oprogramowania, z zastrzeżeniem punktu 9 niniejszej
Umowy.
11. Zobowiązania po wygaśnięciu Umowy.
Po wygaśnięciu lub zerwaniu Umowy, Użytkownik jest zobowiązany do
natychmiastowego skasowania lub zniszczenia całości
Oprogramowania (wraz z kopiami), Nośnika i Dokumentacji, na własną
odpowiedzialność i koszt.
12. Prawo obowiązujące.
Niniejsza umowa jest podporządkowana i została sformułowana
zgodnie z prawem Japonii.
3
Deklaracja zgodności WE
My
Nazwa:FUJIFILM Electronic Imaging Europe GmbH
Adres:Benzstrasse 2
deklarujemy, że produkt
Nazwa produktu:FUJIFILM DIGITAL CAMERA FinePix S1000fd
Nazwa producenta:FUJIFILM Corporation
Adres producenta:7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU,
spełnia następujące normy:
zgodnie z zaleceniami dyrektywy dotyczącej kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) (2004/108/WE) oraz dyrektywy
dotyczącej urządzeń zasilanych niskim napięciem (2006/95/WE).
Bezpieczeństwo: EN60065: 2002 + A1
EMC:EN55022: 1998 + A1: 2000 + A2: 2003 Class B
Do produktu dołączono baterie. Po ich wyczerpaniu nie należy ich wyrzucać, lecz
dostarczyć do punktu zbierającego odpady chemiczne.
1 lutego 2008
Podpis/dyrektor zarządzającyData
4
Usuwanie urządzeń elektrycznych i elektronicznych z gospodarstw domowych
Usuwanie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (ważne w Unii Europejskiej i innych krajach europejskich
posiadających własne systemy utylizacji)
Występowanie na produkcie, w podręczniku, gwarancji lub na opakowaniu takiego symbolu oznacza, że
produktu nie należy traktować jak zwykłych odpadków.
Należy go zanieść do odpowiedniego punktu zbiórki w celu recyklingu.
Zapewniając poprawną utylizację produktu można zapobiec negatywnym skutkom dla środowiska i
ludzkiego zdrowia, które mogłyby wystąpić w razie niepoprawnego obchodzenia się z produktem po jego
wyrzuceniu.
miejscowymi przepisami.
Recykling materiałów pozwala zachować surowce naturalne. Szczegółowe informacje na temat recyklingu niniejszego
produktu można otrzymać w miejscowym urzędzie miejskim, centrum zbiórki odpadów lub w sklepie, w którym nabyto
produkt.
W krajach poza Unią Europejską:
W razie potrzeby wyrzucenia produktu, prosimy skontaktować się z lokalnymi władzami i dowiedzieć się, jak to zrobić.
Jeśli produkt zawiera łatwe do wyjęcia baterie lub akumulatory, należy się ich oddzielnie pozbyć zgodnie z
W aparacie FinePix S1000fd można używać kart pamięci
xD-Picture Card, SD oraz SDHC. W niniejszej instrukcji są
one określane jako „karta pamięci” i „karta pamięci SD”.
Informacje o niniejszej instrukcji
Z Oznaczenia
UWAGA
Ten znak oznacza czynniki mogące negatywnie wpłynąć na działanie aparatu.
ZAPAMIĘTAJ
Ten znak oznacza czynniki, na które należy zwrócić uwagę podczas korzystania z aparatu.
WAŻNE
Ten znak oznacza informacje uzupełniające podstawowe problemy poruszone w instrukcji.
Z Stosowalne karty pamięci
W aparacie FinePix S1000fd można używać kart pamięci xD-Picture Card, SD oraz SDHC. W niniejszej instrukcji są one
określane jako „karta pamięci” i „karta pamięci SD”.
Z Przycisk 4-kierunkowy (nopq)
Kierunki—góra, dół, lewo i prawo—są w instrukcji oznaczone czarnymi trójkątami. Góra i dół są oznaczone znakami n i o,
a lewo i prawo—znakami p i q.
Naciśnięcie przycisku q:
Naciśnięcie przycisku DISP/BACK:
Z Informacje o ilustracjach ekranu LCD
W niniejszej instrukcji obsługi ilustracje ekranu LCD są uproszczone.
Z Uwaga
Polecenia menu lub informacje wyświetlane na ekranie LCD aparatu są w instrukcji ujęte w nawiasy kwadratowe ([ ]).
9
Dołączone akcesoria
• Baterie alkaliczne typu AA (LR6) (4)
• Pasek (1)
• Pokrywa obiektywu (1 zestaw)
• Kabel audio-wideo (1)
• Kabel USB (1)
• CD-ROM (2)
- Instrukcja obsługi (niniejsza instrukcja)
-Software for FinePix
• Instrukcja podstawowa (1)
10
Elementy i funkcje aparatu
• Na stronach podanych w nawiasach znajdują się dokładniejsze informacje o danym elemencie lub funkcji.
A ( Samowyzwalacz (str.67)
B e Tryb makro (zbliżenie) (str.63)
C d Lampa błyskowa (str.64)
DInteligentne wykrywanie twarzy
(str.29)
E Tryb fotografowania (str.48)
F Wskaźnik poziomu
naładowania akumulatora (str.17)
G 9 Balans bieli (str.81)
H Szybkie fotografowanie
(str.82)
I Ramka AF (str.27)
J Data/godzina (str.22)
K Czas otwarcia migawki (str.55)
L Przysłona (str.57)
M ) Fotometria (str.80)
N Czułość (str.77)
A w Tryb odtwarzania (str.36)
BInteligentne wykrywanie twarzy (str.40)
C Usuwanie efektu czerwonych oczu
D u DPOF (str.91)
E Numer zdjęcia (str.115)
F Prezent (str.36)
G # Notatka głosowa (str.101)
H F Zabezpieczenie (str.98)
12/31/2050 12:00 AM
SET
1000
F3.5
Z Tryb odtwarzania
12/31/2050 12:00 AM
NN16
100-0001
ON Tryb jakość (str.78)
P Liczba pozostałych zdjęć
(str.154)
Q FinePix KOLOR (str.79)
R{Ostrzeżenie AF (str.27)
S Możliwość poruszenia aparatu
(str.139)
T Zwiększanie jasności
wyświetlacza (str.73)
U Y Pamięć wewnętrzna (str.20)
V f Zdjęcia seryjne (str.69)
W Wskaźnik kompensacji ekspozycji
(str.61)
X S Kompensacja ekspozycji
(str.61)
Pamięć wewnętrzna aparatu FinePix S1000fd pozwala na przechowywanie zdjęć nawet bez karty pamięci. Gdy pamięć wewnętrzna
jest aktywna, na ekranie wyświetlany jest symbol Y.
13
Zakładanie paska i pokrywy obiektywu
Zakładanie paska
1 Przymocuj pasek do zaczepów paska na
aparacie. Po przymocowaniu obu końców
paska dokładnie sprawdź, czy pasek jest
prawidłowo założony.
• Przymocowanie sznurka pokrywy obiektywu
zapobiega jej zgubieniu.
Zakładanie pokrywy obiektywu
14
14
Wkładanie akumulatorów
Do pracy aparatu cyfrowego wymagane są baterie lub
akumulatory. Przed rozpoczęciem korzystania z aparatu
należy je włożyć.
Kompatybilne baterie i akumulatory
Baterie alkaliczne typu AA (4), akumulatory Ni-MH typu
AA (4) (sprzedawane oddzielnie) lub baterie litowe typu
AA (4) (sprzedawane oddzielnie)
UWAGA
• Nigdy nie wolno używać baterii i
akumulatorów w stanie takim,
jak przedstawiono poniżej,
ponieważ mogą one
spowodować poważne
problemy, np. wyciek elektrolitu
z baterii lub przegrzewanie:
1. Baterie i akumulatory z
pękniętą lub rozerwaną
obudową zewnętrzną
2. Komplet baterii lub
akumulatorów złożony z
różnych typów lub komplet
złożony z nowych i
używanych baterii lub
akumulatorów
• Nie wolno używać baterii manganowych ani
akumulatorów niklowo-kadmowych.
• Należy używać baterii alkalicznych typu AA tego
samego typu i producenta, co baterie dostarczone z
aparatem.
• Baterii nie należy narażać na działanie zbyt wysokich
temperatur, np. promieni słonecznych, ognia itp.
Obudowa
zewnętrzna
1 Przesuń przycisk otwierania pokrywy, aby
otworzyć pokrywę komory akumulatorów.
ZAPAMIĘTAJ
Przed otwarciem pokrywy upewnij się, że aparat jest
wyłączony.
UWAGA
• Nie wolno otwierać pokrywy komory akumulatorów,
gdy aparat jest włączony. Może to spowodować
uszkodzenie karty pamięci lub zniszczenie zapisanych
na niej zdjęć.
• Pokrywy nie należy otwierać siłą.
Ciąg dalszy Q
Przygotowanie do pracy
15
Wkładanie akumulatorów
2 Włóż baterie lub akumulatory zgodnie z
oznaczeniami polaryzacji.
UWAGA
Oznaczenia polaryzacji (+ i ,) na bateriach lub
akumulatorach muszą być zgodne z oznaczeniami na
wewnętrznej stronie pokrywy komory baterii.
3 Naciśnij pokrywę komory akumulatorów,
aby wsunąć baterie lub akumulatory do
środka. Przesuń i zamknij pokrywę.
ZAPAMIĘTAJ
Upewnij się, że pokrywa komory akumulatorów jest
prawidłowo zamknięta. Podczas zamykania powinno być
słyszalne kliknięcie.
WAŻNE
Do zasilania aparatu z sieci niezbędny jest zasilacz
sieciowy AC-5VX (sprzedawane oddzielnie) i pojemnik na
akumulatory CP-04 (sprzedawane oddzielnie).
Odpowiednie informacje na ten temat znajdują się w
instrukcji obsługi zasilacza AC-5VX i pojemnika na
akumulatory CP-04.
16
Sprawdzanie poziomu
naładowania akumulatorów
Włącz aparat i sprawdź wskaźnik poziomu naładowania
akumulatorów.
AAkumulatory są niemal w pełni naładowane (wskaźnik
niewyświetlany).
BAkumulatory są prawie rozładowane i wkrótce się
wyczerpią. Przygotuj nowy zestaw akumulatorów lub
baterii (wyświetlana na czerwono).
CAkumulatory są rozładowane. Ekran LCD wkrótce
zgaśnie, a aparat przestanie działać. Wymień baterie
na nowe lub naładuj akumulatory (wskaźnik migający
na czerwono).
Uwagi dotyczące baterii i akumulatorów
• Zabrudzenia na biegunach baterii lub akumulatorów,
takie jak ślady po palcach, mogą skrócić czas ich
pracy.
• Czas pracy baterii alkalicznych typu AA (dalej
nazywanych po prostu bateriami alkalicznymi) zależy
od ich marki. Baterie alkaliczne niektórych marek mogą
wyczerpać się szybciej niż te dostarczone z aparatem.
Należy również pamiętać, że z powodu ich budowy
czas pracy baterii alkalicznych ulega skróceniu w
niskiej temperaturze (od 0°C do +10°C). Z tego
powodu należy używać akumulatorów Ni-MH typu AA.
• W związku z budową baterii i akumulatorów, wskaźnik
poziomu naładowania (, V) może w niskiej
temperaturze wskazywać poziom niższy od
rzeczywistego. Spróbuj przed użyciem rozgrzać
baterie lub akumulatory w kieszeni lub dłoniach.
• W zależności od typu baterii lub akumulatorów i
poziomu ich naładowania aparat może przestać
działać bez uprzedniego wyświetlenia ostrzeżenia o
niskim poziomie naładowania akumulatorów. Ma to
zazwyczaj miejsce wtedy, gdy rozładowane baterie lub
akumulatory zostaną użyte ponownie.
• W niektórych trybach działania aparatu przejście ze
stanu do V może nastąpić szybciej.
• Do ładowania akumulatorów Ni-MH typu AA należy
używać ładowarki firmy Fujifilm (sprzedawane
oddzielnie).
• Czas pracy akumulatorów Ni-MH typu AA
bezpośrednio po zakupie lub po długim okresie
nieużywania może być krótki.
• Poziom poboru mocy zależy w dużym stopniu od
sposobu użytkowania aparatu. Po zmianie trybu
fotografowania na tryb odtwarzania może nagle zostać
wyświetlony czerwony wskaźnik V, a aparat może
przestać działać, mimo że wskaźnik nie został
wyświetlony.
• Więcej informacji można znaleźć w ulotce „Uwagi i
ostrzeżenia” (Instrukcja podstawowa).
Przygotowanie do pracy
17
Wkładanie karty pamięci
Zdjęcia można zapisywać w pamięci wewnętrznej
aparatu, jednak znacznie więcej zdjęć można zapisać na
karcie pamięci (sprzedawane oddzielnie). W aparacie
FinePix S1000fd można używać kart pamięci xD-Picture Card i SD. W tej instrukcji oba typy kart są skrótowo
nazywane „kartą pamięci”.
Karty pamięci SD i SDHC
Firma FUJIFILM Corporation potwierdziła działanie tych
kart.
Producent: SanDisk
WAŻNE
• Lista kompatybilnych modeli będzie uaktualniana w
naszej witrynie:
http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html
• Przy korzystaniu z niektórych kart pamięci SD mogą
nastąpić przerwy w nagrywaniu filmów.
Zaleca się korzystanie z wyżej wymienionych kart
pamięci SD.
• Aparat nie jest kompatybilny z kartami MMC.
1 Otwórz pokrywę komory akumulatorów.
UWAGA
Nie wolno otwierać pokrywy komory akumulatorów, gdy
aparat jest włączony. Może to spowodować uszkodzenie
18
karty pamięci lub zniszczenie zapisanych na niej zdjęć.
2 Włóż kartę pamięci.
(xD-Picture Card)
Ustaw złote oznaczenie równo ze złotymi
stykami, a następnie wsu ń do końca kartę
pamięci xD-Picture Card.
(Karta pamięci SD)
Ustaw złote oznaczenie równo ze
złotymi stykami, a następnie wsuń
do końca kartę pamięci SD.
UWAGA
Pamiętaj, aby przed włożeniem karty pamięci SD
wyłączyć na karcie zabezpieczenie przed zapisem. Jeśli
karta jest zabezpieczona, niemożliwe będzie
zapisywanie lub usuwanie zdjęć ani formatowanie. Aby
usunąć zabezpieczenie, przesuń przełącznik w tył.
Przełącznik
zabezpieczający
UWAGA
• Nową kartę pamięci SD lub kartę poprzednio używaną
w komputerze lub innym urządzeniu należy przed
użyciem sformatować w aparacie (➝str.117).
• Nie należy używać przejściówek miniSD lub microSD z
odkrytymi stykami w tylnej części. Nieprawidłowe styki
tych przejściówek mogą spowodować usterkę lub
uszkodzenie aparatu.
• Przejściówka miniSD lub microSD o rozmiarze
większym niż standardowy rozmiar karty pamięci SD
może się zablokować w gnieździe. Wyciąganie jej na
siłę może spowodować uszkodzenie. W takim
przypadku należy skontaktować się z serwisem
FUJIFILM.
3 Zamknij pokrywę komory akumulatorów.
Wymiana karty pamięci
Wepchnij kartę głębiej do gniazda i delikatnie odsuń palec.
Zatrzask zostanie zwolniony i karta wysunie się.
Ciąg dalszy Q
Przygotowanie do pracy
19
Wkładanie karty pamięci
AUTO
12
/3131
/
20 50 1010
:0000
AMAM
UWAGA
• Karty pamięci należy przechowywać poza zasięgiem
dzieci. Połknięcie karty pamięci może spowodować
uduszenie. Jeśli dziecko połknie kartę pamięci, należy
natychmiast skontaktować się z lekarzem lub wezwać
pogotowie ratunkowe.
• Jeśli karta pamięci jest nieprawidłowo ułożona, nie da
się jej w całości wsunąć do gniazda. Nie wolno używać
siły przy wkładaniu karty.
• Jeśli po zwolnieniu zatrzasku palec zostanie cofnięty
zbyt szybko, karta pamięci może wyskoczyć z gniazda.
• Prawidłowe działanie aparatu jest zagwarantowane
tylko podczas używania karty pamięci xD-Picture Card firmy FUJIFILM lub karty pamięci SD, której
kompatybilność potwierdzono (➝str.18).
• Więcej informacji na temat karty pamięci xD-Picture
Card, karty pamięci SD i pamięci wewnętrznej, patrz
str.138.
WAŻNE
• Wielkość pliku ze zdjęciem zależy od zawartości
zdjęcia. W związku z tym wyświetlana liczba nie
zawsze odpowiada rzeczywistej liczbie zdjęć.
• Więcej informacji na temat standardowej liczby
dostępnych zdjęć, patrz str.154.
Z Pamięć wewnętrzna
AUTO
Pamięć wewnętrzna aparatu
FinePix S1000fd pozwala na
przechowywan ie zdjęć nawet
bez karty pamięci. Gdy
pamięć wewnętrzna jest
aktywna, na ekranie
12
2050
wyświetlany jest symbol
Y
Gdy karta pamięci (sprzedawana oddzielnie) jest
włożona
Zapisywanie zdjęć: Zapisywanie zdjęć na karcie
pamięci.
Odtwarzanie zdjęć: Odtwarzanie zdjęć z karty pamięci.
Gdy karta pamięci (sprzedawana oddzielnie) nie jest
włożona
Zapisywanie zdjęć: Zapisywanie zdjęć w pamięci
wewnętrznej.
Odtwarzanie zdjęć: Odtwarzanie zdjęć z pamięci
wewnętrznej.
Z Zdjęcia w pamięci wewnętrznej
W wyniku nieprawidłowego działania aparatu zdjęcia
zapisane w pamięci wewnętrznej mogą zostać
uszkodzone lub skasowane. Ważne dane należy
zapisywać na innych nośnikach (tj. DVD-R, CD-R,
CD-RW, dysk twardy itp.).
Możliwe jest przenoszenie zapisanych zdjęć z pamięci
wewnętrznej na kartę pamięci (➝str.99).
.
20
Włączanie i wyłączanie aparatu
Włączanie aparatu w trybie
fotografowania
Aby włączyć aparat w trybie fotografowania, przesuń
przełącznik ON/OFF.
Aby wyłączyć aparat, ponownie przesuń przełącznik
ON/OFF.
WAŻNE Przełączanie między trybem
fotografowania i odtwarzania
Naciśnięcie przycisku w, gdy aparat jest w trybie
fotografowania, powoduje przełączenie aparatu w tryb
odtwarzania. Naciśnięcie spustu migawki powoduje
przełączenie aparatu w tryb fotografowania.
UWAGA
Przełącznik ON/OFF nie powoduje całkowitego
odłączenia zasilania aparatu.
Włączanie aparatu w trybie
odtwarzania
Aby włączyć aparat w trybie odtwarzania, przytrzymaj
przez około 1 sekundę przycisk w. Ab y wyłączyć aparat,
przesuń przełącznik ON/OFF.
WAŻNE
Aby przełączyć aparat w tryb fotografowania, należy
nacisnąć spust migawki.
Przygotowanie do pracy
21
Włączanie i wyłączanie aparatu
SETNONO
START MENU
/ LANG.
SETNONO
DATE / TIME NOT SET
YY.MM.DD
1. 1 12
:0000
AM
2010
2009
2007
2006
2008
Ustawianie języka, daty i godziny
Bezpośrednio po zakupie język, data i godzina nie są
ustawione. Należy ustawić język, datę i godzinę.
1 Po włączeniu aparatu pojawi się ekran
[ ].
START MENU
/ LANG.
SET
AWybierz język, używając przycisków n,
o, p lub q.
BNaciśnij przycisk MENU/OK, aby
zatwierdzić ustawienie.
22
2 Ustaw datę i godzinę.
DATE / TIME NOT SET
2010
2009
YY.MM.DD
SET
AWybierz rok, miesiąc, dzień, godzinę lub
minutę, używając przycisków p lub q.
BUstaw odpowiednią wartość, używając
przycisków n lub o.
WAŻNE
• Przytrzymując przycisk n lub o, można szybciej
zmieniać wyświetlane liczby.
• Przy przekraczaniu wartości „12” zmieniają się
ustawienia AM/PM (przed południem/po południu).
2008
2007
2006
1. 1 12
AM
3 Zmiana formatu daty.
SETNONO
AM
12 /
1 / 2008 10:00
DD . MM . YY
YY . MM . DD
MM /
DD /
YY
DATE / TIME NOT SET
AWybierz format daty, używając
przycisków p lub q.
BUstaw odpowiedni format, używając
przycisków n lub o.
CZawsze potwierdzaj ustawienia,
naciskając przycisk MENU/OK.
Format daty
np. 1 grudnia 2008
[RR.MM.DD]:
[MM/DD/RR]: [12/1/2008]
[DD.MM.RR]: [1.12.2008]
[2008.12.1]
DATE / TIME NOT SET
DD . MM . YY
MM /
DD /
YY
YY . MM . DD
SET
12 /
1 / 2008 10:00
WAŻNE
Ekran [START MENU] wyświetlany jest również, gdy w
aparacie przez długi czas nie było akumulatora. Jeśli
aparat był zasilany z akumulatora lub sieci (zasilacz z
pojemnikiem na akumulatory) przez co najmniej
10 godzin, to nawet po odłączeniu źródeł zasilania,
AM
ustawienia języka, daty i godziny pozostaną zapamiętane
przez około 24 godziny.
Przygotowanie do pracy
Automatyczne wyłączanie aparatu
Jeśli funkcja automatycznego wyłączania jest aktywna, a
aparat nie jest używany przez 2 lub 5 minut, funkcja ta
spowoduje wyłączenie aparatu (➝str.118). Aby
ponownie włączyć aparat, przesuń przełącznik ON/OFF.
Aby odtwarzać zdjęcia, przez około 1 sekundę
przytrzymaj przycisk w.
23
Korekta daty i godziny
SHOOTING MENU
HIGH-SPEED SHOOTING
OFF
SET-UP
SET
-
UP
FORMAT
PLAYBACK VOLUME
LCD BRIGHTNESS
BEEP VOLUME
SHUTTER VOLUME
DATE / TIME
1 Otwórz menu [USTAWIENIA].2 Wyświetl ekran [DATA/CZAS].
SET
SHOOTING MENU
HIGH-SPEED SHOOTING
SET-UP
OFF
UP
DATE / TIME
BEEP VOLUME
SHUTTER VOLUME
PLAYBACK VOLUME
LCD BRIGHTNESS
FORMAT
24
ANaciśnij przycisk MENU/OK, aby
wyświetlić menu.
BUżywając przycisków n lub o, wybierz
opcję [U USTAWIENIA].
CNaciśnij przycisk q.
AUżywając przycisków p lub q, wybierz
kartę .
BNaciśnij przycisk o, aby przejść do
polecenia menu.
CUżywając przycisków n lub o, wybierz
opcję [ DATA/CZAS].
DNaciśnij przycisk q.
Patrz „2 Ustaw datę i godzinę.” (➝str.22).
Wybór języka
SHOOTING MENU
HIGH-SPEED SHOOTING
OFF
SET-UP
SET
-
UP
DISCHARGE
VIDEO SYSTEM
2 MIN
ENGLISH
AUTO POWER OFF
TIME DIFFERENCE
BACKGROUND COLOR
NTSC
1 Otwórz menu [USTAWIENIA].2 Wyświetl ekran [ ].
SET
AUżywając przycisków p lub q, wybierz
kartę .
BNaciśnij przycisk o, aby przejść do
polecenia menu.
CUżywając przycisków n lub o, wybierz
opcję [ ].
DNaciśnij przycisk q.
Patrz „1 Po włączeniu aparatu pojawi się
ekran [ ].” (➝str.22).
SHOOTING MENU
HIGH-SPEED SHOOTING
SET-UP
OFF
ANaciśnij przycisk MENU/OK, aby
wyświetlić menu.
BUżywając przycisków n lub o, wybierz
opcję [U USTAWIENIA].
CNaciśnij przycisk q.
UP
AUTO POWER OFF
TIME DIFFERENCE
BACKGROUND COLOR
DISCHARGE
VIDEO SYSTEM
ENGLISH
2 MIN
NTSC
Przygotowanie do pracy
25
Wykonywanie zdjęć (tryb B AUTO)
W niniejszym rozdziale opisane są podstawowe
czynności.
1 Włącz aparat.
APrzesuń przełącznik ON/OFF.
BPokrętło trybu
należy ustawić w
położeniu B.
ZAPAMIĘTAJ
Aby robić zdjęcia z bliska, wybierz e tryb makro
(➝str.63).
2 Naciśnij przycisk otwierania lampy
błyskowej, aby ją otworzyć.
3 Przełącz wyświetlacz.
Naciśnij przycisk EVF/LCD, aby przełączyć między
wyświetlaniem obrazu w wizjerze (EVF) i na ekranie LCD.
EVF
LCD
WAŻNE
Wybór wyświetlacza EVF/LCD zostanie zachowany
nawet po wyłączeniu aparatu lub zmianie trybu
fotografowania.
26
26
Prawidłowy sposób trzymania aparatu
AUTO
60
F 3.5
F 3.5
12
/3131
/
20 50 1010
:0000
AMAM
12
/3131
/
20 50 1010
:0000
AMAM
Oprzyj łokcie na bokach, trzymając aparat obiema
rękami.
Użycie wizjera (EVF) umożliwia przyjęcie stab ilnej pozycji,
zapobiegając rozmyciu zdjęcia.
4 Wykadruj zdjęcie tak, aby fotografowany
obiekt znajdował się w ramce AF i naciśnij
do połowy spust migawki.
AUTO
12
2050
12
2050
606060
F 3
F 3
Korzystanie z aparatu
Nie zasłaniaj obiektywu ani
lampy błyskowej palcami.
• Zasłonięcie obiektywu lub lampy błyskowej placami lub
paskiem bądź dotknięcie pierścienia automatycznego
ustawiania ostrości podczas wykonywania zdjęcia
może spowodować, że będzie ono nieostre lub źle
naświetlone.
• Jeśli pierścień automatycznego ustawiania ostrości
zostanie przytrzymany podczas działania, zostanie
wyświetlony komunikat [BŁĄD ZOOM]. Następnie
ostrość w obiektywie zostanie ustawiona
automatycznie.
Ramka ostrości
Naciśnięty do
połowy
Ramka AF zostanie
pomniejszona, a
aparat ustawi ostrość
na obiekcie.
ZAPAMIĘTAJ
• Ostrość ustawiona
Słychać podwójny sygnał dźwiękowy
Dioda sygnalizacyjna świeci na zielono
• Ustawianie ostrości nie powiodło się
Brak dźwięku
Ramka AF jest czerwona
Wyświetlany jest symbol {
Dioda sygnalizacyjna miga na zielono
WAŻNE
• Spust migawki można nacisnąć do połowy—wówczas
ostrość i ekspozycja są automatycznie ustawiane
przed naciśnięciem spustu do końca.
• Po naciśnięciu spustu migawki do połowy może być
słyszalna praca obiektywu.
Ciąg dalszy Q
27
Wykonywanie zdjęć (tryb B AUTO)
60
F 3.5
F 3.5
5 Naciśnij spust migawki do końca.
Double
beep
Naciśnięty do
połowy
UWAGA
Po wykonaniu zdjęcia z użyciem lampy błyskowej obraz
może na chwilę zniknąć i pociemnieć na skutek
ładowania lampy. Wskaźnik lampy błyskowej podczas
ładowania miga na pomarańczowo.
WAŻNE
• Jeśli fotografowany obiekt nie znajduje się w ramce AF,
skorzystaj z blokady AF/AE (➝str.32).
• Naciśnięcie spustu migawki od razu do końca
spowoduje zrobienie zdjęcia bez zmian wyglądu ramki
ostrości.
Click
Naciśnięty do
końca
Lampa błyskowa
Po naciśnięciu spustu
migawki do połowy na
ekranie LCD przed błyskiem
lampy zostanie wyświetlony
symbol b.
606060
F 3
F 3
Informacje na temat lampy błyskowej i zmiany jej ustawień,
patrz str.64.
UWAGA
• Obraz wyświetlany na ekranie przed wykonaniem
zdjęcia może się różnić pod względem jasności,
kolorystyki itp. od zdjęcia, które zostanie zapisane.
Zalecamy odtworzenie zrobionego zdjęcia w celu jego
sprawdzenia (➝str.36).
• Jeśli wybrano długi czas otwarcia migawki, co może
spowodować rozmycie zdjęcia, na ekranie wyświetlany
jest symbol . Należy wówczas użyć lampy błyskowej
lub statywu.
• Więcej informacji na temat komunikatów
ostrzegawczych, patrz str.139-143. Więcej informacji
można znaleźć w rozdziale „Rozwiązywanie
problemów” (➝str.144-149).
28
Z Dioda sygnalizacyjna
Dioda sygnalizacyj na zapala się lub miga podczas naci skania
spustu migawki itp. Dioda wskazuje stan aparatu.
Dioda
sygnalizacyjna
KomunikatStan aparatu
Świeci na zielonoBlokowanie ostrości
Miga na zielonoOstrzeżenie o poruszeniu aparatu,
Miga na przemian
na zielono i
pomarańczowo
Świeci na
pomarańczowo
Miga na
pomarańczowo
Miga na czerwono • Ostrzeżenia dotyczące karty
ostrzeżenie AF lub ostrzeżenie AE
(aparat gotowy do robienia zdjęć)
Trwa zapisywanie danych na karcie
pamięci lub w pamięci wewnętrznej
(aparat gotowy do robienia zdjęć)
Trwa zapisywanie danych na karcie
pamięci lub w pamięci wewnętrznej
(aparat nie jest gotowy do robienia zdjęć)
Trwa ładowanie lampy błyskowej
(lampa błyskowa nie włączy się)
pamięci lub pamięci wewnętrznej
Karta niesformatowana,
nieprawidłowy format karty, brak
wolnej pamięci, błąd karty pamięci
lub pamięci wewnętrznej
• Błąd pracy obiektywu
WAŻNE
Szczegółowe komunikaty ostrzegawcze są wyświetlane
na ekranie (➝str.139-143).
Korzystanie z funkcji
inteligentnego wykrywania
twarzy podczas fotografowania
Funkcja inteligentnego wykrywania twarzy ustawia ostrość
na twarzach ludzi i dostosowuje do nich jasność zdjęcia.
Funkcja inteligentnego wykrywania twarzy działa zarówno
przy poziomym, jak i pionowym ustawieniu aparatu.
Dostępne tryby fotografowania: B, , /
(H, /, , , , , , ), N, M, <, >
1 Włącz funkcję inteligentnego wykrywania
twarzy.
Naciśnij przycisk . Ustawienie funkcji inteligentnego
wykrywania twarzy zmienia się po każdym naciśnięciu
przycisku .
FACE DETECTION
OFF
Efekt czerwonych oczu (spowodowany przez odbłysk
światła lampy błyskowej od wnętrza oka) jest automatycznie
korygowany podczas fotografowania z ustawieniem
[ WYKRYCIE TWARZY
REMOVAL ON
FACE DETECTION
REMOVAL OFF
b
USUNIĘCIE ZAŁ].
Ciąg dalszy Q
Korzystanie z aparatu
29
Wykonywanie zdjęć (tryb B AUTO)
CANCELCANCEL
DETECTINGDETECTING
REMOVINGREMOVING
UWAGA
• Wyniki korekcji mogą być różne w zależności od sceny.
• Jeśli na zdjęciu jest wiele twarzy, przetwarzanie może
potrwać dłużej.
2 Sprawdź kompozycję zdjęcia na ekranie
LCD.
Jeśli na zdjęciu jest kilka osób,
wokół twarzy osoby najbliższej
środka obrazu pojawi się
zielona ramka. Ta twarz będzie
miała priorytet podczas
ustawiania ostrości.
Zielona ramka
3 Naciśnij spust migawki do końca, aby
zrobić zdjęcie.
ZAPAMIĘTAJ [ WYKRYCIE
TWARZYbUSUNIĘCIE ZAŁ]
Po zrobieniu zdjęcia przy ustawieniu [ WYKRYCIE
TWARZYbUSUNIĘCIE ZAŁ] efekt czerwonych oczu
zostanie wykryty i skorygowany przed zapisaniem
zdjęcia.
AEfekt czerwonych oczu
jest wykrywany po
wykonaniu zdjęcia.
BPrzetwarzanie kończy
się, jeśli efekt czerwonych
oczu nie zostanie wykryty.
30
Loading...
+ 134 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.