Fuave VV1010 User guide

1
FUAVE VV1010
Bedieningshandleiding
Manual
Manuel d’instructions
Vloerventilator
Floor fan
ventilateur de plancher
INHOUD
Technische gegevens 01. Belangrijke veiligheidsvoorschriften 02. Werking 04. Aanpassen blaasrichting 05. Schoonmaak en onderhoud 05. Recycling 06.
TECHNISCHE GEGEVENS
Model VV1010 VV3010
Aansluitspanning 220-240V / 50Hz 220-240V / 50Hz 220-240V / 50Hz
Opgen. vermogen
W
Instellingen 3 3 3
Ø vin 12’’ 14’’ 18”
Toeren per minuut
max.
Luchtverplaatsing
m³/min.
Gewicht (kg) 2,8 3,5 5,3
Afmetingen (cm) 21x39x41 21x45x43 22x53x55
45 65 120
1350 1350 1350
59,7 73,4 102,6
VV5010
1
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Dit apparaat is uitsluitend voor gebruik binnenshuis en licht commerciële doeleinden.
Gebruik dit apparaat uitsluitend voor het doel waarvoor het is ontworpen (het ventileren van een huishoudelijk ruimte) en op de wijze, zoals in dit boekje beschreven. Elk ander gebruik kan gevaarlijk zijn en kan brand, verwondingen, schade, elektrische schok enz. veroorzaken, en doet de garantie vervallen.
Controleer ventilator, stekker en elektrokabel voor gebruik op beschadigingen.
Stel het apparaat niet in werking wanneer u beschadigingen constateert aan apparaat, elektrokabel of stekker, of wanneer het slecht functioneert, is gevallen of op andere wijze een storing vertoont. Breng het complete apparaat terug naar uw leverancier of een erkend elektricien voor controle en/of reparatie. Vraag altijd om originele onderdelen. Het apparaat (incl. elektrokabel en stekker) mag uitsluitend worden geopend en/of gerepareerd door daartoe bevoegde en
gekwaliceerde personen. Voer nooit zelf reparaties uit.
Verwijder de stekker uit het stopcontact en schakel de ventilator meteen uit wanneer je vreemde geluiden hoort, iets ruikt of rook ziet.
Controleer voor gebruik of de spanning die het stopcontact, waarop u de ventilator wilt aansluiten, afgeeft, gelijk is aan het voltage dat op het typeplaatje van de ventilator staat: 220/240V-50Hz..
Gebruik uitsluitend een geaard stopcontact.
Voorkom het gebruik van verlengkabels. Is dat onvermijdelijk, gebruik dan een goedgekeurde geaarde kabel van voldoende capaciteit en ontrol hem helemaal.
Voorkom dat de elektrokabel in contact komt met scherpe-, hete- of bewegende voorwerpen. Wind hem niet om de ventilator en rol hem niet te strak op.
2
Gebruik de ventilator nooit met een beschadigde elektrokabel. Repareer deze nooit zelf, maar wend u tot uw leverancier of een erkend servicepunt ter reparatie.
Zorg ervoor dat de ventilator op een stevige, vlakke en horizontale ondergrond staat tijdens gebruik.
Laat een werkende ventilator niet zonder toezicht in een ruimte.
Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik in natte of vochtige ruimtes als badkamers, wasruimtes enz. Plaats hem niet in de nabijheid van een kraan, badkuip, douche, zwembad, fonteintje o.i.d., zorg ervoor dat hij nooit in water kan vallen en voorkom dat water het apparaat binnendringt. Mocht het apparaat tóch ooit in water vallen, neem dan éérst de stekker uit het stopcontact! Een inwendig nat geworden apparaat niet meer gebruiken maar ter reparatie aanbieden.
Dompel apparaat, snoer of stekker nooit in water of andere vloeistof en raak het apparaat, snoer of stekker nooit met natte handen of voeten aan.
Plaats het apparaat niet in een open raam i.v.m. regen, niet op natte oppervlakken en voorkom dat er vocht op wordt gemorst.
Hang niets over of aan de ventilator en gebruik hem niet in de nabijheid van gordijnen, kleding of andere materialen die de motor kunnen doen vastlopen. Dat kan oververhitting of brand tot gevolg hebben.
Let erop dat lang haar niet in de ventilator wordt gezogen.
Houd de aanzuig- en uitblaasrooster schoon en stofvrij en zorg voor minimaal 30 cm vrije ruimte rondom de ventilator.
Zorg ervoor dat er zich geen objecten in de buurt van de ventilator bevinden die de oscillatie (zwenken) kunnen verhinderen.
Steek nooit een vinger, pen, stokje of wat voor voorwerp dan ook door het beschermrooster de werkende ventilator in!
Spuit geen middelen (anti-insect, schoonmaak of wat dan ook) op of in de ventilator; dat kan lichamelijke klachten veroorzaken (i.h.b. bij kinderen!) of onderdelen beschadigen.
Bewaar of gebruik het apparaat niet:- Op plaatsen waar het nat kan worden of in water kan vallen- In de buurt van licht-ontvlambare-, explosieve- of gasvormige stoffen- In de buurt van zuren, alkali, olie en
andere stoffen die corrosie kunnen veroorzaken.
3
Sluit de ventilator niet aan op een timer of een dimmer.
Gebruik de ventilator niet bij temperaturen boven de 40°C, niet in de
buurt van verwarmingsapparatuur en niet in stofge ruimtes.
Neem altijd de stekker uit het stopcontact voordat u de ventilator verplaatst, schoonmaakt of er onderhoud aan uitvoert. Doe dat ook wanneer de ventilator niet in gebruik is. Pak de stekker daartoe in de hand; trek nooit aan het koord!
Neem na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact.
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale vermogens of gebrek aan ervaring en kennis als ze toezicht hebben gekregen of instructies over het gebruik van het apparaat op een veilige manier en begrijpen de gevaren die ermee gepaard gaan.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Voorkom dat het apparaat continue op kleine kinderen, patiënten of mensen die zich moeilijk kunnen verplaatsen blaast.
Reiniging en gebruikersonderhoud is niet toegestaan door kinderen zonder toezicht.
WERKING
Stel, voordat u het apparaat in gebruik neemt, vast dat alle veiligheidsvoor­schriften in acht zijn genomen.
Bedieningsknop (achterkant) op 0
Steek de stekker in het stopcontact
Kies de gewenste snelheid:
1 = laag (aangenaam windje) 2 = gemiddeld (krachtige wind) 3 = hoog (stormachtige wind)
Terug naar 0 = uitschakelen
Voor uitschakelen altijd eerst knop op 0, dan de stekker uit het stopcontact!
4
AANPASSEN BLAASRICHTING
Altijd ventilator uitschakelen en stekker uit stopcontact wanneer u de blaas­richting aanpast! Neem daartoe het veiligheidsrooster rond de ventilatorbla­den in beide handen en draai het op de gewenste stand. De ventilatoren kunnen ± 150° kantelen.
SCHOONMAAK EN ONDERHOUD
Schakel de ventilator uit en neem de stekker uit het stopcontact wanneer u hem wilt reinigen of onderhoud wilt uitvoeren.
De ventilator vraag alleen wat algemeen, uitwendig onderhoud. Stof hem regelmatig af met een zachte doek of plumeau of zuig hem schoon met een zacht stofzuigerborsteltje. Zorg ervoor dat er geen water op andere delen dan rooster en bladen terechtkomt! Spoel of spuit de ventilator nooit af! Om aantasting, beschadiging of vervorming van het materiaal te voor­komen nooit schurende, agressieve of bijtende (schoonmaak)-middelen gebruiken.
Wanneer u de ventilator aan het eind van het seizoen wilt opruimen, doe dat dan in de originele verpakking: die biedt de beste bescherming. Ruim hem weg op een veilige, droge, niet extreem warme of koude plaats.
5
RECYCLING
Binnen de EU betekent dit symbool dat dit pro­duct niet met het normale huishoudelijke afval mag worden afgevoerd. Afgedankte apparaten bevatten waardevolle materialen die hergebruikt kunnen en moeten worden, om het milieu en de gezondheid niet te schaden door ongereguleerde afvalinzame­ling. Breng afgedankte apparatuur daarom naar een daarvoor aangewezen inzamelpunt of wend u tot het bedrijf waar u het apparaat gekocht hebt. Zij kunnen er voor zorgen dat zoveel mogelijk onderdelen van het apparaat hergebruikt worden.
6
INDEX
Technical specications 09.
General safety guidelines 10. Operation 12. Changing wind direction 13. Cleaning and maintenance 13. Removal 14.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model VV1010 VV3010
Power
consumption
Output capacity
W
Settings 3 3 3
Ø 12’’ 14’’ 18”
Revolutions per
minute max.
Air movement
m³/min.
Weight (kg) 2,8 3,5 5,3
Dimensions (cm) 21x39x41 21x45x43 22x53x55
220-240V / 50Hz 220-240V / 50Hz 220-240V / 50Hz
45 60 125
1350 1350 1350
59,7 73,4 102,6
VV5010
9
GENERAL SAFETY GUIDELINES
This device is for indoor use only and for light commercial purposes.
Use this device only for the purpose for which it was designed (ventilating a household space) and in the manner described in this
booklet. Any other use can be dangerous and can cause re, injury,
damage, electric shock, etc., and will void the warranty.
Check the fan, plug and electrical cable for damage before use.
Do not operate the device if you notice any damage to the device, electrical cable or plug, or if it malfunctions, has been dropped or otherwise malfunctions. Return the complete device to your supplier or an authorized electrician for inspection and / or repair. Always ask for original parts. The device (incl. Electrical cable and plug) may only be
opened and / or repaired by authorized and qualied persons. Never
carry out repairs yourself.
Remove the plug from the wall socket and switch off the fan immediately if you hear strange noises, smell or see smoke.
Before use, check that the voltage supplied by the socket to which you want to connect the fan is the same as the voltage on the rating plate of the fan: 220 / 240V-50Hz.
Use only a grounded power outlet.
Prevent the use of extension cables. If this is unavoidable, use
an approved grounded cable of sufcient capacity and unwind it
completely.
Prevent the electrical cable from coming into contact with sharp, hot or moving objects. Do not wind it around the fan and do not wind it too tightly.
Never use the fan with a damaged electrical cable. Never repair this yourself, but contact your supplier or an authorized service point for repair.
10
Make sure the fan is on a rm, level and horizontal surface during use.
Do not leave a working fan unattended in a room.
This device is not suitable for use in wet or damp areas such as bathrooms, washrooms, etc. Do not place it in the vicinity of a tap, bathtub, shower, swimming pool, wash basin or similar, ensure that it can never fall into water and prevent water enters the device. Should
the device ever fall into water, rst remove the plug from the socket!
Stop using an internally wet device but offer it for repair.
Never immerse the device, cord or plug in water or other liquid and do not touch the device, cord or plug with wet hands or feet.
Do not place the device in an open window in connection with. rain, not on wet surfaces and prevent moisture from being spilled on it.
Do not hang anything over or over the fan and do not use it in the vicinity of curtains, clothing or other materials that could cause the
engine to crash. This can result in overheating or re.
Ensure that long hair is not sucked into the fan.
Keep the suction and discharge grille clean and dust-free and ensure a minimum of 30 cm free space around the fan.
Make sure that there are no objects near the fan that can prevent oscillation.
Never insert a nger, pen, stick or anything else through the protective grille into the working fan!
Do not spray any agents (anti-insect, cleaning or whatever) on or in the fan; this can cause physical complaints (in particular with children!) or damage to parts.
Do not store or use the device: - In places where it can get wet or fall
into water - Near highly ammable, explosive or gaseous substances -
Near acids, alkali, oil and other substances that can cause corrosion.
Do not connect the fan to a timer or a dimmer.
Do not use the fan at temperatures above 40 ° C, near heating equipment and in dusty areas.
11
Always remove the plug from the socket before moving, cleaning or servicing the fan. Do the same when the fan is not in use. To do this, hold the plug in your hand; never pull the cord!
Always unplug the appliance after use.
This device can be used by children 8 years of age and older and people with limited physical, sensory or mental abilities or lack of experience and knowledge if they have been supervised or instructions on how to use the device in a safe way and understand the dangers that accompany it.
Children must not play with the device.
Prevent the device from constantly blowing on small children, patients
or people who have difculty moving.
Cleaning and user maintenance are not permitted by children without supervision.
OPERATION
Before using the device, make sure all of the safety guidelines have been taken into account.
Operation button (at back) to 0.
Insert the plug into the socket.
Choose the setting desired:
1 = low (pleasant breeze) 2 = average (powerful breeze) 3 = high (very powerful wind)
Back to 0 = switch off
In order to switch off, always turn the button to 0 then take the plug out of the socket!
12
CHANGING WIND DIRECTION
Always switch the fan off and remove plug from socket before changing wind direction! Take the safety grille in both hands and turn it to the desired direction. The fans can be tilted by approximately 150°.
CLEANING AND MAINTENANCE
Switch the fan off and remove the plug from the socket if you wish to clean the device or perform maintenance.
The fan only needs general, exterior maintenance. Dust it regularly with a soft cloth or duster or use a vacuum cleaner with a soft brush to clean. If it is very dirty, open the grille and clean grilles and blades using a soft, damp cloth and a mild household cleaning agent. Dry everything thoroughly and allow the fan to dry properly before reassembling and using again. Ensure that water does not come into contact with anything other than the grille and blades. Never rinse or spray the fan! In order to prevent material discolouration or deformities, never use aggres­sive or corrosive (cleaning) products.
If the fan is to be stored at the end of the season, repack in its original pack­aging: this offers the best protection. Store it in a safe and dry place that is not subject to extremes of heat or cold.
13
REMOVAL
In the EU this symbol indicates that this product may not be disposed of as ordinary household waste. Old equipment contains valuable materials, suitable for recycling. These materials should be made suitable for reuse in order to prevent any adverse effects to health and the environment caused by unregulated waste collection. Therefore, please make sure that you bring old equipment to a designated collection point. Alter­natively, contact the original supplier, who can make sure that as many of the components as possible can be recycled.
14
15
TABLE DES MATIÈRES
Caractéristiqes techniques 16. Consignes de sécurité importantes 17. Fonctionnement 19.
Ajustement de la direction du soufement 20.
Nettoyage et entretien 20. Élimination 21.
CARACTÉRISTIQES TECHNIQUES
Model VV1010 VV3010
Tension de
raccordement
Puissance
absorbée en W
Réglages 3 3 3
Ø de l’ailette 12’’ 14’’ 18”
Tours maxi. par
minute
Déplacement d’air
m³/min.
Poids (kg) 2,8 3,5 5,3
Dimensions (cm) 21x39x41 21x45x43 22x53x55
220-240V / 50Hz 220-240V / 50Hz 220-240V / 50Hz
45 60 125
1350 1350 1350
59,7 73,4 102,6
VV5010
17
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Cet appareil est destiné uniquement à une utilisation en intérieur et à
des ns commerciales légères.
Utilisez cet appareil uniquement aux ns pour lesquelles il a été conçu (ventilation d’un espace domestique) et de la manière décrite dans
ce livret. Toute autre utilisation peut être dangereuse et provoquer un incendie, des blessures, des dommages, une décharge électrique, etc., et annulera la garantie.
Vériez que le ventilateur, la che et le câble électrique ne sont pas endommagés avant utilisation.
N’utilisez pas l’appareil si vous remarquez que l’appareil, le câble ou
la che électrique sont endommagés ou défectueux, s’ils sont tombés
ou s’ils ne fonctionnent pas correctement. Renvoyez l’appareil complet à votre fournisseur ou à un électricien agréé pour inspection et / ou
réparation. Toujours demander des pièces d’origine. L’appareil (y compris le câble électrique et la che) ne peut être ouvert et / ou réparé que par des personnes autorisées et qualiées. N’effectuez jamais de
réparations vous-même.
Retirez la che de la prise murale et éteignez immédiatement le ventilateur si vous entendez des bruits étranges, sentez ou voyez de la fumée.
Avant utilisation, vériez que la tension fournie par la prise à laquelle vous souhaitez connecter le ventilateur est identique à celle indiquée sur la plaque signalétique du ventilateur: 220 / 240V-50Hz.
Utilisez uniquement une prise de courant mise à la terre.
Empêcher l’utilisation de rallonges. Si cela est inévitable, utilisez
un câble mis à la terre et d’une capacité sufsante et détendez-le complètement.
Évitez que le câble électrique n’entre en contact avec des objets coupants, chauds ou en mouvement. Ne l’enroulez pas autour du ventilateur et ne l’enroulez pas trop étroitement.
18
N’utilisez jamais le ventilateur avec un câble électrique endommagé. Ne le réparez jamais vous-même, mais contactez votre fournisseur ou un centre de service agréé pour réparation.
Assurez-vous que le ventilateur est sur une surface ferme, horizontale et horizontale pendant l’utilisation.
Ne laissez pas un ventilateur en état de marche sans surveillance dans
une pièce.
Cet appareil ne convient pas pour une utilisation dans des zones humides ou mouillées telles que les salles de bain, les salles de bain, etc. Ne le placez pas à proximité d’un robinet, d’une baignoire,
d’une douche, d’une piscine, d’un lavabo ou autre l’eau pénètre dans l’appareil. Si l’appareil tombe dans l’eau, retirez d’abord la che de la
prise! Arrêtez d’utiliser un dispositif interne humide mais proposez-le en réparation.
N’immergez jamais l’appareil, le cordon ou la che dans de l’eau ou un
autre liquide et ne touchez pas l’appareil, le cordon ou la che avec les
mains ou les pieds mouillés.
Ne placez pas l’appareil dans une fenêtre ouverte en relation avec. pluie, pas sur des surfaces mouillées et empêche l’humidité de se répandre dessus.
Ne suspendez rien sur le ventilateur et ne l’utilisez pas à proximité de rideaux, de vêtements ou de tout autre matériau susceptible de provoquer une chute du moteur. Cela peut entraîner une surchauffe ou un incendie.
Assurez-vous que les cheveux longs ne sont pas aspirés dans le ventilateur.
Conservez la grille d’aspiration et de refoulement propre et sans
poussière et prévoyez un espace libre d’au moins 30 cm autour du
ventilateur.
Assurez-vous qu’aucun objet près du ventilateur ne peut empêcher l’oscillation.
N’insérez jamais un doigt, un stylo, un bâton ou tout autre objet à travers la grille de protection dans le ventilateur de travail!
19
Ne vaporisez aucun agent (anti-insectes, nettoyant ou autre) sur ou dans
le ventilateur; Cela peut provoquer des problèmes physiques (en parti­culier chez les enfants!) ou endommager des pièces.
Ne rangez pas et n’utilisez pas l’appareil: - Dans des endroits où il peut être mouillé ou tomber dans l’eau - À proximité de substances hau-
tement inammables, explosives ou gazeuses - À proximité d’acides,
d’alcalins, de pétrole et d’autres substances peut causer de la corrosion.
Ne connectez pas le ventilateur à une minuterie ou à un gradateur.
N’utilisez pas le ventilateur à des températures supérieures à 40 ° C, à proximité d’équipements de chauffage et dans des zones poussiéreu­ses.
Débranchez toujours la che de la prise avant de déplacer, nettoyer ou réparer le ventilateur. Faites la même chose lorsque le ventilateur n’est
pas utilisé. Pour ce faire, tenez la che dans votre main. ne tirez jamais
sur le cordon!
Débranchez toujours l’appareil après utilisation.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou qui manquent d’expérience et de connaissances si elles ont
été supervisées ou ont reçu des instructions pour utiliser l’appareil de manière sûre et comprendre les dangers. qui l’accompagne.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Évitez que le dispositif ne soufe constamment sur de jeunes enfants,
des patients ou des personnes qui ont des difcultés à se déplacer.
Le nettoyage et la maintenance par l’utilisateur ne sont pas autorisés par les enfants sans surveillance.
FONCTIONNEMENT
Avant d’utiliser l’appareil, assurez-vous que toutes les consignes de sécurité ont été suivies.
Bouton de commande (arrière) sur 0
Branchez la che dans une prise électrique
Sélectionnez la vitesse désirée :
20
1 = faible (brise agréable) 2 = moyenne (vent fort) 3 = forte (vent violent)
Retour à 0 = arrêt
Pour débrancher l’appareil, toujours mettre le
bouton sur 0 avant de retirer la che de la prise
électrique !
AJUSTEMENT DE LA DIRECTION DU SOUFFLEMENT
Toujours éteindre le ventilateur, puis enlever la che de la prise électrique lorsque vous ajustez la direction du soufement ! Saisissez la grille de sécu-
rité autour des ailettes du ventilateur avec les deux mains, puis tournez dans la direction souhaitée. Les ventilateurs peuvent pivoter de ± 150°.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Arrêtez le ventilateur, puis retirez la che de la prise murale lorsque vous
procédez au nettoyage ou à l’entretien. Le ventilateur ne nécessite qu’un
peu d’entretien général, et extérieur. Dépoussiérez-le régulièrement avec un
chiffon doux ou un plumeau, ou passez la petite brosse de l’aspirateur. En cas de forte salissure, ouvrez la grille de devant, puis nettoyez la grille et les ailettes à l’aide d’un chiffon légèrement imbibé d’eau additionnée d’un net­toyant ménager. Essuyez bien, laissez sécher le ventilateur, puis remontez-le
entièrement avant de l’utiliser à nouveau. Assurez-vous de ne pas mouiller
d’autres éléments, en dehors de la grille et des ailettes ! Ne rincez, ni n’ar­rosez jamais le ventilateur ! Pour éviter la décoloration ou la déformation du matériau, n’utilisez jamais de nettoyants agressifs ou corrosifs. Lorsque vous
rangez le ventilateur à la n de la saison, remettez-le dans son emballage
d’origine : cet emballage offre la meilleure protection. Rangez-le dans un
endroit sûr, sec, à une température tempérée.
21
ÉLIMINATION
Au sein de l’UE, ce symbole indique que ce produit ne peut être éliminé avec les déchets ménagers habi­tuels. D’anciens appareils contiennent des matériaux précieux recyclables, qui doivent être reconditionnés pour ne pas nuire à l’environnement et à la santé humaine par une collecte incontrôlée des déchets. Par conséquent, nous vous prions de déposer vos anciens appareils dans un point de collecte destiné à cet effet ou de vous adresser au fournisseur où vous avez acheté l’appareil. Ce dernier veillera à ce qu’un
maximum de pièces de l’appareil soient réutilisées.
22
23
Loading...