• Lees alle instructies voordat u uw product in gebruik neemt. Als u de
veiligheidsinstructies negeert, kan de fabrikant niet verantwoordelijk worden
gehouden voor de mogelijke schade. Bij gebruik van een elektrisch apparaat
dient u altijd de gebruikelijke veiligheidsinstructies in acht te nemen,
waaronder:
• BELANGRIJK: Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen
met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens
of personen met een gebruik aan ervaring en kennis, tenzij iemand die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of hen heeft
uitgelegd hoe het apparaat dient te worden gebruikt. Voorkom dat kinderen
dit apparaat bedienen of ermee spelen. Houd kinderen tijdens gebruik van
het apparaat uit de buurt van het apparaat en het snoer.
• WAARSCHUWING OM HET RISICO OP BRAND, ELEKTRISCHE
SCHOKKEN OF LETSEL TE VOORKOMEN: Verplaats het apparaat nooit
door aan het snoer te trekken en zorg dat het snoer niet in de war raakt. Als
het netsnoer is beschadigd, moet het om gevaarlijke situaties te voorkomen
worden vervangen door de fabrikant, diens servicevertegenwoordiger of een
persoon met vergelijkbare kwalicaties.
• Plaats het apparaat op een stabiele, vlakke ondergrond.
• Laat het apparaat niet onbeheerd achter met de stekker in het stopcontact.
• Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik en voor het
doel waarvoor het is gemaakt.
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat niet onder in water of andere
vloeistoffen om het risico op elektrische schokken te voorkomen.
• Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht om het risico op brand of
elektrische schokken te voorkomen.
Andere veiligheidsoverwegingen
• Steek nooit uw vingers of een voorwerp in de luchtuitlaat. Waarschuw
kinderen voor deze gevaren.
• Gebruik het apparaat niet:
- in de buurt van vuur.
- in een gebied dat wordt blootgesteld aan direct zonlicht.
- in een gebied met een grote kans op spattend water.
- in de buurt van een bad, douche of zwembad.
• WAARSCHUWING: Wikkel het snoer tijdens of na gebruik niet om het
hoofddeel van het apparaat.
• WAARSCHUWING: Onjuist gebruik van het apparaat kan leiden tot
persoonlijk letsel.
• DIT PRODUCT IS UITSLUITEND BEDOELD VOOR HUISHOUDELIJK
GEBRUIK. Gebruik dit apparaat uitsluitend voor het doel waarvoor het is
gemaakt. Gebruik het apparaat niet buitenshuis.
• Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en soortgelijk gebruik, zoals:
- Personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen.
- Door gasten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen.
- Bed&Breakfast-type omgevingen.
- Boerderijen.
ALLEEN VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
• Veeg voor het eerste gebruik van het apparaat alle afneembare
onderdelen af met een vochtige doek. Gebruik nooit schurende
producten.
• Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Zorg voor
minimaal 10 cm vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet
geschikt voor inbouw of gebruik buitenshuis.
• Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact. (Opmerking: Controleer
of het voltage op het apparaat overeenkomt met de plaatselijke
netspanning voordat u het apparaat aansluit. Voltage 220V-240V 50Hz.)
MONTAGE
De basis installeren
1. Verwijder de moer uit de standaard en plaats de standaard op de basis.
2. Draai de moer onderaan de basis vast om de standaard vast te zetten op
de basis.
3. Draai de moer stevig vast, deze moet niet loskomen.
De achterbehuizing installeren
4. Verwijder de behuizingsstopmoer, de kap en de bladmoer. Bevestig de
8. Lijn de haak van de voorbehuizing uit met het gemarkeerde punt op de
achterbehuizing. Lijn de voor- en achterbehuizing uit en plaats deze op
volgorde van onder naar boven (ga helemaal rond). Sluit de klem om de
voor- en achterbehuizing aan elkaar vast te maken zoals op de afbeelding
wordt weergegeven. Maak de behuizingen aan elkaar vast met de
schroef.
De hoogte van de verschuifbare buis aanpassen
• Druk op de knop voor hoogteaanpassing om de
vergrendeling vrij te geven en de hoogte van de
verschuifbare buis aan te passen.
Let op:
• Zorg ervoor dat u de buis vastzet voordat u het
apparaat gaat dragen.
• Als het niet lukt om de buis hoger te zetten of de knop
voor hoogteaanpassing in te drukken, drukt u de buis
één keer omlaag en drukt u vervolgens op de knop om
de buis hoger te zetten.
De verticale windrichting handmatig aanpassen
• Kies de gewenste hoek door het hoofdgedeelte
vast te pakken, de handgreep vast te houden en de
zwenking omhoog en omlaag te richten.
GEBRUIK
Aan/uit-toets
• Elke keer dat u de toets indrukt, wordt het apparaat in- of
uitgeschakeld.
• Nadat u het apparaat op de voeding hebt aangesloten, staat de
ventilator in de stand-bymodus. Als u op de aan/uit-toets drukt, start
de ventilator op niveau 3 (het snelheidsniveau 3 wordt weergegeven op
het leddisplayvenster).
• Geheugenfunctie:
– Als de ventilator is gestopt en u op de aan/uit-toets drukt, begint de
ventilator te werken met de instellingen voor snelheid en zwenken die u
de vorige keer hebt gekozen.
– Als u de stekker uit het stopcontact haalt, wordt het geheugen gewist.
• Draai aan de knop voor snelheidsaanpassing om de gewenste snelheid
te kiezen (1-24).
• Draai de aanpassingsknop met de klok mee om de snelheid te
verhogen en tegen de klok in om de snelheid te verlagen. De
ingestelde snelheid wordt op het led-displayvenster weergegeven.
Timertoets
- Instelling van inschakeltimer:
• Druk op de timertoets om de timerinstelling te activeren. Elke keer
dat u op de toets drukt, wordt de waarde met 1 uur verhoogd, tot een
maximum van 8 uur. Op het led-displayvenster wordt het geselecteerde
aantal uren weergegeven. ‘0H’ geeft aan dat de timermodus van het
apparaat niet actief is.
- Instelling van uitschakeltimer:
• Als het apparaat is ingeschakeld, drukt u op de timertoets om
de modus voor uitschakeltimer te activeren. Druk opnieuw op de
timertoets om een aantal uren te kiezen (1-8).
• Na 5 seconden zonder actie wordt de instelling opgeslagen en
wordt de momenteel ingestelde snelheid op het led-displayvenster
weergegeven. Druk opnieuw op de timertoets om het vooraf ingestelde
aantal uren op het led-displayvenster weer te geven.
• Wanneer het vooraf ingestelde aantal uren van de uitschakeltimer is
verstreken, stopt de ventilator.
• Druk op de aan/uit-toets om de timermodus te verlaten. De normale
modus van ventilator wordt dan geactiveerd.
• Let op: U kunt niet tegelijkertijd een inschakeltimer en uitschakeltimer
instellen op het apparaat.
Toets voor zwenken (oscillatie)
• Druk op de toets om horizontaal te zwenken en druk opnieuw op de
toets om het zwenken te stoppen.
Modustoets
• Druk op deze toets om uit de volgende modi te kiezen. Het
bijbehorende moduspictogram gaat dan branden op het led-display.
– Normale modus: De ventilator werkt op het ingestelde niveau.
– Natuurmodus De snelheid van het apparaat wordt met intervallen
gewijzigd op basis van de geselecteerde beginsnelheid. Dit zorgt voor
een prettige en natuurlijke luchtcirculatie.
– Slaapmodus: De nachtmodus is vergelijkbaar met de natuurmodus.
Er wordt gestart met de geselecteerde beginsnelheid en er wordt
automatisch geschakeld tussen niveaus. De ventilator doet een stap van
4 standen in 1 keer per half uur. Zodra het laagste niveau is bereikt, blijft
deze modus actief op de ventilator tot het apparaat handmatig of op
basis van de nachttimer wordt uitgeschakeld.
Modustoets
• Druk op de toets voor de nachtmodus om het ledlampje te schakelen
tussen de volgende standen: normaal licht -> nachtmodus (lagere
helderheid) -> licht uit.
REINIGING EN ONDERHOUD
• Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve
of schurende reinigingsmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit
beschadigt het apparaat.
• Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. Het
apparaat is niet vaatwasserbestendig.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de
levensduur niet bij het normale huisafval
worden gedeponeerd, maar moet bij een
speciaal inzamelpunt voor hergebruik van
elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het
apparaat, in de gebruiksaanwijzing en op
de verpakking attendeert u hierop. De in
het apparaat gebruikte materialen kunnen
worden gerecycled. Met het recyclen van
gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een
belangrijke bijdrage aan de bescherming van
ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
• Read all instructions before using your product. By ignoring the safety
instructions the manufacturer cannot be held responsible for the damage.
When using an electrical appliance, basic safety precautions should always
be observed, including the following:
• IMPORTANT: This appliance is not intended for use by persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children shall not use or play with this appliance. Close supervision is
necessary to keep appliance and cord out of reach of children during use.
• WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
Never move the appliance by pulling the cord and make sure the cord does
not become entangled. If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or similarly qualied persons to avoid a
hazard.
• The appliance must be placed on a stable, level surface.
• The user must not leave the device unattended while it is connected to the
supply.
• This appliance is only to be used for household purposes and only for the
purpose it is made for.
• To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord, plug
or appliance into water or any other liquid.
• To prevent re or shock hazard do not expose this appliance to rain or
moisture.
Other safety considerations
• Never insert your ngers or any other object into the air outlet. Take special
care to warn children of these dangers.
• Do not use the unit:
- near a source of re.
- in an area exposed to direct sunlight.
- in an area where water is likely to splash.
- near a bath, a shower or a swimming pool.
• WARNING: Do not wrap the cable around the main body of the appliance
during or after use.
• WARNING: Misuse of the appliance could cause personal injury.
• THIS PRODUCT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY. Do not use
8
this appliance for anything other than its intended use. Do not use outdoors.
• This appliance is intended to be used in household and similar applications
such as:
– Staff kitchen areas in shops, ofces and other working environments.
– By clients in hotels, motels and other residential type environments.
– Bed and breakfast type environments.
• Take the appliance and accessories out the box. Remove the stickers,
protective foil or plastic from the device.
• Before using your appliance for the rst time, wipe off all removable
parts with a damp cloth. Never use abrasive products.
• Place the device on a at stable surface and ensure a minimum of
10 cm. free space around the device. This device is not suitable for
installation in a cabinet or for outside use.
• Put the power cable into the socket. (Note: Make sure the voltage which
is indicated on the device matches the local voltage before connecting
the device. Voltage 220V-240V 50Hz).
ASSEMBLY
Installing the base
1. Remove the nut from the stand, and insert the stand into the base.
2. Tighten the nut from the bottom of base to secure the stand to the base.
3. Tighten the nut securely, not to be loosened.
Installing the rear guard
4. Remove the guard stopper nut ,cap and Blade nut. Fix the rear guard to
8. Align the hook of front guard with the marked spot at the top of rear
guard. Match front and rear guards, insert in order from top to bottom (all
the way around). Engage the clip to x the front and rear guard as shown
in the gure and x with screw.
How to adjust the height of slide pipe
• Press the height adjustment button to release the lock and enable to
adjust the height of slide pipe.
Attention:
• Make sure to x the slide pipe before carrying.
• When you have difculty in raising up the slide pipe
or pressing the height adjustment button, once push
down the pipe, then press the button and raise the
pipe.
How to adjust the vertical wind direction by hand
• Adjust to the desired angle with grasping the main
body, holding the handle and oscillating up and down.
USE
On/off button
• Each press of the button will switch to on or off.
• After connect to the power supply, the fan will be in standby mode,
press the on/off button, the fan starts operation at level 3 (speed of
level 3 is displayed on the LED display window).
• Memory function:
– When fan stops and you press the on/off button, the fan starts
operation at the previous setting of speed and swing mode.
– When completely unplugged, memory will be deleted.
Speed adjustment button
• Turn the speed adjustment button to choose the desired speed
between 1 and 24.
• Turn the adjustment in the clockwise direction could strengthen the
speed, counter clockwise of direction could moderate the speed. The
set speed will be shown on the LED display window.
Timer button
- On timer setting:
• Press the timer button to start the time setting, each push adds /
decreases 1 hour with a maximum of 8 hours. The LED display window
indicate the number of hours selected. “0H” means the device is not in
timer mode.
- Off timer setting:
• With the device on, press timer button to enter off timer mode, press
timer button again to choose the hour between 1H and 8H.
• After 5 seconds without action, the setting is saved and current set
speed will be shown on the LED display window. Press the timer button
again, the preset hour will be display on the LED display window.
• When the preset hours of off timer has passed, the fan stops operation.
• Press on/off button to exit timer mode, the fan starts operation at
“Normal” setting.
• Attention: The appliance cannot set on and off timer simultaneously.
Swing (Oscillation) button
• Press to swing horizontally, press again to stop swing.
Mode button
• Press this button to choose between the following modes, and the
corresponding mode icon on the LED display lights up.
– Normal mode: Working at the setting level.
– Nature mode: The device changes the speed at intervals depending
on the selected starting speed, thereby producing pleasant and natural
air circulation.
– Sleep mode: The night mode is like the natural mode and starting
from the selected start speed, it automatically switches between
the levels. Every half an hour, the fan reduces the speed by 4 speed
settings. Once it reaches the lowest level, it remains in this mode until
the device is turned off by the sleep timer or manually.
Night mode button
• Press night mode button, the LED light would adjust to normal light ->
night mode (lower brightness) -> light Off.
• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
• Never immerse the electrical device in water or any other liquid. The
device is not dishwasher proof.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the
domestic garbage at the end of its durability,
but must be offered at a central point for the
recycling of electric and electronic domestic
appliances. This symbol on the appliance,
instruction manual and packaging puts your
attention to this important issue. The materials
used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you
contribute an important push to the protection
of our environment. Ask your local authorities
for information regarding the point of
recollection.
• Lisez toutes les instructions avant d’utiliser votre produit. Si vous ignorez les
consignes de sécurité, le fabricant ne peut être tenu pour responsable des
dommages. Pour l’utilisation d’un appareil électrique, il convient d’observer à
tout moment des précautions de base, donc ce qui suit :
• IMPORTANT : Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un
manque d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles ne bénécient
d’une supervision ou d’instructions concernant l’utilisation de l’appareil
émanant d’une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent
pas utiliser cet appareil ou jouer avec. Une supervision étroite s’impose pour
tenir l’appareil et le cordon hors de portée des enfants durant son utilisation.
• AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC
ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE :
Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur le cordon et veillez à ce que celuici ne s’enroule pas. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes qualiées
an d’éviter tout risque.
• L’appareil doit être posé sur une surface plane et stable.
• L’utilisateur ne doit pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est
connecté à l’alimentation.
• Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique et uniquement
aux ns pour lesquelles il est fabriqué.
• Pour vous protéger contre les chocs électriques, n’immergez jamais le
cordon, la prise ou l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
• Pour éviter tout incendie ou choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la
pluie ou à l’humidité.
Autres consignes de sécurité
• Ne jamais insérer les doigts ou d’autres objets dans la sortie d’air. Soyez
particulièrement attentif à avertir les enfants de ces dangers.
• Ne pas utiliser l’appareil :
- près d’une source d’ignition.
- dans un espace exposé à la lumière directe du soleil.
- à proximité d’éclaboussures possibles d’eau.
- près d’un bain, d’une douche ou d’une piscine.
• AVERTISSEMENT : Ne pas enrouler le câble autour du corps principal de
l’appareil pendant ou après utilisation.
• AVERTISSEMENT : Une mauvaise utilisation de l’appareil peut provoquer
des blessures.
• CE PRODUIT EST CONÇU POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE ET À
L’INTÉRIEUR UNIQUEMENT. N’utilisez cet appareil aucune autre n que celle
à laquelle il est destiné. Ne l’utilisez pas à l’extérieur.
• Cet appareil est destiné à une utilisation domestique et aux applications
similaires, notamment :
– Coin cuisine des commerces, bureaux et autres environnements de travail.
– Hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel.
– Environnements de type chambre d’hôtes.
– Fermes.
USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
5. Bouton Marche/Arrêt et de réglage
de la vitesse
6. Voyant (Mode)
7. Voyant (Mode Normal)
8. Voyant (Mode Nature)
9. Voyant (Mode Nuit)
10. Voyant (Capteur de température)
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Sortez l’appareil et les accessoires hors de la boîte. Retirez les
autocollants, le lm protecteur ou le plastique de l’appareil.
• Avant la première utilisation de votre appareil, essuyez toutes les pièces
amovibles avec un chiffon humide. N’utilisez jamais de produits abrasifs.
• Mettez l’appareil sur une surface stable plate et assurez un dégagement
tout autour de l’appareil d’au moins 10 cm. Cet appareil ne convient
pas à une installation dans une armoire ou à un usage à l’extérieur.
• Mettez le câble d’alimentation dans la prise. (Remarque : Assurez-vous
que la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension locale
avant de brancher l’appareil. Tension 220V-240V 50 Hz).
MONTAGE
Installation de la base
1. Retirez l’écrou du pied et insérez le pied dans la base.
2. Serrez l’écrou en bas de la base pour correctement y xer le pied.
3. Serrez fermement l’écrou pour qu’il ne se desserre pas.
Installation de la protection arrière
4. Retirez l’écrou de la butée de protection, le capuchon et l’écrou de pale.
Positionnez la protection arrière sur le moteur.
5. Serrez fermement l’écrou de la butée de protection.
6. Insérez fermement la pale dans l’arbre du moteur.
7. Serrez la pale au moyen de l’écrou.
Installation de la protection avant
8. Alignez le crochet de la protection avant sur la marque située en haut
de la protection arrière. Faites correspondre les protections avant et arrière
et insérez de haut en bas (tout autour). Engagez le clip pour xer les
protections avant et arrière (comme indiqué sur la gure) et xez-le avec
une vis.
Réglage de la hauteur du tube coulissant
• Appuyez sur le bouton de réglage de la hauteur
pour libérer le verrou et ajuster la hauteur du tube
coulissant.
Attention :
• Assurez-vous de xer le tube coulissant avant de
transporter l’appareil.
• Si vous rencontrez des difcultés pour tirer le tube
coulissant vers le haut ou pour appuyer sur le bouton
de réglage de la hauteur, poussez le tube coulissant
une fois vers le bas, puis appuyez sur le bouton et tirez
le tube vers le haut.
Réglage manuel de la direction verticale du ux d’air
• Réglez l’angle souhaité en saisissant le pied, en tenant
la poignée et en faisant osciller le ventilateur vers le
haut ou le bas.
UTILISATION
Bouton Marche/Arrêt
• Le ventilateur s’allume ou s’éteint à chaque fois que vous appuyez sur le
bouton Marche/Arrêt.
• Après l’avoir branché sur une prise de courant, le ventilateur s’allume en
mode Standby. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt. Le ventilateur se
met en marche à la vitesse 3 (le niveau de vitesse 3 s’afche sur l’écran
d’afchage LED).
• Fonction mémoire :
– Lorsque le ventilateur s’arrête et que vous appuyez sur le bouton Marche/
Arrêt, le ventilateur se remet en marche avec les réglages de la vitesse et
de l’oscillation précédemment sélectionnés.
– Lorsque le ventilateur est débranché, la mémoire est réinitialisée.
• Appuyez sur le bouton de réglage de la vitesse pour sélectionner la
vitesse souhaitée entre 1 et 24.
• Tournez le bouton de réglage dans le sens horaire pour augmenter
la vitesse et dans le sens antihoraire pour la diminuer. La vitesse
sélectionnée s’afche sur l’écran d’afchage LED.
Bouton de minuterie
- Réglage de minuterie activée :
• Appuyez sur le bouton le réglage de la minuterie pour activer la
minuterie. Chaque pression ajoute/enlève 1 heure, jusqu’à 8 heures
maximum. L’écran d’afchage LED indique le nombre d’heures
sélectionné. « 0H » indique que la minuterie n’est pas activée.
- Réglage de minuterie désactivée :
• Lorsque l’appareil est allumé, appuyez une fois sur le bouton de
minuterie pour activer le mode Minuterie, puis appuyez de nouveau
pour sélectionner la durée (entre 1H et 8H).
• Après 5 secondes sans action, le réglage est enregistré et la vitesse
sélectionnée s’afche sur l’écran d’afchage LED. Appuyez de nouveau
sur le bouton de la minuterie, la durée présélectionnée s’afche sur
l’écran d’afchage LED.
• Lorsque la durée présélectionnée de minuterie désactivée est atteinte,
le ventilateur s’arrête.
• Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour quitter le mode Minuterie. Le
ventilateur se met en marche au réglage « Normal ».
• Attention : vous ne pouvez pas régler simultanément le réglage de
minuterie activée et désactivée de l’appareil.
Bouton d’oscillation
• Appuyez pour une oscillation horizontale, appuyez de nouveau pour
arrêter l’oscillation.
Bouton de mode
• Appuyez sur ce bouton pour faire votre choix entre les modes indiqués
plus bas. L’icône de mode correspondante s’allume sur l’écran
d’afchage LED.
– Mode Normal : le ventilateur fonctionne au réglage sélectionné.
– Mode Nature : le ventilateur change de vitesse à intervalles réguliers
en fonction de la vitesse de départ choisie et crée ainsi un ux d’air
– Mode Nuit : le mode Nuit fonctionne un peu comme le mode Nature.
Chaque demi-heure, le ventilateur ralentit de 4 vitesses. Une fois le
niveau le plus bas atteint, il reste à cette vitesse jusqu’à son extinction
manuelle ou automatique (via la minuterie).
Bouton de mode Nuit
• Appuyez sur le bouton de mode Nuit, le voyant s’allume normalement
• Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide. N’utilisez pas de produits
nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons à récurer ou de laine de
verre, ceux-ci pourraient endommager l’appareil.
• N’immergez jamais l’appareil dans l’eau ni aucun autre liquide.
L’appareil ne peut pas être nettoyé en lave-vaisselle.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les
déchets ménagers à la n de sa durée de vie,
il doit être remis à un centre de recyclage pour
les appareils électriques et électroniques. Ce
symbole sur l’appareil, le manuel d’utilisation et
l’emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet
appareil sont recyclables. En recyclant vos
appareils, vous contribuez de manière
signicative à la protection de notre
environnement. Renseignez-vous auprès des
autorités locales pour connaître les centres de
collecte des déchets.
• Lesen Sie vor Benutzung Ihres Produkts bitte aufmerksam alle Anweisungen.
Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht für
Schäden haftbar gemacht werden. Bei Benutzung eines Elektrogeräts sollten
immer die folgenden grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen getroffen
werden:
• WICHTIG: Dieses Gerät ist nicht zur Benutzung durch Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
mit mangelnden Erfahrungen oder Kenntnissen geeignet, außer sie werden
beaufsichtigt oder durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person in
die Benutzung des Geräts eingewiesen. Kinder dürfen dieses Gerät nicht
benutzen oder damit spielen. Es ist stets darauf zu achten, das Gerät und
sein Anschlusskabel außerhalb der Reichweite von Kindern zu halten.
• WARNHINWEIS ZUR MINDERUNG DER GEFAHR EINES FEUERS, EINES
STROMSCHLAGS ODER EINER VERLETZUNG: Tauchen Sie zum Schutz vor
einem Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das Gerät niemals in Wasser
oder sonstige Flüssigkeiten.
Allgemeine Sicherheitshinweise
• Stecken Sie keinesfalls Ihre Finger oder Gegenstände in die
Luftauslassöffnung. Weisen Sie insbesondere Kinder auf solche Gefahren hin.
• Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwendungen
verwendet zu werden, wie beispielsweise:
– In Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen
Bereichen.
– Von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen.
– In Frühstückspensionen.
– In Gutshäusern.
NUR FÜR DEN HAUSGEBRAUCH
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung. Entfernen
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom Gerät.
• Wischen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts alle
abnehmbaren Teile mit einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie niemals
Scheuermittel.
• Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche und halten Sie
einen Abstand von mindestens 10 cm um das Gerät herum ein. Dieses
Gerät ist nicht für den Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank
oder im Freien geeignet.
• Schließen Sie den Stecker an der Steckdose an. (Hinweis: Achten Sie
darauf, dass die am Gerät angegebene Spannung mit der vorhandenen
Netzspannung übereinstimmt, bevor Sie das Gerät anschließen.
Spannung: 220V-240 V, 50 Hz).
MONTAGE
Sockelmontage
1. Entfernen Sie die Mutter vom Sockel und setzen Sie den Ständer in den
Sockel ein.
2. Ziehen Sie die Mutter unten am Sockel fest, um den Ständer am Sockel
zu xieren.
3. Ziehen Sie die Mutter sorgfältig an, damit sie sich nicht lockert.
Montage des hinteren Gitters
4. Entfernen Sie Gittermutter, Kappe und Flügelmutter. Bringen Sie das
6. Führen Sie den Lüfterügel in die Motorwelle ein.
7. Fixieren Sie den Flügel mit der Flügelmutter.
Montage des vorderen Gitters
8. Richten Sie den Haken am vorderen Gitter mit dem markierten Punkt am
hinteren Gitter aus. Setzen Sie vorderes und hinteres Gitter von oben
nach unten (ringsum) zusammen. Rasten Sie den Clip ein, um beide Gitter
zu xieren (siehe Abbildung) und bringen Sie dann die Schraube an.
Höheneinstellung
• Drücken Sie auf die Höheneinstelltaste, um die
Verriegelung freizugeben und die Höhe des Gleitrohrs
einzustellen.
Achtung:
• Achten Sie vor dem Transportieren darauf, das Gleitrohr
wieder zu xieren.
• Falls Sie Schwierigkeiten haben, das Gleitrohr
herauszuziehen oder die Höheneinstelltaste zu betätigen,
drücken Sie das Rohr einmal nach unten, betätigen dann
die Taste und ziehen das Rohr nach oben.
Vertikale Windrichtung manuell einstellen
• Um den gewünschten Winkel einzustellen, halten Sie
den Ständer fest und schwenken das Oberteil dann am
Griff nach oben oder unten.
BENUTZUNG
Taste Ein/Aus
• Schaltet das Gerät jeweils ein oder aus.
• Nach Anschluss an die Stromversorgung bendet sich der Ventilator im
Standby-Modus. Durch Betätigen der Taste Ein/Aus wird der Ventilator
auf Stufe 3 in Betrieb gesetzt (die LED-Anzeige zeigt „3“).
• Speicherfunktion:
– Wenn der Ventilator stoppt und die Taste Ein/Aus betätigt wird,
setzt der Ventilator den Betrieb mit den letzten Einstellung für
Geschwindigkeit und Schwenken fort.
– Bei vollständiger Unterbrechung der Stromversorgung wird der
Speicher gelöscht.
• Wählen Sie mit der Einstelltaste die gewünschte Geschwindigkeitsstufe
von 1 bis 24.
• Im Uhrzeigersinn gedreht wird die Geschwindigkeit erhöht, gegen
den Uhrzeigersinn gedreht wird sie verringert. Die eingestellte
Geschwindigkeit erscheint auf der LED-Anzeige.
Timer
- Einstellung „Timer Ein“:
• Drücken Sie die Timertaste, um die Zeit einzustellen: jeder Betätigung
erhöht/verringert die Zeit um 1 Stunde; Maximaleinstellung sind 8
Stunden. Die LED-Anzeige gibt die Anzahl der gewählten Stunden an.
„0H“ bedeutet, dass sich das Gerät nicht im Timermodus bendet.
- Einstellung „Timer Aus“:
• Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät auf die Timertaste, um in den
Timermodus zu wechseln. Drücken Sie die Timertaste erneut, um eine
Stundeneinstellung zwischen 1H und 8H zu wählen.
• Nach 5 Sekunden ohne eine Betätigung wird die Einstellung
gespeichert, und die eingestellte Geschwindigkeit erscheint auf der
LED-Anzeige. Wenn Sie die Timertaste erneut drücken, erscheint die
eingestellte Stunde auf der LED-Anzeige.
• Nach Ablauf der eingestellten Stunden wird der Ventilatorbetrieb
gestoppt.
• Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um den Timermodus zu beenden. Der
Ventilatorbetrieb wir nun mit der Einstellung „Normal“ gestartet.
• Achtung: Das Gerät kann den Timermodus nicht gleichzeitig ein- und
ausschalten.
Schwenken (Oszillation)
• Drücken Sie diese Taste für den horizontalen Schwenkbetrieb. Drücken
Sie erneut, um ihn zu stoppen.
Modus
• Drücken Sie diese Taste, um einen der folgenden Modi zu wählen. Das
entsprechende Symbol erscheint dann auf der LED-Anzeige.
– Normalmodus: Betrieb mit den vorgenommenen Einstellungen.
– Naturmodus: Das Gerät variiert die Geschwindigkeit je nach gewählter
Startgeschwindigkeit und erzeugt dadurch eine angenehme und
natürliche Luftzirkulation.
– Schlafmodus Der Nachtmodus ist wie der Naturmodus, indem er mit
der gewählten Geschwindigkeit beginnt und dann automatisch zwischen
den Stufen wechselt. Jede halbe Stunde reduziert der Ventilator die
Drehzahl um 1 Stufe. Wenn die unterste Geschwindigkeitsstufe erreicht
ist, bleibt das Gerät in diesem Modus, bis es durch den Sleep-Timer
oder manuell ausgeschaltet wird.
Nachtmodus
• Wenn Sie diese Taste drücken, wechselt das LED-Licht zum normalen
Licht -> Nachtmodus (geringere Helligkeit) -> Licht aus.
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie
niemals scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle.
Dies würde das Gerät beschädigen.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Das
Gerät in nicht spülmaschinenfest.
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit
nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern
muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
von elektrischen und elektronischen
Haushaltsgeräten abgegeben werden.
Das Symbol auf dem Gerät, in der
Bedienungsanleitung und auf der Verpackung
macht Sie auf dieses wichtige Thema
aufmerksam. Die in diesem Gerät verwendeten
Materialien können recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte
leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum
Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde
nach Informationen über eine Sammelstelle.