Dean, 8700 Line Avenue, PO Box 51000, Shreveport, Louisiana 71135-1000
SpanishCentro de Servicios: 1-318-865-1711Agosto 1998
*8195676*
N
TENGA LA BONDAD DE LEER TODAS LAS SECCIONES DE ESTE MANUAL Y
R
CONSÉRVELO PARA CONSULTAS FUTURAS.
ESTE PRODUCTO SE HA CERTIFICADO COMO EQUIPO DE COCINA COMERCIAL
Y DEBE INSTALARLO EL PERSONAL PROFESIONAL, COMO SE ESPECIFICA.
SUGERIMOS QUE LA INSTALACI[N, EL MANTENIMIENTO Y LAS
REPARACIONES SE DEBAN HACER EN LA AGENCIA AUTORIZADA
DE SERVICIOS DE F;BRICA DE DEAN QUE LE CORRESPONDA.
PARA SU SEGURIDAD, SE DEBERÁN COLOCAR EN UN LUGAR BIEN VISIBLE LAS
INSTRUCCIONES QUE SE DEBEN SEGUIR EN EL CASO DE QUE EL USUARIO
DETECTE OLOR A GAS. ESTA INFORMACIÓN SE DEBERÁ OBTENER PONIÉNDOSE
EN CONTACTO CON EL ABASTECEDOR O LA COMPAÑÍA DE GAS LOCAL.
PARA SU SEGURIDAD, NO ALMACENE NI USE GASOLINA NI
OTROS VAPORES NI LÍQUIDOS INFLAMABLES CERCA DE ÉSTE O
CUALQUIER OTRO APARATO DE GAS.
IMPORTANTE
EL FUNCIONAMIENTO SEGURO Y SATISFACTORIO DE SU EQUIPO DEPENDE
DE SU INSTALACIÓN ADECUADA. ESTA ÚLTIMA SE DEBERÁ APEGAR A LOS
CÓDIGOS LOCALES, O BIEN, A FALTA DE ÉSTOS, AL CÓDIGO NACIONAL DE
GAS COMBUSTIBLE, ANSI Z223.1; EL CÓDIGO DE INSTALACIÓN DE GAS
ATURAL, CAN/CGA-B149.1 O EL CÓDIGO DE INSTALACIÓN DE PROPANO,
CAN/CGA-B149.2.
¡ADVERTENCIA!
LA MALA INSTALACIÓN, LOS AJUSTES, LAS ALTERACIONES, EL
SERVICIO DE REPARACIONES O EL MANTENIMIENTO PUEDEN CAUSA
DAÑOS EN LA PROPIEDAD, LESIONES O LA MUERTE. LEA CON CUIDADO
LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, FUNCIONAMIENTO Y
MANTENIMIENTO ANTES DE INSTALAR O DAR SERVICIO A ESTE EQUIPO.
En la portada
SM-35 con ruedecillas opcionales
1
FREIDORA DE GAS DE LA SERIE
SUPER MARATHON
MANUAL DE INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN
TABLA DE MATERIAS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
A.
PETICIÓN DE PIEZAS E INFORMACIÓN DE REPARACIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE
INSTALACIÓN
FUNCIONAMIENTO DIARIO
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
DETECCIÓN Y CORRECCIÓN DE FALLOS DE LA FREIDORA
LISTA DE COMPONENTES Y NORMAS DE INSTALACIÓN
APÉNDICE A: FILTRACIÓN
PÁGINA
2
3
6
13
15
16
18
A-1
1. PETICIÓN DE PIEZAS E INFORMACIÓN DE REPARACIONES
1.1 PETICIÓN DE PIEZAS:
Los clientes pueden pedirle piezas directamente
a su distribuidor local autorizado de piezas de
recambio (refacciones). Para obtener su
dirección y número de teléfono, póngase en
contacto con el Centro de Mantenimiento y
Reparaciones que le corresponda o llame a la
fábrica. La dirección y el número de teléfono de
la fábrica se encuentran en la portada de este
manual.
Para acelerar su pedido, se requiere la siguiente
información:
Número de modelo
Tipo
Número de serie
Tipo de gas
Número de pieza
Cantidad necesaria
1.2 INFORMACIÓN SOBRE
SERVICIOS:
Llame al número “800” que aparece en la
portada de este manual para encontrar la
ubicación del Centro de Mantenimiento y
Reparaciones más cercano o póngase en
contacto directamente con la fábrica. Dé
siempre los modelos y los números de serie de
su filtro y su freidora.
Para ayudarle de modo más eficiente, se
necesitará la información que sigue:
Número de modelo
Tipo
Número de serie
Tipo de gas
Naturaleza del problema
Cualquier otra información que pueda ser útil
para resolver sus problemas de reparaciones.
2
2. INFORMACIÓN IMPORTANTE
N
2.1 DESCRIPCIÓN: Las freidoras de gas
Super Marathon de Dean son unidades
que utilizan gas y son eficientes en
energía, con diseño certificado por los
International Approval Services
(Servicios Internacionales de
Aprobaciones) (AGA/ CGA) y NSF
International, y se fabrica de conformidad
con sus especificaciones básicas de
rendimiento y aplicación.
Todas las unidades se envían
completamente ensambladas con
accesorios embalados al interior del
recipiente de freír. Todas las unidades se
ajustan, prueban e inspeccionan en la
fábrica, antes de su envío. En este manual
se dan tamaños, pesos y tasas de entrada
para todos los modelos.
NOTA: El supervisor en el sitio tiene la
responsabilidad de asegurarse de que
los operadores sean conscientes de los
peligros inherentes de la utilización de
una freidora profunda con grasa, sobre
todo de los aspectos de filtración de
aceite, drenaje y limpieza de la
freidora.
2.3 PREINSTALACIÓN:
a.EN GENERAL: Sólo un fontanero
titulado deberá instalar cualquier
equipo de combustión de gas.
1. Se deberá instalar una válvula
manual de cierre de gas en la línea
de suministro, antes de la
freidora(s), por razones de
seguridad y facilitación de futuras
reparaciones.
2. Las freidoras por gas Super
Marathon tienen controles de
milivoltios que no requieren
conexiones de energía eléctrica y
no tienen un interruptor de
ENCENDIDO/ APAGADO en el
panel de control.
b. HOLGURAS: La zona de la freidora
se deberá mantener libre y alejada de
todos los combustibles. Esta unidad
tiene diseño certificado para las
siguientes instalaciones:
1. Usos distintos a los dom-sticos.
2. Instalación en un suelo no
2.2 PLACA DE DATOS: Va adosada al panel
interior de la puerta frontal. La
información proporcionada incluye la
entrada de BTU/hora de los quemadores,
presión de gas de salida en pulgadas WC y
si la unidad tiene orificios de gas natural o
propano.
¡PELIGRO!
LA FREIDORA SE DEBERÁ CONECTAR SÓLO AL
TIPO DE GAS IDENTIFICADO EN LA PLACA DE
OMENCLATURA ADJUNTA.
3
combustible, equipada con patas
regulables de 15 cm (6 pulgadas) o
ruedecillas de 13 cm (5 pulgadas),
que proporciona la fábrica.
3. Construcción de combustible con
una holgura mínima de 15 cm (6
pulgadas) de lado y 15 cm (6
pulgadas) en la parte posterior, y
equipada con patas regulables de 15
cm (6 pulgadas) o ruedecillas de 13
cm (5 pulgadas), que proporciona
la fábrica.
c. La instalación en los Estados Unidos
deberá satisfacer lo siguiente:
American National Standard Institute
ANSI Z83.11
American Gas Association
8501 E. Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131
National Electrical Code
ANSI/NFPA #70
American National Standard Institute
1430 Broadway
New York, NY 10018
NFPA Standards #96 and #211
National Fire Protection Association
470 Atlantic Avenue
Boston, MA 02110
d. Las instalaciones en el Canadá deberán
satisfacer lo siguiente:
Canadian Electric Code c22.1, part 1
Canadian Standards Association
178 Rexdale Blvd.
Rexdale, ONT, M9W 1R3
CAN 1-B149 Installation Codes
Canadian Gas Association
55 Scarsdale Road
Don Mills, ONT, M3B 2R3
e. LISTA DE COMPONENTES Y
NORMAS DE INSTALACIÓN:
Vea en el apéndice B una lista de
diversos componentes que no son de
cocción y que se proporcionan con
frecuencia como parte de los equipos
de servicios de alimentación y las
normas aplicables.
2.4 SUMINISTRO DE AIRE Y
VENTILACIÓN: Mantenga libre la
zona en torno a la freidora para evitar
obstruir la circulación de aire para la
combustión y de ventilación, así como
también para las tareas de reparaciones y
mantenimiento. No use nunca el interior
del mueble de la freidora para almacenar
cosas.
a. Una freidora comercial para servicio
intenso deberá expulsar sus gases de
combustión al exterior del edificio. Es
esencial que una freidora profunda de
grasa se sitúe bajo una campana
extractora eléctrica o que se
proporcione un ventilador extractor
situado en la pared, por encima de la
freidora, puesto que las temperaturas
de los gases de escape son de
aproximadamente 427 a 538oC (800-
1.000oF). Verifique los movimientos
del aire durante la instalación. Los
ventiladores extractores potentes en
esa campana o en sistemas de aire
acondicionado general pueden
producir ligeras corrientes de aire en
la habitación.
b. No coloque la salida de tiro de la
freidora directamente en el pleno de la
campana porque afectará a la
combustión de gas de la freidora.
c. No almacene nada en repisas situadas
por encima o detrás de la freidora. Las
temperaturas de gases de escape
pueden sobrepasar los 427 oC (800 oF)
y dañar o fundir artículos almacenados
encima de la freidora o detrás de ella.
d. Se deberá mantener una distancia
adecuada desde la salida de tiro de la
freidora(s) y el borde inferior del
banco de filtros. La norma 96 de
NFPA establece que se deberá
mantener "un mínimo de 45 cm (18
pulgadas)" entre el tiro(s) y el borde
4
inferior del filtro de la campana de
escape.
e. Los filtros y las artesas de goteo
deberán formar parte de cualquier
campana industrial; pero se deberán
consultar los códigos locales antes de
construir e instalar cualquier tipo de
campana. El sistema de conductos, la
campana de escape y el banco de
filtros se deberán limpiar de modo
regular y mantenerse sin grasa.
2.5 ALTITUD: El valor nominal de
entrada de la freidora (en BTU/hora) es
para elevaciones de 610 metros (2.000
pies). Para altitudes mayores, la tasa se
deberá reducir un cuatro por ciento (4%)
por cada 305 metros (1.000 pies)
adicionales sobre el nivel del mar.
Se instalan en la fábrica los orificios
correctos cuando se conoce la altitud de
funcionamiento en el momento en que el
cliente hace el pedido.
2.6 RECEPCIÓN Y DESEMBALAJE:
Asegúrese de que el embalaje esté en
posición vertical. Haga sólo palanca en el
exterior -sin martilleo- para retirar la caja
de cartón. Verifique la freidora para ver si
tiene daños visibles. Si se ha producido
algún daño, no rechace el envío y póngase
en contacto con la compañía de
transportes. No se ponga en contacto con
la fábrica.
Retire, desembale, lave y ponga
temporalmente a un lado todos los
accesorios enviados en el recipiente de la
freidora.
5
Loading...
+ 13 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.